Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,115 --> 00:00:32,158
Fuck!
2
00:01:04,690 --> 00:01:05,775
It's me!
3
00:01:08,986 --> 00:01:10,321
Anyone?
4
00:03:06,604 --> 00:03:07,521
Oh shit.
5
00:03:30,211 --> 00:03:31,128
Hi.
6
00:03:32,463 --> 00:03:33,381
Hey.
7
00:03:50,147 --> 00:03:51,899
Yeah, you tell 'em.
8
00:03:53,150 --> 00:03:55,069
You fuckin' tell 'em, Ellie.
9
00:04:02,994 --> 00:04:03,911
Okay.
10
00:04:08,082 --> 00:04:09,208
Hi.
11
00:04:10,418 --> 00:04:12,336
You're so tough.
12
00:04:14,213 --> 00:04:16,382
I got you. It's okay.
13
00:04:17,925 --> 00:04:20,302
Yeah, it's okay.
14
00:06:47,074 --> 00:06:47,992
Anna?
15
00:07:24,737 --> 00:07:26,071
Oh God.
16
00:07:28,824 --> 00:07:30,492
It's not your fault.
17
00:07:30,492 --> 00:07:32,077
We were delayed getting out of the zone.
18
00:07:32,077 --> 00:07:34,079
She's hungry.
19
00:07:36,040 --> 00:07:38,167
She needs to be fed, and I
20
00:07:39,919 --> 00:07:41,462
I didn't wanna nurse her.
21
00:07:48,719 --> 00:07:50,846
I cut it before I was bit.
22
00:07:53,891 --> 00:07:55,226
Before.
23
00:07:57,394 --> 00:08:02,191
I want you to take her with you to Boston
24
00:08:02,191 --> 00:08:05,444
find someone to bring her up
and make sure that she's safe.
25
00:08:05,444 --> 00:08:07,112
I can't do that.
26
00:08:07,112 --> 00:08:08,656
And I want you to give her this.
27
00:08:11,116 --> 00:08:12,243
Anna.
28
00:08:14,328 --> 00:08:16,247
Her name is Ellie.
29
00:08:18,999 --> 00:08:20,459
I can't.
30
00:08:20,459 --> 00:08:22,878
How long have we known each other?
31
00:08:29,927 --> 00:08:31,262
Our whole lives.
32
00:08:32,972 --> 00:08:36,892
So you pick her up right now
33
00:08:37,643 --> 00:08:39,562
and then you kill me.
34
00:09:09,591 --> 00:09:10,968
I can't kill you.
35
00:09:10,968 --> 00:09:14,430
Please, please, please.
36
00:09:14,805 --> 00:09:15,931
Please!
37
00:09:20,602 --> 00:09:21,937
Marlene!
38
00:09:26,066 --> 00:09:26,984
Here.
39
00:09:27,568 --> 00:09:30,112
Hold her head. There you go.
40
00:09:31,739 --> 00:09:33,073
Take this.
41
00:09:43,417 --> 00:09:44,960
Cover her ears.
42
00:10:32,257 --> 00:10:33,759
Ellie.
43
00:10:35,511 --> 00:10:36,845
Ellie.
44
00:10:39,765 --> 00:10:40,724
Ellie!
45
00:10:42,601 --> 00:10:43,936
D'ya hear me?
46
00:10:44,395 --> 00:10:46,146
No. What?
47
00:10:46,647 --> 00:10:48,399
Well, I found this in there.
48
00:10:48,899 --> 00:10:50,401
Beefaroni. Chef Boyardee.
49
00:10:51,276 --> 00:10:52,611
Oh, cool.
50
00:10:56,949 --> 00:10:58,909
And have you ever played this?
51
00:10:58,909 --> 00:11:00,911
Boggle? It's a word game.
52
00:11:04,206 --> 00:11:06,834
Well, if you wanna beat me at somethin',
it would be this.
53
00:11:10,796 --> 00:11:12,339
Well, all right then.
54
00:11:13,257 --> 00:11:14,341
We're gettin' close.
55
00:11:15,426 --> 00:11:16,802
Hospital that way.
56
00:11:16,802 --> 00:11:18,595
May be the one we're lookin' for.
57
00:11:19,096 --> 00:11:20,222
Got it.
58
00:11:37,656 --> 00:11:38,782
Take this for me?
59
00:11:43,245 --> 00:11:44,371
Thanks.
60
00:11:52,880 --> 00:11:54,423
They had a guitar in that RV.
61
00:11:55,466 --> 00:11:58,427
It was all smashed up but got me thinkin'
62
00:11:58,427 --> 00:11:59,803
maybe I should find one.
63
00:11:59,803 --> 00:12:02,097
I haven't played in forever.
64
00:12:02,097 --> 00:12:04,975
In fact, I was thinkin'
maybe I could teach you.
65
00:12:04,975 --> 00:12:06,810
I bet you'd be great at it.
66
00:12:08,979 --> 00:12:10,898
Do you wanna learn how to play guitar?
67
00:12:14,860 --> 00:12:16,153
Ellie?
68
00:12:17,362 --> 00:12:18,489
Oh, yeah.
69
00:12:22,034 --> 00:12:23,160
That'd be great.
70
00:12:50,395 --> 00:12:51,855
Okay, so this is what I'm thinking--
71
00:12:51,855 --> 00:12:53,732
Cut through that building
to get around that stuff,
72
00:12:53,732 --> 00:12:56,360
find the skyscraper,
go up and look around.
73
00:12:58,487 --> 00:13:00,948
Actually, this time
I was thinkin' we blast
74
00:13:00,948 --> 00:13:02,115
our way through that rubble.
75
00:13:02,115 --> 00:13:04,576
I found some dynamite
in that RV back there.
76
00:13:04,576 --> 00:13:05,911
Really?
77
00:13:06,828 --> 00:13:08,622
No, so we're gonna cut through
that building,
78
00:13:08,622 --> 00:13:11,250
find a skyscraper, go up and look around.
79
00:13:12,251 --> 00:13:14,002
But I had you goin', didn't I?
80
00:13:31,812 --> 00:13:33,355
Look at this place.
81
00:13:34,439 --> 00:13:36,108
Talk about bad luck.
82
00:13:36,108 --> 00:13:38,902
Military drops bombs,
83
00:13:38,902 --> 00:13:42,906
not one of them hits the building
you're trying to demolish.
84
00:13:47,452 --> 00:13:48,537
No way up.
85
00:14:08,807 --> 00:14:11,268
I get you up there,
you can drop that ladder down,
86
00:14:11,268 --> 00:14:13,270
maybe we go through that way.
87
00:14:14,855 --> 00:14:15,981
Come on. I'll give you a boost.
88
00:14:30,787 --> 00:14:33,957
- You okay?
- Yeah, I'm fine.
89
00:14:33,957 --> 00:14:36,752
It's just you kinda seem
extra quiet today, so.
90
00:14:37,878 --> 00:14:40,255
- I'm sorry.
- No, it's fine.
91
00:14:41,381 --> 00:14:43,550
- Did you hear what I--
- Yeah, boost.
92
00:14:43,550 --> 00:14:44,760
Got it.
93
00:14:56,438 --> 00:14:58,565
{\an8}One, two, up.
94
00:15:03,862 --> 00:15:05,822
- Ya got it?
- Yeah.
95
00:15:05,822 --> 00:15:07,199
Okay.
96
00:15:18,126 --> 00:15:19,127
Whoa!
97
00:15:20,879 --> 00:15:22,422
God damn it, Ellie!
98
00:15:23,006 --> 00:15:23,924
Shit.
99
00:15:24,841 --> 00:15:26,593
You stay there!
100
00:15:27,719 --> 00:15:29,429
You gotta see this!
101
00:15:29,429 --> 00:15:30,597
Ellie?
102
00:15:31,181 --> 00:15:32,307
Up here!
103
00:15:33,183 --> 00:15:34,726
- Ellie!
- C'mon!
104
00:15:41,858 --> 00:15:43,652
- Ellie.
- C'mon!
105
00:15:43,652 --> 00:15:46,363
Just wait. God damn it.
106
00:16:12,973 --> 00:16:15,517
- Don't scare it.
- I won't.
107
00:16:20,397 --> 00:16:22,649
- What are you doing?
- It's all right.
108
00:16:23,692 --> 00:16:25,819
Come here, hurry up. Come on.
109
00:16:42,669 --> 00:16:44,129
Hey there.
110
00:16:58,935 --> 00:17:01,563
So fucking cool.
111
00:17:05,358 --> 00:17:06,485
Where's she going?
112
00:17:07,110 --> 00:17:09,029
Come on, come on, come on, come on!
113
00:17:12,616 --> 00:17:13,742
Okay.
114
00:17:49,402 --> 00:17:50,320
So
115
00:17:51,154 --> 00:17:53,281
is it everything ya hoped for?
116
00:17:54,449 --> 00:17:56,743
It's got its ups and downs,
117
00:17:56,743 --> 00:17:58,954
but you can't deny that view.
118
00:18:08,380 --> 00:18:10,423
Look, I don't know exactly
where this hospital is--
119
00:18:10,423 --> 00:18:12,050
Yeah, we'll find it.
120
00:18:12,509 --> 00:18:14,636
Sure. It's just--
121
00:18:17,973 --> 00:18:19,724
Maybe there's nothin'
bad out there, but so far
122
00:18:19,724 --> 00:18:21,768
there's always been
somethin' bad out there.
123
00:18:22,936 --> 00:18:25,856
- We're still here, though.
- I know.
124
00:18:26,648 --> 00:18:28,191
I'm only saying there's risk.
125
00:18:30,443 --> 00:18:32,362
We don't have to do this.
126
00:18:33,071 --> 00:18:34,656
I want you to know that.
127
00:18:34,656 --> 00:18:36,533
What do you mean?
What else are we supposed to do?
128
00:18:36,533 --> 00:18:38,243
Nothin'. We just go back to Tommy's.
129
00:18:38,243 --> 00:18:40,453
We forget about the whole damn thing.
130
00:18:43,248 --> 00:18:45,167
After all we've been through
131
00:18:46,459 --> 00:18:48,211
everything I've done
132
00:18:53,675 --> 00:18:55,594
it can't be for nothing.
133
00:19:00,265 --> 00:19:02,350
I know you mean well.
134
00:19:02,350 --> 00:19:05,353
I know you wanna protect me.
You have.
135
00:19:06,730 --> 00:19:08,773
And when we're done,
we'll go wherever you want.
136
00:19:09,441 --> 00:19:12,736
Tommy's, sheep ranch,
137
00:19:12,736 --> 00:19:14,321
the moon.
138
00:19:18,074 --> 00:19:20,201
I'll follow you anywhere you go.
139
00:19:27,709 --> 00:19:29,628
But there's no halfway with this.
140
00:19:31,129 --> 00:19:33,048
We finish what we started.
141
00:20:34,818 --> 00:20:36,945
- Was this a FEDRA thing?
- No.
142
00:20:37,946 --> 00:20:39,280
Army.
143
00:20:40,323 --> 00:20:44,411
They put these places up all around,
the first few days after the outbreak.
144
00:20:45,412 --> 00:20:47,539
Emergency medical camps.
145
00:20:48,081 --> 00:20:49,833
Obviously didn't last.
146
00:20:50,458 --> 00:20:53,586
- They had me in one just like this.
- With Sarah?
147
00:20:53,586 --> 00:20:55,380
No, she was gone already.
148
00:20:58,049 --> 00:20:59,718
So what was wrong with you?
149
00:20:59,718 --> 00:21:02,303
- It was for this.
- The guy who shot and missed.
150
00:21:02,804 --> 00:21:04,973
I figured that would've happened later.
151
00:21:04,973 --> 00:21:05,974
No.
152
00:21:06,683 --> 00:21:07,767
Second day.
153
00:21:07,767 --> 00:21:09,644
I've gotta hand it to the Army people.
154
00:21:09,644 --> 00:21:11,521
They were way better at stitchin' you up
than I was.
155
00:21:11,521 --> 00:21:12,939
It was me.
156
00:21:16,359 --> 00:21:18,486
I was the guy who shot and missed.
157
00:21:32,250 --> 00:21:34,002
There's no story.
158
00:21:35,128 --> 00:21:37,005
Sarah died,
159
00:21:37,005 --> 00:21:39,549
and I couldn't see the point anymore.
160
00:21:39,549 --> 00:21:41,176
Simple as that.
161
00:21:44,137 --> 00:21:46,681
And I wasn't scared either.
I was ready.
162
00:21:49,809 --> 00:21:51,936
I couldn't have been more ready.
163
00:21:55,398 --> 00:21:56,733
When I--
164
00:22:00,111 --> 00:22:01,237
When I
165
00:22:02,947 --> 00:22:05,492
went to pull the trigger, I flinched.
166
00:22:07,535 --> 00:22:09,287
Still don't know why.
167
00:22:13,166 --> 00:22:15,126
Anyway,
the reason I'm telling you all this--
168
00:22:15,126 --> 00:22:17,170
I know why you're tellin' me all this.
169
00:22:18,755 --> 00:22:20,507
Yeah, I reckon you do.
170
00:22:25,720 --> 00:22:28,348
So time heals all wounds, I guess.
171
00:22:31,893 --> 00:22:33,812
It wasn't time that did it.
172
00:22:47,117 --> 00:22:48,660
Well, I'm glad that
173
00:22:50,537 --> 00:22:52,455
that didn't work out.
174
00:22:54,958 --> 00:22:56,084
Me, too.
175
00:23:03,424 --> 00:23:05,969
- We should probably get going.
- Yeah.
176
00:23:13,726 --> 00:23:15,687
You know what I'm in the mood for?
177
00:23:15,687 --> 00:23:16,688
What?
178
00:23:17,188 --> 00:23:18,148
Shitty puns.
179
00:23:26,614 --> 00:23:29,951
"People are making apocalypse jokes
like there's no tomorrow."
180
00:23:30,994 --> 00:23:32,287
- Too soon?
- No, it's topical.
181
00:23:33,204 --> 00:23:34,372
I love this one.
182
00:23:34,372 --> 00:23:37,375
"Moon rocks taste better
than Earth rocks. Why?
183
00:23:38,042 --> 00:23:40,211
- 'Cause they're meteor."
- That's terrible.
184
00:23:40,211 --> 00:23:41,838
Fuck you. That was actually good.
185
00:23:41,838 --> 00:23:44,132
- That's a zero outta 10.
- All right, all right.
186
00:23:44,132 --> 00:23:47,135
"What did the green grape
say to the purple grape?
187
00:23:48,303 --> 00:23:49,637
Breathe, you idiot."
188
00:23:50,930 --> 00:23:52,390
That was a three outta 10.
189
00:23:52,390 --> 00:23:54,225
- Seven, minimum.
- I'll give it a five.
190
00:23:54,225 --> 00:23:56,060
- Five outta 10.
- Five?
191
00:24:07,363 --> 00:24:08,823
- Joel!
- Ellie.
192
00:24:08,823 --> 00:24:10,450
- Ellie!
- Joel!
193
00:24:43,274 --> 00:24:45,151
Welcome to the Fireflies.
194
00:24:45,151 --> 00:24:46,444
Easy.
195
00:24:47,195 --> 00:24:48,738
Ya got hit pretty hard.
196
00:24:50,073 --> 00:24:51,991
Patrol didn't know who you were.
197
00:24:54,744 --> 00:24:56,955
- Where's Ellie?
- She wasn't hurt.
198
00:24:56,955 --> 00:24:58,581
Not even a scratch.
199
00:24:58,581 --> 00:25:00,625
She's mostly worried about you.
200
00:25:02,543 --> 00:25:04,462
Where is she?
201
00:25:04,462 --> 00:25:07,257
We lost half our crew
crossing the country.
202
00:25:07,257 --> 00:25:09,300
I had five men whose only job
was to protect me.
203
00:25:09,300 --> 00:25:11,469
I still almost got killed.
204
00:25:11,469 --> 00:25:13,096
How'd you do it?
205
00:25:14,305 --> 00:25:16,307
It was all her.
206
00:25:16,307 --> 00:25:17,684
She fought like hell to get here.
207
00:25:17,684 --> 00:25:19,894
She would've been dead on day one.
208
00:25:22,188 --> 00:25:25,316
You are the one person
I never wanted to be in debt to.
209
00:25:26,234 --> 00:25:27,819
But I owe you.
210
00:25:27,819 --> 00:25:30,446
- We all owe you.
- Just take me to her.
211
00:25:31,072 --> 00:25:32,407
I can't.
212
00:25:32,407 --> 00:25:34,075
She's being prepped for surgery.
213
00:25:37,328 --> 00:25:38,621
What surgery?
214
00:25:40,957 --> 00:25:42,500
Our doctor
215
00:25:43,293 --> 00:25:44,961
he thinks that the Cordyceps
in Ellie has grown
216
00:25:44,961 --> 00:25:46,921
- with her since birth.
- Why is she in surgery?
217
00:25:46,921 --> 00:25:49,549
It produces a kind of chemical messenger.
218
00:25:49,549 --> 00:25:52,176
It makes normal Cordyceps
think that she's Cordyceps.
219
00:25:52,176 --> 00:25:53,344
It's why she's immune.
220
00:25:53,970 --> 00:25:55,638
He's gonna remove it from her,
221
00:25:55,638 --> 00:25:57,557
multiply the cells in a lab,
222
00:25:57,557 --> 00:26:00,184
produce those chemical messengers
223
00:26:00,893 --> 00:26:02,812
and then we can give it to everyone.
224
00:26:04,314 --> 00:26:06,649
He thinks it could be a cure, Joel.
225
00:26:06,649 --> 00:26:07,859
A cure.
226
00:26:13,698 --> 00:26:16,326
Cordyceps grows inside the brain.
227
00:26:19,662 --> 00:26:20,955
It does.
228
00:26:25,752 --> 00:26:27,795
- Find someone else.
- There is no one else.
229
00:26:28,796 --> 00:26:30,673
We didn't tell her,
we didn't cause her any fear,
230
00:26:30,673 --> 00:26:32,508
- there won't be any pain.
- No. No, you take me to her.
231
00:26:32,508 --> 00:26:34,052
You take me to her right now!
232
00:26:42,810 --> 00:26:45,146
Please, you don't understand.
233
00:26:48,524 --> 00:26:49,442
I do.
234
00:26:51,277 --> 00:26:53,863
I was there when she was born, Joel.
235
00:26:53,863 --> 00:26:56,324
I promised her mother
that I would save her child.
236
00:26:56,324 --> 00:26:57,950
I promised.
237
00:26:59,285 --> 00:27:01,204
So I do understand.
238
00:27:01,996 --> 00:27:04,332
I'm the only one who understands.
239
00:27:09,962 --> 00:27:11,089
I'm sorry.
240
00:27:12,965 --> 00:27:14,884
I have no other choice.
241
00:27:18,262 --> 00:27:19,389
I do.
242
00:27:29,107 --> 00:27:32,360
Walk him out to the highway,
leave him there with his pack.
243
00:27:32,360 --> 00:27:33,569
Give him this.
244
00:27:37,365 --> 00:27:39,117
He tries anything
245
00:27:39,784 --> 00:27:40,827
shoot him.
246
00:28:23,161 --> 00:28:24,704
I didn't hear anyone say, "Stop."
247
00:28:26,122 --> 00:28:27,290
Which way?
248
00:28:27,290 --> 00:28:28,708
Down the stairs.
249
00:28:54,859 --> 00:28:56,986
The fuck are you doin'? Keep walking.
250
00:28:57,737 --> 00:28:59,071
I said keep walk--
251
00:29:03,951 --> 00:29:05,912
- Fuck!
- Where is she?
252
00:29:07,538 --> 00:29:08,789
Fuck you.
253
00:29:08,789 --> 00:29:09,957
I don't have time for this.
254
00:29:11,584 --> 00:29:13,794
Shots fired. Shots fired!
255
00:32:04,048 --> 00:32:05,841
Do we have enough power?
256
00:32:10,304 --> 00:32:11,305
She's ready.
257
00:32:15,309 --> 00:32:16,644
Unhook her.
258
00:32:17,561 --> 00:32:20,106
- How did you get in here?
- I said unhook her.
259
00:32:20,981 --> 00:32:22,441
I won't let you take her.
260
00:32:24,068 --> 00:32:24,985
Unhook her.
261
00:32:26,696 --> 00:32:28,447
- Move!
- Oh, my God.
262
00:32:32,284 --> 00:32:33,411
Cover her arm.
263
00:32:33,953 --> 00:32:35,663
- Fast.
- Okay.
264
00:32:39,709 --> 00:32:40,835
Turn around.
265
00:33:49,737 --> 00:33:51,655
You can't keep her safe forever.
266
00:33:54,784 --> 00:33:56,744
No matter how hard you try,
267
00:33:56,744 --> 00:33:58,287
no matter how many people you kill,
268
00:33:58,287 --> 00:34:00,289
she's gonna grow up, Joel.
269
00:34:00,289 --> 00:34:02,792
And then you'll die. She'll leave.
270
00:34:02,792 --> 00:34:04,084
Then what?
271
00:34:04,084 --> 00:34:07,880
How long till she's torn apart by Infected
or murdered by raiders?
272
00:34:07,880 --> 00:34:11,217
Because she lives in a broken world
that you could have saved.
273
00:34:11,217 --> 00:34:12,218
Maybe.
274
00:34:13,010 --> 00:34:15,930
- But it isn't for you to decide.
- Or you.
275
00:34:18,432 --> 00:34:20,184
So what would she decide?
276
00:34:21,477 --> 00:34:23,521
'Cause I think she'd
wanna do what's right.
277
00:34:28,234 --> 00:34:30,152
And you know it.
278
00:34:34,323 --> 00:34:35,616
It's not too late.
279
00:34:35,616 --> 00:34:37,076
Even now,
280
00:34:37,076 --> 00:34:39,078
even after what you've done.
281
00:34:39,870 --> 00:34:41,789
We can still find a way.
282
00:35:22,955 --> 00:35:25,499
- What?
- It's all right. You're with me.
283
00:35:26,333 --> 00:35:27,668
Take it slow.
284
00:35:28,627 --> 00:35:30,671
The drugs are still wearin' off.
285
00:35:30,671 --> 00:35:33,674
I was with the Fireflies and then--
286
00:35:35,593 --> 00:35:37,011
What drugs?
287
00:35:39,096 --> 00:35:40,848
They were runnin' some tests on you,
288
00:35:42,516 --> 00:35:44,059
and some others.
289
00:35:46,812 --> 00:35:49,356
Turns out there's a whole lot more
like you.
290
00:35:49,982 --> 00:35:51,317
People that are immune.
291
00:35:52,401 --> 00:35:53,736
Dozens of 'em.
292
00:35:56,864 --> 00:35:59,783
And the doctors,
they couldn't make any of it work.
293
00:36:02,036 --> 00:36:02,953
They've actually--
294
00:36:07,166 --> 00:36:09,293
They've stopped lookin' for a cure.
295
00:36:15,299 --> 00:36:16,842
Where are my clothes?
296
00:36:18,761 --> 00:36:22,097
Raiders attacked the hospital.
I barely got ya outta there.
297
00:36:22,598 --> 00:36:24,350
We'll find you some new ones on the way.
298
00:36:27,519 --> 00:36:29,271
Were people hurt?
299
00:36:33,776 --> 00:36:34,693
Yes.
300
00:36:39,907 --> 00:36:41,533
Is Marlene okay?
301
00:36:50,042 --> 00:36:51,961
I'm takin' us home.
302
00:37:09,228 --> 00:37:10,437
I'm sorry.
303
00:37:37,381 --> 00:37:39,091
No, wait. Wait, wait, wait.
304
00:37:40,592 --> 00:37:41,802
Please.
305
00:37:42,928 --> 00:37:44,263
Let me go.
306
00:37:45,597 --> 00:37:47,516
You'd just come after her.
307
00:38:34,772 --> 00:38:36,774
Well, she got us close enough.
308
00:38:42,863 --> 00:38:44,990
We gotta walk the rest of the way.
309
00:38:45,866 --> 00:38:48,243
Probably about a five-hour hike
310
00:38:48,243 --> 00:38:50,079
but we can manage that.
311
00:38:51,288 --> 00:38:52,289
Remember?
312
00:38:53,874 --> 00:38:54,792
Yeah.
313
00:39:03,884 --> 00:39:06,804
You know, Sarah and I used to hike
like this all the time.
314
00:39:10,349 --> 00:39:11,725
I wouldn't say it was her favorite thing.
315
00:39:11,725 --> 00:39:15,062
She wasn't a fan
of the mosquitoes and such.
316
00:39:15,062 --> 00:39:18,690
But she was a big climber, or scampering.
317
00:39:19,399 --> 00:39:21,318
That's probably the right word.
318
00:39:21,860 --> 00:39:23,320
That girl,
319
00:39:23,320 --> 00:39:25,656
she'd see a big rock, and just...
320
00:39:27,991 --> 00:39:29,868
She woulda liked you.
321
00:39:29,868 --> 00:39:32,704
Not to say the two of you are the same.
322
00:39:33,622 --> 00:39:36,083
- Definitely different kids.
- How so?
323
00:39:37,376 --> 00:39:40,629
{\an8}Well, she was a lot more,
I wanna say girly.
324
00:39:40,629 --> 00:39:43,340
- And I'm not sayin' that you're not girly.
- I'm not.
325
00:39:44,508 --> 00:39:47,678
Yeah, you're not.
326
00:39:47,678 --> 00:39:49,680
So that.
327
00:39:50,180 --> 00:39:51,723
She was taller.
328
00:39:53,142 --> 00:39:54,810
She had a killer smile.
329
00:39:54,810 --> 00:39:56,812
Again, not sayin' that you don't.
330
00:39:57,855 --> 00:39:59,815
But you know why I think she'd like you?
331
00:39:59,815 --> 00:40:01,233
Why?
332
00:40:01,233 --> 00:40:02,860
'Cause you're funny.
333
00:40:05,362 --> 00:40:07,281
I think you would've made her laugh.
334
00:40:11,118 --> 00:40:13,245
Anyway, I bet you would've liked her back.
335
00:40:14,371 --> 00:40:16,290
Yeah, bet I would've.
336
00:40:34,141 --> 00:40:35,475
There ya go.
337
00:40:39,897 --> 00:40:41,815
Not much further now.
338
00:40:42,900 --> 00:40:44,026
Hey, wait.
339
00:40:47,821 --> 00:40:49,156
Fuck.
340
00:40:57,247 --> 00:41:00,959
Back in Kansas City, you asked me about
the first time I killed someone.
341
00:41:07,299 --> 00:41:10,093
When I got bit in the mall,
I wasn't on my own.
342
00:41:10,093 --> 00:41:13,388
My best friend was there
and she got bit, too.
343
00:41:14,598 --> 00:41:16,892
We didn't know what to do, and she says,
344
00:41:16,892 --> 00:41:18,894
"We can just wait it out,
345
00:41:19,853 --> 00:41:22,397
be all poetic and just
lose our minds together."
346
00:41:24,066 --> 00:41:25,400
And then she did.
347
00:41:26,318 --> 00:41:27,653
And I had to--
348
00:41:30,989 --> 00:41:33,158
Her name was Riley
349
00:41:33,158 --> 00:41:35,160
and she was the first to die.
350
00:41:35,160 --> 00:41:36,411
And then it was Tess.
351
00:41:36,411 --> 00:41:37,913
- And then Sam.
- That's not on you.
352
00:41:37,913 --> 00:41:39,289
- I know, but--
- Look, sometimes things
353
00:41:39,289 --> 00:41:41,333
don't work out the way we hope.
354
00:41:41,333 --> 00:41:42,793
You can feel like
355
00:41:43,752 --> 00:41:45,671
like you've come to an end
356
00:41:46,463 --> 00:41:48,382
and you don't know what to do next.
357
00:41:50,509 --> 00:41:52,427
But if you just keep goin'
358
00:41:54,388 --> 00:41:56,556
you find something new to fight for.
359
00:41:56,556 --> 00:41:59,268
- And maybe that's not what--
- Swear to me.
360
00:42:01,436 --> 00:42:04,982
Swear to me that everything you said
about the Fireflies is true.
361
00:42:09,570 --> 00:42:10,696
I swear.
362
00:42:26,211 --> 00:42:27,462
Okay.
23854
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.