Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,400 --> 00:00:02,835
♪♪
2
00:00:28,361 --> 00:00:29,428
♪ ♪
3
00:00:29,463 --> 00:00:32,364
Ahem. Let me guess.
4
00:00:32,399 --> 00:00:35,367
This is your attempt to send
a message to the Resistance.
5
00:00:35,402 --> 00:00:36,601
- Is it that obvious?
6
00:00:36,636 --> 00:00:38,403
Whoa!
7
00:00:38,438 --> 00:00:41,239
- It's obvious this
isn't gonna work.
8
00:00:43,243 --> 00:00:44,554
- The First Order's
communications blanket
9
00:00:44,578 --> 00:00:47,512
is way too strong for that...
thing.
10
00:00:50,250 --> 00:00:51,450
- Thanks, BB-8.
11
00:00:51,485 --> 00:00:54,352
I'm glad someone
believes in my skills.
12
00:00:54,387 --> 00:00:56,421
Prepare to be proven
wrong, Yeager.
13
00:00:56,456 --> 00:00:57,456
Watch this.
14
00:00:58,658 --> 00:01:01,193
Ah!
15
00:01:01,228 --> 00:01:02,260
Wrong button.
16
00:01:02,295 --> 00:01:03,695
It's this one.
17
00:01:03,730 --> 00:01:04,696
Poe Dameron.
18
00:01:04,731 --> 00:01:05,697
Kaz to Poe Dam...
19
00:01:05,732 --> 00:01:07,466
I mean, Lone Wolf.
20
00:01:07,501 --> 00:01:09,434
Code name Lone Wolf.
21
00:01:09,469 --> 00:01:10,469
Do you read?
22
00:01:10,504 --> 00:01:12,604
Lone Wolf, come in.
23
00:01:12,639 --> 00:01:13,705
- Yeah, I read.
24
00:01:13,740 --> 00:01:15,307
You guys really have been trying
25
00:01:15,342 --> 00:01:16,475
to reach me, haven't you?
26
00:01:16,510 --> 00:01:19,277
- Whoa! The signal is so clear!
27
00:01:19,312 --> 00:01:21,413
See, Yeager? What'd I tell you?
28
00:01:21,448 --> 00:01:24,716
I am a genius...
29
00:01:24,751 --> 00:01:26,451
- How's it going, kid?
30
00:01:27,654 --> 00:01:29,488
- Poe!
31
00:01:32,359 --> 00:01:34,326
- Heya, buddy.
Good to see you too.
32
00:01:34,361 --> 00:01:36,495
So, Kaz,
is that ridiculous contraption
33
00:01:36,530 --> 00:01:37,729
supposed to contact me?
34
00:01:37,764 --> 00:01:39,397
- Yeah!
35
00:01:40,534 --> 00:01:41,733
♪ ♪
36
00:01:41,768 --> 00:01:43,468
No.
37
00:01:50,544 --> 00:01:53,578
Poe! What...
how did you get on board the Colossus?
38
00:01:53,613 --> 00:01:56,448
There are TIE fighters and
stormtroopers everywhere.
39
00:01:56,483 --> 00:01:59,518
- Yeah, I know.
Getting in was the easy part.
40
00:02:04,457 --> 00:02:06,458
- Anyway, looks like some things
41
00:02:06,493 --> 00:02:09,427
have changed around here
since I last heard from you.
42
00:02:09,462 --> 00:02:10,662
- You can say that again.
43
00:02:10,697 --> 00:02:12,497
- I've been trying to
get you my reports,
44
00:02:12,532 --> 00:02:14,766
but the First Order's
blocked all communications.
45
00:02:14,801 --> 00:02:16,368
- Well, checking in with you
46
00:02:16,403 --> 00:02:18,603
is only half the
reason I'm here.
47
00:02:18,638 --> 00:02:20,605
We've got a big
mission ahead of us.
48
00:02:20,640 --> 00:02:23,441
BB-8,
you ready to come home with me?
49
00:02:26,680 --> 00:02:28,780
- You're... you're taking BB-8?
50
00:02:28,815 --> 00:02:31,449
- I've just gotten orders
from General Organa.
51
00:02:31,484 --> 00:02:33,385
We're leaving
tomorrow for Jakku.
52
00:02:33,420 --> 00:02:34,686
I need BB-8 on this one.
53
00:02:34,721 --> 00:02:36,555
- But what about
our mission here?
54
00:02:36,590 --> 00:02:38,323
- CB-23 will help you out.
55
00:02:38,358 --> 00:02:39,368
I have her back in my X-wing.
56
00:02:39,392 --> 00:02:40,559
We just need to switch off.
57
00:02:40,594 --> 00:02:42,694
- Poe,
you were right to send me here.
58
00:02:42,729 --> 00:02:44,563
The First Order's
planning something,
59
00:02:44,598 --> 00:02:46,631
and the Colossus is
just a small part of it.
60
00:02:48,702 --> 00:02:50,368
- All right, kid.
61
00:02:50,403 --> 00:02:51,570
I'm interested.
62
00:02:51,605 --> 00:02:52,738
Let's see what you've got.
63
00:02:55,842 --> 00:02:58,476
- The First Order's been moving
tons of fuel through here.
64
00:02:58,511 --> 00:03:00,579
- So then what do they
want the Colossus for?
65
00:03:00,614 --> 00:03:01,724
It's not exactly the biggest
66
00:03:01,748 --> 00:03:03,548
refueling station in the galaxy.
67
00:03:03,583 --> 00:03:05,350
- I thought about that.
68
00:03:05,385 --> 00:03:07,686
They want it so the
Resistance can't have it.
69
00:03:07,721 --> 00:03:09,654
It's the last stop before
the Unknown Regions.
70
00:03:09,689 --> 00:03:12,390
It's crucial for any
fleet needing to fuel up.
71
00:03:12,425 --> 00:03:15,393
- Fleet?
What are you talking about?
72
00:03:15,428 --> 00:03:17,529
- Kaz has some
new intel for you.
73
00:03:22,636 --> 00:03:23,846
- Something's happening
in this sector
74
00:03:23,870 --> 00:03:26,738
of the Unknown Regions...
right here.
75
00:03:26,773 --> 00:03:28,440
- Well, I'm short on time,
76
00:03:28,475 --> 00:03:31,443
but General Organa
doesn't like surprises.
77
00:03:31,478 --> 00:03:33,545
Let's you and me jump out
there and check it out.
78
00:03:33,580 --> 00:03:35,447
- Really? That would be great.
79
00:03:35,482 --> 00:03:36,859
But how are we gonna
get off the Colossus
80
00:03:36,883 --> 00:03:38,583
without the First
Order noticing?
81
00:03:38,618 --> 00:03:39,751
- I have an idea.
82
00:03:39,786 --> 00:03:42,354
It's a crazy idea,
but just might work.
83
00:03:42,389 --> 00:03:43,722
- Oh, no, you're not thinking
84
00:03:43,757 --> 00:03:45,557
of pulling a
Widowmaker, are you?
85
00:03:45,592 --> 00:03:46,592
- Widowmaker?
86
00:03:47,627 --> 00:03:49,427
I'm not even married.
87
00:03:49,462 --> 00:03:51,396
- Given how dangerous
this will be,
88
00:03:51,431 --> 00:03:52,591
that's probably a good thing.
89
00:04:07,647 --> 00:04:09,714
- Okay, first,
put her down on this cargo ship.
90
00:04:09,749 --> 00:04:11,449
We're gonna ride that
thing out of here
91
00:04:11,484 --> 00:04:12,524
until we clear their scan.
92
00:04:18,925 --> 00:04:20,792
♪ ♪
93
00:04:20,827 --> 00:04:22,594
- All right.
94
00:04:26,533 --> 00:04:32,871
♪ ♪
95
00:04:44,818 --> 00:04:46,518
- Did you ever think
about painting this
96
00:04:46,553 --> 00:04:48,586
in a less conspicuous color?
97
00:04:48,621 --> 00:04:49,854
- Well, it's a racer.
98
00:04:49,889 --> 00:04:51,823
Not really a combat craft.
99
00:04:54,894 --> 00:04:58,496
♪ ♪
100
00:04:58,531 --> 00:05:01,499
- Okay, next,
we drop off at the precise moment.
101
00:05:01,534 --> 00:05:03,535
- Why aren't you
piloting this thing?
102
00:05:03,570 --> 00:05:05,503
- You know this
ship better than me.
103
00:05:05,538 --> 00:05:06,705
Besides, rumor still has it
104
00:05:06,740 --> 00:05:08,773
you're the greatest
pilot in the galaxy.
105
00:05:10,543 --> 00:05:14,879
♪ ♪
106
00:05:14,914 --> 00:05:16,648
- Okay, get ready.
107
00:05:16,683 --> 00:05:18,683
Keep it steady.
108
00:05:18,718 --> 00:05:20,852
♪ ♪
109
00:05:22,889 --> 00:05:23,855
- Okay, hit it!
110
00:05:23,890 --> 00:05:26,524
♪ ♪
111
00:05:30,530 --> 00:05:32,630
♪ ♪
112
00:05:34,834 --> 00:05:36,801
♪ ♪
113
00:05:36,836 --> 00:05:39,671
Start the engines, Kaz!
114
00:05:39,706 --> 00:05:41,673
Kaz!
115
00:05:41,708 --> 00:05:42,807
Kaz?!
116
00:05:42,842 --> 00:05:44,843
- I'm trying. I'm trying!
117
00:05:47,914 --> 00:05:50,648
♪ ♪
118
00:05:50,683 --> 00:05:52,751
- Anytime now, Kaz!
119
00:05:55,021 --> 00:05:59,724
♪ ♪
120
00:05:59,759 --> 00:06:01,593
Whoo-hoo!
121
00:06:02,695 --> 00:06:09,735
♪ ♪
122
00:06:18,878 --> 00:06:22,580
♪ ♪
123
00:06:22,615 --> 00:06:24,616
- Can we just get a little
closer, Kaz?
124
00:06:24,651 --> 00:06:29,554
♪ ♪
125
00:06:33,927 --> 00:06:35,860
- Good to see you too, CB-23.
126
00:06:37,564 --> 00:06:38,630
You ready for this?
127
00:06:38,665 --> 00:06:39,731
- I am.
128
00:06:39,766 --> 00:06:41,032
Not sure about the Fireball.
129
00:06:43,603 --> 00:06:44,569
- BB-8's right.
130
00:06:44,604 --> 00:06:45,737
With him backing you up,
131
00:06:45,772 --> 00:06:47,012
you got nothing to worry about.
132
00:06:48,575 --> 00:06:50,608
You're right.
133
00:06:50,643 --> 00:06:51,643
Let's do this.
134
00:07:09,696 --> 00:07:11,563
- Okay, that's not right.
135
00:07:11,598 --> 00:07:13,565
- What?
I'm not detecting anything.
136
00:07:13,600 --> 00:07:14,833
- Exactly.
137
00:07:14,868 --> 00:07:16,734
Looks like there
was a system here,
138
00:07:16,769 --> 00:07:18,570
but there's no star.
139
00:07:18,605 --> 00:07:19,971
CB-23, can you confirm?
140
00:07:22,642 --> 00:07:24,909
- Somehow,
this system's sun has disappeared.
141
00:07:24,944 --> 00:07:26,778
- Disappeared?
142
00:07:32,785 --> 00:07:38,690
♪ ♪
143
00:07:38,725 --> 00:07:41,025
- Those planetoids...
What could have done that?
144
00:07:41,060 --> 00:07:42,927
- It's intact.
145
00:07:42,962 --> 00:07:45,797
Not decimated like you'd
expect from a weapon strike.
146
00:07:45,832 --> 00:07:48,967
- So the planets
have been cored out?
147
00:07:49,002 --> 00:07:51,669
That's gotta be the First
Order, right?
148
00:07:51,704 --> 00:07:52,804
But why?
149
00:07:52,839 --> 00:07:53,805
Resources?
150
00:07:53,840 --> 00:07:54,939
- No.
151
00:07:54,974 --> 00:07:56,051
If they needed it for resources,
152
00:07:56,075 --> 00:07:57,942
why'd the leave the core behind?
153
00:08:01,681 --> 00:08:04,682
♪ ♪
154
00:08:04,717 --> 00:08:06,651
- Whoa.
155
00:08:06,686 --> 00:08:07,986
This one's been cored perfectly.
156
00:08:10,056 --> 00:08:11,857
- Let's get a closer look.
157
00:08:20,900 --> 00:08:24,669
♪ ♪
158
00:08:24,704 --> 00:08:26,638
- Why would someone do this?
159
00:08:26,673 --> 00:08:27,872
- Patience, kid.
160
00:08:27,907 --> 00:08:29,187
That's what we're
gonna find out.
161
00:08:31,844 --> 00:08:36,748
♪ ♪
162
00:08:43,856 --> 00:08:45,056
- What is that?
163
00:08:45,091 --> 00:08:50,028
♪ ♪
164
00:08:50,063 --> 00:08:51,063
Poe?
165
00:08:51,097 --> 00:08:52,063
- Yeah, I see it.
166
00:08:52,098 --> 00:08:53,831
It's a gravity well.
167
00:08:53,866 --> 00:08:55,833
Try and boost your
thrusters and turn around.
168
00:08:55,868 --> 00:08:57,068
We gotta get out of here.
169
00:08:58,104 --> 00:08:59,737
- I-I can't.
170
00:08:59,772 --> 00:09:01,083
I'm boosting,
and nothing's happening!
171
00:09:01,107 --> 00:09:02,941
- Too late. We're caught.
172
00:09:02,976 --> 00:09:05,043
Try and ride it out.
173
00:09:12,051 --> 00:09:15,853
♪ ♪
174
00:09:17,790 --> 00:09:20,758
♪ ♪
175
00:09:24,063 --> 00:09:25,196
- I know, I know.
176
00:09:25,231 --> 00:09:28,099
♪ ♪
177
00:09:33,906 --> 00:09:36,074
- I've got no control!
I-I've got no thrust!
178
00:09:38,144 --> 00:09:40,211
- Don't fight it, Kaz.
Steer into it.
179
00:09:40,246 --> 00:09:41,779
- Are you crazy?!
180
00:09:41,814 --> 00:09:42,814
- Maybe.
181
00:09:42,849 --> 00:09:44,115
But trust me, just go with it.
182
00:09:44,150 --> 00:09:45,950
- Okay, you heard the man, BB-8.
183
00:09:45,985 --> 00:09:47,118
We're going with it.
184
00:09:47,153 --> 00:09:49,754
Reroute all power
to stabilizers.
185
00:09:55,828 --> 00:09:59,964
♪ ♪
186
00:09:59,999 --> 00:10:02,133
Whoo-hoo-hoo-hoo-hoo!
187
00:10:02,168 --> 00:10:08,106
♪ ♪
188
00:10:13,046 --> 00:10:15,847
Whoa!
I can't believe we're alive.
189
00:10:17,984 --> 00:10:20,785
Poe. I'm picking up
some sort of signal.
190
00:10:20,820 --> 00:10:22,920
It's faint,
but I think it's coming
191
00:10:22,955 --> 00:10:24,255
from that moon up ahead.
192
00:10:24,290 --> 00:10:25,256
Should we check it out?
193
00:10:25,291 --> 00:10:26,924
- Good idea.
194
00:10:26,959 --> 00:10:28,827
We better investigate.
195
00:10:40,006 --> 00:10:43,207
♪ ♪
196
00:10:43,242 --> 00:10:46,844
- Oh, looks like some sort of...
settlement.
197
00:10:48,014 --> 00:10:50,148
- Well,
the air seems breathable.
198
00:10:50,183 --> 00:10:52,016
Let's land and check it out.
199
00:10:52,051 --> 00:10:56,220
♪ ♪
200
00:11:04,163 --> 00:11:11,169
♪ ♪
201
00:11:22,949 --> 00:11:27,051
- Take this.
Just don't vaporize your foot.
202
00:11:28,287 --> 00:11:30,888
It's so cold here,
I don't think I'd feel it.
203
00:11:30,923 --> 00:11:32,924
- CB, stay with the ships.
204
00:11:32,959 --> 00:11:34,169
Make sure they're
ready in case we need
205
00:11:34,193 --> 00:11:35,259
to make a quick getaway.
206
00:11:46,372 --> 00:11:48,072
- Village looks old.
207
00:11:48,107 --> 00:11:49,273
Wonder who lived here?
208
00:11:49,308 --> 00:11:52,110
- They're gone now.
Hard to say how long ago.
209
00:11:53,279 --> 00:11:55,880
- Be careful, Kaz.
- Ugh.
210
00:11:55,915 --> 00:11:58,116
Exploring ruins would be
easier in the daytime.
211
00:11:58,151 --> 00:12:03,287
♪ ♪
212
00:12:03,322 --> 00:12:05,890
- What happened here?
213
00:12:07,994 --> 00:12:14,999
♪ ♪
214
00:12:24,310 --> 00:12:26,310
What kind of place is this?
215
00:12:26,345 --> 00:12:29,213
- Looks like a
temple of some kind.
216
00:12:29,248 --> 00:12:30,948
You see stuff like
this scattered
217
00:12:30,983 --> 00:12:32,383
throughout the Outer Rim.
218
00:12:32,418 --> 00:12:34,252
Relics of a bygone era.
219
00:12:34,287 --> 00:12:35,386
♪ ♪
220
00:12:35,421 --> 00:12:37,955
- Look at all the blaster fire.
221
00:12:37,990 --> 00:12:40,391
It's like the whole
place was under attack.
222
00:12:40,426 --> 00:12:43,928
♪ ♪
223
00:12:47,266 --> 00:12:50,168
- Whoever did this
wiped them out.
224
00:12:50,203 --> 00:12:53,004
They wanted them eradicated.
225
00:12:59,212 --> 00:13:03,014
I get the feeling
we're being watched.
226
00:13:03,049 --> 00:13:04,315
Get ready, Kaz.
227
00:13:04,350 --> 00:13:07,185
We might have some company.
228
00:13:07,220 --> 00:13:09,320
Hey. Psst. Hey!
229
00:13:09,355 --> 00:13:11,989
Keep focused,
and have that blaster ready.
230
00:13:12,024 --> 00:13:14,125
- Right. Focused. Focused.
231
00:13:17,463 --> 00:13:20,031
- I know.
Everything is destroyed.
232
00:13:20,066 --> 00:13:21,132
What could have done this?
233
00:13:21,167 --> 00:13:22,266
Hey! Hey.
234
00:13:22,301 --> 00:13:23,434
- I'm-I'm focused.
235
00:13:23,469 --> 00:13:24,435
I'm focused!
236
00:13:24,470 --> 00:13:26,304
- J-j-j... get over here.
237
00:13:26,339 --> 00:13:33,344
♪ ♪
238
00:13:42,421 --> 00:13:47,091
♪ ♪
239
00:13:50,196 --> 00:13:51,395
- It's a probe.
240
00:13:51,430 --> 00:13:52,430
♪ ♪
241
00:13:56,068 --> 00:13:57,201
Get down!
242
00:14:04,176 --> 00:14:06,310
- Kids. It's got kids!
243
00:14:06,345 --> 00:14:09,080
BB-8, make sure the
mother doesn't get away.
244
00:14:13,085 --> 00:14:14,085
- I'll help.
245
00:14:23,362 --> 00:14:25,096
- Hang in there, BB!
246
00:14:30,269 --> 00:14:31,235
- Don't worry.
247
00:14:31,270 --> 00:14:32,336
I got it. I got it!
248
00:14:35,474 --> 00:14:38,075
BB-8,
get this thing to hold still.
249
00:14:39,445 --> 00:14:41,245
- Kaz,
which droid are you shooting at?
250
00:14:41,280 --> 00:14:43,180
Whoa!
251
00:14:48,087 --> 00:14:49,420
I got it?
252
00:14:49,455 --> 00:14:51,022
I got it!
253
00:14:58,264 --> 00:15:00,298
- I knew you'd
shoot the right one.
254
00:15:00,333 --> 00:15:01,399
Eventually.
255
00:15:01,434 --> 00:15:04,035
- Well, took a little practice.
256
00:15:06,172 --> 00:15:08,272
♪ ♪
257
00:15:08,307 --> 00:15:09,440
- What is that thing?
258
00:15:09,475 --> 00:15:11,375
What's it doing here?
259
00:15:11,410 --> 00:15:14,078
- I don't know.
260
00:15:14,113 --> 00:15:16,080
I've never seen
anything like this.
261
00:15:19,118 --> 00:15:21,052
♪ ♪
262
00:15:21,087 --> 00:15:23,220
- I'm starting to think
it was First Order.
263
00:15:23,255 --> 00:15:25,156
- Probe must've sent
a distress call.
264
00:15:35,267 --> 00:15:37,268
Yes, BB. We're in trouble.
265
00:15:42,208 --> 00:15:44,442
- CB-23, get ready for takeoff.
266
00:15:49,448 --> 00:15:51,482
♪ ♪
267
00:15:56,455 --> 00:15:58,189
- Yes!
268
00:15:58,224 --> 00:15:59,557
- Kaz, let's move.
269
00:16:02,228 --> 00:16:08,333
♪ ♪
270
00:16:12,571 --> 00:16:14,438
Good work, CB-23.
271
00:16:14,473 --> 00:16:16,374
No time, BB-8.
272
00:16:16,409 --> 00:16:18,275
We'll swap you and CB later.
273
00:16:18,310 --> 00:16:21,145
Our last mission together
can't be our last mission ever!
274
00:16:32,658 --> 00:16:38,562
♪ ♪
275
00:16:40,666 --> 00:16:43,234
- Now, come on.
Head for the core.
276
00:16:43,269 --> 00:16:45,302
- Seriously?
Those gravity currents
277
00:16:45,337 --> 00:16:49,273
almost ripped me apart...
Oh, right!
278
00:16:52,378 --> 00:16:59,316
♪ ♪
279
00:16:59,351 --> 00:17:01,218
- Come on, Kaz, keep up.
280
00:17:01,253 --> 00:17:02,486
♪ ♪
281
00:17:02,521 --> 00:17:04,522
- Uh, I think I've got this.
282
00:17:05,691 --> 00:17:13,197
♪ ♪
283
00:17:21,607 --> 00:17:23,608
Yes, it's working!
284
00:17:35,287 --> 00:17:38,289
- All right,
let's take red dog down.
285
00:17:49,468 --> 00:17:52,470
- Phew!
I think that did the trick.
286
00:17:55,508 --> 00:17:59,610
♪ ♪
287
00:17:59,645 --> 00:18:01,312
- Now, swing around.
288
00:18:01,347 --> 00:18:02,713
We need to pull
off a droid swap.
289
00:18:02,748 --> 00:18:05,583
- Droid swap? Oh. Right.
290
00:18:07,353 --> 00:18:09,286
- I guess this is it, then.
291
00:18:09,321 --> 00:18:11,422
I couldn't have done
any of this without you.
292
00:18:11,457 --> 00:18:12,737
I'm really gonna miss you, BB-8.
293
00:18:15,294 --> 00:18:16,427
- I know.
294
00:18:16,462 --> 00:18:18,462
We'll see each other again soon.
295
00:18:18,497 --> 00:18:20,431
- On my mark.
296
00:18:20,466 --> 00:18:25,336
♪ ♪
297
00:18:25,371 --> 00:18:28,472
It was fun, CB.
Hopefully, I'll see you soon.
298
00:18:28,507 --> 00:18:30,274
Take care of Kaz for me.
299
00:18:39,351 --> 00:18:41,485
- Welcome back, buddy!
300
00:18:41,520 --> 00:18:43,487
♪ ♪
301
00:18:43,522 --> 00:18:44,755
- Well, I gotta get started
302
00:18:44,790 --> 00:18:46,457
on that mission
for General Leia.
303
00:18:46,492 --> 00:18:47,691
Hoo, boy, I'll have one heck
304
00:18:47,726 --> 00:18:50,294
of a report for her
when I get back.
305
00:18:50,329 --> 00:18:51,695
- Poe, can I ask you a question?
306
00:18:51,730 --> 00:18:53,330
- Yeah, make it quick, kid.
307
00:18:53,365 --> 00:18:54,698
- Um...
308
00:18:54,733 --> 00:18:57,301
just how am I supposed to
get back on the Colossus?
309
00:18:57,336 --> 00:19:00,304
- CB-23 will tell you.
She knows how.
310
00:19:02,541 --> 00:19:04,308
Bye, kid.
311
00:19:05,344 --> 00:19:08,479
♪ ♪
312
00:19:08,514 --> 00:19:09,647
- Bye, Poe.
313
00:19:11,417 --> 00:19:12,449
♪ ♪
314
00:19:26,498 --> 00:19:30,634
- Ugh. Both tri-manifolds are
out of sync on this bucket.
315
00:19:32,571 --> 00:19:34,638
- No, I mean this
bucket, Bucket,
316
00:19:34,673 --> 00:19:37,341
not... ugh, never mind.
317
00:19:37,376 --> 00:19:38,542
Where's Kaz anyway?
318
00:19:38,577 --> 00:19:39,654
When there's work to be done,
319
00:19:39,678 --> 00:19:41,712
he's curiously
nowhere to be found.
320
00:19:41,747 --> 00:19:44,381
- Who are you talking about? Me?
321
00:19:44,416 --> 00:19:47,418
- Kaz? Where did you come from?
322
00:19:47,453 --> 00:19:50,688
And I mean just now,
not biologically.
323
00:19:50,723 --> 00:19:52,690
- And where's the Fireball?
324
00:19:52,725 --> 00:19:54,592
- Oh. It's docked below.
325
00:19:54,627 --> 00:19:56,393
I just took it out for a spin.
326
00:19:56,428 --> 00:19:58,429
- But the First Order
has us on lockdown.
327
00:19:58,464 --> 00:20:02,499
♪ ♪
328
00:20:02,534 --> 00:20:04,602
- Seriously.
What did you see out there?
329
00:20:04,637 --> 00:20:06,704
- Whatever I thought the
First Order was capable of,
330
00:20:06,739 --> 00:20:09,406
it's much worse.
331
00:20:09,441 --> 00:20:11,742
- Um, who is this new droid?
332
00:20:13,379 --> 00:20:14,511
- Oh, CB-23.
333
00:20:14,546 --> 00:20:15,746
She's with me.
334
00:20:15,781 --> 00:20:17,781
- But what happened to BB-8?
335
00:20:17,816 --> 00:20:20,584
- Oh.
He needed some minor repairs.
336
00:20:20,619 --> 00:20:22,519
That's where I was...
I, uh, I took him
337
00:20:22,554 --> 00:20:25,522
to a repair shop on Takodana.
338
00:20:25,557 --> 00:20:28,759
CB-23 is on loan
until BB-8 comes back.
339
00:20:28,794 --> 00:20:32,429
- Aww. I am going to miss
my small round friend.
340
00:20:32,464 --> 00:20:34,431
We were bonding quite nicely.
341
00:20:34,466 --> 00:20:35,866
- He'll be back.
342
00:20:35,901 --> 00:20:38,636
Look, I promised CB-23 I'd
show her around, right, CB?
343
00:20:39,805 --> 00:20:42,439
- See you guys later.
344
00:20:42,474 --> 00:20:43,440
♪ ♪
345
00:20:43,475 --> 00:20:44,608
- What's going on, Yeager?
346
00:20:44,643 --> 00:20:45,754
- It's none of your
concern, Tam.
347
00:20:45,778 --> 00:20:46,810
- Right.
348
00:20:46,845 --> 00:20:48,612
So you're saying Kaz sneaks off
349
00:20:48,647 --> 00:20:50,447
with the Fireball,
doing who knows what,
350
00:20:50,482 --> 00:20:52,483
then mysteriously reappears
with a new rollie,
351
00:20:52,518 --> 00:20:54,652
and I'm not even
allowed to question it?
352
00:20:54,687 --> 00:20:57,655
- Tam, there are certain things
you just wouldn't understand.
353
00:20:57,690 --> 00:21:02,459
- Yeah.
Because you won't let me.
354
00:21:02,494 --> 00:21:09,433
♪ ♪
355
00:21:11,437 --> 00:21:15,472
I don't know, CB-23.
356
00:21:15,507 --> 00:21:16,907
Whatever happened out there,
357
00:21:16,942 --> 00:21:18,742
anyone could be next.
358
00:21:18,777 --> 00:21:21,845
We all could be in
deep, deep trouble.
23777
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.