Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,134 --> 00:00:02,835
♪♪
2
00:00:07,608 --> 00:00:10,642
♪ ♪
3
00:00:12,046 --> 00:00:14,646
- Tagrin, bring the
prisoners to the main hangar.
4
00:00:14,648 --> 00:00:17,282
- On our way, Pyre.
5
00:00:17,284 --> 00:00:18,851
Move it, "Resistance."
6
00:00:18,853 --> 00:00:21,887
I have no more time
for your games.
7
00:00:24,892 --> 00:00:30,062
♪ ♪
8
00:00:30,064 --> 00:00:32,164
- Oh, oh, oh...
9
00:00:37,838 --> 00:00:40,506
- Looks like our friends
have finally arrived.
10
00:00:40,508 --> 00:00:43,575
- But there's still no
sign of Synara and Yeager.
11
00:00:43,577 --> 00:00:47,613
I've got a bad
feeling about this.
12
00:00:50,084 --> 00:00:51,884
- What do you see?
13
00:00:51,886 --> 00:00:55,421
- They've got Yeager and Synara...
even CB.
14
00:00:55,423 --> 00:00:58,090
Looks like they're being
taken to the main hangar.
15
00:00:58,092 --> 00:00:59,425
Now instead of
rescuing my friends
16
00:00:59,427 --> 00:01:00,826
from a bounty hunter,
we've got to rescue them
17
00:01:00,828 --> 00:01:02,194
from the First Order.
18
00:01:02,196 --> 00:01:05,364
- Oof, I'm sorry I put
out that distress call.
19
00:01:05,366 --> 00:01:07,833
I had no idea things would
escalate this quickly.
20
00:01:07,835 --> 00:01:10,569
- Hey, it's not your
fault, Norath.
21
00:01:10,571 --> 00:01:12,104
You did what you had to do.
22
00:01:12,106 --> 00:01:14,206
I think that bounty hunter
wanted you to put out
23
00:01:14,208 --> 00:01:17,009
that distress call to
lure out more Resistance.
24
00:01:17,011 --> 00:01:20,612
Come on, quick,
before we get spotted.
25
00:01:23,617 --> 00:01:25,250
♪ ♪
26
00:01:28,255 --> 00:01:34,626
♪ ♪
27
00:01:34,628 --> 00:01:36,628
- Secure the perimeter.
28
00:01:36,630 --> 00:01:37,930
- Yes, sir.
29
00:01:37,932 --> 00:01:40,933
- Pyre, I want that
bounty to be transmitted
30
00:01:40,935 --> 00:01:42,534
to my account immediately.
31
00:01:42,536 --> 00:01:45,037
- Really?
I see a collaborator and a pirate.
32
00:01:45,039 --> 00:01:47,439
I do not see the three
Resistance agents
33
00:01:47,441 --> 00:01:49,141
you promised me, Tagrin.
34
00:01:49,143 --> 00:01:50,442
- They didn't get far.
35
00:01:50,444 --> 00:01:52,111
Believe me. I'll find them.
36
00:01:52,113 --> 00:01:54,947
Just make sure you hold up
your end of the bargain.
37
00:01:54,949 --> 00:01:56,615
- Oh, I will.
38
00:01:56,617 --> 00:02:00,486
But if my men catch them
first, you get nothing.
39
00:02:06,794 --> 00:02:09,294
- Jarek Yeager.
40
00:02:09,296 --> 00:02:10,996
This is a pleasant surprise.
41
00:02:10,998 --> 00:02:13,899
We never got a chance
to talk last time.
42
00:02:13,901 --> 00:02:18,470
In any case,
I look forward to getting to know you.
43
00:02:24,979 --> 00:02:26,512
♪ ♪
44
00:02:34,188 --> 00:02:35,787
- The First Order
won't waste any time.
45
00:02:35,789 --> 00:02:38,190
Your friends are gonna be
interrogated right now.
46
00:02:38,192 --> 00:02:40,359
- Kaz, what is going on?
47
00:02:40,361 --> 00:02:42,361
- Captain Doza, I...
I can barely hear you.
48
00:02:47,801 --> 00:02:49,535
- What is your status?
49
00:02:49,537 --> 00:02:51,837
- A bounty hunter caught
Yeager, Synara,
50
00:02:51,839 --> 00:02:54,640
and CB and turned them
over to the First Order.
51
00:02:54,642 --> 00:02:55,774
Where are you?
52
00:02:55,776 --> 00:02:57,276
- I have powered
down the Colossus,
53
00:02:57,278 --> 00:02:59,378
and we are hidden within
some electrical interference,
54
00:02:59,380 --> 00:03:01,647
but it's only a matter of time
before their patrols spot us.
55
00:03:01,649 --> 00:03:03,582
- Hold out as long as you
can, Captain.
56
00:03:03,584 --> 00:03:04,716
We have a plan.
57
00:03:04,718 --> 00:03:06,318
We're gonna get
everyone back soon.
58
00:03:06,320 --> 00:03:07,619
- Hurry, Kaz.
59
00:03:07,621 --> 00:03:09,221
If we run into trouble up here,
60
00:03:09,223 --> 00:03:10,989
we may have to jump
away without you.
61
00:03:10,991 --> 00:03:13,392
- Understood.
We'll be back before you know it.
62
00:03:13,394 --> 00:03:15,561
- Father, if we jump away,
63
00:03:15,563 --> 00:03:17,863
Kaz and Yeager won't
be able to find us.
64
00:03:17,865 --> 00:03:20,032
- I will keep us here
as long as I can, Torra.
65
00:03:20,034 --> 00:03:23,335
But if we have to jump to
safeguard the people here...
66
00:03:23,337 --> 00:03:24,469
we jump.
67
00:03:31,478 --> 00:03:35,647
♪ ♪
68
00:03:35,649 --> 00:03:37,216
- Ayy... ooh-ooh, augh.
69
00:03:37,218 --> 00:03:38,984
Norath, don't do that.
70
00:03:38,986 --> 00:03:41,486
- Sorry. My fault. My fault.
So, uh... so what is your plan
71
00:03:41,488 --> 00:03:43,889
to rescue everyone and
get us out in one piece?
72
00:03:43,891 --> 00:03:45,991
- Yes, right, the plan.
73
00:03:45,993 --> 00:03:48,760
Um...
74
00:03:48,762 --> 00:03:51,063
uh, the plan.
75
00:03:51,065 --> 00:03:52,531
- The plan. The plan.
76
00:03:52,533 --> 00:03:54,499
You just told Doza you had
one, remember?
77
00:03:54,501 --> 00:03:56,235
Please tell me you
actually have one?
78
00:03:56,237 --> 00:03:58,403
- Of course I do.
79
00:03:58,405 --> 00:04:00,872
What, you think I'd get us
into this mess without a plan?
80
00:04:00,874 --> 00:04:02,674
- Kaz...
81
00:04:02,676 --> 00:04:05,510
- Okay, okay,
I'm still formulating a plan.
82
00:04:05,512 --> 00:04:06,778
I just... I just need to think.
83
00:04:06,780 --> 00:04:09,848
- Have you seen these
two Resistance agents?
84
00:04:15,356 --> 00:04:16,455
- Commander Pyre.
85
00:04:16,457 --> 00:04:19,424
So far we've found no
sign of the Colossus.
86
00:04:19,426 --> 00:04:21,627
- Continue your
search, Lieutenant.
87
00:04:21,629 --> 00:04:23,862
I trust it will
be most thorough.
88
00:04:23,864 --> 00:04:26,932
- Yes, sir.
89
00:04:26,934 --> 00:04:28,700
- Is the droid's
memory core intact?
90
00:04:28,702 --> 00:04:31,036
- Yes,
but it's heavily protected.
91
00:04:31,038 --> 00:04:33,105
- But you can decrypt
it, correct?
92
00:04:34,408 --> 00:04:36,108
- Yes, sir,
but the droid seems to be
93
00:04:36,110 --> 00:04:37,542
blocking our scanners.
94
00:04:39,480 --> 00:04:41,113
- Well, disable it.
95
00:04:41,115 --> 00:04:43,482
I want names of agents,
locations of bases,
96
00:04:43,484 --> 00:04:45,550
military codes,
anything we can use
97
00:04:45,552 --> 00:04:47,886
to root out and
destroy the Resistance.
98
00:04:57,765 --> 00:04:59,598
- It doesn't have to
be this difficult.
99
00:04:59,600 --> 00:05:03,101
Just tell me the
location of the Colossus.
100
00:05:03,103 --> 00:05:05,404
- Stop it. I said stop.
101
00:05:05,406 --> 00:05:09,574
- I'm surprised you care about this...
pirate, Yeager.
102
00:05:09,576 --> 00:05:11,843
How compassionate.
103
00:05:11,845 --> 00:05:14,413
- Unlike you,
I'm a compassionate person.
104
00:05:14,415 --> 00:05:16,181
- Is that so?
105
00:05:16,183 --> 00:05:20,419
Funny, that's not how
Tamara described you.
106
00:05:20,421 --> 00:05:23,422
But we'll get to
that soon enough.
107
00:05:23,424 --> 00:05:27,059
First... shall we continue?
108
00:05:39,273 --> 00:05:46,345
♪ ♪
109
00:05:56,390 --> 00:05:58,457
- We can't keep sneaking
around like this forever.
110
00:05:58,459 --> 00:06:00,892
We need a plan.
111
00:06:02,796 --> 00:06:04,162
- Of course.
- What?
112
00:06:04,164 --> 00:06:06,231
- Stormtroopers.
- Where?
113
00:06:06,233 --> 00:06:07,699
- No, that's the plan.
114
00:06:07,701 --> 00:06:09,701
- What is?
- Stormtroopers.
115
00:06:12,506 --> 00:06:14,239
- You messing with
my head or what?
116
00:06:14,241 --> 00:06:16,675
- No, listen.
We ambush a couple of stormtroopers
117
00:06:16,677 --> 00:06:18,577
and use their armor to
sneak into the hangar
118
00:06:18,579 --> 00:06:20,145
and rescue everybody.
119
00:06:20,147 --> 00:06:23,582
- Guess it's up to me to
come up with a plan then.
120
00:06:23,584 --> 00:06:25,717
- No, no, no, it's a good plan.
121
00:06:25,719 --> 00:06:28,253
I've done it before, sort of.
122
00:06:28,255 --> 00:06:31,556
Just trust me.
123
00:06:31,558 --> 00:06:32,657
- Ahh!
124
00:06:36,096 --> 00:06:37,496
- Stop them.
125
00:06:37,498 --> 00:06:40,499
- Ahh! Move it, Norath.
126
00:06:44,905 --> 00:06:46,872
Ahh! Excuse me. Excuse me, sir.
127
00:06:49,243 --> 00:06:50,876
- Hi. Uh...
do you mind if we hide
128
00:06:50,878 --> 00:06:52,010
in your place for a moment?
129
00:06:52,012 --> 00:06:55,280
Ah! Sorry, sir. We have no time.
130
00:06:57,418 --> 00:06:58,583
- Augh... augh.
131
00:06:58,585 --> 00:06:59,785
- Shh.
132
00:06:59,787 --> 00:07:03,188
Just give us one minute
and we are out of here.
133
00:07:16,203 --> 00:07:17,536
- What were you thinking Kaz?
134
00:07:17,538 --> 00:07:18,770
At this rate we are
definitely gonna get...
135
00:07:18,772 --> 00:07:21,406
Ahh!
136
00:07:22,643 --> 00:07:24,743
- Open up in there.
That's an order.
137
00:07:30,317 --> 00:07:33,218
- I said open up.
138
00:07:36,590 --> 00:07:38,557
- We're looking for
two Resistance spies.
139
00:07:38,559 --> 00:07:40,192
We saw them come through here.
140
00:07:42,963 --> 00:07:46,965
What? - Ohh!
141
00:07:46,967 --> 00:07:49,601
- See?
Trooper disguise, nice and...
142
00:07:49,603 --> 00:07:52,404
Out, out...
143
00:07:52,406 --> 00:07:55,173
- Okay, okay. We're going.
We're going.
144
00:07:55,175 --> 00:07:59,444
Ah, it's like I said...
trooper disguise...
145
00:08:00,581 --> 00:08:02,581
Nice and easy...
146
00:08:02,583 --> 00:08:05,784
- I can't believe...
we're actually doing this...
147
00:08:14,695 --> 00:08:17,529
- Are you sure this
looks okay on me?
148
00:08:17,531 --> 00:08:20,966
This thing is...
this thing is two sizes too small.
149
00:08:20,968 --> 00:08:22,200
- You look fine.
150
00:08:22,202 --> 00:08:23,535
They won't know the difference.
151
00:08:23,537 --> 00:08:25,370
We'll blend in,
find and rescue my friends,
152
00:08:25,372 --> 00:08:26,838
get to our shuttle
just outside of town,
153
00:08:26,840 --> 00:08:28,773
and fly back to the Colossus
before the First Order
154
00:08:28,775 --> 00:08:31,376
even knows what's happening.
155
00:08:31,378 --> 00:08:34,946
- You better hurry.
156
00:08:41,188 --> 00:08:43,488
- Ugh, I can barely
see through this thing.
157
00:08:43,490 --> 00:08:45,290
This helmet is too tight.
158
00:08:45,292 --> 00:08:47,792
- No, no, no, your...
Your head is just too big.
159
00:08:47,794 --> 00:08:48,994
- Hey.
160
00:08:48,996 --> 00:08:50,762
Hey, look sharp. We got friends.
161
00:08:54,034 --> 00:08:58,570
- Rookies.
162
00:08:58,572 --> 00:09:00,205
- The hangar is this way.
163
00:09:02,576 --> 00:09:03,909
- I want answers.
164
00:09:03,911 --> 00:09:06,044
How do you contact
General Organa?
165
00:09:06,046 --> 00:09:08,246
Where is the Resistance hiding?
166
00:09:08,248 --> 00:09:11,349
- Ohh.
167
00:09:11,351 --> 00:09:13,351
I can't tell you
something I don't know.
168
00:09:13,353 --> 00:09:15,921
- Lies. Tamara told me many
169
00:09:15,923 --> 00:09:17,656
interesting things
about your past
170
00:09:17,658 --> 00:09:19,491
with the Rebellion, Yeager.
171
00:09:19,493 --> 00:09:23,261
She told me willingly
without coercion.
172
00:09:23,263 --> 00:09:24,829
- You manipulated her.
173
00:09:24,831 --> 00:09:27,065
You fed her nothing but lies.
174
00:09:27,067 --> 00:09:28,900
She'll realize how evil
the First Order is,
175
00:09:28,902 --> 00:09:31,836
and take you down without
you even knowing it.
176
00:09:31,838 --> 00:09:33,672
- It's so sad.
177
00:09:33,674 --> 00:09:36,775
By the time you accept that
Tamara's truly betrayed you
178
00:09:36,777 --> 00:09:40,378
and joined us,
the rest of your pathetic crew
179
00:09:40,380 --> 00:09:43,415
will have paid for your
ignorance with their lives.
180
00:09:44,885 --> 00:09:46,751
- Agent Tierny,
your assistance is needed
181
00:09:46,753 --> 00:09:48,553
at console A2.
182
00:09:48,555 --> 00:09:51,590
- We'll continue this
conversation shortly.
183
00:09:51,592 --> 00:09:53,658
- Hurry back.
I don't like waiting.
184
00:09:58,732 --> 00:10:00,231
- Are you okay?
185
00:10:00,233 --> 00:10:02,300
Mk I've been through worse.
186
00:10:02,302 --> 00:10:04,469
That was barely a... tickle.
187
00:10:04,471 --> 00:10:08,073
- She's not going to quit
until she gets answers.
188
00:10:08,075 --> 00:10:09,474
How do we get out of here?
189
00:10:40,741 --> 00:10:43,341
- So... we just walk into
the hangar like this?
190
00:10:43,343 --> 00:10:44,576
How many times have
you done this before?
191
00:10:44,578 --> 00:10:47,579
- I can't even count
the amount of times...
192
00:10:48,915 --> 00:10:51,082
Okay, only once, but it worked.
193
00:10:51,084 --> 00:10:52,484
I'm still here, right?
194
00:10:52,486 --> 00:10:53,551
- Incoming.
195
00:10:58,125 --> 00:10:59,858
How do you know
they won't catch us?
196
00:10:59,860 --> 00:11:01,493
- Just be calm and
don't do anything
197
00:11:01,495 --> 00:11:03,495
that isn't First... Orderly.
198
00:11:03,497 --> 00:11:05,630
Trust me; we'll be in
and out in no time.
199
00:11:05,632 --> 00:11:07,632
- Hey, you two.
200
00:11:07,634 --> 00:11:08,633
Fall in.
201
00:11:08,635 --> 00:11:11,536
- Uhh, sir, yes, sir.
202
00:11:11,538 --> 00:11:12,971
We got this.
203
00:11:12,973 --> 00:11:16,441
- I really hope so.
204
00:11:36,396 --> 00:11:37,996
- The Colossus can't
hide from the First Order
205
00:11:37,998 --> 00:11:39,397
much longer, Father,
206
00:11:39,399 --> 00:11:42,300
but our fighters will
be way harder to spot.
207
00:11:42,302 --> 00:11:45,003
We can stay behind and call for
a pick-up when Kaz is ready.
208
00:11:45,005 --> 00:11:47,238
- No, Torra, it's too risky.
209
00:11:47,240 --> 00:11:51,910
- Captain Doza,
incoming transmission from Varkana.
210
00:11:54,081 --> 00:11:56,081
- It looks like it's
coming from their shuttle.
211
00:11:56,083 --> 00:11:57,482
Kaz. What's your status?
212
00:11:57,484 --> 00:11:59,818
We're running out
of time up here.
213
00:11:59,820 --> 00:12:04,422
Kaz, are you there?
214
00:12:04,424 --> 00:12:07,225
Father, why did you turn
off the transmission?
215
00:12:07,227 --> 00:12:10,095
- Signal trace. It's a trick.
216
00:12:14,835 --> 00:12:16,401
- What is it, bounty hunter?
217
00:12:16,403 --> 00:12:18,103
- Get ready to pay up.
218
00:12:18,105 --> 00:12:20,472
I found what we're looking for.
219
00:12:22,008 --> 00:12:23,908
- The Colossus is hiding
at these coordinates.
220
00:12:23,910 --> 00:12:26,444
Find it and destroy it.
221
00:12:26,446 --> 00:12:28,413
- Yes, Commander.
222
00:12:28,415 --> 00:12:31,015
You heard him.
Set a course for those coordinates.
223
00:12:31,017 --> 00:12:33,685
The Colossus can't
hide from us for long.
224
00:12:33,687 --> 00:12:36,921
- Captain Doza,
the First Order destroyer is converging
225
00:12:36,923 --> 00:12:38,590
on our position.
226
00:12:38,592 --> 00:12:41,126
- So they found us.
Looks like we have no choice but to jump.
227
00:12:41,128 --> 00:12:42,627
- But we can't just leave them.
228
00:12:42,629 --> 00:12:44,362
- I don't see any other
option, Torra.
229
00:12:44,364 --> 00:12:45,697
We have to jump now.
230
00:12:45,699 --> 00:12:47,532
- They might be in
trouble down there.
231
00:12:47,534 --> 00:12:49,634
- And we are in trouble up here.
232
00:12:49,636 --> 00:12:51,536
- Father, please.
233
00:12:56,276 --> 00:13:03,348
♪ ♪
234
00:13:04,551 --> 00:13:06,117
- There they are.
235
00:13:06,119 --> 00:13:08,553
Engage tractor beams
and ready all cannons,
236
00:13:08,555 --> 00:13:10,388
on my mark.
237
00:13:10,390 --> 00:13:17,929
♪ ♪
238
00:13:17,931 --> 00:13:20,732
The Colossus just made
the jump into hyperspace.
239
00:13:23,603 --> 00:13:25,303
- The information
in this droid may be
240
00:13:25,305 --> 00:13:27,138
our only chance of
finding them again.
241
00:13:27,140 --> 00:13:28,773
Find out everything it knows.
242
00:13:28,775 --> 00:13:30,341
Rip it apart if you have to.
243
00:13:30,343 --> 00:13:31,943
- Yes, Commander.
244
00:13:48,361 --> 00:13:56,334
♪ ♪
245
00:13:56,336 --> 00:13:57,969
- I can't believe
this is working.
246
00:13:57,971 --> 00:13:59,637
- Did you have any doubt?
247
00:13:59,639 --> 00:14:03,508
Ha. Now we just need to
find Yeager and Synara.
248
00:14:04,511 --> 00:14:06,878
Ahh, Pyre... uh, sir.
249
00:14:06,880 --> 00:14:10,181
- You. What's your call
number, trooper?
250
00:14:10,183 --> 00:14:12,617
- Oh, um... right. It's... uh...
251
00:14:12,619 --> 00:14:15,453
four... t-two... f-five...
252
00:14:15,455 --> 00:14:17,222
- Ugh!
253
00:14:17,224 --> 00:14:20,525
- Are you crazy?
I-I can't believe you just did that.
254
00:14:20,527 --> 00:14:24,562
- Augh. It's set for stun.
255
00:14:24,564 --> 00:14:27,232
Uh, no... nothing to see here.
256
00:14:27,234 --> 00:14:29,234
Door is malfunctioning.
257
00:14:29,236 --> 00:14:32,837
Must go... around.
258
00:14:32,839 --> 00:14:35,073
Thank you.
259
00:14:35,075 --> 00:14:38,543
- Quick, before he wakes up.
260
00:14:41,081 --> 00:14:43,815
- Agent Tierny,
I've got access to the main databanks.
261
00:14:43,817 --> 00:14:46,684
- Drain every last bit of
information from this droid.
262
00:14:46,686 --> 00:14:49,220
Then destroy it.
263
00:15:17,717 --> 00:15:24,789
♪ ♪
264
00:15:30,463 --> 00:15:32,697
- Ugh!
265
00:15:32,699 --> 00:15:35,033
Ohh.
266
00:15:46,746 --> 00:15:49,614
- Oh, come back for more, huh?
267
00:15:50,650 --> 00:15:53,451
- Yeager. Yeager, it's me.
268
00:15:53,453 --> 00:15:55,520
- What? Kaz?
269
00:15:58,458 --> 00:16:01,292
Synara, this is him,
the Resistance spy, Norath Kev.
270
00:16:03,897 --> 00:16:06,798
It's, uh, nice to meet you.
271
00:16:08,301 --> 00:16:10,435
- CB, we're here to rescue you.
272
00:16:15,075 --> 00:16:17,942
- Okay, okay, well,
it doesn't matter who's rescuing who.
273
00:16:17,944 --> 00:16:20,311
Quick, before anyone comes back.
274
00:16:26,519 --> 00:16:28,419
Kaz to Captain Doza:
we're ready to come home.
275
00:16:28,421 --> 00:16:30,254
Do you copy?
276
00:16:30,256 --> 00:16:31,589
Doza, are you there?
277
00:16:31,591 --> 00:16:32,991
- You think they left?
278
00:16:32,993 --> 00:16:34,525
- If we stay here any longer,
279
00:16:34,527 --> 00:16:36,194
those troopers will
eventually find us.
280
00:16:36,196 --> 00:16:39,263
- Back to the shuttle.
281
00:16:56,516 --> 00:16:57,849
- Everyone, get in. Get in.
282
00:17:01,521 --> 00:17:04,022
- Welcome home.
283
00:17:04,024 --> 00:17:05,390
Oh, no, you don't.
284
00:17:08,395 --> 00:17:14,399
♪ ♪
285
00:17:15,735 --> 00:17:18,503
- Everyone, get out. Get out.
286
00:17:18,505 --> 00:17:21,072
CB, lock the door.
287
00:17:21,074 --> 00:17:23,541
- Argh.
288
00:17:31,017 --> 00:17:33,151
- Okay, options.
We need options.
289
00:17:33,153 --> 00:17:35,586
- That shuttle's not going
to hold him for much longer.
290
00:17:35,588 --> 00:17:38,222
- CB, can you pilot
the ship remotely?
291
00:17:38,224 --> 00:17:40,458
CB? CB, where are you?
292
00:17:50,770 --> 00:17:52,570
- Cover your eyes.
293
00:18:04,717 --> 00:18:06,517
♪ ♪
294
00:18:09,422 --> 00:18:11,122
♪ ♪
295
00:18:12,192 --> 00:18:13,591
♪ ♪
296
00:18:13,593 --> 00:18:16,961
- No, no, nooo! Ahhh!
297
00:18:16,963 --> 00:18:18,396
Augh!
298
00:18:18,398 --> 00:18:22,100
♪ ♪
299
00:18:27,107 --> 00:18:30,141
- Lieutenant Galek,
target your TIEs onto that shuttle.
300
00:18:33,713 --> 00:18:37,548
- Gawh! Great job, CB.
That was amazing.
301
00:18:37,550 --> 00:18:38,783
- Good job yourself, Kaz.
302
00:18:38,785 --> 00:18:41,419
This whole trooper disguise
plan actually worked.
303
00:18:41,421 --> 00:18:43,221
- Thanks, Norath. Now strap in.
304
00:18:43,223 --> 00:18:44,555
We're not in the clear yet.
305
00:18:44,557 --> 00:18:46,224
- We've got incoming,
point three.
306
00:18:46,226 --> 00:18:50,328
♪ ♪
307
00:18:50,330 --> 00:18:52,597
- Hold on.
308
00:18:55,568 --> 00:18:59,170
- We have to make
an emergency jump.
309
00:18:59,172 --> 00:19:02,573
♪ ♪
310
00:19:02,575 --> 00:19:04,809
CB,
find us somewhere safe to go.
311
00:19:06,446 --> 00:19:09,847
- I don't know,
anywhere that's not here.
312
00:19:09,849 --> 00:19:11,682
♪ ♪
313
00:19:19,092 --> 00:19:20,258
Faster, CB.
314
00:19:20,260 --> 00:19:22,326
We're not gonna
last much longer.
315
00:19:22,328 --> 00:19:24,829
- Hang on, Kaz,
we got your back.
316
00:19:24,831 --> 00:19:25,830
- Torra?
317
00:19:25,832 --> 00:19:27,198
- Whoo!
318
00:19:27,200 --> 00:19:30,868
Aces, let's show these
TIEs a thing or two.
319
00:19:33,973 --> 00:19:35,540
- Yes!
320
00:19:35,542 --> 00:19:37,175
- Who are those pilots?
321
00:19:37,177 --> 00:19:42,013
♪ ♪
322
00:19:42,015 --> 00:19:43,648
Oh, I'm just glad you stayed.
323
00:19:43,650 --> 00:19:45,983
Yeah, like we'd just
leave you behind.
324
00:19:45,985 --> 00:19:48,986
- Ehh, hang on.
We're not finished yet.
325
00:19:51,991 --> 00:19:55,626
♪ ♪
326
00:19:55,628 --> 00:19:58,563
- We got three squadrons
inbound from point oh-seven.
327
00:19:58,565 --> 00:19:59,997
- Father, we're ready to go.
328
00:19:59,999 --> 00:20:01,132
- Get ready, Kaz.
329
00:20:02,135 --> 00:20:03,634
- Everybody, brace yourselves.
330
00:20:03,636 --> 00:20:04,468
This is gonna be rough.
331
00:20:04,470 --> 00:20:09,040
♪ ♪
332
00:20:09,042 --> 00:20:10,708
- Whoa, that's your ship?
333
00:20:10,710 --> 00:20:12,577
♪ ♪
334
00:20:12,579 --> 00:20:14,478
- Everyone get on board. Now!
335
00:20:14,480 --> 00:20:17,815
♪ ♪
336
00:20:17,817 --> 00:20:20,084
4D, punch it.
337
00:20:30,263 --> 00:20:32,597
- Thank you for the
rescue, Captain Doza.
338
00:20:32,599 --> 00:20:34,198
The Resistance owes you a debt.
339
00:20:34,200 --> 00:20:36,534
- I didn't do it
for the Resistance.
340
00:20:36,536 --> 00:20:39,203
I came back for my people.
341
00:20:39,205 --> 00:20:42,873
- Kazuda. You are wearing
stormtrooper armor again.
342
00:20:42,875 --> 00:20:45,076
But last time you said
it was not comfortable.
343
00:20:45,078 --> 00:20:46,577
- Are you crazy?
344
00:20:46,579 --> 00:20:47,578
If it wasn't for this armor,
345
00:20:47,580 --> 00:20:49,280
we wouldn't have gotten
out of there alive.
346
00:20:49,282 --> 00:20:52,283
Really? I have never
seen stormtrooper armor
347
00:20:52,285 --> 00:20:53,884
protect anyone from anything.
348
00:20:53,886 --> 00:20:56,020
- Well, it's more of a
disguise, Neeku.
349
00:20:56,022 --> 00:20:57,588
- Oh. As what?
350
00:20:57,590 --> 00:20:58,856
- A stormtrooper.
351
00:20:58,858 --> 00:21:00,558
- But you are a stormtrooper.
352
00:21:00,560 --> 00:21:01,792
- I am not a stormtrooper.
353
00:21:01,794 --> 00:21:04,528
- Hey, hey, hey,
you can debate that later.
354
00:21:04,530 --> 00:21:06,764
Hey,
how about we ditch this armor
355
00:21:06,766 --> 00:21:09,267
and you can come back with me
to help with the Resistance?
356
00:21:09,269 --> 00:21:11,502
After all,
we make a pretty good team.
357
00:21:15,475 --> 00:21:18,309
- You're right,
but I don't think I'm ready
358
00:21:18,311 --> 00:21:19,744
to leave just yet.
359
00:21:19,746 --> 00:21:22,546
Come on,
let's go grab a drink at Aunt Z's.
25374
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.