All language subtitles for The.Last.of.Us.S01E08._track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:24,126 --> 00:01:25,753 Revelation 21. 2 00:01:27,672 --> 00:01:30,132 "And I saw a new heaven and a new Earth. 3 00:01:30,758 --> 00:01:33,970 "For the first heaven and the first Earth were passed away. 4 00:01:35,638 --> 00:01:38,975 "And I heard a great voice out of heaven say, 'Behold 5 00:01:40,434 --> 00:01:43,020 {\an8}"'the tabernacle of God 6 00:01:43,020 --> 00:01:44,438 {\an8}"'is with men. 7 00:01:47,191 --> 00:01:49,944 And God shall wipe away all tears from their eyes.'" 8 00:01:59,579 --> 00:02:03,207 It's okay. It's okay, it's okay. 9 00:02:03,207 --> 00:02:05,084 It's okay, it's okay. 10 00:02:10,965 --> 00:02:13,593 I've read this passage too many times. 11 00:02:22,560 --> 00:02:24,604 Do you remember what comes next? 12 00:02:29,150 --> 00:02:32,069 "'And God will wipe away all tears from their eyes, 13 00:02:32,945 --> 00:02:34,864 "'that there will be no more death, 14 00:02:35,823 --> 00:02:38,159 "'neither sorrow, nor crying, 15 00:02:39,285 --> 00:02:41,829 "'neither will there be any more pain, 16 00:02:42,580 --> 00:02:44,916 for the former things are passed away.'" 17 00:02:46,000 --> 00:02:48,002 Do you know what that means? 18 00:02:52,298 --> 00:02:53,341 Good. 19 00:03:03,434 --> 00:03:05,353 When can we bury him? 20 00:03:17,031 --> 00:03:19,158 The ground is too cold to dig. 21 00:03:20,284 --> 00:03:22,411 We'll bury your father in the spring. 22 00:03:23,996 --> 00:03:26,916 Bless you, God bless you. 23 00:03:28,459 --> 00:03:30,378 We'll get through this, Joyce. 24 00:03:46,310 --> 00:03:48,229 How much do we have left? 25 00:03:49,814 --> 00:03:52,358 Venison, elk, rabbit. 26 00:03:55,569 --> 00:03:57,363 Keep the whole town on rations, 27 00:03:59,907 --> 00:04:01,242 maybe a week. 28 00:04:01,867 --> 00:04:03,202 Two at best. 29 00:04:07,665 --> 00:04:10,376 Josiah and Martin think they spotted some deer 30 00:04:10,376 --> 00:04:13,129 the other night, couple miles east. 31 00:04:14,672 --> 00:04:15,965 It was dark. 32 00:04:15,965 --> 00:04:18,426 See what you wanna see sometimes. 33 00:04:19,760 --> 00:04:20,886 Anyway. 34 00:04:25,224 --> 00:04:26,517 James. 35 00:04:28,102 --> 00:04:29,353 Yeah? 36 00:04:30,688 --> 00:04:32,606 I sensed doubt in there. 37 00:04:35,526 --> 00:04:37,194 They haven't lost faith in ya, David. 38 00:04:37,194 --> 00:04:38,320 They're just scared. 39 00:04:38,320 --> 00:04:39,947 Not from them. 40 00:04:47,413 --> 00:04:48,956 I still believe. 41 00:04:51,917 --> 00:04:53,336 It's been a-- 42 00:04:54,503 --> 00:04:56,714 The last six months have been hard. 43 00:04:57,256 --> 00:04:58,591 For all of us. 44 00:05:00,634 --> 00:05:03,554 But I need to know you're with me. 45 00:05:06,557 --> 00:05:07,475 Yeah. 46 00:05:09,727 --> 00:05:10,644 Good. 47 00:05:12,438 --> 00:05:14,732 Now go get our guns. We're goin' huntin'. 48 00:05:16,484 --> 00:05:17,610 All right. 49 00:05:35,628 --> 00:05:37,171 You thirsty? 50 00:06:27,138 --> 00:06:29,223 I'm gonna be right back, okay? 51 00:08:39,311 --> 00:08:40,854 No fucking way. 52 00:09:00,291 --> 00:09:02,543 Well, what do you think? 53 00:09:04,837 --> 00:09:06,630 I don't see anybody. 54 00:09:06,630 --> 00:09:08,632 You think we can just take it? 55 00:09:11,010 --> 00:09:13,929 Yeah. Quickly. Whoever shot it's probably nearby. 56 00:09:18,267 --> 00:09:19,601 Don't! 57 00:09:20,686 --> 00:09:22,438 Drop your rifles! 58 00:09:23,897 --> 00:09:25,232 Now! 59 00:09:31,697 --> 00:09:34,616 Turn and face me, slow. 60 00:09:35,159 --> 00:09:38,162 Any sudden moves, I put one right between your eyes. 61 00:09:38,162 --> 00:09:40,164 Ditto for buddy boy. 62 00:09:42,041 --> 00:09:43,208 You're quite a hunter. 63 00:09:43,208 --> 00:09:44,585 We didn't even hear you coming. 64 00:09:44,585 --> 00:09:46,712 Turn around and walk away. 65 00:09:46,712 --> 00:09:48,380 - Okay. - Just go! 66 00:09:48,380 --> 00:09:50,466 Okay, all I ask is 10 seconds of your time. 67 00:09:50,466 --> 00:09:52,259 - I just wanna talk. - I won't say it twice. 68 00:09:52,259 --> 00:09:53,635 Please. Just 10 seconds. 69 00:09:53,635 --> 00:09:55,220 My name is David. 70 00:09:55,220 --> 00:09:56,847 This is my friend, James. 71 00:09:58,015 --> 00:10:00,184 We're from a larger group: women, children, 72 00:10:00,184 --> 00:10:02,353 and we're all very, very hungry. 73 00:10:03,395 --> 00:10:05,939 I'm from a large group, too. 74 00:10:06,440 --> 00:10:07,858 Also hungry. 75 00:10:08,942 --> 00:10:12,196 Well, even so, ya can't drag this back on your own. 76 00:10:13,697 --> 00:10:15,157 We're not asking for charity. 77 00:10:15,157 --> 00:10:16,575 We can trade you 78 00:10:16,575 --> 00:10:17,743 for some of the deer. We have-- 79 00:10:17,743 --> 00:10:19,620 What do you need? We have boots. 80 00:10:19,620 --> 00:10:21,163 Medicine? 81 00:10:22,498 --> 00:10:24,416 Like, for infections. 82 00:10:25,751 --> 00:10:27,419 We do. Back in our village. 83 00:10:27,419 --> 00:10:28,670 You're welcome to follow us. 84 00:10:28,670 --> 00:10:30,881 I'm not following you anywhere. 85 00:10:32,132 --> 00:10:33,592 Buddy boy can go get it. 86 00:10:33,592 --> 00:10:36,303 He comes back, you get half the deer. 87 00:10:36,303 --> 00:10:38,097 Anyone else shows up, I put one-- 88 00:10:38,097 --> 00:10:40,849 Put one right between my eyes. 89 00:10:40,849 --> 00:10:42,351 That's right. 90 00:10:45,646 --> 00:10:47,606 All right, go talk to Howard. 91 00:10:47,606 --> 00:10:49,817 He's got a case with some penicillin. 92 00:10:50,275 --> 00:10:52,903 Bring back two bottles and a syringe. 93 00:10:55,114 --> 00:10:57,950 It's not code, James. Do as I said. 94 00:11:12,131 --> 00:11:13,340 Ten steps back. 95 00:11:17,594 --> 00:11:18,929 Keep going. 96 00:11:22,558 --> 00:11:24,101 That's your dad's gun? 97 00:11:25,686 --> 00:11:27,229 He the one that's sick? 98 00:11:28,105 --> 00:11:30,023 That's why you're out here on your own? 99 00:11:31,733 --> 00:11:32,651 Well, look, 100 00:11:33,610 --> 00:11:35,779 it's a four-mile round trip back to our settlement. 101 00:11:35,779 --> 00:11:38,532 It's gonna be a while before James gets back. 102 00:11:38,532 --> 00:11:40,242 I have some oil and matches in my pack. 103 00:11:40,242 --> 00:11:42,870 We could take shelter, 104 00:11:42,870 --> 00:11:44,621 start a fire. 105 00:11:50,669 --> 00:11:52,212 Bring him with us. 106 00:11:52,921 --> 00:11:53,839 Go. 107 00:12:14,276 --> 00:12:17,070 You know, you really shouldn't be out here all on your own. 108 00:12:17,070 --> 00:12:19,823 From where I'm sitting, you shouldn't be out here on your own. 109 00:12:20,699 --> 00:12:22,034 Fair enough. 110 00:12:23,410 --> 00:12:25,245 So what's your name? 111 00:12:27,664 --> 00:12:29,249 It's hard to trust strangers. I know. 112 00:12:29,249 --> 00:12:31,877 But I honestly mean you no harm. 113 00:12:33,962 --> 00:12:36,798 And for what it's worth, there's room for you in our group, 114 00:12:36,798 --> 00:12:38,467 if you want. 115 00:12:38,467 --> 00:12:40,719 You're inviting me to your Hunger Club? Thanks. 116 00:12:41,470 --> 00:12:43,222 It's true. We're hungry. 117 00:12:43,222 --> 00:12:45,432 But we're still here. 118 00:12:46,683 --> 00:12:48,143 I'm a decent man 119 00:12:48,143 --> 00:12:51,313 just tryna take care of the people who rely on me. 120 00:12:51,855 --> 00:12:53,148 You're their leader? 121 00:12:53,148 --> 00:12:55,442 Wasn't my choice. It was theirs. 122 00:12:55,442 --> 00:12:56,443 But 123 00:12:57,402 --> 00:12:58,487 yes. 124 00:12:58,862 --> 00:13:00,989 They "chose to follow you." 125 00:13:01,490 --> 00:13:03,867 Is this some weird cult thing? 126 00:13:05,494 --> 00:13:06,995 Well, you sorta kinda got me there. 127 00:13:06,995 --> 00:13:08,372 I am a preacher 128 00:13:08,372 --> 00:13:11,875 but just pretty standard Bible stuff. 129 00:13:12,292 --> 00:13:13,877 - What? - The whole world ended 130 00:13:13,877 --> 00:13:15,796 and you still believe that shit. 131 00:13:15,796 --> 00:13:18,215 I actually started believing after the world ended. 132 00:13:18,924 --> 00:13:21,009 Before that, I was a teacher. 133 00:13:21,009 --> 00:13:23,637 Math. Taught kids about your age. 134 00:13:24,179 --> 00:13:26,640 So you went from teacher to preacher because, what? 135 00:13:26,640 --> 00:13:27,641 It fuckin' rhymes? 136 00:13:28,475 --> 00:13:29,810 Yeah, exactly. 137 00:13:31,687 --> 00:13:33,021 But seriously. 138 00:13:36,775 --> 00:13:40,362 Well, I found God, after the Apocalypse, 139 00:13:40,362 --> 00:13:42,990 which is either the best time or the worst time to find Him, 140 00:13:42,990 --> 00:13:44,408 hard to say. 141 00:13:45,951 --> 00:13:48,996 But when the Pittsburgh QZ fell in '17, 142 00:13:48,996 --> 00:13:50,831 Fireflies and FEDRA. 143 00:13:52,833 --> 00:13:54,126 I left with a few others 144 00:13:54,126 --> 00:13:56,545 and that's how I ended up with our flock. 145 00:13:57,337 --> 00:13:58,964 Long way from Pittsburgh. 146 00:14:01,592 --> 00:14:04,636 Yeah, we'd settle somewhere, and then raiders would come, 147 00:14:04,636 --> 00:14:06,263 so we'd move again. 148 00:14:07,514 --> 00:14:09,516 And as we wandered, we picked up 149 00:14:09,516 --> 00:14:12,894 new people along the way until, 150 00:14:12,894 --> 00:14:14,187 we ended up here. 151 00:14:14,730 --> 00:14:17,024 Well, your luck had to run out sooner or later. 152 00:14:17,733 --> 00:14:18,650 Luck? 153 00:14:20,569 --> 00:14:22,321 There's no such thing as luck. 154 00:14:23,530 --> 00:14:27,159 No, I believe everything happens for a reason. 155 00:14:28,952 --> 00:14:30,078 It does. 156 00:14:30,787 --> 00:14:32,372 It does. I can prove it to you. 157 00:14:32,372 --> 00:14:33,373 Okay. 158 00:14:36,418 --> 00:14:38,920 We didn't expect this winter to be so cruel. 159 00:14:38,920 --> 00:14:42,132 Nothing'll grow. Gameโ€™s been hard to find. 160 00:14:43,592 --> 00:14:45,719 So I sent four of our people to a nearby town 161 00:14:45,719 --> 00:14:48,555 to scavenge what they could. 162 00:14:49,222 --> 00:14:51,475 And only three of 'em came back. 163 00:14:52,809 --> 00:14:54,770 And the one that didn't was a father. 164 00:14:54,770 --> 00:14:56,521 He had a daughter just like you. 165 00:14:57,397 --> 00:14:59,316 And her dad was taken from her. 166 00:15:00,525 --> 00:15:02,903 Turns out, he was murdered 167 00:15:02,903 --> 00:15:04,738 by this crazy man. 168 00:15:05,864 --> 00:15:07,115 And get this. 169 00:15:08,116 --> 00:15:09,660 That crazy man 170 00:15:10,661 --> 00:15:12,788 was traveling with a little girl. 171 00:15:16,166 --> 00:15:17,292 You see? 172 00:15:18,669 --> 00:15:20,796 Everything happens for a reason. 173 00:15:21,630 --> 00:15:22,964 James, lower the gun. 174 00:15:25,801 --> 00:15:27,344 She is the one that killed Alec, isn't she? 175 00:15:27,344 --> 00:15:29,346 She didn't kill anybody. 176 00:15:30,472 --> 00:15:32,057 Lower the gun. 177 00:15:39,523 --> 00:15:41,274 Did you bring the medicine? 178 00:15:42,067 --> 00:15:43,985 - Yeah, but-- - Throw it to her. 179 00:15:45,696 --> 00:15:46,863 David. 180 00:15:56,331 --> 00:15:57,541 Back away. 181 00:16:01,461 --> 00:16:03,255 I know you're not with a group. 182 00:16:03,255 --> 00:16:05,590 You won't survive for long out there. 183 00:16:05,590 --> 00:16:06,842 I can protect you. 184 00:16:19,646 --> 00:16:21,231 So you're just gonna let her get away? 185 00:16:58,143 --> 00:17:00,645 Okay, the fuck do I put this, Joel? 186 00:17:01,354 --> 00:17:02,272 Joel? 187 00:17:03,064 --> 00:17:05,192 Joel, where the fuck do I put this? 188 00:17:07,068 --> 00:17:07,903 Fuck it. 189 00:18:34,865 --> 00:18:36,783 Only five more left. 190 00:18:49,296 --> 00:18:50,630 What is it? 191 00:18:52,007 --> 00:18:53,133 Venison. 192 00:19:27,250 --> 00:19:28,376 Big one. 193 00:19:42,641 --> 00:19:44,601 If you've heard a rumor, 194 00:19:44,601 --> 00:19:48,229 yes, we found a girl who was with the man who took Alec from us. 195 00:19:50,106 --> 00:19:52,776 When the sun rises, I'll lead a group out to pick up her trail. 196 00:19:52,776 --> 00:19:54,778 Won't be hard to find in the snow. 197 00:19:55,403 --> 00:19:57,530 We'll follow it to wherever they're hiding 198 00:19:58,156 --> 00:20:00,075 and we'll bring that man to justice. 199 00:20:00,951 --> 00:20:02,619 You should kill him. 200 00:20:02,619 --> 00:20:04,245 You should kill both of them. 201 00:20:50,709 --> 00:20:53,837 I know you think you don't have a father anymore. 202 00:20:55,296 --> 00:20:58,425 But the truth is, Hannah, you will always have a father. 203 00:20:59,467 --> 00:21:02,387 And you will show him respect when he's speaking. 204 00:21:26,202 --> 00:21:27,328 Thank you. 205 00:21:36,463 --> 00:21:38,923 Lord, bless this food and grant that we... 206 00:21:38,923 --> 00:21:41,259 May thankful for thy mercies be. 207 00:21:41,259 --> 00:21:43,678 To teach us to know by whom we're fed, 208 00:21:43,678 --> 00:21:46,681 bless us with Christ, the living bread. 209 00:21:48,058 --> 00:21:50,977 - Amen. - Amen. 210 00:24:13,203 --> 00:24:14,579 Stay alert. 211 00:24:14,579 --> 00:24:17,624 If this man's not already dead, he's dangerous. 212 00:24:18,208 --> 00:24:19,918 What about the girl? 213 00:24:20,501 --> 00:24:21,753 We bring her back with us. 214 00:24:24,672 --> 00:24:27,467 I don't mean to question your sense of mercy, David. 215 00:24:27,467 --> 00:24:29,093 We can let her go. 216 00:24:29,928 --> 00:24:32,764 But we bring that girl back with us, she's just another mouth to feed. 217 00:24:32,764 --> 00:24:35,391 If we leave her out here, she'll die. 218 00:24:36,267 --> 00:24:37,769 Yeah, but maybe that's God's will. 219 00:24:59,624 --> 00:25:01,709 Joel! Joel, wake up. 220 00:25:01,709 --> 00:25:03,711 Joel, wake the fuck up, Joel. 221 00:25:15,056 --> 00:25:17,558 Okay, okay, look at me. 222 00:25:17,558 --> 00:25:19,477 There are men coming, okay? 223 00:25:19,477 --> 00:25:22,605 I'm gonna lead them away from you but if anybody makes it down here, 224 00:25:22,605 --> 00:25:24,857 you fucking kill them. You got it? 225 00:25:24,857 --> 00:25:26,609 Joel. 226 00:25:26,609 --> 00:25:28,611 Joel, do not fall asleep. 227 00:25:48,256 --> 00:25:49,340 Come on. 228 00:26:06,482 --> 00:26:08,109 Hey, motherfuckers! 229 00:26:09,861 --> 00:26:10,903 Shit! 230 00:26:12,655 --> 00:26:14,449 Go! Let's go. 231 00:26:14,449 --> 00:26:15,742 Alive! 232 00:26:29,297 --> 00:26:30,506 Keep comin', fuckers! 233 00:26:40,808 --> 00:26:42,310 I got her! 234 00:27:04,040 --> 00:27:04,874 Do it. 235 00:27:45,373 --> 00:27:47,708 Two of you with me. Drag the horse. 236 00:27:49,961 --> 00:27:52,338 The rest of you, stay here. Go door to door. 237 00:27:54,257 --> 00:27:56,092 You so hungry for vengeance? 238 00:27:57,301 --> 00:27:58,803 Deliver it. 239 00:31:10,578 --> 00:31:12,913 I started worrying you wouldn't wake up. 240 00:31:17,918 --> 00:31:19,712 Let me out. 241 00:31:19,712 --> 00:31:22,298 Well, that's certainly the goal. 242 00:31:22,298 --> 00:31:23,633 Hungry? 243 00:31:23,633 --> 00:31:25,509 Why am I in a cage? 244 00:31:25,509 --> 00:31:27,345 Because I'm afraid of you. 245 00:31:27,345 --> 00:31:30,264 You're a dangerous person. You've certainly proven that. 246 00:31:30,890 --> 00:31:33,809 The others, they want me to kill you for all that's happened. 247 00:31:38,606 --> 00:31:40,399 Did you hear me say the others wanna kill you? 248 00:31:40,399 --> 00:31:41,567 Yeah. 249 00:31:41,567 --> 00:31:44,362 - But I stopped them. - Fuck you. 250 00:31:46,072 --> 00:31:49,325 - Why don't we just start with your name? - Eat shit. 251 00:31:49,325 --> 00:31:51,494 Hey, listen to me! 252 00:31:51,494 --> 00:31:53,329 You can't survive on your own. 253 00:31:53,329 --> 00:31:54,872 No one can. 254 00:31:55,414 --> 00:31:56,749 But I can help you. 255 00:31:57,333 --> 00:31:58,876 Let me protect you. 256 00:31:59,251 --> 00:32:01,170 I'm not on my own. 257 00:32:03,005 --> 00:32:04,757 Right. Your friend. 258 00:32:06,842 --> 00:32:08,761 And how is he? 259 00:32:12,098 --> 00:32:14,642 I can see how much you care about him 260 00:32:14,642 --> 00:32:16,102 so I know it hurts. 261 00:32:17,103 --> 00:32:18,646 But even so 262 00:32:19,438 --> 00:32:21,357 you gotta face reality. 263 00:32:23,109 --> 00:32:26,028 That part of your life, it's ending. 264 00:32:26,904 --> 00:32:29,865 And what I'm offering you is a beginning. 265 00:32:31,033 --> 00:32:33,369 But if you can't find a way to trust me 266 00:32:35,121 --> 00:32:37,248 then, yes, you are alone. 267 00:33:09,071 --> 00:33:10,948 Timothy? 268 00:33:17,663 --> 00:33:18,581 Oh, shit. 269 00:33:33,220 --> 00:33:35,598 Stop, stop. Please. 270 00:33:40,394 --> 00:33:42,438 - Leave him alone. - You're next. 271 00:33:43,272 --> 00:33:44,440 Please, 272 00:33:44,440 --> 00:33:46,358 I don't know any girl. 273 00:33:46,358 --> 00:33:48,986 - Oh, fuck! - Jesus! 274 00:33:50,362 --> 00:33:52,531 - Marco. - No-no, no-no-no. 275 00:33:52,531 --> 00:33:55,201 He can't help you. You focus right here. 276 00:33:55,201 --> 00:33:57,203 Or I'll pop your fuckin' kneecap off. 277 00:34:01,582 --> 00:34:02,708 She's alive. 278 00:34:03,542 --> 00:34:04,460 Where? 279 00:34:06,295 --> 00:34:09,590 Fuck! Fuck! The town! 280 00:34:09,590 --> 00:34:11,175 What town?! 281 00:34:11,801 --> 00:34:13,052 Silver Lake. 282 00:34:18,891 --> 00:34:21,143 It's not a real town name. 283 00:34:21,143 --> 00:34:22,728 It's a resort. 284 00:34:22,728 --> 00:34:24,396 A resort? 285 00:34:34,782 --> 00:34:36,575 You're gonna point to where we are 286 00:34:37,451 --> 00:34:39,370 and where your "resort" is. 287 00:34:39,829 --> 00:34:43,207 And it better be the exact same spot your buddy points to. 288 00:34:43,207 --> 00:34:44,625 Okay. 289 00:35:00,099 --> 00:35:01,851 That's where we are. 290 00:35:02,268 --> 00:35:03,811 I swear. 291 00:35:04,478 --> 00:35:06,981 Go ask him. He'll tell you. I'm not lying. 292 00:35:10,568 --> 00:35:12,903 No, no! 293 00:35:13,487 --> 00:35:16,782 Shit! Jesus! No! 294 00:35:18,951 --> 00:35:20,619 Why the fuck did you do that?! 295 00:35:20,619 --> 00:35:22,621 He told you what you wanted! 296 00:35:25,916 --> 00:35:28,377 You motherfucker. Fuck you. 297 00:35:28,377 --> 00:35:30,296 I ain't tellin' you shit. 298 00:35:30,296 --> 00:35:33,090 - It's okay, I believe him. - No, no. 299 00:35:33,090 --> 00:35:34,049 No! 300 00:36:26,685 --> 00:36:29,438 For what it's worth, this is just deer meat. I swear. 301 00:36:31,815 --> 00:36:34,443 You're gonna chop me up into little pieces. 302 00:36:35,819 --> 00:36:37,363 I'd rather not. 303 00:36:38,238 --> 00:36:40,366 Please, just tell me your name. 304 00:36:44,161 --> 00:36:46,330 - If you wanna judge me-- - Judge you? 305 00:36:46,330 --> 00:36:49,541 You're eating people, you sick fuck! 306 00:36:56,966 --> 00:36:57,883 Yes. 307 00:36:59,218 --> 00:37:01,178 There are only a few of us that know. 308 00:37:01,178 --> 00:37:02,846 But I would've told you. 309 00:37:02,846 --> 00:37:05,015 Sooner or later. I guess sooner. 310 00:37:05,015 --> 00:37:07,351 - You're an animal. - Well, yes, we all are. 311 00:37:07,351 --> 00:37:08,686 That's sorta the point. 312 00:37:12,064 --> 00:37:13,232 It was a last resort. 313 00:37:13,232 --> 00:37:15,234 You think it doesn't shame me? 314 00:37:15,859 --> 00:37:17,945 But what was I supposed to do? 315 00:37:17,945 --> 00:37:19,154 Let them starve? 316 00:37:19,154 --> 00:37:22,324 These people who put their lives in my hands, 317 00:37:22,324 --> 00:37:25,369 who expect me to keep them safe, who love me? 318 00:37:25,369 --> 00:37:26,996 Yeah, maybe. 319 00:37:28,122 --> 00:37:29,540 You don't believe that. 320 00:37:30,416 --> 00:37:32,334 I don't think your friend would either. 321 00:37:32,793 --> 00:37:35,129 Didn't he take another man's life to save yours? 322 00:37:35,129 --> 00:37:37,047 He was defending himself. 323 00:37:37,047 --> 00:37:39,049 He was defending you. 324 00:37:41,510 --> 00:37:43,053 But you knew that. 325 00:37:44,680 --> 00:37:46,348 You see a lot. 326 00:37:46,348 --> 00:37:48,017 So do I. 327 00:37:48,017 --> 00:37:50,436 And you know what I see when I look at you? 328 00:37:53,313 --> 00:37:54,231 Me. 329 00:37:55,441 --> 00:37:57,359 You remind me of me. 330 00:37:58,110 --> 00:38:02,239 You're a natural leader, you're smart, loyal. 331 00:38:04,074 --> 00:38:05,284 Violent. 332 00:38:09,413 --> 00:38:11,206 You don't know anything about me. 333 00:38:11,206 --> 00:38:12,374 But I do. 334 00:38:12,916 --> 00:38:15,294 If I let you out of that cage right now, 335 00:38:15,294 --> 00:38:17,504 put that knife of yours in your hand, 336 00:38:17,504 --> 00:38:19,506 you'd stick me in a second. 337 00:38:20,132 --> 00:38:22,176 You have a violent heart. 338 00:38:22,176 --> 00:38:24,011 And I should know. 339 00:38:28,766 --> 00:38:30,684 I've always had a violent heart. 340 00:38:32,936 --> 00:38:35,731 And I struggled with it for a long time. 341 00:38:35,731 --> 00:38:38,484 But then the world ended and I was shown the truth. 342 00:38:39,568 --> 00:38:41,820 Right, by God. 343 00:38:41,820 --> 00:38:42,821 No. 344 00:38:43,989 --> 00:38:45,532 By Cordyceps. 345 00:38:46,909 --> 00:38:49,369 What does Cordyceps do? Is it evil? 346 00:38:49,369 --> 00:38:50,954 No. 347 00:38:50,954 --> 00:38:53,040 It's fruitful. It multiplies. 348 00:38:53,040 --> 00:38:55,417 It feeds and protects its children 349 00:38:55,417 --> 00:38:58,962 and it secures its future with violence, if it must. 350 00:39:02,549 --> 00:39:03,884 It loves. 351 00:39:05,719 --> 00:39:08,347 Why are you telling me all of this? 352 00:39:08,347 --> 00:39:10,265 Because you can handle it. 353 00:39:11,058 --> 00:39:12,976 The way the others can't. 354 00:39:14,812 --> 00:39:17,272 They need God. They need heaven. 355 00:39:17,272 --> 00:39:18,482 They need 356 00:39:20,609 --> 00:39:21,819 they need a father. 357 00:39:23,028 --> 00:39:24,571 You don't. 358 00:39:24,571 --> 00:39:26,198 You're beyond that. 359 00:39:27,866 --> 00:39:30,035 I'm a shepherd surrounded by sheep, 360 00:39:30,035 --> 00:39:31,870 and all I want 361 00:39:33,205 --> 00:39:34,748 is an equal. 362 00:39:37,167 --> 00:39:38,293 A friend. 363 00:39:40,129 --> 00:39:41,880 What about my friend? 364 00:39:43,257 --> 00:39:45,384 Like I said, loyal. 365 00:39:49,721 --> 00:39:52,266 I can tell the others to stop looking for him. 366 00:39:54,726 --> 00:39:56,061 They'll spare him. 367 00:39:57,312 --> 00:39:58,397 Really? 368 00:39:58,397 --> 00:40:00,023 They'll just let him go? 369 00:40:00,023 --> 00:40:01,024 Yes. 370 00:40:02,109 --> 00:40:05,654 If he leaves us in peace, they will just let him go. 371 00:40:06,822 --> 00:40:08,740 They do what I tell them to do. 372 00:40:10,534 --> 00:40:12,077 They follow me. 373 00:40:14,496 --> 00:40:16,623 And they would follow us. 374 00:40:18,792 --> 00:40:21,336 Lord knows I could use the help. I-- 375 00:40:22,129 --> 00:40:23,672 Look what's happened. 376 00:40:27,551 --> 00:40:31,680 Think of what we could do together, as strong as we are. 377 00:40:33,182 --> 00:40:35,100 We'd make this place perfect. 378 00:40:35,934 --> 00:40:38,687 We'd grow, spread out. 379 00:40:39,438 --> 00:40:42,566 And we'd do whatever we needed for our people. 380 00:40:44,693 --> 00:40:47,029 Imagine the life we could give them. 381 00:40:54,620 --> 00:40:56,955 Imagine the life we could build. 382 00:41:21,939 --> 00:41:23,690 You little cunt. 383 00:41:27,986 --> 00:41:30,322 Let's see what I go tell the others now. 384 00:41:31,823 --> 00:41:32,950 Ellie. 385 00:41:34,284 --> 00:41:35,535 What? 386 00:41:35,535 --> 00:41:38,413 Tell them that Ellie is the little girl 387 00:41:38,413 --> 00:41:40,916 who broke your fucking finger! 388 00:41:42,376 --> 00:41:43,710 How did you put it? 389 00:41:44,628 --> 00:41:46,380 "Tiny little pieces"? 390 00:43:38,950 --> 00:43:41,745 No! No! No! 391 00:43:42,329 --> 00:43:43,914 Get off of me! 392 00:43:43,914 --> 00:43:44,956 Get off! 393 00:43:50,545 --> 00:43:53,090 - Wait, wait! - Shut up! 394 00:43:53,632 --> 00:43:55,801 Wait, wait, wait, wait! 395 00:43:55,801 --> 00:43:57,636 Don't! Don't do it! Please, don't do it! 396 00:43:57,636 --> 00:43:59,930 - Please, don't! Don't! - You had your chance. 397 00:43:59,930 --> 00:44:01,556 I'm infected! 398 00:44:02,182 --> 00:44:03,725 I'm infected. 399 00:44:05,727 --> 00:44:07,479 And now so are you. 400 00:44:09,815 --> 00:44:12,567 Roll up my sleeve. Look at it. Look at it! 401 00:44:21,243 --> 00:44:22,577 What did you say? 402 00:44:23,412 --> 00:44:26,248 Everything happens for a reason, right? 403 00:44:27,457 --> 00:44:28,375 David. 404 00:44:29,376 --> 00:44:30,293 No. 405 00:44:30,961 --> 00:44:33,630 No, she would've turned by now. This isn't real. 406 00:44:33,630 --> 00:44:35,590 It looks pretty fuckin' real to me. 407 00:45:39,237 --> 00:45:41,156 There's no way out, Ellie. 408 00:45:42,032 --> 00:45:45,368 The doors are locked. And I have the keys. 409 00:45:48,622 --> 00:45:49,748 Ellie? 410 00:45:51,666 --> 00:45:53,668 Ellie! 411 00:45:58,507 --> 00:46:00,926 Ellie. 412 00:46:01,510 --> 00:46:03,762 I know you're not infected. 413 00:46:03,762 --> 00:46:07,474 No one infected fights this hard to stay alive. 414 00:46:11,269 --> 00:46:13,813 So, how did you do it? 415 00:46:16,358 --> 00:46:17,817 What's the secret? 416 00:46:18,443 --> 00:46:22,072 Or are you just that fucking special? 417 00:46:23,573 --> 00:46:26,201 No one likes being humiliated, Ellie. 418 00:46:27,452 --> 00:46:29,788 You don't know how good I am! 419 00:46:31,373 --> 00:46:33,917 You don't know what I could've given you! 420 00:46:34,543 --> 00:46:36,670 If you had just let me! 421 00:46:38,797 --> 00:46:40,924 Well, I have news for you. 422 00:46:43,426 --> 00:46:45,762 Neither one of us is dying today. 423 00:46:47,973 --> 00:46:50,225 You see, I've changed my mind. 424 00:46:50,225 --> 00:46:52,978 I've decided you do need a father. 425 00:46:52,978 --> 00:46:54,980 So I'm gonna keep you 426 00:46:55,647 --> 00:46:57,065 and I'm gonna teach you. 427 00:46:59,776 --> 00:47:00,694 Ellie. 428 00:47:06,283 --> 00:47:08,410 Ellie. 429 00:47:15,375 --> 00:47:16,585 Fuck. 430 00:47:38,690 --> 00:47:40,358 I thought you already knew. 431 00:47:41,318 --> 00:47:43,820 The fighting is the part I like the most. 432 00:47:45,322 --> 00:47:47,490 Don't be afraid. 433 00:47:47,490 --> 00:47:49,200 "There's no fear in love." 434 00:48:35,163 --> 00:48:37,082 No! Get off of me! 435 00:48:37,874 --> 00:48:39,000 Get off! 436 00:48:39,542 --> 00:48:40,960 - It's me. - Get-- 437 00:48:42,087 --> 00:48:42,962 It's me. 438 00:48:44,255 --> 00:48:45,674 Hey, look. 439 00:48:46,132 --> 00:48:48,760 It's me. It's me. 440 00:48:50,553 --> 00:48:52,347 - It's okay. - He-- 441 00:48:53,223 --> 00:48:54,557 It's okay. 442 00:48:55,600 --> 00:48:57,060 It's okay, baby girl. 443 00:48:57,644 --> 00:48:58,770 I got you. 444 00:49:00,772 --> 00:49:01,898 I got you. 445 00:49:04,526 --> 00:49:05,694 Okay. 29417

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.