All language subtitles for Top-Gear-s14-e6_360p-English-2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: WEBVTT 00:17.064 --> 00:20.076 Hello, everybody. Hello. Thank you. 00:20.111 --> 00:21.985 Hello! 00:22.020 --> 00:25.017 Hello and welcome to a Top Gear special, 00:25.052 --> 00:28.017 which tonight comes to you from South America. 00:28.052 --> 00:32.036 Yeah. The brief was simple. Each of us would be given a pittance. 00:32.070 --> 00:35.079 And we were told we could buy any car we liked 00:35.114 --> 00:38.053 from a second-hand car website in Bolivia. 00:38.088 --> 00:41.969 Yeah. And the only bit of advice we got, rather worryingly, 00:42.004 --> 00:45.044 was that it would be best if we chose a car with four-wheel drive. 00:45.079 --> 00:48.039 We were then told we would be united with our cars 00:48.074 --> 00:51.000 somewhere around here in a place called Spidertown, 00:51.035 --> 00:55.004 right in the middle of the Amazon Rainforest. 00:58.008 --> 01:01.056 These are the views that greeted us from our helicopter. 01:02.056 --> 01:03.969 Except they're not, 01:04.004 --> 01:07.048 because the helicopter booked for us had crashed. 01:09.020 --> 01:11.064 That meant we had to borrow these pictures 01:11.099 --> 01:13.048 from Bruce Parry's programme... 01:16.008 --> 01:18.048 .. and go to the start point in a boat... 01:18.083 --> 01:21.001 utterly bewildered by everything. 01:21.036 --> 01:24.057 Look at that purple tree! The butterfly's more amazing. 01:24.092 --> 01:29.032 No, the purple tree's the best. No!The butterfly was the size of a bat. 01:29.067 --> 01:30.061 Another crocodile over there. 01:30.096 --> 01:33.036 It's not a crocodile, it's a lump of wood. 01:33.071 --> 01:35.061 Bird! Bird! 01:35.096 --> 01:39.064 We're close to the Equator. We'revery close. Perhaps we're on it! 01:39.099 --> 01:41.001 No, we'd see a big dotted line. 01:41.036 --> 01:44.084 'And we weren't the only fish out of water. ' 01:45.084 --> 01:48.036 It jumped in the boat! It jumped in the boat! 01:48.071 --> 01:51.032 In the boat!I've got it with my knife! 01:51.067 --> 01:54.017 Ha-ha! Is that a piranha? 01:54.052 --> 01:56.049 It's not a piranha, they're long and thin. 01:56.084 --> 02:00.020 They're not! No, they're not!They are! They're short and fat! 02:00.055 --> 02:01.028 Oh, that's sharks. 02:04.000 --> 02:08.027 'Eventually, the boat dumped the three worst explorers in history 02:08.062 --> 02:10.064 'on a bank, in the middle of nowhere... 02:10.098 --> 02:11.053 'and left. ' 02:11.088 --> 02:15.068 Have we just been abandoned here to die? Whoa-whoa! What is it, what? 02:15.103 --> 02:18.096 Are those zips?! Well, they're outdoor trousers. 02:18.131 --> 02:20.997 You can unzip the bottoms?! Yes! 02:21.032 --> 02:25.026 I'm sorry, on the kit front, chaps... James, what's all this? 02:25.061 --> 02:28.558 This is my belt of many things. What is that? Don't touch it. 02:28.593 --> 02:32.056 That's a dental healthcare kit. What's this? Don't touch it! 02:32.091 --> 02:34.028 That is a shoe-polishing kit. 02:34.063 --> 02:35.017 What?! 02:35.052 --> 02:39.061 A shoe-polishing kit! Thank God for that If we get hungry, we can eat his Kiwi boot polish! 02:39.096 --> 02:44.048 Basically, what you've done is buy a "My First Explorer" kit, put it on your belt... Don't touch it. 02:44.083 --> 02:47.004 'Hammond then revealed a little secret. ' 02:47.039 --> 02:49.031 So all these insects, where are they? 02:49.066 --> 02:51.024 Why, are you frightened of insects? 02:51.059 --> 02:52.985 Yeah. Are you? Yeah. Really? 02:53.020 --> 02:55.048 Don't mess about. Seriously, I am. It's a phobia. 02:55.083 --> 02:56.053 It's like you and heights. 02:56.088 --> 02:59.080 It's not you're scared of falling off, it's a phobia. 02:59.115 --> 03:02.037 You are scared of heights. This is the same, it's a phobia. 03:02.072 --> 03:06.036 I just don't... What's yours? Phobia?Manual labour, you know that. 03:06.071 --> 03:08.029 That's not a phobia, that's bone idleness. 03:08.064 --> 03:12.008 Rubbish! That's not a clinical thing, that's just cos you're lazy. 03:13.080 --> 03:18.096 'Since we didn't know what to do, we just sat down and did nothing. ' 03:18.131 --> 03:22.048 I'm sure there's spiders in here, there will be. Shh. 03:22.083 --> 03:24.000 What? 03:25.000 --> 03:27.044 Is that... Uh-oh... in harmony with nature? 03:27.079 --> 03:30.084 Stop playing ethnic tunes. Boys... 03:30.119 --> 03:31.088 Cars. 03:33.000 --> 03:39.074 -= www.OpenSubtitles.org =- 03:41.080 --> 03:44.001 'Plainly, there had been a terrible mix-up 03:44.036 --> 03:47.044 'because one of the cars on the raft was a little Suzuki. 03:47.079 --> 03:50.037 'None of us would have been that daft. 03:50.072 --> 03:53.076 'But then we remembered... James was with us. ' 03:54.076 --> 03:58.001 1.3 litre... 1.3 litre!.. Wine bar specials. 03:58.036 --> 04:01.024 Famous for being able to stay on their own four wheels... 04:01.059 --> 04:02.049 No, no, no. Falling over. 04:02.084 --> 04:06.036 I presume then the Land Cruiser, by power of deduction, is yours. 04:06.071 --> 04:08.981 Yes, it is. Correct choice, everyone will agree. 04:09.016 --> 04:13.048 And you have, if my eyes are not deceiving me, a Range Rover. 04:13.083 --> 04:16.988 The best 4x4, by far, as we know. 04:17.024 --> 04:21.036 I had one of those. Yeah, classic. I had one as well. Yeah. 04:21.071 --> 04:24.056 Did yours ever... work? No. 04:26.004 --> 04:27.061 How is that raft steering itself? 04:27.096 --> 04:29.965 There's a little boat behind it, look. 04:30.000 --> 04:34.064 'The driver of the little boat pushed the raft vaguely near the bank... ' 04:34.099 --> 04:38.008 Right. Well, we can get... No, don't do that, we need to get it... 04:38.043 --> 04:40.033 '.. and then went home. ' 04:40.068 --> 04:43.040 Is that him just gone? Yep. 04:43.075 --> 04:46.012 Oi! You haven't parked it! 04:49.024 --> 04:54.040 'We tried to pull the raft nearer to the bank but it was very difficult. ' 04:54.075 --> 04:57.012 Heave! It's not moving! 04:57.047 --> 04:57.981 'So we gave up. ' 04:58.016 --> 05:00.000 That's it, lads. Up the gang plank. 05:02.000 --> 05:03.013 Ow! There's a thing there. 05:03.048 --> 05:07.084 We are good. It's like literallybeing with Livingstone... Yeah. 05:07.119 --> 05:08.593 .. and... 05:08.628 --> 05:10.033 THEY LAUGH 05:10.068 --> 05:14.032 Do you want a hand up? Help!Probably quite painful! 05:14.067 --> 05:16.057 It was. Don't worry, I'm all right. 05:16.092 --> 05:20.061 'Eventually, even Indiana Clarkson was onboard 05:20.096 --> 05:23.056 'so we could get our first look at what we'd bought 05:23.091 --> 05:25.013 'from the Bolivian classifieds. ' 05:25.048 --> 05:29.540 Notoriously long-lived, sturdy, reliable, small, agile. 05:29.575 --> 05:33.997 What does it say in the advert in the Bolivian Auto Trader? 05:34.032 --> 05:36.092 I'll tell you what it did show in the picture. That it was blue. 05:36.127 --> 05:37.061 THEY LAUGH 05:37.096 --> 05:42.028 Did it say, in the advert, that all four tyres would be pumped up? 05:42.063 --> 05:44.993 No. HE LAUGHS 05:45.028 --> 05:47.061 Oh, bloody hell. We did buy these long distance. 05:47.096 --> 05:51.084 'The only thing saggier than my tyre was Hammond's roof. 05:51.119 --> 05:53.607 It wasn't always a convertible, was it? 05:53.642 --> 05:56.061 No, it's been converted to a convertible. 05:56.096 --> 06:00.036 It's been converted by someone who is A, of Spanish descent 06:00.071 --> 06:01.013 and B, a communist. 06:01.048 --> 06:03.060 It's a tasty car all round. I'm very pleased. 06:03.095 --> 06:04.973 I like the see-through... 06:05.008 --> 06:08.084 I like this. The window's not here, it's here and there's no winder. 06:08.119 --> 06:10.057 I don't need one, it's hot. 06:10.092 --> 06:13.965 'To demonstrate what fools the others had been, 06:14.000 --> 06:18.048 'I showed them the beating heart of my mighty Ranger Rover. ' 06:18.083 --> 06:24.049 Behold, gentlemen,the 3.9 litre V8 engine. Ahem. 06:24.084 --> 06:28.052 3.9, yeah? 3.9. They had injection, didn't they, Hammond, the 3.9? 06:28.087 --> 06:30.072 Yes. All of them were fuel-injected. 06:30.107 --> 06:31.061 What are those on top? 06:31.096 --> 06:35.060 I believe they're carburettors. They look like carburettors. 06:35.095 --> 06:39.024 BLEEP. They ARE carburettors. They are carburettors, yeah. 06:39.059 --> 06:41.057 That can't be a 3.9, mate, that's a 3.5! 06:41.092 --> 06:44.076 It said in the advert is was a 3.9! It said mine was blue. 06:44.111 --> 06:46.005 OK, so there's some issues. 06:46.040 --> 06:48.025 You'll be opening the bonnet a lot. I won't. 06:48.060 --> 06:51.989 You will! That's what killed these off, globally. Why does everywhere, 06:52.024 --> 06:56.048 all over the world, anywhere difficult and inhospitable use a Toyota Land Cruiser? 06:56.083 --> 06:58.005 First Aztec bird we come across, 06:58.040 --> 07:00.056 she'll make a bee-line for me in this. 07:00.091 --> 07:01.989 Yeah, OK. 07:02.024 --> 07:07.060 'We could've continued arguing, but we had to leap ashore... ' 07:07.095 --> 07:09.009 'Well, come on, then. ' 07:09.044 --> 07:12.044 '.. Because our challenge had arrived. ' 07:12.079 --> 07:13.045 Thank you very much. 07:13.080 --> 07:17.997 OK. It says, "You are in Bolivia. 07:18.032 --> 07:23.072 "And you will drive to the Pacific Ocean, which is 1,000 miles away. " 07:23.107 --> 07:27.056 So we have to go 1,000 miles. There's a jungle in the way. 07:29.028 --> 07:31.061 And the jungle would just be the start of it, 07:31.096 --> 07:35.096 because on our journey we'd have to negotiate active volcanoes, 07:35.131 --> 07:40.076 utterly lifeless deserts and perilous mountain passes. 07:43.048 --> 07:47.036 But before all that, we had to get our cars off the raft. 07:47.071 --> 07:51.028 Which, as you can plainly see, would not be easy. 07:51.063 --> 07:53.031 Clearly! 07:53.066 --> 07:55.000 Oh, come on! 07:57.020 --> 07:59.096 'Trying to move the raft soon led to a problem. ' 07:59.131 --> 08:01.091 Holy moly! 08:01.126 --> 08:03.017 I am sinking. 08:03.052 --> 08:06.041 Yeah. It's getting deeper!Pull yourself out. 08:06.076 --> 08:09.076 I cannot pull myself out. Every time the bubbles come out, 08:09.111 --> 08:11.013 you go in deeper. I know! 08:11.048 --> 08:15.012 That's brilliant! Oh, God, no. 08:15.047 --> 08:17.025 THEY LAUGH 08:17.060 --> 08:18.061 As I sank into the ooze, 08:18.096 --> 08:21.556 my colleagues became increasingly concerned. 08:21.591 --> 08:24.981 His plums are in the Amazon, look! THEY LAUGH 08:25.016 --> 08:28.056 Go and get a rope or something, just to tie around my waist. 08:28.091 --> 08:29.989 All right, we'll get something. 08:30.024 --> 08:33.033 'Eventually, and rather reluctantly, 08:33.068 --> 08:36.039 'they decided to pull me out with my Range Rover. ' 08:36.075 --> 08:38.573 Hammond! Yes!What are you bloody doing? 08:38.607 --> 08:41.072 You want a proper knot, don't you? No! 08:41.107 --> 08:42.599 Just any old knot. 08:42.634 --> 08:44.331 Will it start? 08:44.366 --> 08:46.028 ENGINE STALLS 08:46.063 --> 08:46.997 Oh. 08:47.032 --> 08:48.969 ENGINE STALLS Start! 08:49.004 --> 08:51.034 You brought the wrong car. 08:51.069 --> 08:53.064 ENGINE STARTS Ah-ha-ha-ha! 08:53.099 --> 08:55.081 Backwards! 08:55.116 --> 08:57.029 Pull. Pull. 08:57.064 --> 09:00.092 You coming up? Yes! Oh, yes! 09:00.127 --> 09:01.969 Ow! Say when. 09:02.004 --> 09:03.033 All right. Here we go. Yes. 09:03.068 --> 09:06.012 Ow, my arm parts. Is it loose enough? 09:06.047 --> 09:07.045 Yes. Stop, stop, stop. 09:07.080 --> 09:09.981 Stop. So, as we can see, my car's best. 09:10.016 --> 09:13.028 Well, it didn't let you down there, when it really mattered. 09:13.063 --> 09:16.008 'Trying to move the raft had resulted in nothing more 09:16.043 --> 09:19.016 'than some muddy tide-marks on my trousers. ' 09:19.051 --> 09:21.016 My jeans are ruined! 09:22.016 --> 09:26.024 And so, with half the day gone, we had to come up with a new plan. 09:26.059 --> 09:30.032 You know, in the Second World War, when a submarine was grounded? 09:30.067 --> 09:31.049 When it had hit the bottom? 09:31.084 --> 09:36.080 They used to get the crew to run backwards and forwards and it would sort of shuffle it along. 09:36.115 --> 09:39.016 Are you suggesting we run backwards and forwards? 09:39.051 --> 09:40.997 No, no, no! Use the cars. 09:41.032 --> 09:43.017 If we go right to the back of the boat, 09:43.052 --> 09:45.993 that weighs the back down and lifts the front up. 09:46.028 --> 09:50.036 We then charge forward. The act of doing that will shuffle the boat 09:50.071 --> 09:52.092 nearer to that bank. That's a good idea! 09:53.092 --> 09:57.056 'All we needed to do, then, was back our cars up a bit. ' 09:59.020 --> 10:02.064 Oh, no. Hammond!Has anybody got any jump leads? 10:02.099 --> 10:04.057 Seriously? You're joking. It won't start. 10:04.092 --> 10:08.013 Just want to get this completely clear again. 10:08.048 --> 10:12.016 Range Rover - starting, working well. Already saved a man's life. 10:12.051 --> 10:14.092 Land Cruiser - broken down. 10:16.040 --> 10:20.000 Oh, smoke! Smoke, smoke, quite a lot of smoke. Something's on fire! 10:20.035 --> 10:21.025 The starter motor's burn out. 10:21.060 --> 10:24.044 'Despite using the correct technique, 10:24.079 --> 10:27.028 'Hammond couldn't get his car going. ' 10:27.063 --> 10:28.017 It's on fire again! 10:28.052 --> 10:32.973 And so, with the sun sinking, I offered to help. 10:33.008 --> 10:36.004 Why don't we simply attach it to the back of the Range Rover 10:36.039 --> 10:37.021 and I'll you a pull from here? 10:37.056 --> 10:41.072 Because I'd rather drown myself, but, yeah, it's... All right! 10:44.032 --> 10:46.041 What's that noise? 10:46.076 --> 10:49.985 Insects! Massive insects. Millions of them. 10:50.020 --> 10:53.004 Just hurry up, quickly!All right, move forwards. 10:53.039 --> 10:53.973 Mind your head! 10:54.008 --> 10:56.009 'As the light faded, we lined up 10:56.044 --> 11:00.020 'for the most ambitious jump-start in history. ' 11:00.055 --> 11:02.993 And... stop. 11:03.028 --> 11:07.016 Three, two, one, go! 11:12.016 --> 11:13.053 Sorry! What did you do that for?! 11:13.088 --> 11:17.000 My breaks aren't very good! Did it work? No. 11:17.035 --> 11:18.048 Try again! 11:24.068 --> 11:26.076 What happened? Nothing. 11:26.111 --> 11:29.012 And... stop. 11:30.096 --> 11:34.036 Three, two, one, go. 11:38.072 --> 11:41.048 Try again! That's the good thing about Range Rovers, 11:41.083 --> 11:42.053 they can do this all night. 11:42.088 --> 11:46.016 Yes, yes. When this thing starts, it'll brilliant. 11:48.092 --> 11:51.068 'The morning light revealed our progress. ' 11:53.056 --> 11:58.044 Sitrep... Everything we tried in the night didn't work. 11:58.079 --> 12:00.021 But we have found peanuts. 12:00.056 --> 12:04.045 'Rather embarrassingly, James then discovered something. ' 12:04.080 --> 12:08.048 These planks are longer than that one you've been falling down constantly. 12:08.083 --> 12:10.589 If you get in here and grab the other end... 12:10.624 --> 12:13.061 Are they long enough to...? Two together will. 12:13.096 --> 12:19.020 'Soon, we had a ramp and our first car was ready to disembark. ' 12:19.055 --> 12:21.060 Watch the long-haired man. 12:24.048 --> 12:27.028 Let's see his back wheels on. Don't stand there. 12:27.063 --> 12:30.008 Do you want us to help you? You're all right. 12:30.043 --> 12:31.072 You're all right this side. 12:31.107 --> 12:33.052 You're all right. 12:33.087 --> 12:34.989 Yes! 12:35.024 --> 12:39.024 Oh! Four-wheel drive! It is four-wheel drive, you half-wit. 12:39.059 --> 12:42.051 Well, why are the front wheels not doing anything? 12:42.086 --> 12:45.044 Don't tell me they don't work. Try again! Say when... 12:45.079 --> 12:47.051 OK! It's not good! 12:47.086 --> 12:48.989 That's stuck now. 12:49.024 --> 12:53.016 'The whole weight of James' three-wheel drive Suzuki 12:53.051 --> 12:55.025 'was resting on our ramp. 12:55.060 --> 12:57.088 'So we had to build another one. ' 12:58.088 --> 13:00.969 You're all right. Right. 13:01.004 --> 13:03.032 Range Rover, British engineering, don't let me down. 13:03.067 --> 13:05.020 To the left. 13:08.056 --> 13:10.060 Poo is coming out. 13:10.095 --> 13:12.088 Here we go! 13:16.088 --> 13:21.012 Now that's what I call four-wheel drive! 13:21.047 --> 13:23.981 Having rescued a man from the ooze, 13:24.016 --> 13:28.020 the mighty Range Rover would now rescue the Suzuki. 13:28.055 --> 13:29.969 There's only an ounce to pull. 13:30.004 --> 13:33.036 Please be gentle with this, Jeremy, and not a yob. 13:33.071 --> 13:34.048 Power! 13:37.032 --> 13:39.068 Got him. Stop, stop, stop! 13:39.103 --> 13:41.028 Yes, that's it! 13:43.028 --> 13:45.009 What a pillock! 13:45.044 --> 13:48.008 'I then lined up to pull the brakeless, 13:48.043 --> 13:50.080 'powerless Toyota down the ramp. ' 13:52.028 --> 13:55.548 We were supposed to be averaging 100 miles a day. 13:55.583 --> 13:59.068 So far, we've done, well, I've done, about 20 feet. 14:02.056 --> 14:03.029 Ready? 14:03.064 --> 14:05.068 No. Right, he's ready. Gently. 14:05.103 --> 14:07.040 Oh, dear God. 14:07.075 --> 14:08.052 Go. 14:22.044 --> 14:23.056 Ha, ha, ha! 14:25.000 --> 14:26.993 'Finally, we were all off the raft. 14:27.028 --> 14:31.032 'And, as a reward, the producers gave us a box of things 14:31.067 --> 14:34.068 'to help us survive the perils that lay ahead. ' 14:35.096 --> 14:38.029 Chainsaw. That's good, that's useful. 14:38.064 --> 14:41.076 What is this? I know what that is, that's a winch. 14:41.111 --> 14:43.009 Some rubber tubing. 14:43.044 --> 14:47.056 Durex. Condoms? Vaseline. 14:47.091 --> 14:49.977 Tampax... and... 14:50.012 --> 14:52.053 Viagra. I know we're gonna be in the jungle together, 14:52.088 --> 14:56.016 but that's a bit extreme. What kind of party are they planning? 14:56.051 --> 14:58.072 'We loaded up the Ann Summers box... ' 15:00.024 --> 15:02.029 '.. jump started Hammond's car... ' 15:02.064 --> 15:06.036 Yee-ha! Is that working?Now you're gonna see! 15:06.071 --> 15:08.557 Go! Fire it up! Jungle! 15:08.592 --> 15:11.044 '.. and got cracking. ' 15:17.088 --> 15:20.024 'The jungle was a worthy adversary. ' 15:23.020 --> 15:24.040 Oh! 15:26.040 --> 15:30.000 'But, for hour after hour, we battled our way through. ' 15:34.084 --> 15:36.062 Do you want more? 15:36.097 --> 15:38.040 This is the marker! 15:40.028 --> 15:43.092 Rainforest. Shit. Good job! 15:50.020 --> 15:53.020 Guys... I left my phone down by the river. 15:53.055 --> 15:54.029 Oh, God. 15:54.064 --> 15:57.024 Dipstick. I'm going to have to go and get it. 15:57.059 --> 15:59.056 Just wait here, I'll go get it. 15:59.091 --> 16:00.029 Take care. 16:00.064 --> 16:06.008 Oh! Oh, mate. Finally, we are making progress. 16:06.043 --> 16:07.997 Hammond! Yeah? 16:08.032 --> 16:10.057 Did I leave it on that rock? 16:10.092 --> 16:15.012 No, it was on the stump I tied the raft too. Just by the rock. 16:15.047 --> 16:16.013 OK, got it! OK. 16:16.048 --> 16:17.041 Got it. Good. Let's move! 16:17.076 --> 16:20.056 Now we're making progress, let's keep up the momentum. 16:21.064 --> 16:24.009 'Soon, we found a logging track 16:24.044 --> 16:27.000 'where finally we could get to know our cars. ' 16:28.000 --> 16:31.538 Time to find out what is working on my Range Rover. 16:31.573 --> 16:35.076 All these dials in the middle made by Smiths - so, no. 16:35.111 --> 16:37.084 Speedo, no. 16:38.096 --> 16:42.088 The Range Rover was designed by a man called Charles Spencer-King, 16:42.123 --> 16:44.985 who was, no question, a genius. 16:45.020 --> 16:49.528 Unfortunately, it was then made in the Midlands, 16:49.563 --> 16:54.815 just "that'll do". Everything was "that'll do". 16:54.850 --> 17:00.068 An UNBELIEVABLE piece of design, ruined by minkies. 17:00.103 --> 17:01.985 That said, however, 17:02.020 --> 17:07.044 I seem to have bought the only 1980s Range Rover in the world that works. 17:10.096 --> 17:15.012 Given that Land Cruisers are legendarily reliable and bulletproof, 17:15.047 --> 17:16.992 this one isn't. 17:17.028 --> 17:22.012 Oil pressure gauge, not working. Temperature gauge, not working. 17:22.047 --> 17:24.050 Fuel gauge... dunno. 17:24.086 --> 17:26.021 Brakes not working. 17:26.056 --> 17:28.017 That makes this one more special. 17:28.051 --> 17:33.052 I have bought the only malfunctioning Land Cruiser in the world. 17:33.087 --> 17:37.048 And it is unique and therefore probably priceless. 17:41.004 --> 17:43.045 'Sure, my Suzuki only had three-wheel drive, 17:43.080 --> 17:47.016 'but I wasn't going to let that tiny detail spoil the day. ' 17:48.088 --> 17:51.037 You're probably looking at this Suzuki and thinking, 17:51.072 --> 17:55.052 "It's small and comical, it's a toy off-road, it's for hairdressers," 17:55.087 --> 17:59.032 And all the rest of it, but I'll tell you what it is - it's plucky. 17:59.067 --> 18:01.009 It's a bit like Finland in the war. 18:01.044 --> 18:04.068 Look at Jeremy's Range Rover lumbering along 18:04.103 --> 18:06.033 this great, heavy beast of burden. 18:06.068 --> 18:10.032 this is like a little mountain goat, it just skips along. 'May?' 18:10.067 --> 18:12.973 Talk of the devil. Hello. 18:13.008 --> 18:15.973 Just to let you know, one of your rear lights is hanging off, 18:16.008 --> 18:19.032 but it's OK, I can mend it for you with a small Phillips on my belt. 18:19.067 --> 18:23.032 The voice there of the missing member of Van Halen. 18:31.088 --> 18:34.057 'Darkness fell, but the temperature didn't. ' 18:34.092 --> 18:39.078 How can it be this hot at midnight? How's that possible? 18:39.113 --> 18:44.064 'Hammond, however, had more to worry about than the heat. ' 18:44.099 --> 18:46.049 Ow! What the BLEEP is that? 18:46.084 --> 18:51.056 There's something in here squeaking at me, I'm... Oh, ho! 18:51.091 --> 18:53.041 Bleurgh! Ah! 18:53.076 --> 18:57.028 Oh! OH! What is that?! 18:57.063 --> 18:58.981 Oh! BLEEP. 18:59.016 --> 19:02.096 I can't stand that! I can't stand that! I've gotta get out! 19:04.080 --> 19:06.993 'Blashford-Hammond insisted we made camp, 19:07.028 --> 19:10.052 'where, to cheer him up, I read him some bedtime stories. ' 19:11.052 --> 19:13.993 This is a book about all the creatures 19:14.028 --> 19:18.020 that live in the rainforest that Mr Sting hasn't told us about. 19:18.055 --> 19:21.064 Would you like to hear about the... 19:21.099 --> 19:24.012 Brazilian Wandering Spider? 19:24.047 --> 19:25.981 Not really, no. 19:26.016 --> 19:30.020 "Causes around five human fatalities a year... 19:30.055 --> 19:32.012 "lives on the forest floor. " 19:33.012 --> 19:34.552 SCREECHING 19:34.587 --> 19:36.057 What is that? 19:36.092 --> 19:40.068 Head torch. I'm looking for... What's it called? Wandering Spider. 19:40.103 --> 19:43.028 Ooh, the botfly. Now, this is a marvellous thing. 19:43.063 --> 19:45.072 "The botfly cannot sting a human directly, 19:45.107 --> 19:47.009 "but catches smaller insects, 19:47.044 --> 19:50.556 "lays its larvae upon them and then releases them. 19:50.591 --> 19:53.833 "If the smaller, host insect then bites the human, 19:53.868 --> 19:57.076 "the botfly larvae are impregnated into the skin. 19:57.111 --> 19:59.997 "The larvae then pupates inside the skin, 20:00.032 --> 20:04.026 "at which point they EAT their way out and fly away. 20:04.061 --> 20:07.554 "The BBC Natural History Unit reports the case of a man 20:07.589 --> 20:11.013 "who was bitten behind the ear and kept awake at night 20:11.048 --> 20:15.068 "by the sound of the botfly larvae eating the flesh inside his head. " 20:16.068 --> 20:19.012 'Hammond didn't have a good night. ' 20:19.047 --> 20:20.527 What's that? 20:20.562 --> 20:21.801 Argh! Argh! 20:21.836 --> 20:23.005 Stick insect! 20:23.040 --> 20:25.036 There's big things on my head! 20:25.071 --> 20:26.005 Oh, what is that?! 20:26.040 --> 20:29.064 There's something just flew in my hair and it's squeaking at me! 20:29.099 --> 20:31.024 It's big! It's really... 20:33.024 --> 20:36.092 'And, to be honest, he didn't have a great morning either. ' 20:36.127 --> 20:39.036 Who has done this?! 20:43.016 --> 20:48.004 'To get away from the creepy-crawlies, I sought refuge in my car. ' 20:48.039 --> 20:51.033 OK. Guys? 20:51.068 --> 20:53.969 Ooh. There is a snake in your car. 20:54.004 --> 20:56.021 He's coming up here. He's coming up here. 20:56.056 --> 20:59.088 It's known locally as "the big vicious killer snake. " 20:59.123 --> 21:01.021 Thanks. 21:01.056 --> 21:07.052 Our raggedy convoy hit the trail with Hammond still moaning. 21:07.087 --> 21:08.037 Who's got my trouser-leg? 21:08.072 --> 21:10.025 Has your trouser-leg gone missing? 21:10.060 --> 21:17.016 'We soldiered on with the Range Rover up front, forging a path through the dense jungle. ' 21:17.051 --> 21:21.076 Look at it - rescuing other cars, ploughing through here. 21:21.111 --> 21:25.080 My sweat being soaked up by the floor! 21:28.016 --> 21:32.008 But soon, the strain of point duty began to show. 21:32.043 --> 21:37.024 This is now smelling hot, this car. 21:39.008 --> 21:45.000 I can smell Jeremy's Range Rover from back here - it smells of imminent failure. 21:45.035 --> 21:46.008 'I was right. ' 21:49.008 --> 21:52.000 Range Rover's just stopped working. 21:57.044 --> 22:01.009 That honestly wasn't very funny three series ago and it's not funny now. 22:01.044 --> 22:05.076 I'm not doing it on purpose. No, I haven't got any brakes. That's how I stop. 22:08.040 --> 22:13.008 Oh, no. Oh... No. James, it's over-heated. 22:13.043 --> 22:14.088 What a rotten bit of luck. 22:14.123 --> 22:17.005 Missing! Broken! 22:17.040 --> 22:22.017 Your fault, because I have been forging a path through this stuff. 22:22.052 --> 22:26.052 Bamboo has gone into it and broken my fan and now my engine's overheating. 22:26.087 --> 22:30.029 The plucky Brit has wounded itself helping you out. 22:30.064 --> 22:34.041 Your plucky British car has been defeated by... What was it? Bamboo? 22:34.076 --> 22:40.068 How did it get in there? What kind of design is it if a piece of bamboo can get in there and break the fan? 22:40.103 --> 22:41.985 Bamboo?! 22:42.020 --> 22:44.969 Without this, would you still be on the boat? 22:45.004 --> 22:48.004 Yes, you would. Yes. You would still be on the river-bank. 22:48.039 --> 22:49.973 This is the hero of the day. 22:50.008 --> 22:56.024 We passed the time by bickering until the engine had cooled down. 22:56.059 --> 22:59.016 I love the V8 rumble. Nice. 22:59.051 --> 23:01.045 It's very mighty. 23:01.080 --> 23:03.040 ENGINE STARTS 23:04.032 --> 23:05.005 Yes! 23:05.040 --> 23:09.028 The mighty Spitfire is down, but not out. 23:12.008 --> 23:14.060 'We battled on through the undergrowth. ' 23:16.068 --> 23:18.036 There, that's a gear. 23:30.020 --> 23:32.068 We did that without breaking anything. 23:32.103 --> 23:34.088 Whoa! 23:40.024 --> 23:43.036 'Eventually, Hammond and May stopped. ' 23:44.084 --> 23:46.025 Sorry! 23:46.060 --> 23:50.012 Because we had reached a small gully. 23:50.047 --> 23:51.068 That's pretty steep. 23:51.103 --> 23:52.037 What?! 23:52.072 --> 23:57.012 That's a bit of a gully, I think they call it. I'm just going todrive down and out the other side. 23:57.047 --> 23:58.017 No. You can't. 23:58.052 --> 24:01.064 What is the biggest strength with the Range Rover? 24:01.099 --> 24:04.076 The wheel hits the bottom before the front of the car. 24:04.111 --> 24:07.037 If you look at a Porsche Cayenne or your car, 24:07.072 --> 24:10.024 there's about 18 feet of car in front of the wheels. 24:10.059 --> 24:12.076 This car cannot do that. It won't make... 24:12.111 --> 24:15.096 I'm going down. You two, stand back. 24:15.131 --> 24:17.965 Watch and learn. 24:18.000 --> 24:22.008 If you believe something will happen, it will happen. 24:22.043 --> 24:24.039 Low range. That was reverse. 24:24.074 --> 24:26.036 Pointless handbrake off. 24:35.008 --> 24:36.009 Oh, Lord. 24:36.044 --> 24:38.033 Oh, brilliant. 24:38.068 --> 24:40.064 Yeah, so you're now stuck in a whole. 24:40.099 --> 24:43.017 Just lock the diffs. Just... 24:43.052 --> 24:47.985 You great, dozy, woolly-haired pillock. 24:48.020 --> 24:51.000 It needs to be winched out. I knew that a while back. 24:51.035 --> 24:54.008 'I fired up the winch on my Suzuki. ' 24:54.043 --> 24:57.048 James, winch me up. 24:57.083 --> 24:59.057 Is it moving? 24:59.092 --> 25:02.048 It's coming. It's trying hard. 25:02.083 --> 25:04.017 Come on. 25:04.052 --> 25:07.041 It is coming free. 25:07.076 --> 25:11.092 Uh, guys? Oh, my God. Uh, James. It won't stop. 25:15.012 --> 25:16.021 That didn't work. 25:16.056 --> 25:20.076 Go on, then. Drive it out. It won't drive out. It just won't. 25:20.111 --> 25:23.064 'Mystic Hammond was right. ' 25:31.004 --> 25:32.989 That nearly worked. 25:33.024 --> 25:35.977 'At last, my Toyota could regain some dignity. 25:36.012 --> 25:40.012 'First pulling out the Suzuki and then the idiot's Range Rover. ' 25:42.092 --> 25:46.016 Whoa! I'm hanging. 25:51.052 --> 25:55.096 Look at my little donkey pulling the Range Rover out. 25:56.080 --> 26:00.052 'We realised we'd have to build a bridge, 26:00.087 --> 26:03.084 'which made one of us very excited. ' 26:03.119 --> 26:05.087 I am the god of hellfire. 26:05.122 --> 26:07.056 Has he got a chainsaw? 26:07.091 --> 26:08.092 CHAINSAW STARTS 26:08.127 --> 26:09.593 Oh, yes! 26:09.628 --> 26:11.060 Oh, God! 26:18.060 --> 26:22.024 'We set about building our bridge. 26:27.032 --> 26:33.044 'And since James had the lightest car, Jeremy and I decided he should go first. ' 26:33.079 --> 26:39.016 I declare this ready, steady, strong. Get in your car and drive over. 26:43.032 --> 26:44.061 Left! 26:44.096 --> 26:49.072 Looks like your back wheels are beautiful, actually. 26:49.107 --> 26:51.025 I think you're about right from this side. 26:51.060 --> 26:55.072 'What James really needed at this point was clear instructions from us two. ' 26:55.107 --> 26:59.008 If anything, a little bit left. Little bit left, James. 26:59.043 --> 27:01.048 I'm sorry. On this side, I would say, not left. 27:01.083 --> 27:03.017 Left or right? 27:03.052 --> 27:07.032 James, what I'd do at this point is power. 27:07.067 --> 27:08.985 Maximum power. 27:09.020 --> 27:12.084 You're going to need to engage... There you go. There you go. 27:12.119 --> 27:16.001 ENGINE REVS 27:16.036 --> 27:17.969 Now, we're talking. 27:18.004 --> 27:22.526 'Eventually, the three-wheel drive Suzuki made it. 27:22.561 --> 27:26.806 'So then, as night fell, it was Jeremy's turn, 27:26.841 --> 27:31.052 'in the much heavier and much wider Range Rover. ' 27:31.087 --> 27:33.037 Whoa! 27:33.072 --> 27:38.048 Left hand down. Think of it as going on the outer log on this side. 27:38.083 --> 27:42.004 It's not looking goodfrom where I am. No, I imagine not. 27:42.039 --> 27:43.985 I can't see the back wheel. 27:44.020 --> 27:48.000 It's all right. Keep going... I think. 27:48.035 --> 27:49.072 You're about to touch down. 27:54.076 --> 27:57.057 Nice work! Oh. 27:57.092 --> 28:00.049 God almighty, that was scary. 28:00.084 --> 28:04.076 'As I lined up, it was almost completely dark. ' 28:04.111 --> 28:08.068 Hammond, I'm afraid, we simply can't see anything. 28:08.103 --> 28:09.969 We don't know. 28:10.004 --> 28:13.024 Left a bit. This is quite frightening. 28:13.059 --> 28:14.973 Stop. 28:15.008 --> 28:17.072 Oh, I've got no brakes! 28:17.107 --> 28:19.020 Hang on. Hang on. 28:19.055 --> 28:20.056 Come on. 28:24.092 --> 28:27.078 Right, you've got the front wheels on, mate. 28:27.113 --> 28:30.064 Make it so. Let's see if it can make this verge. 28:30.099 --> 28:31.981 Lovely. 28:32.016 --> 28:36.024 Oh, that feels good. Ha! 28:38.048 --> 28:43.076 'We drove on through the night with the charms of the rainforest starting to wear quite thin. ' 28:43.111 --> 28:46.969 It is extraordinary if you think about it. 28:47.004 --> 28:51.016 In South America, there are no elephants, kangaroos, 28:51.051 --> 28:54.001 lions, hyenas, honey badgers. 28:54.036 --> 28:58.032 There's nothing interesting at all. It's all just insects designed 28:58.067 --> 29:04.000 to make you have a debilitating, agonising death. 29:04.035 --> 29:06.096 I'd love to know how hot this engine is. 29:06.131 --> 29:08.965 Very is what I'm thinking. 29:09.000 --> 29:13.969 'So when we made camp that night, 29:14.004 --> 29:16.036 'I decided to cut some vents in the bonnet. ' 29:22.060 --> 29:25.024 Jeremy, my car's on fire. Well, put beer on it. 29:25.059 --> 29:29.021 There's a fire extinguisher in the car. 29:29.056 --> 29:32.074 You set my car on fire. I haven't got my glasses. 29:32.109 --> 29:35.092 Pull the bloody pin out. You burned my Toyota! 29:35.127 --> 29:38.016 Thank you. Yeah. 29:45.040 --> 29:49.000 Right, day three... Four! 29:56.024 --> 30:00.096 Uh, it clings. 30:00.131 --> 30:03.040 OK. 30:04.092 --> 30:09.076 Ladies and gentlemen, David Lee Roth in the morning. Here he is. 30:09.111 --> 30:11.084 James? 30:15.012 --> 30:18.013 What we've done... Don't do that. 30:18.048 --> 30:21.092 What we've done is accidentally camped on a road. 30:21.127 --> 30:23.076 Who's this bloke on a bike? 30:23.111 --> 30:27.021 Morning. Morning. 30:27.056 --> 30:31.084 He's going to work and we're camping on the A1. 30:35.076 --> 30:37.092 Yup. 30:44.044 --> 30:48.096 I can't remember if I took my malaria pill this morning. 30:48.131 --> 30:52.048 If I were a girl, I'd be pregnant a lot. 30:52.092 --> 30:57.060 If you're watching this in smellovision, I apologise because the smell in here is disgusting. 30:57.095 --> 30:58.037 It's me. 30:58.072 --> 31:01.045 I absolutely reek! 31:01.080 --> 31:05.040 Luckily, we then got a shower. 31:09.076 --> 31:12.041 Well, one of us did. 31:12.076 --> 31:19.084 Hammond? Yes. How wet are you getting in this rain? 31:19.119 --> 31:21.053 It's not bad, actually. 31:21.088 --> 31:24.993 It's quite a lot wetter here. 31:25.028 --> 31:28.044 How can the rain be heavier there that it is over here? 31:30.068 --> 31:32.028 That's a river. 31:34.000 --> 31:38.013 'It was indeed a river and one that we'd have to cross 31:38.048 --> 31:44.012 'which meant that we'd have to use stuff from the Ann Summers chest to waterproof our cars. ' 31:44.047 --> 31:48.068 Right. These are condoms. Do you two need some time to yourselves? 31:50.000 --> 31:54.001 Have you got those Tampax?Wh... What?! 31:54.036 --> 31:57.024 What are you planning? I'll tell you my big problem. 31:57.059 --> 32:00.012 It's my fuel filler cap. If water gets in there... 32:00.047 --> 32:01.559 You're in a lot of trouble. 32:01.594 --> 32:03.037 If I put a Tampax in there, 32:03.072 --> 32:06.076 it will expand width-ways and I've seen the adverts. 32:06.111 --> 32:09.053 I'll be able to go roller-blading with a poodle 32:09.088 --> 32:12.973 or drive a Range Rover through a river in the Amazon delta. 32:13.008 --> 32:18.036 James was suspiciously skilful with the Vaseline and the condoms. 32:18.071 --> 32:21.080 And soon, we were ready to enter the river. 32:23.084 --> 32:26.088 HE HUMS 32:30.064 --> 32:36.012 Now, do I follow in Hammond's wheel-marks on the basis that we know how deep it is, 32:36.047 --> 32:41.040 or do I think, "He's an incompetent fool and go somewhere else?" 32:41.075 --> 32:46.000 'As it turned out, I was an incompetent fool. ' 32:46.035 --> 32:47.084 That's looking DEEP! 32:47.119 --> 32:50.057 Oh-ho! 32:50.092 --> 32:53.032 Please, keep going. Little donkey, swim! 32:53.067 --> 32:57.965 Swim, swim. There you go. 32:58.000 --> 33:01.985 This is when, suddenly, the Land Cruiser comes into its own. 33:02.020 --> 33:05.096 Yeah, there's maybe more comfortable things that will get you there, 33:05.131 --> 33:08.068 but the Land Cruiser will always get you home. 33:08.103 --> 33:10.569 Meanwhile... 33:10.604 --> 33:13.001 It's stopped! 33:13.036 --> 33:16.554 Aah! Water's coming in to my car. 33:16.589 --> 33:20.037 'This caused problems for James. ' 33:20.072 --> 33:23.057 You're going to have to go round the outside. 33:23.092 --> 33:27.084 Straight ahead there. I'll tell you when to go right hand down. 33:27.119 --> 33:29.076 Good. There. 33:31.080 --> 33:33.548 Oh, God! 33:33.583 --> 33:35.981 Cock! 33:36.016 --> 33:38.981 Good, good. That's two. OK. 33:39.016 --> 33:42.017 Why did I listen to you, you imbecile! 33:42.052 --> 33:48.080 'Rather than accept another winch from the Toyota, the Range Rover decided to start on its own. ' 33:48.115 --> 33:52.024 ENGINE STARTS 33:52.059 --> 33:52.993 Ha-ha! 33:53.028 --> 33:59.084 'Thus removing the obstacle James had been trying to avoid when he got stuck. ' 33:59.119 --> 34:02.028 As far as I can work out, he's dragging it even deeper. 34:02.063 --> 34:04.981 HE LAUGHS 34:05.016 --> 34:06.064 Hoi, it's floating. 34:08.063 --> 34:11.032 There's a lot of bubbles came out of your petrol-filler cap. 34:11.067 --> 34:13.068 That's air. But they've been replaced with water. 34:13.103 --> 34:17.053 'This whole episode made James very angry. ' 34:17.088 --> 34:20.056 If you hadn't tried to be clever and if your car wasn't so unreliable, 34:20.092 --> 34:26.024 I wouldn't have had to go round the outside in my small off-roader and I wouldn't have sunk. 34:26.059 --> 34:29.088 Unreliable?! It stalled! It stalled!It started again. 34:29.123 --> 34:32.012 Mine will start again. 34:34.000 --> 34:36.053 The rainforest is just getting worse. 34:36.088 --> 34:42.056 I'll tell you something, if you look over there, would you not think it's getting thinner? 34:48.060 --> 34:54.040 'It was and soon, our battered cars emerged from the trees. 34:54.074 --> 35:00.037 'At last, we were out of the spider-infested sweatbox. 35:00.072 --> 35:08.004 'But ten minutes later, James and Richard wished they were back in it. ' 35:11.092 --> 35:13.020 Oh, God! 35:17.068 --> 35:19.044 Stop it! 35:21.032 --> 35:26.004 Just answer me this simple question, how comfortable are you two right now? 35:27.044 --> 35:34.016 It's like a big, feather mattress. I really am... relaxing. Yeah. 35:35.080 --> 35:37.969 Oh, Jesus! 35:38.004 --> 35:42.096 Have I broken James' spine? There will be two Ted Nugents in a minute. 35:44.036 --> 35:49.096 Oh, I'm so sick of that noise! Stop rattling at me! 35:52.044 --> 35:55.088 # Oh, Grace, you're getting away with it 35:55.123 --> 35:58.601 # Words but nothing to say with it 35:58.636 --> 36:01.858 # Smile and take what you need 36:01.893 --> 36:05.045 # In any way that you please 36:05.080 --> 36:10.008 # Grace, you're getting away with it... # 36:18.064 --> 36:22.068 We spent the night in a town where there were baths and bedrooms 36:22.103 --> 36:25.012 and then we hit the road once more. 36:27.084 --> 36:30.072 Oh, here we are. This is cocaine country. 36:30.107 --> 36:33.080 Kate Moss's delicatessen. 36:36.040 --> 36:38.981 Obviously we can't drive through this region 36:39.016 --> 36:43.076 without registering our disgust at the violent, reprehensible drugs trade 36:43.111 --> 36:46.024 that brings misery to so many millions. 36:53.068 --> 36:56.989 May, have you seen what Hammond has written on his car? 36:57.024 --> 37:00.060 Yeah, I don't think he's understood what we're trying to do here. 37:00.095 --> 37:04.965 Hammond, are you feeling ashamed of yourself? 37:05.000 --> 37:10.096 There was an opportunity and I took it. But what about the untoldmisery to millions? 37:10.131 --> 37:15.004 "Untold misery to millions"? Are the ratings really that good? 37:15.039 --> 37:16.048 Ha ha ha. 37:19.028 --> 37:25.024 As we left town, we started to climb and that was a problem for the Range Rover. 37:25.059 --> 37:30.001 Every time we go up any form of gradient, for any period of time, 37:30.036 --> 37:36.028 the engine gets very, very warm. Still nothing's working apart from the demist. 37:36.063 --> 37:41.005 'Soon the engine became so hot, I had to get radical. ' 37:41.040 --> 37:45.060 The scope of my engineering genius, literally, knows no bounds. 37:45.095 --> 37:49.072 Because, as you can see, the vents I cut in the bonnet 37:49.107 --> 37:51.017 are now windows. 37:51.052 --> 37:56.064 So I can see where I'm going, the engine is cool. All is well. 38:00.096 --> 38:04.025 Sooner or later, Jeremy has to admit that the Range Rover isn't working properly. 38:04.060 --> 38:12.056 We were only 110 miles from La Paz, but between us and it was the Camino Del Muerte - 38:12.091 --> 38:17.008 the death road - the most dangerous highway in the world. 38:20.020 --> 38:25.016 Over the years, the sheer, unguarded drops have claimed hundreds of lives. 38:26.064 --> 38:32.044 And to make matters worse, Captain Terrified-of-heights didn't really have the car for the job. 38:32.079 --> 38:33.993 James? Yes. 38:34.028 --> 38:38.001 I don't know about the rear suspension design on a Suzuki. 38:38.036 --> 38:42.036 The shock absorber is traditionally attached at both ends. That's not absorbing shocks. 38:42.071 --> 38:44.001 It's bouncing around on the spring. 38:44.036 --> 38:47.088 That does affect your control quite badly - not having a shock absorber. 38:47.123 --> 38:51.048 I'm glad you said that up here, Hammond, on my favourite road. 38:51.083 --> 38:52.997 Hang on, before you go. What? 38:53.032 --> 38:58.022 I genuinely don't like heights. It's my biggest failing, among many - I accept. 38:58.057 --> 39:03.012 You know the, you drive into the back of my car and it's very funny, joke? 39:03.047 --> 39:05.977 Oh, you want me to drive into him? 39:06.012 --> 39:10.084 I'll cut your BLEEP head off. You will need a beep there, BBC Two. 39:10.119 --> 39:12.040 I can understand that. 39:16.076 --> 39:21.064 Uh, my car is perfect in every way, apart from it not starting. 39:21.099 --> 39:27.017 So could you, if you wouldn't mind, push me? 39:27.052 --> 39:32.080 So you want me to push your car with my car, now, on this road here? Yes. 39:32.115 --> 39:34.096 There's no alternative. 39:34.131 --> 39:35.585 OK, here I come. 39:35.620 --> 39:36.850 Careful, careful. 39:36.885 --> 39:38.045 BUMPER CRUNCHES 39:38.080 --> 39:41.008 I wasn't as careful as I could have been. Sorry. 39:41.043 --> 39:43.068 HE SNIGGERS 39:46.096 --> 39:51.048 Pretty soon, we saw why the road had earned its name. 39:55.040 --> 39:58.040 God almighty, that is high! 40:05.092 --> 40:08.068 That is a massive, massive drop! 40:16.052 --> 40:18.024 This is insane. 40:20.056 --> 40:21.037 Whoa! 40:21.072 --> 40:26.052 The grasses stick up and you don't necessarily see what a long way down it is, 40:26.087 --> 40:28.061 then you get one of those gaps... 40:28.096 --> 40:31.068 .. and you see down and it is a long way. 40:31.103 --> 40:34.040 There's one there. 40:35.096 --> 40:38.061 'The dust didn't help either. ' 40:38.096 --> 40:42.004 Oh, gee. Look at that. That's narrow. 40:42.039 --> 40:45.044 HORN TOOTS 40:51.080 --> 40:54.021 I don't understand the rules on this road. 40:54.056 --> 40:58.062 You seem to drive one minute on the left and one minute on the right. 40:58.097 --> 41:02.033 Sometimes the lorry stops to let you go through. Sometimes they don't. 41:02.068 --> 41:08.052 Some lorries pull over, others come barrelling up behind you doing three and a half times the speed of sound. 41:08.087 --> 41:10.008 It's completely baffling. 41:10.043 --> 41:12.076 Thank you. 41:15.092 --> 41:19.076 I'm coming up against the truck. I've got to go past him 41:19.111 --> 41:24.048 and that means going on that side. 41:28.016 --> 41:29.096 Looking straight ahead. 41:29.131 --> 41:33.025 Breathe. 41:33.060 --> 41:37.080 Moments later, James slowed down to let a mad local get past. 41:37.115 --> 41:39.009 HORN TOOTS 41:39.044 --> 41:42.028 Does that mean there's one of those maniacal taxi drivers? 41:42.063 --> 41:44.000 .. and I didn't. 41:44.035 --> 41:45.001 Oh, God! 41:45.036 --> 41:48.072 BUMPERS CRUNCH 41:50.092 --> 41:55.092 Sorry, I was watching the taxi. You're now going to get macheted to death. 41:55.127 --> 41:59.020 I was watching the taxi! I don't care. Did I or did I not warn you? 41:59.055 --> 42:02.977 James is killing Jeremy, but things are going well. 42:03.012 --> 42:06.997 I was watching the taxi. Youweren't. I was watching the taxi. 42:07.032 --> 42:10.985 Did your co-presenter just attack you with a machete? Yes, he did. 42:11.020 --> 42:16.032 He was quite cross cos I ran intohim. That doesn't happen on clothes programmes or gardening shows. 42:21.072 --> 42:28.012 'As we climbed higher, life in the already battered Toyota became truly terrifying. ' 42:28.047 --> 42:31.068 That's my steering. I'm inches from death, there. 42:31.103 --> 42:33.981 The steering wheel doesn't do anything. 42:34.016 --> 42:37.004 My brakes stick when I'm going uphill so the clutch slips. 42:39.052 --> 42:41.092 I can't breathe because the dust gets in. 42:41.127 --> 42:44.041 Oh, God! That's real fear now. 42:44.076 --> 42:48.092 Going downhill, the same brakes that stick on going uphill, don't stop me. 42:48.127 --> 42:50.056 Ugh! 42:52.056 --> 42:55.004 'The Suzuki too was showing the strain. ' 42:55.039 --> 42:57.051 BLEEP. 42:57.086 --> 42:59.029 HE GROWLS 42:59.064 --> 43:04.053 What is the matter? It's got dirt in the fuel system from the river. 43:04.088 --> 43:08.092 So it's broken? It's not broken. Occasionally, a bit of it goes through. 43:08.127 --> 43:10.057 Your simple, cheap car is broken. 43:10.092 --> 43:17.032 'Sticking to the code of the Top Gear brotherhood, I left James and Richard behind. ' 43:19.032 --> 43:23.032 It just goes to show they are badly-made these Japanese cars. They're badly-made. 43:25.092 --> 43:28.025 'James and I decided to stick together. ' 43:28.060 --> 43:34.040 He's never going to go round us. My God, he is. 43:34.075 --> 43:36.056 That's insane. 43:43.036 --> 43:46.000 Right. I'm in a ditch. 43:47.068 --> 43:49.057 OK. 43:49.092 --> 43:52.017 I didn't see this. 43:52.052 --> 43:54.040 Whoa-ho! What a thing to miss. 43:54.075 --> 43:55.037 Right. 43:55.072 --> 43:59.096 'No biggie, though, because my colleague would winch me out in a jiffy. ' 43:59.131 --> 44:04.040 Hold on. What?The winch isn't working. 44:11.092 --> 44:18.024 I'm now all on my own on Death Road. I have no idea where Ray Mears and Ted Nugent are. 44:18.059 --> 44:21.064 They've just disappeared. We have no phones. They're not on the radio. 44:21.099 --> 44:23.032 They could be dead. 44:25.048 --> 44:31.080 'We would, in fact, be dead quite soon, judging by the mood of the angry, stuck locals. ' 44:31.115 --> 44:35.000 Good luck. Thank you. Handbrake off etc. 44:38.076 --> 44:42.056 The ditch is going to level outso it'll be fine. There you go. 44:42.091 --> 44:43.049 What a nice man. 44:43.084 --> 44:51.012 'Soon, though, I wished I'd stayed in the ditch because the Toyota developed yet another fault. ' 44:51.047 --> 44:55.531 Something's broken on that back corner. 44:55.566 --> 45:00.016 This is pretty close to unbearable now. 45:01.016 --> 45:02.045 Christ! 45:02.080 --> 45:06.009 Meanwhile, very far ahead... 45:06.044 --> 45:10.040 I'm now 5,500 feet above sea level and still climbing. 45:11.060 --> 45:13.092 Oh, God, crosses. 45:16.056 --> 45:17.965 A lot of crosses there. 45:18.000 --> 45:23.060 And then, underneath a waterfall, I learned why there were so many crosses up here. 45:31.056 --> 45:32.060 Oh, my God. 45:32.095 --> 45:34.965 No. 45:35.000 --> 45:37.008 Oh, my... 45:37.043 --> 45:39.016 Stop there! 45:57.088 --> 46:00.072 That is going. That is going. 46:12.080 --> 46:15.036 CREAKING Bloody hell. 46:30.032 --> 46:31.969 We were still miles back. 46:32.004 --> 46:37.053 It was almost dark and, worse still, James' alternator wasn't charging the battery. 46:37.088 --> 46:43.008 How much is running your car with headlights on going to shorten the life of the battery 46:43.043 --> 46:44.045 and then kill the engine? 46:44.080 --> 46:46.057 I don't know exactly, but by quite a bit. 46:46.092 --> 46:50.028 They're already getting a bit dim, to be honest. 46:50.063 --> 46:51.969 God, this is murder. 46:52.004 --> 46:54.080 Pretty soon, the inevitable happened. 46:56.020 --> 46:59.977 My car is now dead and without a new battery. 47:00.012 --> 47:05.016 'Since the alternator was one of the few things working on the Toyota, 47:05.051 --> 47:07.977 'I swapped my live battery for James' dead one. ' 47:08.012 --> 47:11.005 I think it was good of me to donate my battery. Yes, it was. 47:11.040 --> 47:14.076 Yes, it was. This time, we're not going to run with your lights off. 47:14.111 --> 47:17.024 No, OK. We'll use the torches. 47:17.059 --> 47:18.092 Hang on a minute. 47:23.068 --> 47:27.088 OK, I've waited till nightfall here at the summit of the death road. 47:27.123 --> 47:30.587 My colleagues aren't here, which means they must be dead. 47:30.622 --> 47:34.052 I've therefore made them these rather touching memorials. 47:39.096 --> 47:41.017 With the torches fitted, 47:41.052 --> 47:44.008 this was my view of Death Road. 47:47.096 --> 47:52.008 Hammond, I want to say something to you that I wouldn't say at any other time. 47:52.043 --> 47:53.013 'What?' 47:53.048 --> 47:55.061 Please don't leave me. 47:55.096 --> 48:00.028 Oh, God, those words will stay with me. I'll struggle to get over that. No, I won't. 48:14.088 --> 48:18.036 The next morning, we were all reunited in La Paz, 48:18.071 --> 48:21.075 the world's highest and worst capital city. 48:21.110 --> 48:24.080 But as we waited for our next instructions, 48:24.115 --> 48:26.575 the mood was frosty. 48:26.610 --> 48:29.001 Are you ready? No. 48:29.036 --> 48:31.993 La Paz... I still haven't actually forgiven you as such. 48:32.028 --> 48:38.004 It's not like we're being all matey now and have forgotten you abandoned us to die, just so you know. 48:38.039 --> 48:40.005 I couldn't go back to the hotel, eat steak, have a beer, 48:40.040 --> 48:44.080 and go to bed feeling goodif I'd just left my mates... I had to go to bed. 48:44.115 --> 48:47.088 Then tell your mates the steak wasn't very good. 48:47.123 --> 48:49.041 I thought you were dead. 48:49.076 --> 48:53.060 I had a simple ceremony up therefor you. Then what did you do? You went on. 48:53.095 --> 48:54.993 I said kind words about you. 48:55.028 --> 48:59.041 What are we doing? Come on. "BetweenLa Paz and the Pacific Ocean, 48:59.076 --> 49:05.016 "there is the Altiplano where the altitude will cause you to have a pulmonary oedema. 49:05.051 --> 49:09.031 "Then there's the Andes where you'll have a cerebral oedema. 49:09.066 --> 49:13.012 "And then the Atacama which is 50 times drier than Death Valley. 49:13.047 --> 49:16.056 "It has never rained. It's the driest place on Earth 49:16.091 --> 49:20.080 "and there is no life, not even bacteria. " 49:24.024 --> 49:27.048 Given that our lungs and brains would explode in the deserts 49:27.083 --> 49:30.020 and mountains that lay between us and the Pacific, 49:30.055 --> 49:32.969 we decided to modify our cars a bit. 49:33.004 --> 49:37.052 So it was time to find a workshop and cue the music. 49:37.087 --> 49:40.977 # Theme to "A Team" 49:41.012 --> 49:43.044 Have you got "Spider In Car" for Hammond? 49:43.079 --> 49:45.068 You can't see through the window! 49:45.103 --> 49:46.037 Stick to hammers. 49:46.072 --> 49:49.084 That's the precision tool board. The hammer lives elsewhere. 49:57.080 --> 50:02.084 The next day, we left La Paz well prepared for the trials that lay ahead. 50:02.119 --> 50:06.061 So, I've lifted the Land Cruiser, obviously. Very simple. 50:06.096 --> 50:10.060 Gives me room for the bigger, wider tyres I need for the desert sand. 50:10.095 --> 50:12.973 Roll cage for safety, obviously. 50:13.008 --> 50:15.981 Then to get rid of some of the weight, I've lost the doors 50:16.016 --> 50:20.981 because they were very heavy, and the roof and anything else I didn't need. 50:21.016 --> 50:27.072 What I've done to prepare for the desert is team a rather fetching hooded cardigan 50:27.107 --> 50:31.080 with some old combat trousers and some big wheels on my car. 50:34.060 --> 50:37.016 Wow, James has been busy. 50:37.051 --> 50:38.045 Woo, yes. 50:38.080 --> 50:40.973 You've modified that, mate. 50:41.008 --> 50:45.020 As you can see, what I've done with my car is mended it. 50:48.064 --> 50:52.048 The modifying brothers were very pleased with their results. 50:52.083 --> 50:54.045 Yeah! Ah! 50:54.080 --> 50:57.969 I'm liking this. Loving this! 50:58.004 --> 51:01.008 But after a few miles, the smiles had gone. 51:01.043 --> 51:04.965 Hammond, I've made my car worse. 51:05.000 --> 51:10.040 How? It won't ride properlyand the tyres are catchingon the wheel arches. 51:10.075 --> 51:12.084 It's got no power any more. 51:12.119 --> 51:13.977 Oh, God. 51:14.012 --> 51:17.033 I am having to work my engine quite hard. 51:17.068 --> 51:21.056 The problem is, you put bigger wheels on, it has the effect of gearing it up. 51:21.091 --> 51:25.045 First gear is like starting in third... it's hard work. 51:25.080 --> 51:29.000 The long and the short of it, I've rather ruined it. 51:29.035 --> 51:32.000 James has just overtaken me in his 1 oz box. 51:32.035 --> 51:33.993 RICHARD LAUGHS 51:34.028 --> 51:38.024 That face is smug, I don't like it. 51:40.008 --> 51:42.552 Because I'd made my car better, 51:42.587 --> 51:45.061 as we climbed onto the Altiplano, 51:45.096 --> 51:48.080 I could relax and enjoy the backdrop. 51:48.115 --> 51:50.001 Look at that sky. 51:50.036 --> 51:53.040 That's one of the best skies I've seen for a very long time. 52:01.008 --> 52:06.060 James, does it get hotter or colder when you're at altitude? I've forgotten. 52:06.095 --> 52:11.013 I'm pretty sure it gets much hotter. No, no, hang on. Colder. 52:11.048 --> 52:17.016 There's only one way we can accurately determine the temperature and that's by asking our colleague. 52:17.051 --> 52:20.032 I know what you're thinking, I'm fine. 52:24.052 --> 52:27.029 As darkness fell, we pulled into a petrol station. 52:27.064 --> 52:32.013 In the shop, we found a bit more than Kit Kats and pies. 52:32.048 --> 52:37.088 Wait a minute. Caramelised cocaine. That's something you don't see in every motorway service station. 52:37.123 --> 52:41.040 Wow. You take it and thenyou talk for hours. 52:41.075 --> 52:42.969 Let's have that. 52:43.004 --> 52:48.004 In fact, the sweet is made from coca leaves which are legal and used by locals 52:48.039 --> 52:51.004 to ward off the effects of altitude sickness. 52:51.039 --> 52:53.049 Hammond found them very moreish. 52:53.084 --> 52:57.064 They're nice, they're caramelised. I've had about six. 52:57.099 --> 53:00.029 Luckily, this had no effect at all. 53:00.064 --> 53:05.001 .. all the camping gear, then when you got there, this was before the M5, 53:05.036 --> 53:10.012 there was like a high bit and a low bit and we used to say, "Is this the high/low bit?" 53:10.047 --> 53:14.533 And Mum and Dad would say, "Yeah". And then we knew how far it was to Weston. 53:14.568 --> 53:19.020 I always thought Bristol was a bit scruffy, but actually it's quite nice... 53:23.032 --> 53:28.096 The next morning, we woke on the staggeringly beautiful Bolivian high plains. 53:33.060 --> 53:37.040 We couldn't see this in the dark but it's absolutely breathtaking. 53:37.075 --> 53:41.020 Look at it. It's took my breathaway. There's no breath to take away. 53:41.055 --> 53:43.057 We're at 14,000 feet according to the gizmo. 53:43.092 --> 53:49.041 14,000? 14,006 feet. What's that?This measures your sats. 53:49.076 --> 53:53.001 On Casualty, they always do this. They put one of these on their finger, 53:53.036 --> 53:57.076 and it's something to do with how much oxygen there is in your red blood cells. 53:57.111 --> 54:02.088 If it's less than 98 or 99, you've had it. 54:02.123 --> 54:05.052 And Tina Hobley comes. What's yours? 54:05.087 --> 54:07.053 87. That's less. Much less. 54:07.088 --> 54:10.040 Where's Tina Hobley, then?Just try yours. 54:10.075 --> 54:12.004 I bet you can't go less than 87. 54:12.039 --> 54:13.045 That's how ill I am. 54:13.080 --> 54:18.032 89. 89? You're nearly dead. 54:18.067 --> 54:19.053 I AM dead. 54:19.088 --> 54:24.028 88, I'm not much better. If you wentinto a doctor's surgery in England, 54:24.063 --> 54:28.561 with sats of 88,they'd put you in hospital. 84. 54:28.596 --> 54:33.060 In fact, the only thing in a dodgier state than me 54:33.095 --> 54:35.001 were the modifications on my car. 54:35.036 --> 54:37.989 What's happened? I've broken my front right spring. 54:38.024 --> 54:41.028 Completely clean. Sheared it off both ends. You're joking? 54:41.063 --> 54:43.981 Bloody hellfire. 54:44.016 --> 54:46.068 So that is supposed to be connected to that? 54:46.103 --> 54:49.016 Yep. It's snapped clean off. 54:51.048 --> 54:53.973 While trying to mend the modified suspension, 54:54.008 --> 54:58.032 there was another problem. Your prop shaft fell off. 54:58.067 --> 55:01.985 What? Your prop shaft just fell off. 55:02.020 --> 55:07.036 Since there was no AA to call, it took us all morning to get it fixed. 55:07.071 --> 55:08.061 Ooh! 55:08.096 --> 55:11.028 But eventually, we were off. 55:18.016 --> 55:21.044 And apart from James driving into a village well... 55:21.079 --> 55:24.057 Sorry... Leave it! 55:24.092 --> 55:28.068 .. we made good progress toward the Chilean border. 55:28.103 --> 55:31.057 I'm in a fantastic desert, with my two mates. 55:31.092 --> 55:36.032 All the cars are working, look at that, look at that. 55:36.067 --> 55:38.076 It's great. It's an adventure. 55:41.004 --> 55:44.033 And soon, we reached a big milestone. 55:44.068 --> 55:46.096 One mile, James, and we've done it. Bolivia. 55:46.131 --> 55:49.973 Let's roll in as a threesome. 55:50.008 --> 55:55.000 You look at these three, you'd never believe they were still running! 55:55.035 --> 55:57.049 Most scrapyards would reject them. 55:57.084 --> 56:03.044 At the border post, we were given the traditional welcome. 56:03.079 --> 56:07.052 My arse! 56:11.064 --> 56:17.060 I hope he doesn't find the tampons. Or, rather worryingly, the Viagra. 56:21.080 --> 56:28.056 Drugs check over, we entered Chile, where the scenery became even more sensational. 56:34.012 --> 56:36.084 Those are flamingos, they actually are flamingos. 56:36.119 --> 56:40.075 I've never seen them in the wild. Wow. 56:40.110 --> 56:44.032 Unfortunately, we were still climbing. 56:44.067 --> 56:48.004 Are you ready? 45 feet to go. 56:48.039 --> 56:50.039 30 feet to go. 56:50.074 --> 56:52.005 Here it comes. 56:52.040 --> 56:56.012 5, 4, 3... We're there! 56:56.047 --> 56:58.969 15,006 feet! 56:59.004 --> 57:04.012 Ha! We are now higher than the highest peak in Europe 57:04.047 --> 57:07.012 and we're still driving. 57:08.076 --> 57:13.000 Soon, the altitude would become a big issue. 57:18.076 --> 57:23.016 But the next day, Hammond had an even bigger one. 57:23.051 --> 57:27.056 His clutch had gone. Oh, God. 57:27.091 --> 57:29.053 Oh, come on! 57:29.088 --> 57:32.973 It won't come out of gear. 57:33.008 --> 57:37.048 I'm trying to rock it on the starter motor... Ah! 57:41.012 --> 57:42.009 There you go. 57:42.044 --> 57:46.032 We're away, into second, match the road speed... 57:46.067 --> 57:48.000 Ooh! Hey-hey! There we go. 57:51.072 --> 57:56.004 We've just pulled over here to wait for Hammond. 57:56.039 --> 57:58.023 Oh! Dust! 57:58.058 --> 58:00.008 Is that him? 58:00.043 --> 58:02.013 It is. 58:02.048 --> 58:04.072 It is. We're back as a three. 58:04.107 --> 58:07.053 Hammond! 58:07.088 --> 58:11.048 The donkey lives!Oh, yeah! It lives on. 58:11.083 --> 58:15.008 At this point, we had a decision to make. 58:15.043 --> 58:18.028 We can either go that way, 58:18.063 --> 58:20.047 which is very long, 58:20.082 --> 58:22.032 or we can go that way, 58:22.067 --> 58:23.017 which is short, 58:23.052 --> 58:26.032 but does mean driving over an active volcano. 58:28.016 --> 58:29.001 Short. 58:29.036 --> 58:31.044 Volcano. Short. I agree. 58:31.079 --> 58:33.036 Short. Let's do it. 58:40.016 --> 58:44.096 As we climbed, the air became thinner and thinner. 58:50.068 --> 58:51.965 15,400. 58:52.000 --> 58:54.049 And climbing. 58:54.084 --> 59:00.056 We are, definitely, the highest motorists in the world. 59:00.091 --> 59:03.041 Apart from George Michael, obviously. 59:03.076 --> 59:07.086 Hammond's really got to think ahead with no clutch. 59:07.121 --> 59:11.096 He's gotta think ahead with a brain starved of oxygen. 59:14.008 --> 59:19.016 What is frightening is when I need to come to grab first to get up a steep bit. 59:19.051 --> 59:20.045 Changing down is harder. 59:20.080 --> 59:24.084 You have to guess how high the engine needs to be revving and slot the gear lever in 59:24.119 --> 59:26.088 without a clutch. 59:29.096 --> 59:31.096 James too was having problems. 59:31.131 --> 59:33.052 JUDDERING AND GRATING 59:36.092 --> 59:40.056 Oh, God, chaps, my transfer box is jammed. 59:42.028 --> 59:45.036 But these niggles were overshadowed by the big one. 59:46.036 --> 59:49.076 Up at this altitude, this engine is really struggling. 59:49.111 --> 59:53.008 For every litre of fuel vapour it gets through, 59:53.043 --> 59:56.008 it needs 14 litres of air. 59:56.043 --> 59:57.017 And there isn't any. 59:57.052 --> 01:00:01.034 So, it's just like me... HE GASPS 01:00:01.069 --> 01:00:04.981 That means it's so down on power. 01:00:05.016 --> 01:00:10.008 'Up here, James's car had, at best, 20 horsepower. 01:00:10.043 --> 01:00:12.037 'And as we climbed higher, 01:00:12.072 --> 01:00:14.017 'we started to suffer as well. ' 01:00:14.052 --> 01:00:18.024 The breathlessness now is pretty acute. 01:00:19.020 --> 01:00:22.052 Just talking is... hard work. 01:00:24.016 --> 01:00:26.036 I'm starting to feel a bit... 01:00:26.071 --> 01:00:28.056 Jeez... no... I'm feeling really 01:00:28.091 --> 01:00:30.044 quite weird. 01:00:30.048 --> 01:00:36.088 'The terrain levelled out so we pulled over to catch what we could of our breath. ' 01:00:36.123 --> 01:00:39.577 Do you feel sort of drunkbut it's not pleasant? Yeah. 01:00:39.612 --> 01:00:43.032 Exactly that. My whole head... I've got room spin. 01:00:43.067 --> 01:00:46.040 'It was time for drastic action. ' 01:00:46.075 --> 01:00:48.024 Cyanide? No. 01:00:48.059 --> 01:00:49.041 Viagra. 01:00:49.076 --> 01:00:51.061 Eh? Is this the time? 01:00:51.096 --> 01:00:56.000 Apparently, Viagra, for reasons unknown to science 01:00:56.035 --> 01:00:57.981 stops you having an oedema in your lung. 01:00:58.016 --> 01:01:03.048 I thought it was more the trouser department it concentrated on. That could be a side effect, yes. 01:01:03.083 --> 01:01:05.064 Down the hatch. Here we go. 01:01:08.044 --> 01:01:11.048 Doesn't work. Nothing's happening. I can't swallow it. 01:01:11.083 --> 01:01:14.052 Nothing's happening. I need a drink. 01:01:17.040 --> 01:01:20.088 I'm going to get a massive neck if I don't get some of that. 01:01:20.123 --> 01:01:24.000 Apparently... that will save our lives. 01:01:24.035 --> 01:01:26.031 THEY LAUGH Oh, God. 01:01:26.066 --> 01:01:27.993 I've just taken Viagra! 01:01:28.028 --> 01:01:30.072 On top of the Andes. CHUCKLING 01:01:32.088 --> 01:01:36.028 'Sadly, it didn't seem to have any effect at all. ' 01:01:38.020 --> 01:01:41.080 I'm getting a headache and I'm feeling sick. 01:01:43.028 --> 01:01:45.001 Come on, come on. 01:01:45.036 --> 01:01:48.033 'The big question now was this - 01:01:48.068 --> 01:01:53.044 'which would give out first, the cars or the men?' 01:01:53.079 --> 01:01:54.048 Come on. Come on! 01:01:54.083 --> 01:01:55.072 Come on. 01:01:58.060 --> 01:02:00.041 Every gear change is so critical now. 01:02:00.076 --> 01:02:03.092 I get tense about it, that raises my heart. 01:02:03.127 --> 01:02:06.084 And then I need oxygen all the more. 01:02:09.032 --> 01:02:12.052 Still there, Hammond? Yeah, I'm still here. I have to go slow 01:02:12.087 --> 01:02:15.072 because I daren't risk changing up to third. I won't make it. 01:02:15.107 --> 01:02:17.013 'OK, mate, we'll slow down. ' 01:02:17.048 --> 01:02:20.058 We're a team up here. Cos this isn't funny. 01:02:20.093 --> 01:02:23.068 God, Jeremy's talking about being a team. 01:02:24.068 --> 01:02:26.096 Must be the altitude. 01:02:27.096 --> 01:02:30.037 'At 16,700 feet, 01:02:30.072 --> 01:02:33.024 'the Toyota broke down again. ' 01:02:33.059 --> 01:02:35.025 ENGINE STALLS 01:02:35.060 --> 01:02:38.008 'I think my transfer box has just gone. ' 01:02:38.043 --> 01:02:40.013 'James and I stop to help. 01:02:40.048 --> 01:02:42.052 'And then we couldn't get going again. ' 01:02:45.032 --> 01:02:47.068 The engines just aren't getting any air. 01:02:47.103 --> 01:02:48.989 At all. 01:02:49.024 --> 01:02:51.046 There's just no... er... 01:02:51.081 --> 01:02:53.070 James can't get his started. 01:02:53.105 --> 01:02:55.060 I can't get mine started. 01:02:56.096 --> 01:02:58.072 I haven't got any air to work. 01:03:01.064 --> 01:03:06.052 Once we get the Range Rover going, that's the most likely to start, 01:03:06.087 --> 01:03:11.040 we can geteverything started. Right. Can wemove it? Three, two, heave! 01:03:11.075 --> 01:03:12.973 And go!THEY STRAIN 01:03:13.008 --> 01:03:18.028 'Pushing a Range Rover at this altitude damn near killed us, 01:03:18.063 --> 01:03:21.029 'but eventually the big beast fired and once again, 01:03:21.064 --> 01:03:25.068 'the most unreliable car in the world got the others going as well. ' 01:03:32.020 --> 01:03:33.052 Oh, yeah. 01:03:39.028 --> 01:03:40.033 Bloody hell. 01:03:40.068 --> 01:03:42.096 My lips are now tingling. 01:03:46.020 --> 01:03:48.040 I get the feeling something's gotta give soon. 01:03:52.000 --> 01:03:53.088 Jesus Christ, my head! 01:03:59.056 --> 01:04:02.096 'At 17,200 feet, we pulled over - again. ' 01:04:09.080 --> 01:04:12.024 PANTING 01:04:22.008 --> 01:04:23.064 Hammond? Yeah. 01:04:26.052 --> 01:04:31.064 Even if... the cars could get over that and I seriously doubt that, I can't. 01:04:35.032 --> 01:04:37.021 Just pushing on's just stupid. 01:04:37.056 --> 01:04:40.072 Seriously, I'm calling it a day. I think you could be right. 01:04:50.072 --> 01:04:55.036 'We really were in trouble. So, we turned round and headed back down. 01:04:55.071 --> 01:04:56.052 'Fast. ' 01:05:04.044 --> 01:05:06.068 16 two. Still feeling weird. 01:05:10.028 --> 01:05:11.060 HE COUGHS 01:05:13.036 --> 01:05:14.552 Breathing's better. 01:05:14.587 --> 01:05:16.033 With every foot... 01:05:16.068 --> 01:05:18.552 the engine's gonna run smoother. 01:05:18.587 --> 01:05:21.036 My body's gonna run smoother. 01:05:29.064 --> 01:05:34.024 'We then went the long way round and finally, drunk on oxygen, 01:05:34.059 --> 01:05:37.096 'we made it to the other side of the Andes. ' 01:05:45.048 --> 01:05:47.000 DEEP BREATHING 01:05:49.044 --> 01:05:52.045 THEY INHALE NOISILY Air! 01:05:52.080 --> 01:05:56.000 It's so... so underrated. It's thick. 01:05:56.035 --> 01:05:58.045 It's like breathing soup. 01:05:58.080 --> 01:06:01.020 You can bite off pieces of it and chew it. 01:06:01.055 --> 01:06:03.024 It's like lung nectar. 01:06:06.084 --> 01:06:10.064 There is just one small thing that's occurred to me, chaps. 01:06:10.099 --> 01:06:11.072 What? 01:06:13.076 --> 01:06:15.064 Where the hell are we? 01:06:19.048 --> 01:06:21.070 We were in the Atacama Desert 01:06:21.105 --> 01:06:23.582 where there is no life at all. 01:06:23.617 --> 01:06:26.025 Not even on a cellular level. 01:06:26.060 --> 01:06:31.012 Richard Hammond was the smallest living organism for miles. 01:06:32.076 --> 01:06:35.032 There was nothing here at all. 01:06:35.067 --> 01:06:38.048 Except for one road. 01:06:40.028 --> 01:06:41.044 Oh, yes. 01:06:43.036 --> 01:06:45.052 The Pan-American Highway. 01:06:50.084 --> 01:06:52.016 Running is smooth. 01:06:53.084 --> 01:06:56.016 The view is spectacular. 01:06:56.051 --> 01:06:58.000 Temperature is low. 01:07:02.044 --> 01:07:05.052 'But the mad dash down the mountain had been too much once again 01:07:05.087 --> 01:07:09.000 'for the modifications on Hammond's Toyota. ' 01:07:11.000 --> 01:07:13.020 Better stop. Oh, God. 01:07:14.064 --> 01:07:16.020 Didn't sound good. 01:07:17.048 --> 01:07:20.016 You heard something? Oh, yeah! 01:07:20.051 --> 01:07:21.033 Oh, dear. 01:07:21.068 --> 01:07:25.008 I think, James, we can safely say that what's happened there 01:07:25.043 --> 01:07:26.997 is my prop-shaft has fallen off. 01:07:27.032 --> 01:07:30.032 'And the prop-shaft was only half of it. ' 01:07:30.067 --> 01:07:31.045 BLEEP. 01:07:31.080 --> 01:07:33.965 What's broken? Diff. 01:07:34.000 --> 01:07:36.049 It's shattered?Absolutely exploded. 01:07:36.084 --> 01:07:41.016 Good God. I'm surprised that didn't somersault the car. 01:07:42.092 --> 01:07:46.076 I've just heard on the radio that Richard Hammond's Land Cruiser 01:07:46.111 --> 01:07:48.044 is in serious trouble. 01:07:49.044 --> 01:07:50.092 HE SPUTTERS 01:07:53.024 --> 01:07:57.524 'Happily, the Top Gear orang-utan elected not to stop and help. 01:07:57.559 --> 01:08:02.024 'As a result, James and I quickly got the Toyota working again. ' 01:08:07.092 --> 01:08:09.053 We reconfigured it, it's now running. 01:08:09.088 --> 01:08:13.040 Front wheel drive only so it's now just its front legs 01:08:13.075 --> 01:08:16.028 dragging itself along, still working. 01:08:17.095 --> 01:08:22.000 'We were now tantalisingly close to the Pacific Ocean, the finish line. ' 01:08:24.020 --> 01:08:27.095 There can be no doubt this has been our toughest assignment ever. 01:08:29.044 --> 01:08:32.051 No question about that. It's nearly killed us, 01:08:32.087 --> 01:08:34.028 it's nearly killed our cars. 01:08:37.044 --> 01:08:40.969 'It is incredible to think that these cheap cars 01:08:41.004 --> 01:08:44.095 'bought unseen on the Internet had crossed the Amazon rainforest. 01:08:46.072 --> 01:08:49.076 'They'd scaled the most dangerous road in the world. 01:08:50.091 --> 01:08:55.095 'They'd still been working when their drivers had broken down in the Andes. 01:08:58.095 --> 01:09:02.068 'We didn't just respect them. We loved them. ' 01:09:04.036 --> 01:09:06.984 I have a teddy bear, I've had it since I was born. 01:09:07.020 --> 01:09:10.084 One of its arms has fallen off, one of its eyes is missing, 01:09:10.118 --> 01:09:13.060 its head's come off more times than I can mention. 01:09:13.095 --> 01:09:15.593 To you it would be worthless junk. 01:09:15.627 --> 01:09:18.057 But to me, it means everything, 01:09:18.091 --> 01:09:21.072 and it's the same story with this car. 01:09:24.020 --> 01:09:27.087 Yeah, the ride's terrible, it's a bit noisy, doesn't handle that well, 01:09:27.122 --> 01:09:30.033 and I'm always worried it's going to fall over, 01:09:30.068 --> 01:09:34.542 but it's done everything the big boys have done, hasn't got stuck any more often, 01:09:34.577 --> 01:09:39.015 and the only time it's really gone wrong is due to its dunking in the river. 01:09:39.051 --> 01:09:42.036 I think the plucky little car's done all right. 01:09:44.068 --> 01:09:50.000 From the very start of the trip when I couldn't start it on the raft, I thought, "Oh, no. " 01:09:50.035 --> 01:09:52.068 But I didn't know it then, I didn't know how determined it was. 01:09:52.103 --> 01:09:55.096 This thing is like that Black Knight 01:09:55.131 --> 01:09:57.021 in that Monty Python sketch 01:09:57.056 --> 01:10:00.064 where they're fighting with swords and he gets his arm cut off. 01:10:00.099 --> 01:10:04.091 "No, no, 'tis but a scratch!" It's a great little car. 01:10:04.126 --> 01:10:08.084 'As our exhausted convoy drew nearer to the coast, 01:10:09.080 --> 01:10:13.004 'weirdly, the road started to climb again. ' 01:10:14.016 --> 01:10:19.096 40 miles to go and we've got to drop 2,300 feet to sea level. 01:10:19.131 --> 01:10:22.060 It must start going downhill in a minute! 01:10:22.095 --> 01:10:23.981 'But it didn't. 01:10:24.016 --> 01:10:26.040 'The punishing climb continued. ' 01:10:27.088 --> 01:10:30.076 I can smell... I can smell... 01:10:30.111 --> 01:10:32.076 a boiling engine. 01:10:37.056 --> 01:10:42.016 Is the drop at the other end just sheer, because we're nearly at the Pacific now? 01:10:42.051 --> 01:10:45.092 And we're 4,000 feet up. 01:10:47.056 --> 01:10:52.080 'Soon, though, we turned off the Pan-America and headed through the dunes to the finish line, 01:10:52.115 --> 01:10:56.044 'where, unfortunately, there was one more obstacle in the way. 01:10:57.084 --> 01:10:58.088 'A big one. ' 01:10:59.080 --> 01:11:00.084 Hang on a minute. 01:11:03.076 --> 01:11:04.092 Whoa, wait. 01:11:10.092 --> 01:11:14.012 Look how bloody steep it is. God above. 01:11:15.096 --> 01:11:18.033 I can see now why they said four wheel drive. 01:11:18.068 --> 01:11:21.572 Er, I've only got three wheel drive. I've only got two. 01:11:21.607 --> 01:11:25.325 What if you dig in?If you dug in and started to roll, 01:11:25.360 --> 01:11:29.009 the chances of you being alive at the bottom... are nil. 01:11:29.044 --> 01:11:34.008 'We therefore decided to get some practice on a smaller dune first. ' 01:11:34.043 --> 01:11:35.549 Are we ready, chaps? 01:11:35.584 --> 01:11:37.056 Ready. Ready? Yeah. 01:11:38.004 --> 01:11:38.977 Three! 01:11:39.012 --> 01:11:41.060 Two! 'Hold on, hold on. ' 01:11:43.024 --> 01:11:45.052 Give me strength. Give me strength. 01:11:45.087 --> 01:11:46.021 What? 01:11:46.056 --> 01:11:48.080 Just before we do this, I wanted to say... Oh, shit. 01:11:48.115 --> 01:11:52.012 No! Oh, my BLEEP! 01:12:04.000 --> 01:12:05.068 My donkey! 01:12:09.048 --> 01:12:11.024 His wheel's come off. 01:12:11.059 --> 01:12:12.068 Aw! 01:12:16.072 --> 01:12:18.969 'Donkey was dead. 01:12:19.004 --> 01:12:20.989 'And in some ways, I was relieved. 01:12:21.024 --> 01:12:25.064 'Because it meant I no longer had to drive down that dune. ' 01:12:33.040 --> 01:12:35.088 This is utterly, utterly, utterly stupid. 01:12:37.084 --> 01:12:39.096 I wouldn't do this in a brand-new Range Rover. 01:12:39.131 --> 01:12:41.024 James, are you ready? 01:12:42.048 --> 01:12:44.981 Yeah, I'll be going for second gear, Jezza. 01:12:45.016 --> 01:12:49.028 Second gear, low range, and I've got my diff locks in. Have you? 01:12:49.063 --> 01:12:52.040 I haven't got diff locks. 'Good luck, boys. ' 01:12:52.075 --> 01:12:57.024 Three... two... one. Go! 01:13:07.008 --> 01:13:08.084 Oh, my God. 01:13:09.016 --> 01:13:13.008 I don't know... Oh, Christ, I don't know where the wheels are pointing. 01:13:14.064 --> 01:13:16.040 I don't think so. 01:13:19.056 --> 01:13:21.548 It's going sideways. 01:13:21.583 --> 01:13:24.040 Whoa. Whoo oh oh! 01:13:26.024 --> 01:13:27.076 Don't you dare go sideways again. 01:13:29.008 --> 01:13:32.064 'The soft sand was a nightmare and the gradient meant pretty soon 01:13:32.099 --> 01:13:35.016 'we were fighting to keep control. ' 01:13:38.024 --> 01:13:40.056 Get in a straight line, you metal BLEEP. 01:13:40.091 --> 01:13:41.076 Come on! 01:13:42.072 --> 01:13:44.072 Come on. Oh, it's going a bit fast now. 01:13:45.052 --> 01:13:49.044 I'm in a 900-year-old utterly ruined Range Rover. 01:13:50.076 --> 01:13:51.088 Argh! Argh! 01:13:53.032 --> 01:13:55.020 Levelling out. It's levelling out. 01:13:56.008 --> 01:13:57.048 It's levelling out. 01:14:01.096 --> 01:14:03.084 Argh! We're down! 01:14:05.016 --> 01:14:07.004 We're down! 01:14:08.004 --> 01:14:10.020 Yeah! 01:14:11.076 --> 01:14:16.076 'Once again, we had shown what the car, even when it's an old croc, is capable of. 01:14:16.111 --> 01:14:19.028 'Well, two of us had. 01:14:28.036 --> 01:14:31.064 'But when we finally regrouped by the water's edge, 01:14:31.099 --> 01:14:35.061 'Hammond still believed he'd chosen wisely. ' 01:14:35.096 --> 01:14:40.068 Are you going to try and argue...?It's extraordinarily good. It's led a very hard life. 01:14:40.103 --> 01:14:42.973 It died a noble death, I think valiant. 01:14:43.008 --> 01:14:47.037 I think rubbish. It has been a constant source of problems and delays. 01:14:47.072 --> 01:14:52.004 It was old and arthritic and had been beaten every day of its life, sick old donkey. 01:14:52.039 --> 01:14:55.553 These two were old and arthritic but they are here, 01:14:55.588 --> 01:14:59.068 and the Land Cruiser is 2,800 feet above us up there. 01:14:59.103 --> 01:15:02.059 Forever. Can I just make the case for the Suzuki 01:15:02.094 --> 01:15:04.981 cos I know what you're thinking? Plucky little car. 01:15:05.016 --> 01:15:11.032 Helped you out a few times. I agree. Technically, never really broke down. Well... 01:15:11.067 --> 01:15:13.545 It didn't survive very well in the puddle. 01:15:13.580 --> 01:15:16.024 But I'd like to say most importantly... 01:15:16.059 --> 01:15:18.073 Mm-hm... the ride is rotten. 01:15:18.108 --> 01:15:20.053 Yes. And because of that, 01:15:20.088 --> 01:15:24.036 because it's almost ruined your spine, 01:15:24.071 --> 01:15:25.989 and because yours isn't here, 01:15:26.024 --> 01:15:28.965 we have a startling conclusion to the show. 01:15:29.000 --> 01:15:33.020 It turns out that the most unreliable car in the world... 01:15:33.055 --> 01:15:36.020 is the most reliable car in the world. 01:15:36.055 --> 01:15:37.005 Yeah. It's fair enough. 01:15:37.040 --> 01:15:41.013 Ladies and gentlemen, I give you the Range Rover. 01:15:41.048 --> 01:15:44.544 Not what I'd ever expected it... Nobody expected that. 01:15:44.579 --> 01:15:48.040 Come on, we can be proud of that. Proud to be British... 01:16:01.076 --> 01:16:04.080 Subtitles by Red Bee Media Ltd 01:16:04.115 --> 01:16:07.084 E- mail subtitling@bbc. co. uk 01:16:08.305 --> 01:16:14.940 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 79188

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.