Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
WEBVTT
00:17.064 --> 00:20.076
Hello, everybody. Hello. Thank you.
00:20.111 --> 00:21.985
Hello!
00:22.020 --> 00:25.017
Hello and welcome
to a Top Gear special,
00:25.052 --> 00:28.017
which tonight comes to you
from South America.
00:28.052 --> 00:32.036
Yeah. The brief was simple. Each
of us would be given a pittance.
00:32.070 --> 00:35.079
And we were told we could
buy any car we liked
00:35.114 --> 00:38.053
from a second-hand car
website in Bolivia.
00:38.088 --> 00:41.969
Yeah. And the only bit of advice
we got, rather worryingly,
00:42.004 --> 00:45.044
was that it would be best if we
chose a car with four-wheel drive.
00:45.079 --> 00:48.039
We were then told we would
be united with our cars
00:48.074 --> 00:51.000
somewhere around here in
a place called Spidertown,
00:51.035 --> 00:55.004
right in the middle
of the Amazon Rainforest.
00:58.008 --> 01:01.056
These are the views that
greeted us from our helicopter.
01:02.056 --> 01:03.969
Except they're not,
01:04.004 --> 01:07.048
because the helicopter
booked for us had crashed.
01:09.020 --> 01:11.064
That meant we had to
borrow these pictures
01:11.099 --> 01:13.048
from Bruce Parry's programme...
01:16.008 --> 01:18.048
.. and go to the start
point in a boat...
01:18.083 --> 01:21.001
utterly bewildered by everything.
01:21.036 --> 01:24.057
Look at that purple tree!
The butterfly's more amazing.
01:24.092 --> 01:29.032
No, the purple tree's the best. No!The butterfly was the size of a bat.
01:29.067 --> 01:30.061
Another crocodile over there.
01:30.096 --> 01:33.036
It's not a crocodile,
it's a lump of wood.
01:33.071 --> 01:35.061
Bird! Bird!
01:35.096 --> 01:39.064
We're close to the Equator. We'revery close. Perhaps we're on it!
01:39.099 --> 01:41.001
No, we'd see a big dotted line.
01:41.036 --> 01:44.084
'And we weren't the only
fish out of water. '
01:45.084 --> 01:48.036
It jumped in the boat!
It jumped in the boat!
01:48.071 --> 01:51.032
In the boat!I've got it with my knife!
01:51.067 --> 01:54.017
Ha-ha! Is that a piranha?
01:54.052 --> 01:56.049
It's not a piranha,
they're long and thin.
01:56.084 --> 02:00.020
They're not! No, they're not!They are! They're short and fat!
02:00.055 --> 02:01.028
Oh, that's sharks.
02:04.000 --> 02:08.027
'Eventually, the boat dumped the
three worst explorers in history
02:08.062 --> 02:10.064
'on a bank,
in the middle of nowhere...
02:10.098 --> 02:11.053
'and left. '
02:11.088 --> 02:15.068
Have we just been abandoned here
to die? Whoa-whoa! What is it, what?
02:15.103 --> 02:18.096
Are those zips?! Well,
they're outdoor trousers.
02:18.131 --> 02:20.997
You can unzip the bottoms?! Yes!
02:21.032 --> 02:25.026
I'm sorry, on the kit front, chaps...
James, what's all this?
02:25.061 --> 02:28.558
This is my belt of many things.
What is that? Don't touch it.
02:28.593 --> 02:32.056
That's a dental healthcare kit.
What's this? Don't touch it!
02:32.091 --> 02:34.028
That is a shoe-polishing kit.
02:34.063 --> 02:35.017
What?!
02:35.052 --> 02:39.061
A shoe-polishing kit! Thank God for that If
we get hungry, we can eat his Kiwi boot polish!
02:39.096 --> 02:44.048
Basically, what you've done is buy a "My First
Explorer" kit, put it on your belt... Don't touch it.
02:44.083 --> 02:47.004
'Hammond then revealed
a little secret. '
02:47.039 --> 02:49.031
So all these insects, where are they?
02:49.066 --> 02:51.024
Why, are you frightened of insects?
02:51.059 --> 02:52.985
Yeah. Are you? Yeah. Really?
02:53.020 --> 02:55.048
Don't mess about. Seriously,
I am. It's a phobia.
02:55.083 --> 02:56.053
It's like you and heights.
02:56.088 --> 02:59.080
It's not you're scared of
falling off, it's a phobia.
02:59.115 --> 03:02.037
You are scared of heights. This is the same, it's a phobia.
03:02.072 --> 03:06.036
I just don't... What's yours? Phobia?Manual labour, you know that.
03:06.071 --> 03:08.029
That's not a phobia,
that's bone idleness.
03:08.064 --> 03:12.008
Rubbish! That's not a clinical
thing, that's just cos you're lazy.
03:13.080 --> 03:18.096
'Since we didn't know what to do,
we just sat down and did nothing. '
03:18.131 --> 03:22.048
I'm sure there's spiders in here,
there will be. Shh.
03:22.083 --> 03:24.000
What?
03:25.000 --> 03:27.044
Is that... Uh-oh... in harmony with nature?
03:27.079 --> 03:30.084
Stop playing ethnic tunes. Boys...
03:30.119 --> 03:31.088
Cars.
03:33.000 --> 03:39.074
-= www.OpenSubtitles.org =-
03:41.080 --> 03:44.001
'Plainly, there had been
a terrible mix-up
03:44.036 --> 03:47.044
'because one of the cars
on the raft was a little Suzuki.
03:47.079 --> 03:50.037
'None of us would
have been that daft.
03:50.072 --> 03:53.076
'But then we remembered...
James was with us. '
03:54.076 --> 03:58.001
1.3 litre... 1.3 litre!.. Wine bar specials.
03:58.036 --> 04:01.024
Famous for being able to stay
on their own four wheels...
04:01.059 --> 04:02.049
No, no, no. Falling over.
04:02.084 --> 04:06.036
I presume then the Land Cruiser,
by power of deduction, is yours.
04:06.071 --> 04:08.981
Yes, it is. Correct choice,
everyone will agree.
04:09.016 --> 04:13.048
And you have, if my eyes are not
deceiving me, a Range Rover.
04:13.083 --> 04:16.988
The best 4x4, by far, as we know.
04:17.024 --> 04:21.036
I had one of those. Yeah, classic. I had one as well. Yeah.
04:21.071 --> 04:24.056
Did yours ever... work? No.
04:26.004 --> 04:27.061
How is that raft steering itself?
04:27.096 --> 04:29.965
There's a little boat
behind it, look.
04:30.000 --> 04:34.064
'The driver of the little boat pushed
the raft vaguely near the bank... '
04:34.099 --> 04:38.008
Right. Well, we can get... No,
don't do that, we need to get it...
04:38.043 --> 04:40.033
'.. and then went home. '
04:40.068 --> 04:43.040
Is that him just gone? Yep.
04:43.075 --> 04:46.012
Oi! You haven't parked it!
04:49.024 --> 04:54.040
'We tried to pull the raft nearer to
the bank but it was very difficult. '
04:54.075 --> 04:57.012
Heave! It's not moving!
04:57.047 --> 04:57.981
'So we gave up. '
04:58.016 --> 05:00.000
That's it, lads.
Up the gang plank.
05:02.000 --> 05:03.013
Ow! There's a thing there.
05:03.048 --> 05:07.084
We are good. It's like literallybeing with Livingstone... Yeah.
05:07.119 --> 05:08.593
.. and...
05:08.628 --> 05:10.033
THEY LAUGH
05:10.068 --> 05:14.032
Do you want a hand up? Help!Probably quite painful!
05:14.067 --> 05:16.057
It was. Don't worry, I'm all right.
05:16.092 --> 05:20.061
'Eventually, even
Indiana Clarkson was onboard
05:20.096 --> 05:23.056
'so we could get our first look
at what we'd bought
05:23.091 --> 05:25.013
'from the Bolivian classifieds. '
05:25.048 --> 05:29.540
Notoriously long-lived,
sturdy, reliable, small, agile.
05:29.575 --> 05:33.997
What does it say in the advert
in the Bolivian Auto Trader?
05:34.032 --> 05:36.092
I'll tell you what it did show in
the picture. That it was blue.
05:36.127 --> 05:37.061
THEY LAUGH
05:37.096 --> 05:42.028
Did it say, in the advert, that all
four tyres would be pumped up?
05:42.063 --> 05:44.993
No. HE LAUGHS
05:45.028 --> 05:47.061
Oh, bloody hell. We did buy these long distance.
05:47.096 --> 05:51.084
'The only thing saggier than
my tyre was Hammond's roof.
05:51.119 --> 05:53.607
It wasn't always
a convertible, was it?
05:53.642 --> 05:56.061
No, it's been converted
to a convertible.
05:56.096 --> 06:00.036
It's been converted by someone
who is A, of Spanish descent
06:00.071 --> 06:01.013
and B, a communist.
06:01.048 --> 06:03.060
It's a tasty car all round.
I'm very pleased.
06:03.095 --> 06:04.973
I like the see-through...
06:05.008 --> 06:08.084
I like this. The window's not here,
it's here and there's no winder.
06:08.119 --> 06:10.057
I don't need one, it's hot.
06:10.092 --> 06:13.965
'To demonstrate what fools
the others had been,
06:14.000 --> 06:18.048
'I showed them the beating heart
of my mighty Ranger Rover. '
06:18.083 --> 06:24.049
Behold, gentlemen,the 3.9 litre V8 engine. Ahem.
06:24.084 --> 06:28.052
3.9, yeah? 3.9. They had injection,
didn't they, Hammond, the 3.9?
06:28.087 --> 06:30.072
Yes. All of them were fuel-injected.
06:30.107 --> 06:31.061
What are those on top?
06:31.096 --> 06:35.060
I believe they're carburettors.
They look like carburettors.
06:35.095 --> 06:39.024
BLEEP. They ARE carburettors. They are carburettors, yeah.
06:39.059 --> 06:41.057
That can't be a 3.9, mate,
that's a 3.5!
06:41.092 --> 06:44.076
It said in the advert is was a 3.9!
It said mine was blue.
06:44.111 --> 06:46.005
OK, so there's some issues.
06:46.040 --> 06:48.025
You'll be opening
the bonnet a lot. I won't.
06:48.060 --> 06:51.989
You will! That's what killed these
off, globally. Why does everywhere,
06:52.024 --> 06:56.048
all over the world, anywhere difficult
and inhospitable use a Toyota Land Cruiser?
06:56.083 --> 06:58.005
First Aztec bird we come across,
06:58.040 --> 07:00.056
she'll make a bee-line
for me in this.
07:00.091 --> 07:01.989
Yeah, OK.
07:02.024 --> 07:07.060
'We could've continued arguing,
but we had to leap ashore... '
07:07.095 --> 07:09.009
'Well, come on, then. '
07:09.044 --> 07:12.044
'.. Because our challenge
had arrived. '
07:12.079 --> 07:13.045
Thank you very much.
07:13.080 --> 07:17.997
OK. It says, "You are in Bolivia.
07:18.032 --> 07:23.072
"And you will drive to the Pacific
Ocean, which is 1,000 miles away. "
07:23.107 --> 07:27.056
So we have to go 1,000 miles. There's a jungle in the way.
07:29.028 --> 07:31.061
And the jungle would
just be the start of it,
07:31.096 --> 07:35.096
because on our journey we'd have
to negotiate active volcanoes,
07:35.131 --> 07:40.076
utterly lifeless deserts and
perilous mountain passes.
07:43.048 --> 07:47.036
But before all that, we had
to get our cars off the raft.
07:47.071 --> 07:51.028
Which, as you can plainly see,
would not be easy.
07:51.063 --> 07:53.031
Clearly!
07:53.066 --> 07:55.000
Oh, come on!
07:57.020 --> 07:59.096
'Trying to move the raft
soon led to a problem. '
07:59.131 --> 08:01.091
Holy moly!
08:01.126 --> 08:03.017
I am sinking.
08:03.052 --> 08:06.041
Yeah. It's getting deeper!Pull yourself out.
08:06.076 --> 08:09.076
I cannot pull myself out. Every time the bubbles come out,
08:09.111 --> 08:11.013
you go in deeper. I know!
08:11.048 --> 08:15.012
That's brilliant! Oh, God, no.
08:15.047 --> 08:17.025
THEY LAUGH
08:17.060 --> 08:18.061
As I sank into the ooze,
08:18.096 --> 08:21.556
my colleagues became
increasingly concerned.
08:21.591 --> 08:24.981
His plums are in the Amazon, look!
THEY LAUGH
08:25.016 --> 08:28.056
Go and get a rope or something,
just to tie around my waist.
08:28.091 --> 08:29.989
All right, we'll get something.
08:30.024 --> 08:33.033
'Eventually, and rather reluctantly,
08:33.068 --> 08:36.039
'they decided to pull me out
with my Range Rover. '
08:36.075 --> 08:38.573
Hammond! Yes!What are you bloody doing?
08:38.607 --> 08:41.072
You want a proper knot,
don't you? No!
08:41.107 --> 08:42.599
Just any old knot.
08:42.634 --> 08:44.331
Will it start?
08:44.366 --> 08:46.028
ENGINE STALLS
08:46.063 --> 08:46.997
Oh.
08:47.032 --> 08:48.969
ENGINE STALLS
Start!
08:49.004 --> 08:51.034
You brought the wrong car.
08:51.069 --> 08:53.064
ENGINE STARTS
Ah-ha-ha-ha!
08:53.099 --> 08:55.081
Backwards!
08:55.116 --> 08:57.029
Pull. Pull.
08:57.064 --> 09:00.092
You coming up? Yes! Oh, yes!
09:00.127 --> 09:01.969
Ow! Say when.
09:02.004 --> 09:03.033
All right. Here we go. Yes.
09:03.068 --> 09:06.012
Ow, my arm parts. Is it loose enough?
09:06.047 --> 09:07.045
Yes. Stop, stop, stop.
09:07.080 --> 09:09.981
Stop. So, as we can see,
my car's best.
09:10.016 --> 09:13.028
Well, it didn't let you down there,
when it really mattered.
09:13.063 --> 09:16.008
'Trying to move the raft
had resulted in nothing more
09:16.043 --> 09:19.016
'than some muddy tide-marks
on my trousers. '
09:19.051 --> 09:21.016
My jeans are ruined!
09:22.016 --> 09:26.024
And so, with half the day gone,
we had to come up with a new plan.
09:26.059 --> 09:30.032
You know, in the Second World War,
when a submarine was grounded?
09:30.067 --> 09:31.049
When it had hit the bottom?
09:31.084 --> 09:36.080
They used to get the crew to run backwards and
forwards and it would sort of shuffle it along.
09:36.115 --> 09:39.016
Are you suggesting
we run backwards and forwards?
09:39.051 --> 09:40.997
No, no, no! Use the cars.
09:41.032 --> 09:43.017
If we go right
to the back of the boat,
09:43.052 --> 09:45.993
that weighs the back down
and lifts the front up.
09:46.028 --> 09:50.036
We then charge forward. The act of
doing that will shuffle the boat
09:50.071 --> 09:52.092
nearer to that bank. That's a good idea!
09:53.092 --> 09:57.056
'All we needed to do, then,
was back our cars up a bit. '
09:59.020 --> 10:02.064
Oh, no. Hammond!Has anybody got any jump leads?
10:02.099 --> 10:04.057
Seriously? You're joking. It won't start.
10:04.092 --> 10:08.013
Just want to get this
completely clear again.
10:08.048 --> 10:12.016
Range Rover - starting, working
well. Already saved a man's life.
10:12.051 --> 10:14.092
Land Cruiser - broken down.
10:16.040 --> 10:20.000
Oh, smoke! Smoke, smoke, quite a lot
of smoke. Something's on fire!
10:20.035 --> 10:21.025
The starter motor's burn out.
10:21.060 --> 10:24.044
'Despite using the
correct technique,
10:24.079 --> 10:27.028
'Hammond couldn't
get his car going. '
10:27.063 --> 10:28.017
It's on fire again!
10:28.052 --> 10:32.973
And so, with the sun sinking,
I offered to help.
10:33.008 --> 10:36.004
Why don't we simply attach it
to the back of the Range Rover
10:36.039 --> 10:37.021
and I'll you a pull from here?
10:37.056 --> 10:41.072
Because I'd rather drown myself,
but, yeah, it's... All right!
10:44.032 --> 10:46.041
What's that noise?
10:46.076 --> 10:49.985
Insects! Massive insects. Millions of them.
10:50.020 --> 10:53.004
Just hurry up, quickly!All right, move forwards.
10:53.039 --> 10:53.973
Mind your head!
10:54.008 --> 10:56.009
'As the light faded, we lined up
10:56.044 --> 11:00.020
'for the most ambitious
jump-start in history. '
11:00.055 --> 11:02.993
And... stop.
11:03.028 --> 11:07.016
Three, two, one, go!
11:12.016 --> 11:13.053
Sorry! What did you do that for?!
11:13.088 --> 11:17.000
My breaks aren't very good!
Did it work? No.
11:17.035 --> 11:18.048
Try again!
11:24.068 --> 11:26.076
What happened? Nothing.
11:26.111 --> 11:29.012
And... stop.
11:30.096 --> 11:34.036
Three, two, one, go.
11:38.072 --> 11:41.048
Try again! That's the good thing
about Range Rovers,
11:41.083 --> 11:42.053
they can do this all night.
11:42.088 --> 11:46.016
Yes, yes. When this thing starts,
it'll brilliant.
11:48.092 --> 11:51.068
'The morning light
revealed our progress. '
11:53.056 --> 11:58.044
Sitrep... Everything we tried
in the night didn't work.
11:58.079 --> 12:00.021
But we have found peanuts.
12:00.056 --> 12:04.045
'Rather embarrassingly,
James then discovered something. '
12:04.080 --> 12:08.048
These planks are longer than that one
you've been falling down constantly.
12:08.083 --> 12:10.589
If you get in here and
grab the other end...
12:10.624 --> 12:13.061
Are they long enough to...?
Two together will.
12:13.096 --> 12:19.020
'Soon, we had a ramp and our first
car was ready to disembark. '
12:19.055 --> 12:21.060
Watch the long-haired man.
12:24.048 --> 12:27.028
Let's see his back wheels on.
Don't stand there.
12:27.063 --> 12:30.008
Do you want us to help you?
You're all right.
12:30.043 --> 12:31.072
You're all right this side.
12:31.107 --> 12:33.052
You're all right.
12:33.087 --> 12:34.989
Yes!
12:35.024 --> 12:39.024
Oh! Four-wheel drive! It is
four-wheel drive, you half-wit.
12:39.059 --> 12:42.051
Well, why are the front wheels
not doing anything?
12:42.086 --> 12:45.044
Don't tell me they don't work.
Try again! Say when...
12:45.079 --> 12:47.051
OK! It's not good!
12:47.086 --> 12:48.989
That's stuck now.
12:49.024 --> 12:53.016
'The whole weight of James'
three-wheel drive Suzuki
12:53.051 --> 12:55.025
'was resting on our ramp.
12:55.060 --> 12:57.088
'So we had to build another one. '
12:58.088 --> 13:00.969
You're all right. Right.
13:01.004 --> 13:03.032
Range Rover, British engineering,
don't let me down.
13:03.067 --> 13:05.020
To the left.
13:08.056 --> 13:10.060
Poo is coming out.
13:10.095 --> 13:12.088
Here we go!
13:16.088 --> 13:21.012
Now that's what I call
four-wheel drive!
13:21.047 --> 13:23.981
Having rescued a man from the ooze,
13:24.016 --> 13:28.020
the mighty Range Rover would now
rescue the Suzuki.
13:28.055 --> 13:29.969
There's only an ounce to pull.
13:30.004 --> 13:33.036
Please be gentle with this,
Jeremy, and not a yob.
13:33.071 --> 13:34.048
Power!
13:37.032 --> 13:39.068
Got him. Stop, stop, stop!
13:39.103 --> 13:41.028
Yes, that's it!
13:43.028 --> 13:45.009
What a pillock!
13:45.044 --> 13:48.008
'I then lined up
to pull the brakeless,
13:48.043 --> 13:50.080
'powerless Toyota down the ramp. '
13:52.028 --> 13:55.548
We were supposed to be
averaging 100 miles a day.
13:55.583 --> 13:59.068
So far, we've done, well,
I've done, about 20 feet.
14:02.056 --> 14:03.029
Ready?
14:03.064 --> 14:05.068
No. Right, he's ready. Gently.
14:05.103 --> 14:07.040
Oh, dear God.
14:07.075 --> 14:08.052
Go.
14:22.044 --> 14:23.056
Ha, ha, ha!
14:25.000 --> 14:26.993
'Finally, we were all off the raft.
14:27.028 --> 14:31.032
'And, as a reward, the producers
gave us a box of things
14:31.067 --> 14:34.068
'to help us survive
the perils that lay ahead. '
14:35.096 --> 14:38.029
Chainsaw. That's good, that's useful.
14:38.064 --> 14:41.076
What is this? I know what
that is, that's a winch.
14:41.111 --> 14:43.009
Some rubber tubing.
14:43.044 --> 14:47.056
Durex. Condoms? Vaseline.
14:47.091 --> 14:49.977
Tampax... and...
14:50.012 --> 14:52.053
Viagra. I know we're gonna
be in the jungle together,
14:52.088 --> 14:56.016
but that's a bit extreme. What
kind of party are they planning?
14:56.051 --> 14:58.072
'We loaded up
the Ann Summers box... '
15:00.024 --> 15:02.029
'.. jump started Hammond's car... '
15:02.064 --> 15:06.036
Yee-ha! Is that working?Now you're gonna see!
15:06.071 --> 15:08.557
Go! Fire it up! Jungle!
15:08.592 --> 15:11.044
'.. and got cracking. '
15:17.088 --> 15:20.024
'The jungle was a worthy adversary. '
15:23.020 --> 15:24.040
Oh!
15:26.040 --> 15:30.000
'But, for hour after hour,
we battled our way through. '
15:34.084 --> 15:36.062
Do you want more?
15:36.097 --> 15:38.040
This is the marker!
15:40.028 --> 15:43.092
Rainforest. Shit. Good job!
15:50.020 --> 15:53.020
Guys... I left my phone down
by the river.
15:53.055 --> 15:54.029
Oh, God.
15:54.064 --> 15:57.024
Dipstick. I'm going
to have to go and get it.
15:57.059 --> 15:59.056
Just wait here, I'll go get it.
15:59.091 --> 16:00.029
Take care.
16:00.064 --> 16:06.008
Oh! Oh, mate. Finally,
we are making progress.
16:06.043 --> 16:07.997
Hammond! Yeah?
16:08.032 --> 16:10.057
Did I leave it on that rock?
16:10.092 --> 16:15.012
No, it was on the stump I tied
the raft too. Just by the rock.
16:15.047 --> 16:16.013
OK, got it! OK.
16:16.048 --> 16:17.041
Got it. Good. Let's move!
16:17.076 --> 16:20.056
Now we're making progress,
let's keep up the momentum.
16:21.064 --> 16:24.009
'Soon, we found a logging track
16:24.044 --> 16:27.000
'where finally we could
get to know our cars. '
16:28.000 --> 16:31.538
Time to find out what
is working on my Range Rover.
16:31.573 --> 16:35.076
All these dials in the middle
made by Smiths - so, no.
16:35.111 --> 16:37.084
Speedo, no.
16:38.096 --> 16:42.088
The Range Rover was designed by
a man called Charles Spencer-King,
16:42.123 --> 16:44.985
who was, no question, a genius.
16:45.020 --> 16:49.528
Unfortunately, it was
then made in the Midlands,
16:49.563 --> 16:54.815
just "that'll do".
Everything was "that'll do".
16:54.850 --> 17:00.068
An UNBELIEVABLE piece of design,
ruined by minkies.
17:00.103 --> 17:01.985
That said, however,
17:02.020 --> 17:07.044
I seem to have bought the only 1980s
Range Rover in the world that works.
17:10.096 --> 17:15.012
Given that Land Cruisers are
legendarily reliable and bulletproof,
17:15.047 --> 17:16.992
this one isn't.
17:17.028 --> 17:22.012
Oil pressure gauge, not working.
Temperature gauge, not working.
17:22.047 --> 17:24.050
Fuel gauge... dunno.
17:24.086 --> 17:26.021
Brakes not working.
17:26.056 --> 17:28.017
That makes this one more special.
17:28.051 --> 17:33.052
I have bought the only malfunctioning
Land Cruiser in the world.
17:33.087 --> 17:37.048
And it is unique and therefore
probably priceless.
17:41.004 --> 17:43.045
'Sure, my Suzuki only
had three-wheel drive,
17:43.080 --> 17:47.016
'but I wasn't going to let that
tiny detail spoil the day. '
17:48.088 --> 17:51.037
You're probably looking at
this Suzuki and thinking,
17:51.072 --> 17:55.052
"It's small and comical, it's a toy
off-road, it's for hairdressers,"
17:55.087 --> 17:59.032
And all the rest of it, but I'll
tell you what it is - it's plucky.
17:59.067 --> 18:01.009
It's a bit like Finland in the war.
18:01.044 --> 18:04.068
Look at Jeremy's Range Rover
lumbering along
18:04.103 --> 18:06.033
this great, heavy beast of burden.
18:06.068 --> 18:10.032
this is like a little mountain goat,
it just skips along. 'May?'
18:10.067 --> 18:12.973
Talk of the devil. Hello.
18:13.008 --> 18:15.973
Just to let you know, one of your
rear lights is hanging off,
18:16.008 --> 18:19.032
but it's OK, I can mend it for you
with a small Phillips on my belt.
18:19.067 --> 18:23.032
The voice there of the missing
member of Van Halen.
18:31.088 --> 18:34.057
'Darkness fell,
but the temperature didn't. '
18:34.092 --> 18:39.078
How can it be this hot at midnight?
How's that possible?
18:39.113 --> 18:44.064
'Hammond, however, had more to worry
about than the heat. '
18:44.099 --> 18:46.049
Ow! What the BLEEP is that?
18:46.084 --> 18:51.056
There's something in here
squeaking at me, I'm... Oh, ho!
18:51.091 --> 18:53.041
Bleurgh! Ah!
18:53.076 --> 18:57.028
Oh! OH! What is that?!
18:57.063 --> 18:58.981
Oh! BLEEP.
18:59.016 --> 19:02.096
I can't stand that! I can't stand
that! I've gotta get out!
19:04.080 --> 19:06.993
'Blashford-Hammond insisted
we made camp,
19:07.028 --> 19:10.052
'where, to cheer him up,
I read him some bedtime stories. '
19:11.052 --> 19:13.993
This is a book about
all the creatures
19:14.028 --> 19:18.020
that live in the rainforest
that Mr Sting hasn't told us about.
19:18.055 --> 19:21.064
Would you like to hear about the...
19:21.099 --> 19:24.012
Brazilian Wandering Spider?
19:24.047 --> 19:25.981
Not really, no.
19:26.016 --> 19:30.020
"Causes around five human
fatalities a year...
19:30.055 --> 19:32.012
"lives on the forest floor. "
19:33.012 --> 19:34.552
SCREECHING
19:34.587 --> 19:36.057
What is that?
19:36.092 --> 19:40.068
Head torch. I'm looking for...
What's it called? Wandering Spider.
19:40.103 --> 19:43.028
Ooh, the botfly.
Now, this is a marvellous thing.
19:43.063 --> 19:45.072
"The botfly cannot
sting a human directly,
19:45.107 --> 19:47.009
"but catches smaller insects,
19:47.044 --> 19:50.556
"lays its larvae upon them
and then releases them.
19:50.591 --> 19:53.833
"If the smaller, host insect
then bites the human,
19:53.868 --> 19:57.076
"the botfly larvae are
impregnated into the skin.
19:57.111 --> 19:59.997
"The larvae then pupates
inside the skin,
20:00.032 --> 20:04.026
"at which point they EAT their
way out and fly away.
20:04.061 --> 20:07.554
"The BBC Natural History Unit
reports the case of a man
20:07.589 --> 20:11.013
"who was bitten behind the ear
and kept awake at night
20:11.048 --> 20:15.068
"by the sound of the botfly larvae
eating the flesh inside his head. "
20:16.068 --> 20:19.012
'Hammond didn't have a good night. '
20:19.047 --> 20:20.527
What's that?
20:20.562 --> 20:21.801
Argh! Argh!
20:21.836 --> 20:23.005
Stick insect!
20:23.040 --> 20:25.036
There's big things on my head!
20:25.071 --> 20:26.005
Oh, what is that?!
20:26.040 --> 20:29.064
There's something just flew in my
hair and it's squeaking at me!
20:29.099 --> 20:31.024
It's big! It's really...
20:33.024 --> 20:36.092
'And, to be honest, he didn't
have a great morning either. '
20:36.127 --> 20:39.036
Who has done this?!
20:43.016 --> 20:48.004
'To get away from the creepy-crawlies,
I sought refuge in my car. '
20:48.039 --> 20:51.033
OK. Guys?
20:51.068 --> 20:53.969
Ooh. There is a snake in your car.
20:54.004 --> 20:56.021
He's coming up here.
He's coming up here.
20:56.056 --> 20:59.088
It's known locally as
"the big vicious killer snake. "
20:59.123 --> 21:01.021
Thanks.
21:01.056 --> 21:07.052
Our raggedy convoy hit the trail
with Hammond still moaning.
21:07.087 --> 21:08.037
Who's got my trouser-leg?
21:08.072 --> 21:10.025
Has your trouser-leg gone missing?
21:10.060 --> 21:17.016
'We soldiered on with the Range Rover up front,
forging a path through the dense jungle. '
21:17.051 --> 21:21.076
Look at it - rescuing other cars,
ploughing through here.
21:21.111 --> 21:25.080
My sweat being soaked up
by the floor!
21:28.016 --> 21:32.008
But soon, the strain of point duty
began to show.
21:32.043 --> 21:37.024
This is now smelling hot, this car.
21:39.008 --> 21:45.000
I can smell Jeremy's Range Rover from back here
- it smells of imminent failure.
21:45.035 --> 21:46.008
'I was right. '
21:49.008 --> 21:52.000
Range Rover's just stopped working.
21:57.044 --> 22:01.009
That honestly wasn't very funny three
series ago and it's not funny now.
22:01.044 --> 22:05.076
I'm not doing it on purpose. No, I
haven't got any brakes. That's how I stop.
22:08.040 --> 22:13.008
Oh, no. Oh... No.
James, it's over-heated.
22:13.043 --> 22:14.088
What a rotten bit of luck.
22:14.123 --> 22:17.005
Missing! Broken!
22:17.040 --> 22:22.017
Your fault, because I have been
forging a path through this stuff.
22:22.052 --> 22:26.052
Bamboo has gone into it and broken my
fan and now my engine's overheating.
22:26.087 --> 22:30.029
The plucky Brit has wounded itself
helping you out.
22:30.064 --> 22:34.041
Your plucky British car has been
defeated by... What was it? Bamboo?
22:34.076 --> 22:40.068
How did it get in there? What kind of design is it if
a piece of bamboo can get in there and break the fan?
22:40.103 --> 22:41.985
Bamboo?!
22:42.020 --> 22:44.969
Without this,
would you still be on the boat?
22:45.004 --> 22:48.004
Yes, you would. Yes. You would still
be on the river-bank.
22:48.039 --> 22:49.973
This is the hero of the day.
22:50.008 --> 22:56.024
We passed the time by bickering
until the engine had cooled down.
22:56.059 --> 22:59.016
I love the V8 rumble. Nice.
22:59.051 --> 23:01.045
It's very mighty.
23:01.080 --> 23:03.040
ENGINE STARTS
23:04.032 --> 23:05.005
Yes!
23:05.040 --> 23:09.028
The mighty Spitfire is down,
but not out.
23:12.008 --> 23:14.060
'We battled on through
the undergrowth. '
23:16.068 --> 23:18.036
There, that's a gear.
23:30.020 --> 23:32.068
We did that
without breaking anything.
23:32.103 --> 23:34.088
Whoa!
23:40.024 --> 23:43.036
'Eventually, Hammond
and May stopped. '
23:44.084 --> 23:46.025
Sorry!
23:46.060 --> 23:50.012
Because we had reached
a small gully.
23:50.047 --> 23:51.068
That's pretty steep.
23:51.103 --> 23:52.037
What?!
23:52.072 --> 23:57.012
That's a bit of a gully, I think
they call it. I'm just going todrive down and out the other side.
23:57.047 --> 23:58.017
No. You can't.
23:58.052 --> 24:01.064
What is the biggest strength
with the Range Rover?
24:01.099 --> 24:04.076
The wheel hits the bottom
before the front of the car.
24:04.111 --> 24:07.037
If you look at a Porsche Cayenne
or your car,
24:07.072 --> 24:10.024
there's about 18 feet of car
in front of the wheels.
24:10.059 --> 24:12.076
This car cannot do that.
It won't make...
24:12.111 --> 24:15.096
I'm going down. You two, stand back.
24:15.131 --> 24:17.965
Watch and learn.
24:18.000 --> 24:22.008
If you believe something
will happen, it will happen.
24:22.043 --> 24:24.039
Low range. That was reverse.
24:24.074 --> 24:26.036
Pointless handbrake off.
24:35.008 --> 24:36.009
Oh, Lord.
24:36.044 --> 24:38.033
Oh, brilliant.
24:38.068 --> 24:40.064
Yeah, so you're now stuck in a whole.
24:40.099 --> 24:43.017
Just lock the diffs. Just...
24:43.052 --> 24:47.985
You great, dozy,
woolly-haired pillock.
24:48.020 --> 24:51.000
It needs to be winched out. I knew that a while back.
24:51.035 --> 24:54.008
'I fired up the winch on my Suzuki. '
24:54.043 --> 24:57.048
James, winch me up.
24:57.083 --> 24:59.057
Is it moving?
24:59.092 --> 25:02.048
It's coming. It's trying hard.
25:02.083 --> 25:04.017
Come on.
25:04.052 --> 25:07.041
It is coming free.
25:07.076 --> 25:11.092
Uh, guys? Oh, my God. Uh, James. It won't stop.
25:15.012 --> 25:16.021
That didn't work.
25:16.056 --> 25:20.076
Go on, then. Drive it out. It won't drive out. It just won't.
25:20.111 --> 25:23.064
'Mystic Hammond was right. '
25:31.004 --> 25:32.989
That nearly worked.
25:33.024 --> 25:35.977
'At last, my Toyota
could regain some dignity.
25:36.012 --> 25:40.012
'First pulling out the Suzuki
and then the idiot's Range Rover. '
25:42.092 --> 25:46.016
Whoa! I'm hanging.
25:51.052 --> 25:55.096
Look at my little donkey
pulling the Range Rover out.
25:56.080 --> 26:00.052
'We realised we'd have
to build a bridge,
26:00.087 --> 26:03.084
'which made one of us very excited. '
26:03.119 --> 26:05.087
I am the god of hellfire.
26:05.122 --> 26:07.056
Has he got a chainsaw?
26:07.091 --> 26:08.092
CHAINSAW STARTS
26:08.127 --> 26:09.593
Oh, yes!
26:09.628 --> 26:11.060
Oh, God!
26:18.060 --> 26:22.024
'We set about building our bridge.
26:27.032 --> 26:33.044
'And since James had the lightest car,
Jeremy and I decided he should go first. '
26:33.079 --> 26:39.016
I declare this ready, steady, strong.
Get in your car and drive over.
26:43.032 --> 26:44.061
Left!
26:44.096 --> 26:49.072
Looks like your back wheels
are beautiful, actually.
26:49.107 --> 26:51.025
I think you're about right
from this side.
26:51.060 --> 26:55.072
'What James really needed at this point
was clear instructions from us two. '
26:55.107 --> 26:59.008
If anything, a little bit left.
Little bit left, James.
26:59.043 --> 27:01.048
I'm sorry. On this side,
I would say, not left.
27:01.083 --> 27:03.017
Left or right?
27:03.052 --> 27:07.032
James, what I'd do
at this point is power.
27:07.067 --> 27:08.985
Maximum power.
27:09.020 --> 27:12.084
You're going to need to engage...
There you go. There you go.
27:12.119 --> 27:16.001
ENGINE REVS
27:16.036 --> 27:17.969
Now, we're talking.
27:18.004 --> 27:22.526
'Eventually, the three-wheel drive
Suzuki made it.
27:22.561 --> 27:26.806
'So then, as night fell,
it was Jeremy's turn,
27:26.841 --> 27:31.052
'in the much heavier
and much wider Range Rover. '
27:31.087 --> 27:33.037
Whoa!
27:33.072 --> 27:38.048
Left hand down. Think of it as going
on the outer log on this side.
27:38.083 --> 27:42.004
It's not looking goodfrom where I am. No, I imagine not.
27:42.039 --> 27:43.985
I can't see the back wheel.
27:44.020 --> 27:48.000
It's all right. Keep going... I think.
27:48.035 --> 27:49.072
You're about to touch down.
27:54.076 --> 27:57.057
Nice work! Oh.
27:57.092 --> 28:00.049
God almighty, that was scary.
28:00.084 --> 28:04.076
'As I lined up, it was almost
completely dark. '
28:04.111 --> 28:08.068
Hammond, I'm afraid,
we simply can't see anything.
28:08.103 --> 28:09.969
We don't know.
28:10.004 --> 28:13.024
Left a bit. This is quite frightening.
28:13.059 --> 28:14.973
Stop.
28:15.008 --> 28:17.072
Oh, I've got no brakes!
28:17.107 --> 28:19.020
Hang on. Hang on.
28:19.055 --> 28:20.056
Come on.
28:24.092 --> 28:27.078
Right, you've got the front wheels
on, mate.
28:27.113 --> 28:30.064
Make it so. Let's see
if it can make this verge.
28:30.099 --> 28:31.981
Lovely.
28:32.016 --> 28:36.024
Oh, that feels good. Ha!
28:38.048 --> 28:43.076
'We drove on through the night with the charms
of the rainforest starting to wear quite thin. '
28:43.111 --> 28:46.969
It is extraordinary
if you think about it.
28:47.004 --> 28:51.016
In South America, there are
no elephants, kangaroos,
28:51.051 --> 28:54.001
lions, hyenas, honey badgers.
28:54.036 --> 28:58.032
There's nothing interesting at all.
It's all just insects designed
28:58.067 --> 29:04.000
to make you have a debilitating,
agonising death.
29:04.035 --> 29:06.096
I'd love to know
how hot this engine is.
29:06.131 --> 29:08.965
Very is what I'm thinking.
29:09.000 --> 29:13.969
'So when we made camp that night,
29:14.004 --> 29:16.036
'I decided to cut
some vents in the bonnet. '
29:22.060 --> 29:25.024
Jeremy, my car's on fire.
Well, put beer on it.
29:25.059 --> 29:29.021
There's a fire extinguisher
in the car.
29:29.056 --> 29:32.074
You set my car on fire.
I haven't got my glasses.
29:32.109 --> 29:35.092
Pull the bloody pin out.
You burned my Toyota!
29:35.127 --> 29:38.016
Thank you. Yeah.
29:45.040 --> 29:49.000
Right, day three... Four!
29:56.024 --> 30:00.096
Uh, it clings.
30:00.131 --> 30:03.040
OK.
30:04.092 --> 30:09.076
Ladies and gentlemen, David Lee Roth
in the morning. Here he is.
30:09.111 --> 30:11.084
James?
30:15.012 --> 30:18.013
What we've done... Don't do that.
30:18.048 --> 30:21.092
What we've done is accidentally
camped on a road.
30:21.127 --> 30:23.076
Who's this bloke on a bike?
30:23.111 --> 30:27.021
Morning. Morning.
30:27.056 --> 30:31.084
He's going to work
and we're camping on the A1.
30:35.076 --> 30:37.092
Yup.
30:44.044 --> 30:48.096
I can't remember if I took
my malaria pill this morning.
30:48.131 --> 30:52.048
If I were a girl,
I'd be pregnant a lot.
30:52.092 --> 30:57.060
If you're watching this in smellovision, I
apologise because the smell in here is disgusting.
30:57.095 --> 30:58.037
It's me.
30:58.072 --> 31:01.045
I absolutely reek!
31:01.080 --> 31:05.040
Luckily, we then got a shower.
31:09.076 --> 31:12.041
Well, one of us did.
31:12.076 --> 31:19.084
Hammond? Yes. How wet
are you getting in this rain?
31:19.119 --> 31:21.053
It's not bad, actually.
31:21.088 --> 31:24.993
It's quite a lot wetter here.
31:25.028 --> 31:28.044
How can the rain be heavier there
that it is over here?
31:30.068 --> 31:32.028
That's a river.
31:34.000 --> 31:38.013
'It was indeed a river and one that
we'd have to cross
31:38.048 --> 31:44.012
'which meant that we'd have to use stuff from
the Ann Summers chest to waterproof our cars. '
31:44.047 --> 31:48.068
Right. These are condoms. Do you two
need some time to yourselves?
31:50.000 --> 31:54.001
Have you got those Tampax?Wh... What?!
31:54.036 --> 31:57.024
What are you planning?
I'll tell you my big problem.
31:57.059 --> 32:00.012
It's my fuel filler cap.
If water gets in there...
32:00.047 --> 32:01.559
You're in a lot of trouble.
32:01.594 --> 32:03.037
If I put a Tampax in there,
32:03.072 --> 32:06.076
it will expand width-ways
and I've seen the adverts.
32:06.111 --> 32:09.053
I'll be able to go roller-blading
with a poodle
32:09.088 --> 32:12.973
or drive a Range Rover through
a river in the Amazon delta.
32:13.008 --> 32:18.036
James was suspiciously skilful
with the Vaseline and the condoms.
32:18.071 --> 32:21.080
And soon, we were ready
to enter the river.
32:23.084 --> 32:26.088
HE HUMS
32:30.064 --> 32:36.012
Now, do I follow in Hammond's wheel-marks
on the basis that we know how deep it is,
32:36.047 --> 32:41.040
or do I think, "He's an incompetent
fool and go somewhere else?"
32:41.075 --> 32:46.000
'As it turned out,
I was an incompetent fool. '
32:46.035 --> 32:47.084
That's looking DEEP!
32:47.119 --> 32:50.057
Oh-ho!
32:50.092 --> 32:53.032
Please, keep going.
Little donkey, swim!
32:53.067 --> 32:57.965
Swim, swim. There you go.
32:58.000 --> 33:01.985
This is when, suddenly, the
Land Cruiser comes into its own.
33:02.020 --> 33:05.096
Yeah, there's maybe more comfortable
things that will get you there,
33:05.131 --> 33:08.068
but the Land Cruiser
will always get you home.
33:08.103 --> 33:10.569
Meanwhile...
33:10.604 --> 33:13.001
It's stopped!
33:13.036 --> 33:16.554
Aah! Water's coming in to my car.
33:16.589 --> 33:20.037
'This caused problems for James. '
33:20.072 --> 33:23.057
You're going to have to go
round the outside.
33:23.092 --> 33:27.084
Straight ahead there. I'll tell you
when to go right hand down.
33:27.119 --> 33:29.076
Good. There.
33:31.080 --> 33:33.548
Oh, God!
33:33.583 --> 33:35.981
Cock!
33:36.016 --> 33:38.981
Good, good. That's two. OK.
33:39.016 --> 33:42.017
Why did I listen to you,
you imbecile!
33:42.052 --> 33:48.080
'Rather than accept another winch from the Toyota,
the Range Rover decided to start on its own. '
33:48.115 --> 33:52.024
ENGINE STARTS
33:52.059 --> 33:52.993
Ha-ha!
33:53.028 --> 33:59.084
'Thus removing the obstacle James had
been trying to avoid when he got stuck. '
33:59.119 --> 34:02.028
As far as I can work out,
he's dragging it even deeper.
34:02.063 --> 34:04.981
HE LAUGHS
34:05.016 --> 34:06.064
Hoi, it's floating.
34:08.063 --> 34:11.032
There's a lot of bubbles came out
of your petrol-filler cap.
34:11.067 --> 34:13.068
That's air. But they've been
replaced with water.
34:13.103 --> 34:17.053
'This whole episode
made James very angry. '
34:17.088 --> 34:20.056
If you hadn't tried to be clever and
if your car wasn't so unreliable,
34:20.092 --> 34:26.024
I wouldn't have had to go round the outside in
my small off-roader and I wouldn't have sunk.
34:26.059 --> 34:29.088
Unreliable?! It stalled! It stalled!It started again.
34:29.123 --> 34:32.012
Mine will start again.
34:34.000 --> 34:36.053
The rainforest
is just getting worse.
34:36.088 --> 34:42.056
I'll tell you something, if you look over
there, would you not think it's getting thinner?
34:48.060 --> 34:54.040
'It was and soon, our battered cars
emerged from the trees.
34:54.074 --> 35:00.037
'At last, we were out of the
spider-infested sweatbox.
35:00.072 --> 35:08.004
'But ten minutes later, James and
Richard wished they were back in it. '
35:11.092 --> 35:13.020
Oh, God!
35:17.068 --> 35:19.044
Stop it!
35:21.032 --> 35:26.004
Just answer me this simple question,
how comfortable are you two right now?
35:27.044 --> 35:34.016
It's like a big, feather mattress.
I really am... relaxing. Yeah.
35:35.080 --> 35:37.969
Oh, Jesus!
35:38.004 --> 35:42.096
Have I broken James' spine? There
will be two Ted Nugents in a minute.
35:44.036 --> 35:49.096
Oh, I'm so sick of that noise!
Stop rattling at me!
35:52.044 --> 35:55.088
# Oh, Grace, you're getting away
with it
35:55.123 --> 35:58.601
# Words but nothing to say with it
35:58.636 --> 36:01.858
# Smile and take what you need
36:01.893 --> 36:05.045
# In any way that you please
36:05.080 --> 36:10.008
# Grace, you're getting away
with it... #
36:18.064 --> 36:22.068
We spent the night in a town where
there were baths and bedrooms
36:22.103 --> 36:25.012
and then we hit the road once more.
36:27.084 --> 36:30.072
Oh, here we are.
This is cocaine country.
36:30.107 --> 36:33.080
Kate Moss's delicatessen.
36:36.040 --> 36:38.981
Obviously we can't drive
through this region
36:39.016 --> 36:43.076
without registering our disgust at
the violent, reprehensible drugs trade
36:43.111 --> 36:46.024
that brings misery
to so many millions.
36:53.068 --> 36:56.989
May, have you seen what Hammond
has written on his car?
36:57.024 --> 37:00.060
Yeah, I don't think he's understood
what we're trying to do here.
37:00.095 --> 37:04.965
Hammond, are you feeling
ashamed of yourself?
37:05.000 --> 37:10.096
There was an opportunity and I took
it. But what about the untoldmisery to millions?
37:10.131 --> 37:15.004
"Untold misery to millions"?
Are the ratings really that good?
37:15.039 --> 37:16.048
Ha ha ha.
37:19.028 --> 37:25.024
As we left town, we started to climb and
that was a problem for the Range Rover.
37:25.059 --> 37:30.001
Every time we go up any form of
gradient, for any period of time,
37:30.036 --> 37:36.028
the engine gets very, very warm. Still
nothing's working apart from the demist.
37:36.063 --> 37:41.005
'Soon the engine became so hot,
I had to get radical. '
37:41.040 --> 37:45.060
The scope of my engineering genius,
literally, knows no bounds.
37:45.095 --> 37:49.072
Because, as you can see,
the vents I cut in the bonnet
37:49.107 --> 37:51.017
are now windows.
37:51.052 --> 37:56.064
So I can see where I'm going,
the engine is cool. All is well.
38:00.096 --> 38:04.025
Sooner or later, Jeremy has to admit that
the Range Rover isn't working properly.
38:04.060 --> 38:12.056
We were only 110 miles from La Paz, but
between us and it was the Camino Del Muerte -
38:12.091 --> 38:17.008
the death road - the most
dangerous highway in the world.
38:20.020 --> 38:25.016
Over the years, the sheer, unguarded
drops have claimed hundreds of lives.
38:26.064 --> 38:32.044
And to make matters worse, Captain Terrified-of-heights
didn't really have the car for the job.
38:32.079 --> 38:33.993
James? Yes.
38:34.028 --> 38:38.001
I don't know about the rear
suspension design on a Suzuki.
38:38.036 --> 38:42.036
The shock absorber is traditionally attached
at both ends. That's not absorbing shocks.
38:42.071 --> 38:44.001
It's bouncing around on the spring.
38:44.036 --> 38:47.088
That does affect your control quite
badly - not having a shock absorber.
38:47.123 --> 38:51.048
I'm glad you said that up here,
Hammond, on my favourite road.
38:51.083 --> 38:52.997
Hang on, before you go. What?
38:53.032 --> 38:58.022
I genuinely don't like heights. It's my biggest failing, among many
- I accept.
38:58.057 --> 39:03.012
You know the, you drive into the back
of my car and it's very funny, joke?
39:03.047 --> 39:05.977
Oh, you want me to drive into him?
39:06.012 --> 39:10.084
I'll cut your BLEEP head off. You
will need a beep there, BBC Two.
39:10.119 --> 39:12.040
I can understand that.
39:16.076 --> 39:21.064
Uh, my car is perfect in every way,
apart from it not starting.
39:21.099 --> 39:27.017
So could you, if you wouldn't mind,
push me?
39:27.052 --> 39:32.080
So you want me to push your car with
my car, now, on this road here? Yes.
39:32.115 --> 39:34.096
There's no alternative.
39:34.131 --> 39:35.585
OK, here I come.
39:35.620 --> 39:36.850
Careful, careful.
39:36.885 --> 39:38.045
BUMPER CRUNCHES
39:38.080 --> 39:41.008
I wasn't as careful as I could have
been. Sorry.
39:41.043 --> 39:43.068
HE SNIGGERS
39:46.096 --> 39:51.048
Pretty soon, we saw why the road
had earned its name.
39:55.040 --> 39:58.040
God almighty, that is high!
40:05.092 --> 40:08.068
That is a massive, massive drop!
40:16.052 --> 40:18.024
This is insane.
40:20.056 --> 40:21.037
Whoa!
40:21.072 --> 40:26.052
The grasses stick up and you don't
necessarily see what a long way down it is,
40:26.087 --> 40:28.061
then you get one of those gaps...
40:28.096 --> 40:31.068
.. and you see down
and it is a long way.
40:31.103 --> 40:34.040
There's one there.
40:35.096 --> 40:38.061
'The dust didn't help either. '
40:38.096 --> 40:42.004
Oh, gee. Look at that.
That's narrow.
40:42.039 --> 40:45.044
HORN TOOTS
40:51.080 --> 40:54.021
I don't understand the rules
on this road.
40:54.056 --> 40:58.062
You seem to drive one minute on the
left and one minute on the right.
40:58.097 --> 41:02.033
Sometimes the lorry stops to let you
go through. Sometimes they don't.
41:02.068 --> 41:08.052
Some lorries pull over, others come barrelling up behind
you doing three and a half times the speed of sound.
41:08.087 --> 41:10.008
It's completely baffling.
41:10.043 --> 41:12.076
Thank you.
41:15.092 --> 41:19.076
I'm coming up against the truck.
I've got to go past him
41:19.111 --> 41:24.048
and that means going on that side.
41:28.016 --> 41:29.096
Looking straight ahead.
41:29.131 --> 41:33.025
Breathe.
41:33.060 --> 41:37.080
Moments later, James slowed down
to let a mad local get past.
41:37.115 --> 41:39.009
HORN TOOTS
41:39.044 --> 41:42.028
Does that mean there's one of those
maniacal taxi drivers?
41:42.063 --> 41:44.000
.. and I didn't.
41:44.035 --> 41:45.001
Oh, God!
41:45.036 --> 41:48.072
BUMPERS CRUNCH
41:50.092 --> 41:55.092
Sorry, I was watching the taxi. You're now going to get macheted
to death.
41:55.127 --> 41:59.020
I was watching the taxi! I don't
care. Did I or did I not warn you?
41:59.055 --> 42:02.977
James is killing Jeremy,
but things are going well.
42:03.012 --> 42:06.997
I was watching the taxi. Youweren't. I was watching the taxi.
42:07.032 --> 42:10.985
Did your co-presenter just attack
you with a machete? Yes, he did.
42:11.020 --> 42:16.032
He was quite cross cos I ran intohim. That doesn't happen on clothes
programmes or gardening shows.
42:21.072 --> 42:28.012
'As we climbed higher, life in the already
battered Toyota became truly terrifying. '
42:28.047 --> 42:31.068
That's my steering.
I'm inches from death, there.
42:31.103 --> 42:33.981
The steering wheel
doesn't do anything.
42:34.016 --> 42:37.004
My brakes stick when I'm going uphill
so the clutch slips.
42:39.052 --> 42:41.092
I can't breathe
because the dust gets in.
42:41.127 --> 42:44.041
Oh, God! That's real fear now.
42:44.076 --> 42:48.092
Going downhill, the same brakes that
stick on going uphill, don't stop me.
42:48.127 --> 42:50.056
Ugh!
42:52.056 --> 42:55.004
'The Suzuki too
was showing the strain. '
42:55.039 --> 42:57.051
BLEEP.
42:57.086 --> 42:59.029
HE GROWLS
42:59.064 --> 43:04.053
What is the matter? It's got dirt
in the fuel system from the river.
43:04.088 --> 43:08.092
So it's broken? It's not broken.
Occasionally, a bit of it goes through.
43:08.127 --> 43:10.057
Your simple, cheap car is broken.
43:10.092 --> 43:17.032
'Sticking to the code of the Top Gear
brotherhood, I left James and Richard behind. '
43:19.032 --> 43:23.032
It just goes to show they are badly-made
these Japanese cars. They're badly-made.
43:25.092 --> 43:28.025
'James and I decided
to stick together. '
43:28.060 --> 43:34.040
He's never going to go round us.
My God, he is.
43:34.075 --> 43:36.056
That's insane.
43:43.036 --> 43:46.000
Right. I'm in a ditch.
43:47.068 --> 43:49.057
OK.
43:49.092 --> 43:52.017
I didn't see this.
43:52.052 --> 43:54.040
Whoa-ho! What a thing to miss.
43:54.075 --> 43:55.037
Right.
43:55.072 --> 43:59.096
'No biggie, though, because my colleague
would winch me out in a jiffy. '
43:59.131 --> 44:04.040
Hold on. What?The winch isn't working.
44:11.092 --> 44:18.024
I'm now all on my own on Death Road. I have
no idea where Ray Mears and Ted Nugent are.
44:18.059 --> 44:21.064
They've just disappeared. We have
no phones. They're not on the radio.
44:21.099 --> 44:23.032
They could be dead.
44:25.048 --> 44:31.080
'We would, in fact, be dead quite soon, judging
by the mood of the angry, stuck locals. '
44:31.115 --> 44:35.000
Good luck. Thank you. Handbrake off etc.
44:38.076 --> 44:42.056
The ditch is going to level outso it'll be fine. There you go.
44:42.091 --> 44:43.049
What a nice man.
44:43.084 --> 44:51.012
'Soon, though, I wished I'd stayed in the ditch
because the Toyota developed yet another fault. '
44:51.047 --> 44:55.531
Something's broken
on that back corner.
44:55.566 --> 45:00.016
This is pretty close
to unbearable now.
45:01.016 --> 45:02.045
Christ!
45:02.080 --> 45:06.009
Meanwhile, very far ahead...
45:06.044 --> 45:10.040
I'm now 5,500 feet above sea level
and still climbing.
45:11.060 --> 45:13.092
Oh, God, crosses.
45:16.056 --> 45:17.965
A lot of crosses there.
45:18.000 --> 45:23.060
And then, underneath a waterfall, I learned
why there were so many crosses up here.
45:31.056 --> 45:32.060
Oh, my God.
45:32.095 --> 45:34.965
No.
45:35.000 --> 45:37.008
Oh, my...
45:37.043 --> 45:39.016
Stop there!
45:57.088 --> 46:00.072
That is going. That is going.
46:12.080 --> 46:15.036
CREAKING
Bloody hell.
46:30.032 --> 46:31.969
We were still miles back.
46:32.004 --> 46:37.053
It was almost dark and, worse still, James'
alternator wasn't charging the battery.
46:37.088 --> 46:43.008
How much is running your car with headlights
on going to shorten the life of the battery
46:43.043 --> 46:44.045
and then kill the engine?
46:44.080 --> 46:46.057
I don't know exactly,
but by quite a bit.
46:46.092 --> 46:50.028
They're already getting a bit dim,
to be honest.
46:50.063 --> 46:51.969
God, this is murder.
46:52.004 --> 46:54.080
Pretty soon, the inevitable happened.
46:56.020 --> 46:59.977
My car is now dead
and without a new battery.
47:00.012 --> 47:05.016
'Since the alternator was one of
the few things working on the Toyota,
47:05.051 --> 47:07.977
'I swapped my live battery
for James' dead one. '
47:08.012 --> 47:11.005
I think it was good of me to donate
my battery. Yes, it was.
47:11.040 --> 47:14.076
Yes, it was. This time, we're not
going to run with your lights off.
47:14.111 --> 47:17.024
No, OK. We'll use the torches.
47:17.059 --> 47:18.092
Hang on a minute.
47:23.068 --> 47:27.088
OK, I've waited till nightfall here
at the summit of the death road.
47:27.123 --> 47:30.587
My colleagues aren't here,
which means they must be dead.
47:30.622 --> 47:34.052
I've therefore made them these
rather touching memorials.
47:39.096 --> 47:41.017
With the torches fitted,
47:41.052 --> 47:44.008
this was my view of Death Road.
47:47.096 --> 47:52.008
Hammond, I want to say something to you
that I wouldn't say at any other time.
47:52.043 --> 47:53.013
'What?'
47:53.048 --> 47:55.061
Please don't leave me.
47:55.096 --> 48:00.028
Oh, God, those words will stay with me.
I'll struggle to get over that. No, I won't.
48:14.088 --> 48:18.036
The next morning,
we were all reunited in La Paz,
48:18.071 --> 48:21.075
the world's highest
and worst capital city.
48:21.110 --> 48:24.080
But as we waited for
our next instructions,
48:24.115 --> 48:26.575
the mood was frosty.
48:26.610 --> 48:29.001
Are you ready? No.
48:29.036 --> 48:31.993
La Paz... I still haven't actually
forgiven you as such.
48:32.028 --> 48:38.004
It's not like we're being all matey now and have
forgotten you abandoned us to die, just so you know.
48:38.039 --> 48:40.005
I couldn't go back to the hotel,
eat steak, have a beer,
48:40.040 --> 48:44.080
and go to bed feeling goodif I'd just left my mates... I had to go to bed.
48:44.115 --> 48:47.088
Then tell your mates the steak
wasn't very good.
48:47.123 --> 48:49.041
I thought you were dead.
48:49.076 --> 48:53.060
I had a simple ceremony up therefor you. Then what did you do?
You went on.
48:53.095 --> 48:54.993
I said kind words about you.
48:55.028 --> 48:59.041
What are we doing? Come on. "BetweenLa Paz and the Pacific Ocean,
48:59.076 --> 49:05.016
"there is the Altiplano where the altitude
will cause you to have a pulmonary oedema.
49:05.051 --> 49:09.031
"Then there's the Andes where you'll
have a cerebral oedema.
49:09.066 --> 49:13.012
"And then the Atacama which is
50 times drier than Death Valley.
49:13.047 --> 49:16.056
"It has never rained.
It's the driest place on Earth
49:16.091 --> 49:20.080
"and there is no life,
not even bacteria. "
49:24.024 --> 49:27.048
Given that our lungs and brains
would explode in the deserts
49:27.083 --> 49:30.020
and mountains that lay between us
and the Pacific,
49:30.055 --> 49:32.969
we decided to modify our cars a bit.
49:33.004 --> 49:37.052
So it was time to find a workshop
and cue the music.
49:37.087 --> 49:40.977
# Theme to "A Team"
49:41.012 --> 49:43.044
Have you got "Spider In Car"
for Hammond?
49:43.079 --> 49:45.068
You can't see through the window!
49:45.103 --> 49:46.037
Stick to hammers.
49:46.072 --> 49:49.084
That's the precision tool board.
The hammer lives elsewhere.
49:57.080 --> 50:02.084
The next day, we left La Paz well
prepared for the trials that lay ahead.
50:02.119 --> 50:06.061
So, I've lifted the Land Cruiser,
obviously. Very simple.
50:06.096 --> 50:10.060
Gives me room for the bigger, wider
tyres I need for the desert sand.
50:10.095 --> 50:12.973
Roll cage for safety, obviously.
50:13.008 --> 50:15.981
Then to get rid of some of
the weight, I've lost the doors
50:16.016 --> 50:20.981
because they were very heavy, and the
roof and anything else I didn't need.
50:21.016 --> 50:27.072
What I've done to prepare for the desert
is team a rather fetching hooded cardigan
50:27.107 --> 50:31.080
with some old combat trousers
and some big wheels on my car.
50:34.060 --> 50:37.016
Wow, James has been busy.
50:37.051 --> 50:38.045
Woo, yes.
50:38.080 --> 50:40.973
You've modified that, mate.
50:41.008 --> 50:45.020
As you can see, what I've done with
my car is mended it.
50:48.064 --> 50:52.048
The modifying brothers were very
pleased with their results.
50:52.083 --> 50:54.045
Yeah! Ah!
50:54.080 --> 50:57.969
I'm liking this. Loving this!
50:58.004 --> 51:01.008
But after a few miles,
the smiles had gone.
51:01.043 --> 51:04.965
Hammond, I've made my car worse.
51:05.000 --> 51:10.040
How? It won't ride properlyand the tyres are catchingon the wheel arches.
51:10.075 --> 51:12.084
It's got no power any more.
51:12.119 --> 51:13.977
Oh, God.
51:14.012 --> 51:17.033
I am having to work my engine
quite hard.
51:17.068 --> 51:21.056
The problem is, you put bigger wheels
on, it has the effect of gearing it up.
51:21.091 --> 51:25.045
First gear is like starting in
third... it's hard work.
51:25.080 --> 51:29.000
The long and the short of it,
I've rather ruined it.
51:29.035 --> 51:32.000
James has just overtaken me
in his 1 oz box.
51:32.035 --> 51:33.993
RICHARD LAUGHS
51:34.028 --> 51:38.024
That face is smug, I don't like it.
51:40.008 --> 51:42.552
Because I'd made my car better,
51:42.587 --> 51:45.061
as we climbed onto the Altiplano,
51:45.096 --> 51:48.080
I could relax and enjoy
the backdrop.
51:48.115 --> 51:50.001
Look at that sky.
51:50.036 --> 51:53.040
That's one of the best skies
I've seen for a very long time.
52:01.008 --> 52:06.060
James, does it get hotter or colder
when you're at altitude? I've forgotten.
52:06.095 --> 52:11.013
I'm pretty sure it gets much hotter.
No, no, hang on. Colder.
52:11.048 --> 52:17.016
There's only one way we can accurately determine
the temperature and that's by asking our colleague.
52:17.051 --> 52:20.032
I know what you're thinking,
I'm fine.
52:24.052 --> 52:27.029
As darkness fell, we pulled into
a petrol station.
52:27.064 --> 52:32.013
In the shop, we found a bit more
than Kit Kats and pies.
52:32.048 --> 52:37.088
Wait a minute. Caramelised cocaine. That's something
you don't see in every motorway service station.
52:37.123 --> 52:41.040
Wow. You take it and thenyou talk for hours.
52:41.075 --> 52:42.969
Let's have that.
52:43.004 --> 52:48.004
In fact, the sweet is made from coca
leaves which are legal and used by locals
52:48.039 --> 52:51.004
to ward off the effects
of altitude sickness.
52:51.039 --> 52:53.049
Hammond found them very moreish.
52:53.084 --> 52:57.064
They're nice, they're caramelised.
I've had about six.
52:57.099 --> 53:00.029
Luckily, this had no effect at all.
53:00.064 --> 53:05.001
.. all the camping gear, then when
you got there, this was before the M5,
53:05.036 --> 53:10.012
there was like a high bit and a low bit and
we used to say, "Is this the high/low bit?"
53:10.047 --> 53:14.533
And Mum and Dad would say, "Yeah". And
then we knew how far it was to Weston.
53:14.568 --> 53:19.020
I always thought Bristol was a bit
scruffy, but actually it's quite nice...
53:23.032 --> 53:28.096
The next morning, we woke on the
staggeringly beautiful Bolivian high plains.
53:33.060 --> 53:37.040
We couldn't see this in the dark
but it's absolutely breathtaking.
53:37.075 --> 53:41.020
Look at it. It's took my breathaway. There's no breath
to take away.
53:41.055 --> 53:43.057
We're at 14,000 feet
according to the gizmo.
53:43.092 --> 53:49.041
14,000? 14,006 feet. What's that?This measures your sats.
53:49.076 --> 53:53.001
On Casualty, they always do this.
They put one of these on their finger,
53:53.036 --> 53:57.076
and it's something to do with how much
oxygen there is in your red blood cells.
53:57.111 --> 54:02.088
If it's less than 98 or 99,
you've had it.
54:02.123 --> 54:05.052
And Tina Hobley comes. What's yours?
54:05.087 --> 54:07.053
87. That's less. Much less.
54:07.088 --> 54:10.040
Where's Tina Hobley, then?Just try yours.
54:10.075 --> 54:12.004
I bet you can't go less than 87.
54:12.039 --> 54:13.045
That's how ill I am.
54:13.080 --> 54:18.032
89. 89? You're nearly dead.
54:18.067 --> 54:19.053
I AM dead.
54:19.088 --> 54:24.028
88, I'm not much better. If you wentinto a doctor's surgery in England,
54:24.063 --> 54:28.561
with sats of 88,they'd put you in hospital. 84.
54:28.596 --> 54:33.060
In fact, the only thing
in a dodgier state than me
54:33.095 --> 54:35.001
were the modifications on my car.
54:35.036 --> 54:37.989
What's happened? I've broken
my front right spring.
54:38.024 --> 54:41.028
Completely clean. Sheared it
off both ends. You're joking?
54:41.063 --> 54:43.981
Bloody hellfire.
54:44.016 --> 54:46.068
So that is supposed
to be connected to that?
54:46.103 --> 54:49.016
Yep. It's snapped clean off.
54:51.048 --> 54:53.973
While trying to mend
the modified suspension,
54:54.008 --> 54:58.032
there was another problem.
Your prop shaft fell off.
54:58.067 --> 55:01.985
What? Your prop shaft just fell off.
55:02.020 --> 55:07.036
Since there was no AA to call, it
took us all morning to get it fixed.
55:07.071 --> 55:08.061
Ooh!
55:08.096 --> 55:11.028
But eventually, we were off.
55:18.016 --> 55:21.044
And apart from James driving
into a village well...
55:21.079 --> 55:24.057
Sorry... Leave it!
55:24.092 --> 55:28.068
.. we made good progress
toward the Chilean border.
55:28.103 --> 55:31.057
I'm in a fantastic desert,
with my two mates.
55:31.092 --> 55:36.032
All the cars are working,
look at that, look at that.
55:36.067 --> 55:38.076
It's great. It's an adventure.
55:41.004 --> 55:44.033
And soon,
we reached a big milestone.
55:44.068 --> 55:46.096
One mile, James, and we've done it.
Bolivia.
55:46.131 --> 55:49.973
Let's roll in as a threesome.
55:50.008 --> 55:55.000
You look at these three, you'd never
believe they were still running!
55:55.035 --> 55:57.049
Most scrapyards would reject them.
55:57.084 --> 56:03.044
At the border post, we were given
the traditional welcome.
56:03.079 --> 56:07.052
My arse!
56:11.064 --> 56:17.060
I hope he doesn't find the tampons.
Or, rather worryingly, the Viagra.
56:21.080 --> 56:28.056
Drugs check over, we entered Chile, where
the scenery became even more sensational.
56:34.012 --> 56:36.084
Those are flamingos,
they actually are flamingos.
56:36.119 --> 56:40.075
I've never seen them in the wild.
Wow.
56:40.110 --> 56:44.032
Unfortunately, we were still
climbing.
56:44.067 --> 56:48.004
Are you ready? 45 feet to go.
56:48.039 --> 56:50.039
30 feet to go.
56:50.074 --> 56:52.005
Here it comes.
56:52.040 --> 56:56.012
5, 4, 3... We're there!
56:56.047 --> 56:58.969
15,006 feet!
56:59.004 --> 57:04.012
Ha! We are now higher than
the highest peak in Europe
57:04.047 --> 57:07.012
and we're still driving.
57:08.076 --> 57:13.000
Soon, the altitude would become
a big issue.
57:18.076 --> 57:23.016
But the next day,
Hammond had an even bigger one.
57:23.051 --> 57:27.056
His clutch had gone. Oh, God.
57:27.091 --> 57:29.053
Oh, come on!
57:29.088 --> 57:32.973
It won't come out of gear.
57:33.008 --> 57:37.048
I'm trying to rock it
on the starter motor... Ah!
57:41.012 --> 57:42.009
There you go.
57:42.044 --> 57:46.032
We're away, into second,
match the road speed...
57:46.067 --> 57:48.000
Ooh! Hey-hey! There we go.
57:51.072 --> 57:56.004
We've just pulled over here
to wait for Hammond.
57:56.039 --> 57:58.023
Oh! Dust!
57:58.058 --> 58:00.008
Is that him?
58:00.043 --> 58:02.013
It is.
58:02.048 --> 58:04.072
It is. We're back as a three.
58:04.107 --> 58:07.053
Hammond!
58:07.088 --> 58:11.048
The donkey lives!Oh, yeah! It lives on.
58:11.083 --> 58:15.008
At this point,
we had a decision to make.
58:15.043 --> 58:18.028
We can either go that way,
58:18.063 --> 58:20.047
which is very long,
58:20.082 --> 58:22.032
or we can go that way,
58:22.067 --> 58:23.017
which is short,
58:23.052 --> 58:26.032
but does mean driving over
an active volcano.
58:28.016 --> 58:29.001
Short.
58:29.036 --> 58:31.044
Volcano. Short. I agree.
58:31.079 --> 58:33.036
Short. Let's do it.
58:40.016 --> 58:44.096
As we climbed, the air became
thinner and thinner.
58:50.068 --> 58:51.965
15,400.
58:52.000 --> 58:54.049
And climbing.
58:54.084 --> 59:00.056
We are, definitely, the highest
motorists in the world.
59:00.091 --> 59:03.041
Apart from George Michael,
obviously.
59:03.076 --> 59:07.086
Hammond's really got to think ahead
with no clutch.
59:07.121 --> 59:11.096
He's gotta think ahead with
a brain starved of oxygen.
59:14.008 --> 59:19.016
What is frightening is when I need to
come to grab first to get up a steep bit.
59:19.051 --> 59:20.045
Changing down is harder.
59:20.080 --> 59:24.084
You have to guess how high the engine needs
to be revving and slot the gear lever in
59:24.119 --> 59:26.088
without a clutch.
59:29.096 --> 59:31.096
James too was having problems.
59:31.131 --> 59:33.052
JUDDERING AND GRATING
59:36.092 --> 59:40.056
Oh, God, chaps, my transfer
box is jammed.
59:42.028 --> 59:45.036
But these niggles were overshadowed
by the big one.
59:46.036 --> 59:49.076
Up at this altitude, this engine
is really struggling.
59:49.111 --> 59:53.008
For every litre of fuel vapour
it gets through,
59:53.043 --> 59:56.008
it needs 14 litres of air.
59:56.043 --> 59:57.017
And there isn't any.
59:57.052 --> 01:00:01.034
So, it's just like me... HE GASPS
01:00:01.069 --> 01:00:04.981
That means it's so down on power.
01:00:05.016 --> 01:00:10.008
'Up here, James's car
had, at best, 20 horsepower.
01:00:10.043 --> 01:00:12.037
'And as we climbed higher,
01:00:12.072 --> 01:00:14.017
'we started to suffer as well. '
01:00:14.052 --> 01:00:18.024
The breathlessness now
is pretty acute.
01:00:19.020 --> 01:00:22.052
Just talking is... hard work.
01:00:24.016 --> 01:00:26.036
I'm starting to feel a bit...
01:00:26.071 --> 01:00:28.056
Jeez... no... I'm feeling really
01:00:28.091 --> 01:00:30.044
quite weird.
01:00:30.048 --> 01:00:36.088
'The terrain levelled out so we pulled
over to catch what we could of our breath. '
01:00:36.123 --> 01:00:39.577
Do you feel sort of drunkbut it's not pleasant? Yeah.
01:00:39.612 --> 01:00:43.032
Exactly that. My whole head...
I've got room spin.
01:00:43.067 --> 01:00:46.040
'It was time for drastic action. '
01:00:46.075 --> 01:00:48.024
Cyanide? No.
01:00:48.059 --> 01:00:49.041
Viagra.
01:00:49.076 --> 01:00:51.061
Eh? Is this the time?
01:00:51.096 --> 01:00:56.000
Apparently, Viagra, for reasons
unknown to science
01:00:56.035 --> 01:00:57.981
stops you having an oedema
in your lung.
01:00:58.016 --> 01:01:03.048
I thought it was more the trouser department it
concentrated on. That could be a side effect, yes.
01:01:03.083 --> 01:01:05.064
Down the hatch. Here we go.
01:01:08.044 --> 01:01:11.048
Doesn't work. Nothing's happening.
I can't swallow it.
01:01:11.083 --> 01:01:14.052
Nothing's happening.
I need a drink.
01:01:17.040 --> 01:01:20.088
I'm going to get a massive neck
if I don't get some of that.
01:01:20.123 --> 01:01:24.000
Apparently... that will
save our lives.
01:01:24.035 --> 01:01:26.031
THEY LAUGH
Oh, God.
01:01:26.066 --> 01:01:27.993
I've just taken Viagra!
01:01:28.028 --> 01:01:30.072
On top of the Andes. CHUCKLING
01:01:32.088 --> 01:01:36.028
'Sadly, it didn't seem to have
any effect at all. '
01:01:38.020 --> 01:01:41.080
I'm getting a headache
and I'm feeling sick.
01:01:43.028 --> 01:01:45.001
Come on, come on.
01:01:45.036 --> 01:01:48.033
'The big question now was this -
01:01:48.068 --> 01:01:53.044
'which would give out first,
the cars or the men?'
01:01:53.079 --> 01:01:54.048
Come on. Come on!
01:01:54.083 --> 01:01:55.072
Come on.
01:01:58.060 --> 01:02:00.041
Every gear change
is so critical now.
01:02:00.076 --> 01:02:03.092
I get tense about it,
that raises my heart.
01:02:03.127 --> 01:02:06.084
And then I need oxygen
all the more.
01:02:09.032 --> 01:02:12.052
Still there, Hammond? Yeah,
I'm still here. I have to go slow
01:02:12.087 --> 01:02:15.072
because I daren't risk changing up
to third. I won't make it.
01:02:15.107 --> 01:02:17.013
'OK, mate, we'll slow down. '
01:02:17.048 --> 01:02:20.058
We're a team up here.
Cos this isn't funny.
01:02:20.093 --> 01:02:23.068
God, Jeremy's talking
about being a team.
01:02:24.068 --> 01:02:26.096
Must be the altitude.
01:02:27.096 --> 01:02:30.037
'At 16,700 feet,
01:02:30.072 --> 01:02:33.024
'the Toyota broke down again. '
01:02:33.059 --> 01:02:35.025
ENGINE STALLS
01:02:35.060 --> 01:02:38.008
'I think my transfer box
has just gone. '
01:02:38.043 --> 01:02:40.013
'James and I stop to help.
01:02:40.048 --> 01:02:42.052
'And then we couldn't get going
again. '
01:02:45.032 --> 01:02:47.068
The engines just aren't getting
any air.
01:02:47.103 --> 01:02:48.989
At all.
01:02:49.024 --> 01:02:51.046
There's just no... er...
01:02:51.081 --> 01:02:53.070
James can't get his started.
01:02:53.105 --> 01:02:55.060
I can't get mine started.
01:02:56.096 --> 01:02:58.072
I haven't got any air to work.
01:03:01.064 --> 01:03:06.052
Once we get the Range Rover going,
that's the most likely to start,
01:03:06.087 --> 01:03:11.040
we can geteverything started. Right. Can wemove it? Three, two, heave!
01:03:11.075 --> 01:03:12.973
And go!THEY STRAIN
01:03:13.008 --> 01:03:18.028
'Pushing a Range Rover at this
altitude damn near killed us,
01:03:18.063 --> 01:03:21.029
'but eventually the big beast fired
and once again,
01:03:21.064 --> 01:03:25.068
'the most unreliable car in the
world got the others going as well. '
01:03:32.020 --> 01:03:33.052
Oh, yeah.
01:03:39.028 --> 01:03:40.033
Bloody hell.
01:03:40.068 --> 01:03:42.096
My lips are now tingling.
01:03:46.020 --> 01:03:48.040
I get the feeling something's gotta
give soon.
01:03:52.000 --> 01:03:53.088
Jesus Christ, my head!
01:03:59.056 --> 01:04:02.096
'At 17,200 feet,
we pulled over - again. '
01:04:09.080 --> 01:04:12.024
PANTING
01:04:22.008 --> 01:04:23.064
Hammond? Yeah.
01:04:26.052 --> 01:04:31.064
Even if... the cars could get over that
and I seriously doubt that, I can't.
01:04:35.032 --> 01:04:37.021
Just pushing on's just stupid.
01:04:37.056 --> 01:04:40.072
Seriously, I'm calling it a day. I think you could be right.
01:04:50.072 --> 01:04:55.036
'We really were in trouble. So, we
turned round and headed back down.
01:04:55.071 --> 01:04:56.052
'Fast. '
01:05:04.044 --> 01:05:06.068
16 two. Still feeling weird.
01:05:10.028 --> 01:05:11.060
HE COUGHS
01:05:13.036 --> 01:05:14.552
Breathing's better.
01:05:14.587 --> 01:05:16.033
With every foot...
01:05:16.068 --> 01:05:18.552
the engine's gonna run smoother.
01:05:18.587 --> 01:05:21.036
My body's gonna run smoother.
01:05:29.064 --> 01:05:34.024
'We then went the long way round
and finally, drunk on oxygen,
01:05:34.059 --> 01:05:37.096
'we made it to the other side
of the Andes. '
01:05:45.048 --> 01:05:47.000
DEEP BREATHING
01:05:49.044 --> 01:05:52.045
THEY INHALE NOISILY
Air!
01:05:52.080 --> 01:05:56.000
It's so... so underrated. It's thick.
01:05:56.035 --> 01:05:58.045
It's like breathing soup.
01:05:58.080 --> 01:06:01.020
You can bite off pieces of it
and chew it.
01:06:01.055 --> 01:06:03.024
It's like lung nectar.
01:06:06.084 --> 01:06:10.064
There is just one small thing
that's occurred to me, chaps.
01:06:10.099 --> 01:06:11.072
What?
01:06:13.076 --> 01:06:15.064
Where the hell are we?
01:06:19.048 --> 01:06:21.070
We were in the Atacama Desert
01:06:21.105 --> 01:06:23.582
where there is no life at all.
01:06:23.617 --> 01:06:26.025
Not even on a cellular level.
01:06:26.060 --> 01:06:31.012
Richard Hammond was the smallest
living organism for miles.
01:06:32.076 --> 01:06:35.032
There was nothing here at all.
01:06:35.067 --> 01:06:38.048
Except for one road.
01:06:40.028 --> 01:06:41.044
Oh, yes.
01:06:43.036 --> 01:06:45.052
The Pan-American Highway.
01:06:50.084 --> 01:06:52.016
Running is smooth.
01:06:53.084 --> 01:06:56.016
The view is spectacular.
01:06:56.051 --> 01:06:58.000
Temperature is low.
01:07:02.044 --> 01:07:05.052
'But the mad dash down the mountain
had been too much once again
01:07:05.087 --> 01:07:09.000
'for the modifications
on Hammond's Toyota. '
01:07:11.000 --> 01:07:13.020
Better stop. Oh, God.
01:07:14.064 --> 01:07:16.020
Didn't sound good.
01:07:17.048 --> 01:07:20.016
You heard something? Oh, yeah!
01:07:20.051 --> 01:07:21.033
Oh, dear.
01:07:21.068 --> 01:07:25.008
I think, James, we can safely say
that what's happened there
01:07:25.043 --> 01:07:26.997
is my prop-shaft has fallen off.
01:07:27.032 --> 01:07:30.032
'And the prop-shaft
was only half of it. '
01:07:30.067 --> 01:07:31.045
BLEEP.
01:07:31.080 --> 01:07:33.965
What's broken? Diff.
01:07:34.000 --> 01:07:36.049
It's shattered?Absolutely exploded.
01:07:36.084 --> 01:07:41.016
Good God. I'm surprised
that didn't somersault the car.
01:07:42.092 --> 01:07:46.076
I've just heard on the radio that
Richard Hammond's Land Cruiser
01:07:46.111 --> 01:07:48.044
is in serious trouble.
01:07:49.044 --> 01:07:50.092
HE SPUTTERS
01:07:53.024 --> 01:07:57.524
'Happily, the Top Gear orang-utan
elected not to stop and help.
01:07:57.559 --> 01:08:02.024
'As a result, James and I quickly
got the Toyota working again. '
01:08:07.092 --> 01:08:09.053
We reconfigured it,
it's now running.
01:08:09.088 --> 01:08:13.040
Front wheel drive only
so it's now just its front legs
01:08:13.075 --> 01:08:16.028
dragging itself along,
still working.
01:08:17.095 --> 01:08:22.000
'We were now tantalisingly close to
the Pacific Ocean, the finish line. '
01:08:24.020 --> 01:08:27.095
There can be no doubt this has been
our toughest assignment ever.
01:08:29.044 --> 01:08:32.051
No question about that.
It's nearly killed us,
01:08:32.087 --> 01:08:34.028
it's nearly killed our cars.
01:08:37.044 --> 01:08:40.969
'It is incredible to think
that these cheap cars
01:08:41.004 --> 01:08:44.095
'bought unseen on the Internet
had crossed the Amazon rainforest.
01:08:46.072 --> 01:08:49.076
'They'd scaled the most dangerous
road in the world.
01:08:50.091 --> 01:08:55.095
'They'd still been working when their
drivers had broken down in the Andes.
01:08:58.095 --> 01:09:02.068
'We didn't just respect them.
We loved them. '
01:09:04.036 --> 01:09:06.984
I have a teddy bear, I've had it
since I was born.
01:09:07.020 --> 01:09:10.084
One of its arms has fallen off,
one of its eyes is missing,
01:09:10.118 --> 01:09:13.060
its head's come off more times
than I can mention.
01:09:13.095 --> 01:09:15.593
To you it would be worthless junk.
01:09:15.627 --> 01:09:18.057
But to me, it means everything,
01:09:18.091 --> 01:09:21.072
and it's the same story
with this car.
01:09:24.020 --> 01:09:27.087
Yeah, the ride's terrible, it's a
bit noisy, doesn't handle that well,
01:09:27.122 --> 01:09:30.033
and I'm always worried it's going
to fall over,
01:09:30.068 --> 01:09:34.542
but it's done everything the big boys
have done, hasn't got stuck any more often,
01:09:34.577 --> 01:09:39.015
and the only time it's really gone
wrong is due to its dunking in the river.
01:09:39.051 --> 01:09:42.036
I think the plucky little car's
done all right.
01:09:44.068 --> 01:09:50.000
From the very start of the trip when I couldn't
start it on the raft, I thought, "Oh, no. "
01:09:50.035 --> 01:09:52.068
But I didn't know it then,
I didn't know how determined it was.
01:09:52.103 --> 01:09:55.096
This thing is like
that Black Knight
01:09:55.131 --> 01:09:57.021
in that Monty Python sketch
01:09:57.056 --> 01:10:00.064
where they're fighting with swords
and he gets his arm cut off.
01:10:00.099 --> 01:10:04.091
"No, no, 'tis but a scratch!"
It's a great little car.
01:10:04.126 --> 01:10:08.084
'As our exhausted convoy drew nearer
to the coast,
01:10:09.080 --> 01:10:13.004
'weirdly, the road
started to climb again. '
01:10:14.016 --> 01:10:19.096
40 miles to go and we've got
to drop 2,300 feet to sea level.
01:10:19.131 --> 01:10:22.060
It must start going downhill
in a minute!
01:10:22.095 --> 01:10:23.981
'But it didn't.
01:10:24.016 --> 01:10:26.040
'The punishing climb continued. '
01:10:27.088 --> 01:10:30.076
I can smell... I can smell...
01:10:30.111 --> 01:10:32.076
a boiling engine.
01:10:37.056 --> 01:10:42.016
Is the drop at the other end just sheer,
because we're nearly at the Pacific now?
01:10:42.051 --> 01:10:45.092
And we're 4,000 feet up.
01:10:47.056 --> 01:10:52.080
'Soon, though, we turned off the Pan-America
and headed through the dunes to the finish line,
01:10:52.115 --> 01:10:56.044
'where, unfortunately, there was
one more obstacle in the way.
01:10:57.084 --> 01:10:58.088
'A big one. '
01:10:59.080 --> 01:11:00.084
Hang on a minute.
01:11:03.076 --> 01:11:04.092
Whoa, wait.
01:11:10.092 --> 01:11:14.012
Look how bloody steep it is. God above.
01:11:15.096 --> 01:11:18.033
I can see now
why they said four wheel drive.
01:11:18.068 --> 01:11:21.572
Er, I've only got three wheel drive. I've only got two.
01:11:21.607 --> 01:11:25.325
What if you dig in?If you dug in and started to roll,
01:11:25.360 --> 01:11:29.009
the chances of you being alive
at the bottom... are nil.
01:11:29.044 --> 01:11:34.008
'We therefore decided to get some
practice on a smaller dune first. '
01:11:34.043 --> 01:11:35.549
Are we ready, chaps?
01:11:35.584 --> 01:11:37.056
Ready. Ready? Yeah.
01:11:38.004 --> 01:11:38.977
Three!
01:11:39.012 --> 01:11:41.060
Two! 'Hold on, hold on. '
01:11:43.024 --> 01:11:45.052
Give me strength.
Give me strength.
01:11:45.087 --> 01:11:46.021
What?
01:11:46.056 --> 01:11:48.080
Just before we do this,
I wanted to say... Oh, shit.
01:11:48.115 --> 01:11:52.012
No! Oh, my BLEEP!
01:12:04.000 --> 01:12:05.068
My donkey!
01:12:09.048 --> 01:12:11.024
His wheel's come off.
01:12:11.059 --> 01:12:12.068
Aw!
01:12:16.072 --> 01:12:18.969
'Donkey was dead.
01:12:19.004 --> 01:12:20.989
'And in some ways, I was relieved.
01:12:21.024 --> 01:12:25.064
'Because it meant I no longer
had to drive down that dune. '
01:12:33.040 --> 01:12:35.088
This is utterly, utterly,
utterly stupid.
01:12:37.084 --> 01:12:39.096
I wouldn't do this in
a brand-new Range Rover.
01:12:39.131 --> 01:12:41.024
James, are you ready?
01:12:42.048 --> 01:12:44.981
Yeah, I'll be going for
second gear, Jezza.
01:12:45.016 --> 01:12:49.028
Second gear, low range, and I've got
my diff locks in. Have you?
01:12:49.063 --> 01:12:52.040
I haven't got diff locks. 'Good luck, boys. '
01:12:52.075 --> 01:12:57.024
Three... two... one. Go!
01:13:07.008 --> 01:13:08.084
Oh, my God.
01:13:09.016 --> 01:13:13.008
I don't know... Oh, Christ, I don't
know where the wheels are pointing.
01:13:14.064 --> 01:13:16.040
I don't think so.
01:13:19.056 --> 01:13:21.548
It's going sideways.
01:13:21.583 --> 01:13:24.040
Whoa. Whoo oh oh!
01:13:26.024 --> 01:13:27.076
Don't you dare go sideways again.
01:13:29.008 --> 01:13:32.064
'The soft sand was a nightmare
and the gradient meant pretty soon
01:13:32.099 --> 01:13:35.016
'we were fighting to keep control. '
01:13:38.024 --> 01:13:40.056
Get in a straight line,
you metal BLEEP.
01:13:40.091 --> 01:13:41.076
Come on!
01:13:42.072 --> 01:13:44.072
Come on. Oh, it's going
a bit fast now.
01:13:45.052 --> 01:13:49.044
I'm in a 900-year-old utterly
ruined Range Rover.
01:13:50.076 --> 01:13:51.088
Argh! Argh!
01:13:53.032 --> 01:13:55.020
Levelling out. It's levelling out.
01:13:56.008 --> 01:13:57.048
It's levelling out.
01:14:01.096 --> 01:14:03.084
Argh! We're down!
01:14:05.016 --> 01:14:07.004
We're down!
01:14:08.004 --> 01:14:10.020
Yeah!
01:14:11.076 --> 01:14:16.076
'Once again, we had shown what the car,
even when it's an old croc, is capable of.
01:14:16.111 --> 01:14:19.028
'Well, two of us had.
01:14:28.036 --> 01:14:31.064
'But when we finally regrouped
by the water's edge,
01:14:31.099 --> 01:14:35.061
'Hammond still believed
he'd chosen wisely. '
01:14:35.096 --> 01:14:40.068
Are you going to try and argue...?It's extraordinarily good.
It's led a very hard life.
01:14:40.103 --> 01:14:42.973
It died a noble death,
I think valiant.
01:14:43.008 --> 01:14:47.037
I think rubbish. It has been a
constant source of problems and delays.
01:14:47.072 --> 01:14:52.004
It was old and arthritic and had been beaten
every day of its life, sick old donkey.
01:14:52.039 --> 01:14:55.553
These two were old and arthritic
but they are here,
01:14:55.588 --> 01:14:59.068
and the Land Cruiser is 2,800 feet
above us up there.
01:14:59.103 --> 01:15:02.059
Forever. Can I just make
the case for the Suzuki
01:15:02.094 --> 01:15:04.981
cos I know what you're thinking?
Plucky little car.
01:15:05.016 --> 01:15:11.032
Helped you out a few times. I agree.
Technically, never really broke down. Well...
01:15:11.067 --> 01:15:13.545
It didn't survive very well
in the puddle.
01:15:13.580 --> 01:15:16.024
But I'd like to say
most importantly...
01:15:16.059 --> 01:15:18.073
Mm-hm... the ride is rotten.
01:15:18.108 --> 01:15:20.053
Yes. And because of that,
01:15:20.088 --> 01:15:24.036
because it's almost
ruined your spine,
01:15:24.071 --> 01:15:25.989
and because yours isn't here,
01:15:26.024 --> 01:15:28.965
we have a startling conclusion
to the show.
01:15:29.000 --> 01:15:33.020
It turns out that the most
unreliable car in the world...
01:15:33.055 --> 01:15:36.020
is the most reliable car
in the world.
01:15:36.055 --> 01:15:37.005
Yeah. It's fair enough.
01:15:37.040 --> 01:15:41.013
Ladies and gentlemen,
I give you the Range Rover.
01:15:41.048 --> 01:15:44.544
Not what I'd ever expected it...
Nobody expected that.
01:15:44.579 --> 01:15:48.040
Come on, we can be proud of that.
Proud to be British...
01:16:01.076 --> 01:16:04.080
Subtitles by Red Bee Media Ltd
01:16:04.115 --> 01:16:07.084
E- mail subtitling@bbc. co. uk
01:16:08.305 --> 01:16:14.940
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
79188
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.