All language subtitles for Star Wars RESISTANCE - S01 E01

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,400 --> 00:00:04,136 ♪♪ 2 00:00:07,174 --> 00:00:14,179 ♪ ♪ 3 00:00:27,594 --> 00:00:29,594 ♪ ♪ 4 00:00:29,629 --> 00:00:31,696 - I told you this mission was dangerous! 5 00:00:33,600 --> 00:00:35,734 - I don't know where Commander Dameron is, 6 00:00:35,769 --> 00:00:37,169 but he'll be here. I know it. 7 00:00:37,204 --> 00:00:39,004 ♪ ♪ 8 00:00:39,039 --> 00:00:40,739 - Sure, he'll get here. 9 00:00:40,774 --> 00:00:42,785 I just hope that we'll be here long enough to see him! 10 00:00:42,809 --> 00:00:44,176 - Lock it up, you two. 11 00:00:44,211 --> 00:00:45,444 Let's get out of here! 12 00:00:45,479 --> 00:00:51,049 ♪ ♪ 13 00:00:51,084 --> 00:00:52,451 - We can't retreat. 14 00:00:52,486 --> 00:00:54,286 New Republic Command says we have to deliver 15 00:00:54,321 --> 00:00:55,921 the intel to the Resistance. 16 00:00:55,956 --> 00:00:58,056 - We don't even know what this intel's about! 17 00:00:58,091 --> 00:00:59,958 - Well, we're being shot at, 18 00:00:59,993 --> 00:01:02,027 so it seems pretty important. 19 00:01:02,062 --> 00:01:04,229 ♪ ♪ 20 00:01:04,264 --> 00:01:05,564 - We can't even touch him! 21 00:01:05,599 --> 00:01:07,365 - Fine, I'll deliver the intel. 22 00:01:07,400 --> 00:01:09,768 You guys report back to base. That's an order! 23 00:01:09,803 --> 00:01:11,403 - Promise you'll be right behind us. 24 00:01:11,438 --> 00:01:12,871 - I've got this. 25 00:01:12,906 --> 00:01:14,106 Our First Order friend here... 26 00:01:14,141 --> 00:01:15,221 He'll wish he never met me. 27 00:01:16,643 --> 00:01:19,111 ♪ ♪ 28 00:01:19,146 --> 00:01:20,112 - Now! 29 00:01:20,147 --> 00:01:27,152 ♪ ♪ 30 00:01:30,290 --> 00:01:32,057 Ah! 31 00:01:32,092 --> 00:01:38,797 ♪ ♪ 32 00:01:40,100 --> 00:01:41,233 Did they make it? 33 00:01:41,268 --> 00:01:42,801 Did they jump to hyperspace? 34 00:01:45,705 --> 00:01:48,273 - All right! Great! 35 00:01:49,442 --> 00:01:51,176 - Power's down? 36 00:01:51,211 --> 00:01:53,011 Well, how long's it gonna take to get it back? 37 00:01:54,481 --> 00:01:56,248 C4? 38 00:01:56,283 --> 00:01:58,116 How long? 39 00:01:58,151 --> 00:01:59,451 C4! 40 00:02:02,155 --> 00:02:03,322 ♪ ♪ 41 00:02:06,293 --> 00:02:07,359 - You're too young to die? 42 00:02:07,394 --> 00:02:08,927 I'm too young to die! 43 00:02:08,962 --> 00:02:10,362 And they can't put me back together! 44 00:02:14,534 --> 00:02:16,801 ♪ ♪ 45 00:02:16,836 --> 00:02:17,836 - Come on! 46 00:02:22,375 --> 00:02:24,876 - Whoa! Poe Dameron! 47 00:02:27,247 --> 00:02:29,848 - Hold tight, kid. I got you. 48 00:02:36,156 --> 00:02:37,522 I know, BB-8. 49 00:02:37,557 --> 00:02:39,235 I can't believe the kid's still in one piece. 50 00:02:39,259 --> 00:02:41,126 This TIE's a real ace, 51 00:02:41,161 --> 00:02:42,861 but I'll take care of him. 52 00:02:42,896 --> 00:02:48,466 ♪ ♪ 53 00:02:50,370 --> 00:02:52,170 - No, we can't just sit here. 54 00:02:52,205 --> 00:02:54,150 If you can't get the engines back on, give me the weapons. 55 00:02:54,174 --> 00:02:55,740 I've got an idea. 56 00:02:58,245 --> 00:02:59,477 Commander Dameron! 57 00:02:59,512 --> 00:03:01,313 - Kind of busy right now, kid. 58 00:03:01,348 --> 00:03:03,481 - I've got an idea. Bring him this way! 59 00:03:03,516 --> 00:03:04,649 I've got a surprise. 60 00:03:04,684 --> 00:03:07,185 ♪ ♪ 61 00:03:08,388 --> 00:03:12,524 ♪ ♪ 62 00:03:12,559 --> 00:03:14,159 I see what you're thinking. 63 00:03:14,194 --> 00:03:15,393 ♪ ♪ 64 00:03:15,428 --> 00:03:17,095 Just say when. 65 00:03:17,130 --> 00:03:22,567 ♪ ♪ 66 00:03:22,602 --> 00:03:23,768 Now! 67 00:03:26,806 --> 00:03:29,774 ♪ ♪ 68 00:03:32,779 --> 00:03:34,879 - Whoo-hoo! That got him. 69 00:03:34,914 --> 00:03:41,920 ♪ ♪ 70 00:03:52,799 --> 00:03:55,200 - Next time. We'll get him next time, BB. 71 00:03:55,235 --> 00:03:57,235 Great work, kid. What's your name? 72 00:03:57,270 --> 00:03:59,404 - Kaz. - Well, thanks, Kaz. 73 00:03:59,439 --> 00:04:01,273 Come on board, and we'll patch up your ship. 74 00:04:01,308 --> 00:04:02,574 - On board? 75 00:04:02,609 --> 00:04:05,944 On board what? 76 00:04:08,982 --> 00:04:10,315 Whoa. 77 00:04:10,350 --> 00:04:16,355 ♪ ♪ 78 00:04:20,493 --> 00:04:23,094 - It's unbelievable. 79 00:04:23,129 --> 00:04:25,096 I never thought I'd see one of these, 80 00:04:25,131 --> 00:04:27,432 let alone be on board. 81 00:04:27,467 --> 00:04:28,733 - It's a classic. 82 00:04:30,670 --> 00:04:32,237 - This old girl saw action, 83 00:04:32,272 --> 00:04:34,839 from the Battle of Scarif all the way up to Jakku. 84 00:04:34,874 --> 00:04:36,441 - I-I can't believe I'm really here 85 00:04:36,476 --> 00:04:39,344 on a Resistance ship with Poe Dameron! 86 00:04:39,379 --> 00:04:42,314 You're the pilot everybody talks about back home! 87 00:04:42,349 --> 00:04:44,182 - You're a pretty good pilot yourself. 88 00:04:44,217 --> 00:04:45,617 You scored a hit on that red TIE. 89 00:04:45,652 --> 00:04:47,185 No one else has ever done that... 90 00:04:47,220 --> 00:04:48,920 Except me, of course. 91 00:04:48,955 --> 00:04:50,355 - Well, it's a... It's a lot easier 92 00:04:50,390 --> 00:04:51,590 when you've got good teamwork. 93 00:04:53,226 --> 00:04:55,960 - You know, we could use a pilot like you... 94 00:04:55,995 --> 00:04:57,529 Someone who improvises. 95 00:04:57,564 --> 00:04:59,464 Ever think of signing up? 96 00:04:59,499 --> 00:05:01,199 - Signing up? 97 00:05:01,234 --> 00:05:02,133 - For the Resistance. 98 00:05:02,168 --> 00:05:04,869 - Wow. I mean, yeah. 99 00:05:04,904 --> 00:05:07,605 I thought about it... a lot. 100 00:05:07,640 --> 00:05:10,208 But... my father wouldn't approve. 101 00:05:10,243 --> 00:05:12,177 He's a senator. 102 00:05:12,212 --> 00:05:13,712 Has this whole plan for me. 103 00:05:14,848 --> 00:05:16,481 - You sure about that? 104 00:05:16,516 --> 00:05:18,116 I've got an eye for this sort of thing, 105 00:05:18,151 --> 00:05:20,985 and whatever that thing is, you've got it. 106 00:05:21,020 --> 00:05:22,721 Commander Dameron, 107 00:05:22,756 --> 00:05:25,190 General Organa requests your presence immediately. 108 00:05:25,225 --> 00:05:27,158 - General Leia Organa? 109 00:05:27,193 --> 00:05:28,526 - The one and only. 110 00:05:28,561 --> 00:05:30,462 Hey, how about that intel? 111 00:05:30,497 --> 00:05:32,217 That was the whole point of all this, right? 112 00:05:35,001 --> 00:05:36,701 - Tell the general that I... 113 00:05:36,736 --> 00:05:38,303 I think she's the bravest person 114 00:05:38,338 --> 00:05:39,471 in the whole galaxy. 115 00:05:39,506 --> 00:05:42,640 - Yes, she is. 116 00:05:42,675 --> 00:05:46,144 - Also, tell her I said hello. 117 00:05:46,179 --> 00:05:48,046 "Tell the general I said hello"? 118 00:05:48,081 --> 00:05:49,347 Ugh, Kaz. 119 00:05:49,382 --> 00:05:51,182 What were you thinking? 120 00:05:51,217 --> 00:05:54,552 Both: 121 00:05:54,587 --> 00:05:56,321 - Cut the commentary, you two. 122 00:05:56,356 --> 00:05:58,256 Just... just show me where the refresher is. 123 00:06:03,196 --> 00:06:07,198 ♪ ♪ 124 00:06:07,233 --> 00:06:09,033 Hey, C4, where's BB-8? 125 00:06:10,703 --> 00:06:12,103 - He went to talk to Poe? 126 00:06:12,138 --> 00:06:14,873 Hmm. Which way did he go? 127 00:06:16,976 --> 00:06:19,010 - Fine, then stay here. 128 00:06:19,045 --> 00:06:21,546 I'm just gonna have a look around. 129 00:06:21,581 --> 00:06:28,587 ♪ ♪ 130 00:06:36,329 --> 00:06:37,629 - Shh! 131 00:06:37,664 --> 00:06:39,631 I think it's her. 132 00:06:39,666 --> 00:06:41,866 She's right behind this door! 133 00:06:41,901 --> 00:06:43,535 Ah! 134 00:06:49,576 --> 00:06:50,942 General! 135 00:06:53,980 --> 00:06:55,280 ♪ ♪ 136 00:07:00,186 --> 00:07:01,786 - Were you spying on me? 137 00:07:01,821 --> 00:07:04,389 - Me? Spy? Never. 138 00:07:04,424 --> 00:07:06,925 - Look, this is all gonna come at you pretty fast, 139 00:07:06,960 --> 00:07:07,960 so listen up. 140 00:07:07,994 --> 00:07:09,227 That intel you gave us... 141 00:07:09,262 --> 00:07:11,129 That was a message from a secret source. 142 00:07:11,164 --> 00:07:13,331 It confirms what we've been afraid of... 143 00:07:13,366 --> 00:07:15,934 The First Order is planning a full-scale attack 144 00:07:15,969 --> 00:07:17,268 on the New Republic. 145 00:07:17,303 --> 00:07:19,070 - Then we have to do something. 146 00:07:19,105 --> 00:07:20,605 We have to stop them! 147 00:07:20,640 --> 00:07:22,607 - My orders are to find out where that attack 148 00:07:22,642 --> 00:07:24,242 is going to come from and when. 149 00:07:24,277 --> 00:07:25,944 - And I'm gonna help. 150 00:07:25,979 --> 00:07:28,246 Whatever the job is that you give to ace pilots. 151 00:07:28,281 --> 00:07:30,782 You know, the ace pilot job. 152 00:07:31,718 --> 00:07:33,117 - Can you believe this kid, BB-8? 153 00:07:34,387 --> 00:07:36,120 - Yeah, he believes me! 154 00:07:36,155 --> 00:07:39,190 BB-8 knows the Resistance needs Kazuda Xiono! 155 00:07:39,225 --> 00:07:40,625 Please, Poe. 156 00:07:40,660 --> 00:07:42,627 I've got whatever that thing is! 157 00:07:42,662 --> 00:07:44,963 You said it yourself! 158 00:07:44,998 --> 00:07:47,031 And I grew up in the New Republic. 159 00:07:47,066 --> 00:07:50,034 It's my home. It's everything I know. 160 00:07:50,069 --> 00:07:53,872 I want the chance to fight for it. 161 00:07:53,907 --> 00:07:56,207 - Okay, Kazuda Xiono. 162 00:07:56,242 --> 00:07:58,343 You want in, you're in. 163 00:07:58,378 --> 00:07:59,644 I've got a mission for you. 164 00:07:59,679 --> 00:08:02,514 - Yes! All right. 165 00:08:02,549 --> 00:08:04,148 Uh... 166 00:08:04,183 --> 00:08:06,184 But first, I have to contact someone, 167 00:08:06,219 --> 00:08:07,652 if that's okay. 168 00:08:11,190 --> 00:08:13,157 - We have to scramble the signal 169 00:08:13,192 --> 00:08:15,293 so it can't be traced. 170 00:08:15,328 --> 00:08:16,728 Good luck. 171 00:08:19,332 --> 00:08:20,732 - Yes, who is this? 172 00:08:20,767 --> 00:08:22,133 - Father. 173 00:08:22,168 --> 00:08:23,134 It's Kazuda. 174 00:08:23,169 --> 00:08:24,702 - Kazuda? 175 00:08:24,737 --> 00:08:26,137 Where are you? 176 00:08:26,172 --> 00:08:28,239 Why can't I see you? 177 00:08:28,274 --> 00:08:29,474 - I had to scramble the signal 178 00:08:29,509 --> 00:08:31,175 because I'm with the Resistance. 179 00:08:31,210 --> 00:08:32,744 - The Resistance? 180 00:08:32,779 --> 00:08:34,646 Those extremists? 181 00:08:34,681 --> 00:08:37,148 What have you gotten yourself mixed up in this time? 182 00:08:37,183 --> 00:08:38,650 - I'm not mixed up in anything. 183 00:08:38,685 --> 00:08:40,218 I was on a mission, and we got attacked 184 00:08:40,253 --> 00:08:41,986 by the First Order. 185 00:08:42,021 --> 00:08:43,555 I need to ask you something. 186 00:08:43,590 --> 00:08:45,823 - As usual, you always need help... 187 00:08:45,858 --> 00:08:47,025 My help. 188 00:08:47,060 --> 00:08:48,593 I help you get into the Academy, 189 00:08:48,628 --> 00:08:50,261 I help you get into the Navy, 190 00:08:50,296 --> 00:08:52,997 I help you get everything you wanted. 191 00:08:53,032 --> 00:08:55,433 So what is it that you want this time? 192 00:08:57,270 --> 00:08:58,904 - Nothing, Father. 193 00:09:02,208 --> 00:09:04,842 I think I need to do this on my own. 194 00:09:08,381 --> 00:09:09,714 I'm in. 195 00:09:09,749 --> 00:09:12,016 So what's my mission? 196 00:09:14,120 --> 00:09:15,864 - We know the First Order has got a hidden base 197 00:09:15,888 --> 00:09:17,889 somewhere out in Wild Space. 198 00:09:17,924 --> 00:09:19,424 If they're building up their military, 199 00:09:19,459 --> 00:09:20,892 they need fuel and supplies. 200 00:09:20,927 --> 00:09:23,294 Sources tell us that somebody on Castilon 201 00:09:23,329 --> 00:09:24,629 is helping them. 202 00:09:26,899 --> 00:09:28,433 - Castilon? 203 00:09:28,468 --> 00:09:29,934 We're on the edge of nowhere. 204 00:09:29,969 --> 00:09:31,469 - You'll blend in 205 00:09:31,504 --> 00:09:34,038 and get to know everyone out here, earn their trust, 206 00:09:34,073 --> 00:09:37,041 find out who's loyal to the good guys and who isn't. 207 00:09:37,076 --> 00:09:38,710 - Wait, like a spy? 208 00:09:38,745 --> 00:09:40,311 I-I'm gonna be a spy? 209 00:09:40,346 --> 00:09:41,613 But I'm a pilot! 210 00:09:41,648 --> 00:09:44,115 - Trust me, kid. You'll be both. 211 00:09:52,325 --> 00:09:55,960 ♪ ♪ 212 00:09:55,995 --> 00:09:57,061 There. 213 00:09:57,096 --> 00:09:58,830 The Colossus. 214 00:09:58,865 --> 00:10:00,765 It's one of the few supertanker fuel depots 215 00:10:00,800 --> 00:10:02,433 left from the old days. 216 00:10:03,803 --> 00:10:05,503 - The Colossus. 217 00:10:05,538 --> 00:10:07,238 I-I've heard stories about this place. 218 00:10:07,273 --> 00:10:10,274 It's... it's a hangout for star pilots. 219 00:10:10,309 --> 00:10:12,443 Ex-Empire, ex-Rebellion, pirates... 220 00:10:12,478 --> 00:10:14,278 Anybody who wants to go fast. 221 00:10:14,313 --> 00:10:16,481 - That's right. Some of the best pilots 222 00:10:16,516 --> 00:10:18,182 in the galaxy are here, 223 00:10:18,217 --> 00:10:21,152 racing, gambling, just waiting to get into trouble. 224 00:10:21,187 --> 00:10:23,788 Somebody here is working for the First Order, 225 00:10:23,823 --> 00:10:25,423 and we're gonna find out who. 226 00:10:25,458 --> 00:10:32,464 ♪ ♪ 227 00:10:42,508 --> 00:10:45,109 ♪ ♪ 228 00:10:45,144 --> 00:10:47,812 - No, wait! I'm sorry. I'm sorry! 229 00:10:47,847 --> 00:10:50,615 I-I changed my mind! I'll race! I'll race! 230 00:10:50,650 --> 00:10:53,017 Ah! 231 00:10:57,356 --> 00:10:59,624 ♪ ♪ 232 00:10:59,659 --> 00:11:01,893 - What was that? - What was what? 233 00:11:01,928 --> 00:11:03,995 - The throwing and the falling over there. 234 00:11:04,030 --> 00:11:06,130 - Don't think about it. 235 00:11:07,567 --> 00:11:08,900 ♪ ♪ 236 00:11:12,271 --> 00:11:14,572 - Got to find my contact. 237 00:11:14,607 --> 00:11:16,474 If anybody asks, you're a wannabe pilot 238 00:11:16,509 --> 00:11:17,875 looking for a job as a mechanic. 239 00:11:17,910 --> 00:11:18,910 Got it? 240 00:11:20,246 --> 00:11:22,513 - Got it. 241 00:11:28,254 --> 00:11:30,755 Wow! Look at them go! 242 00:11:33,459 --> 00:11:35,193 - Like I said, 243 00:11:35,228 --> 00:11:36,160 the best. 244 00:11:36,195 --> 00:11:37,562 - When I was a kid, 245 00:11:37,597 --> 00:11:39,263 that's what I always wanted... 246 00:11:39,298 --> 00:11:41,332 To be the best. 247 00:11:41,367 --> 00:11:43,868 And in my mind, that's what I was... 248 00:11:43,903 --> 00:11:45,269 Kazuda Xiono, 249 00:11:45,304 --> 00:11:48,039 the best starfighter pilot in the galaxy. 250 00:11:48,074 --> 00:11:49,107 - Hello, Kazuda Xiono, 251 00:11:49,142 --> 00:11:51,209 best starfighter pilot in the galaxy. 252 00:11:51,244 --> 00:11:53,611 It is so nice to meet you. 253 00:11:53,646 --> 00:11:55,179 Hello, Poe Dameron. 254 00:11:55,214 --> 00:11:56,391 It has been a lengthy amount of time 255 00:11:56,415 --> 00:11:58,049 since I last encountered you. 256 00:11:58,084 --> 00:11:59,350 - Right. Great. 257 00:11:59,385 --> 00:12:01,219 Kaz, this is Neeku. 258 00:12:01,254 --> 00:12:03,121 Neeku, this is Kaz. 259 00:12:03,156 --> 00:12:05,189 He'll be hanging around for a while. 260 00:12:05,224 --> 00:12:08,259 - From what exactly will he be hanging? 261 00:12:08,294 --> 00:12:10,194 - He, uh... 262 00:12:10,229 --> 00:12:11,596 Yeah, okay, never mind. 263 00:12:11,631 --> 00:12:12,964 We're headed to Aunt Z's. 264 00:12:12,999 --> 00:12:14,198 Come on. 265 00:12:15,768 --> 00:12:18,302 - Best starfighter pilot. 266 00:12:18,337 --> 00:12:20,605 Yes, he is the best pilot around, 267 00:12:20,640 --> 00:12:22,573 better than all of the other racers here. 268 00:12:22,608 --> 00:12:25,243 - Top pilot in the Western Reaches. 269 00:12:25,278 --> 00:12:27,612 - Famous in 15 systems. 270 00:12:27,647 --> 00:12:29,981 - Best pilot in the Mid Rim. 271 00:12:30,016 --> 00:12:34,285 - Why, he's the greatest pilot in the known ga-a-laxy, Bolza! 272 00:12:34,320 --> 00:12:37,054 - Hmm, never heard of him. 273 00:12:39,826 --> 00:12:42,293 ♪ ♪ 274 00:12:42,328 --> 00:12:44,128 - Well, if it isn't 275 00:12:44,163 --> 00:12:46,831 the greatest pilot in the galaxy. 276 00:12:46,866 --> 00:12:49,267 - Oh, Aunt Z, there's no need for that. 277 00:12:50,770 --> 00:12:53,171 I didn't mean you. I meant him. 278 00:12:53,206 --> 00:12:55,573 - Uh... thanks? 279 00:12:55,608 --> 00:12:57,775 - Ah, this is Aunt Z, 280 00:12:57,810 --> 00:13:00,511 proprietor of this fine eating establishment. 281 00:13:00,546 --> 00:13:02,613 Aunt Z, we are looking for my boss, 282 00:13:02,648 --> 00:13:05,183 Jarek Yeager. 283 00:13:05,218 --> 00:13:08,186 ♪ ♪ 284 00:13:08,221 --> 00:13:10,288 - Poe Dameron. 285 00:13:10,323 --> 00:13:12,323 - Yeager. 286 00:13:12,358 --> 00:13:15,259 - You showing up always means trouble for me. 287 00:13:15,294 --> 00:13:17,128 - I knew you missed me. 288 00:13:17,163 --> 00:13:20,698 - Whatever it is you need, I'm not interested. 289 00:13:20,733 --> 00:13:22,133 - Oh, that's so sweet. 290 00:13:22,168 --> 00:13:24,035 Yeager, this is Kaz. 291 00:13:24,070 --> 00:13:26,137 - Oh, I think just about everybody here 292 00:13:26,172 --> 00:13:28,272 already knows the best starfighter pilot 293 00:13:28,307 --> 00:13:29,473 in the galaxy. 294 00:13:29,508 --> 00:13:30,942 - Hello. 295 00:13:30,977 --> 00:13:32,276 Yeah, sorry about that. 296 00:13:32,311 --> 00:13:34,178 That's, uh, just a misunderstanding. 297 00:13:34,213 --> 00:13:37,348 - I think Poe's the one who has the misunderstanding. 298 00:13:37,383 --> 00:13:39,951 - Okay, let's have a little talk. 299 00:13:39,986 --> 00:13:42,486 Kaz, stay here and stay out of trouble. 300 00:13:42,521 --> 00:13:44,655 BB-8, keep an eye on him. 301 00:13:49,161 --> 00:13:52,463 What the... 302 00:13:52,498 --> 00:13:53,865 Oh! 303 00:13:53,900 --> 00:13:55,867 - Kazuda, that is not a seat. 304 00:13:55,902 --> 00:13:57,068 - Ow! All right! 305 00:13:57,103 --> 00:13:58,502 Ow! Okay, all right, all right! 306 00:13:58,537 --> 00:14:00,204 Ugh. 307 00:14:00,239 --> 00:14:02,139 Maybe we should just go stand over here, 308 00:14:02,174 --> 00:14:03,307 away from everybody. 309 00:14:03,342 --> 00:14:05,343 How about a game? 310 00:14:05,378 --> 00:14:08,212 That will kill some time while Poe keeps me in the dark 311 00:14:08,247 --> 00:14:09,914 about everything. 312 00:14:11,217 --> 00:14:13,851 So what are the stakes? 313 00:14:13,886 --> 00:14:15,419 How about 100 Republic credits? 314 00:14:15,454 --> 00:14:20,191 - Ah! 500 says I crush you, nerko! 315 00:14:20,226 --> 00:14:21,525 - You're on! 316 00:14:25,965 --> 00:14:27,932 ♪ ♪ 317 00:14:30,970 --> 00:14:32,570 ♪ ♪ 318 00:14:32,605 --> 00:14:34,939 - Wait, wait, wait, wait, wait! Hold on! Hold on! 319 00:14:34,974 --> 00:14:36,741 Triple the bet says you can't make 320 00:14:36,776 --> 00:14:39,277 another perfect shot. 321 00:14:39,312 --> 00:14:41,879 - Well, too bad I'm out of darts. 322 00:14:41,914 --> 00:14:44,115 - Oh, here, use mine. 323 00:14:44,150 --> 00:14:45,783 - Fine. 324 00:14:45,818 --> 00:14:48,185 ♪ ♪ 325 00:14:51,223 --> 00:14:52,223 ♪ ♪ 326 00:14:54,226 --> 00:14:55,593 - Ha! 327 00:15:01,801 --> 00:15:03,901 - Well, technically, that's a bull's-eye. 328 00:15:03,936 --> 00:15:07,038 This should be good. 329 00:15:07,073 --> 00:15:09,073 - You, kid. 330 00:15:09,108 --> 00:15:11,876 Greatest pilot in the galaxy. 331 00:15:14,146 --> 00:15:18,282 - How about we talk this over like rational people? 332 00:15:19,418 --> 00:15:21,286 - Or not. 333 00:15:23,356 --> 00:15:26,290 - We go back a long way, you and me, but I told you, 334 00:15:26,325 --> 00:15:29,226 I don't want to get involved with the Resistance, 335 00:15:29,261 --> 00:15:31,239 and I don't want anything to do with some spy mission. 336 00:15:31,263 --> 00:15:33,130 - That's why I brought Kaz. 337 00:15:33,165 --> 00:15:36,133 He can work for the Resistance so you don't have to. 338 00:15:36,168 --> 00:15:37,635 - You never change, do you? 339 00:15:37,670 --> 00:15:39,804 Always fighting for a cause. 340 00:15:39,839 --> 00:15:41,806 The Empire's long gone, Poe. 341 00:15:41,841 --> 00:15:43,441 I'd leave them where they belong, 342 00:15:43,476 --> 00:15:45,309 in the past. 343 00:15:45,344 --> 00:15:48,012 - I'm not fighting for the past, Yeager. 344 00:15:48,047 --> 00:15:49,246 The First Order is real, 345 00:15:49,281 --> 00:15:50,848 and it's a threat to the whole galaxy. 346 00:15:50,883 --> 00:15:52,450 I'm fighting for the future. 347 00:15:52,485 --> 00:15:54,352 - Well, I'm done fighting. 348 00:15:56,522 --> 00:15:58,122 - Pay up, kid. 349 00:15:58,157 --> 00:16:00,124 That's 1,500 creds you owe me. 350 00:16:00,159 --> 00:16:02,293 - Well, I don't have that much on me, 351 00:16:02,328 --> 00:16:03,995 but if I could contact my parents... 352 00:16:04,030 --> 00:16:06,297 - Step aside! 353 00:16:06,332 --> 00:16:08,299 I've fed people to the fish 354 00:16:08,334 --> 00:16:09,767 for less than that! 355 00:16:09,802 --> 00:16:11,602 - Oh, and I believe you. 356 00:16:11,637 --> 00:16:13,704 Look, I'll pay for the jacket, 357 00:16:13,739 --> 00:16:15,639 but if my head is crushed, 358 00:16:15,674 --> 00:16:17,875 I can't exactly transfer the money, right? 359 00:16:17,910 --> 00:16:20,711 - But you still owe me 1,500... 360 00:16:20,746 --> 00:16:23,180 - I said step aside! 361 00:16:26,819 --> 00:16:28,319 Ah! 362 00:16:28,354 --> 00:16:30,021 ♪ ♪ 363 00:16:31,524 --> 00:16:37,895 ♪ ♪ 364 00:16:40,366 --> 00:16:47,372 ♪ ♪ 365 00:16:58,250 --> 00:16:59,483 ♪ ♪ 366 00:17:01,287 --> 00:17:03,687 - I'm not asking you to get involved. 367 00:17:03,722 --> 00:17:04,989 Just help Kaz out. 368 00:17:05,024 --> 00:17:06,190 Give him a place to stay. 369 00:17:06,225 --> 00:17:08,859 I promise you, he won't be any trouble. 370 00:17:13,899 --> 00:17:15,232 ♪ ♪ 371 00:17:17,303 --> 00:17:18,703 Oh, no. 372 00:17:20,139 --> 00:17:22,873 Who started this? - Let me guess. 373 00:17:25,211 --> 00:17:26,243 - Hi. 374 00:17:31,750 --> 00:17:33,117 - Enough! 375 00:17:33,152 --> 00:17:35,453 Everyone calm down! 376 00:17:35,488 --> 00:17:37,254 Aunt Z, you couldn't stop this? 377 00:17:37,289 --> 00:17:38,789 - Stop it? 378 00:17:38,824 --> 00:17:40,191 I was too busy taking bets 379 00:17:40,226 --> 00:17:42,793 on how fast that kid would get his head squished. 380 00:17:42,828 --> 00:17:44,929 - Bolza, what happened here? 381 00:17:46,565 --> 00:17:48,099 This skinny gorg 382 00:17:48,134 --> 00:17:50,701 threw a dart in my back end! 383 00:17:50,736 --> 00:17:52,236 - Look, I can explain. 384 00:17:52,271 --> 00:17:54,038 This all started because Neeku 385 00:17:54,073 --> 00:17:56,273 told everyone I was the best starfighter pilot 386 00:17:56,308 --> 00:17:58,409 in the galaxy, which just isn't true. 387 00:17:58,444 --> 00:18:01,212 - Allow me to fathom this, Kazuda. 388 00:18:01,247 --> 00:18:02,880 Am I correct in realizing 389 00:18:02,915 --> 00:18:06,317 that you are not the best pilot around us? 390 00:18:06,352 --> 00:18:08,152 - You took what I said and just... 391 00:18:08,187 --> 00:18:09,320 You ran with it. 392 00:18:09,355 --> 00:18:11,288 - I did not run anywhere. 393 00:18:11,323 --> 00:18:13,891 - See? You're doing it again. 394 00:18:13,926 --> 00:18:15,226 - I'll just be outside, 395 00:18:15,261 --> 00:18:17,161 pondering the weight of your deception. 396 00:18:20,199 --> 00:18:22,633 ♪ ♪ 397 00:18:22,668 --> 00:18:25,236 - You said he wouldn't be any trouble, Poe. 398 00:18:25,271 --> 00:18:27,505 ♪ ♪ 399 00:18:27,540 --> 00:18:29,840 - Neeku, listen, I wasn't... 400 00:18:29,875 --> 00:18:31,308 I wasn't trying to mislead you. 401 00:18:31,343 --> 00:18:32,910 I mean... 402 00:18:32,945 --> 00:18:35,146 maybe I'm not the best pilot around here, 403 00:18:35,181 --> 00:18:37,515 at this particular platform. 404 00:18:37,550 --> 00:18:40,284 ♪ ♪ 405 00:18:40,319 --> 00:18:43,287 Or, you know, maybe I am. 406 00:18:43,322 --> 00:18:44,455 We don't know. 407 00:18:44,490 --> 00:18:46,123 I mean, I haven't raced anyone here, 408 00:18:46,158 --> 00:18:48,159 so it's within the realm of possibility 409 00:18:48,194 --> 00:18:49,126 that I'm the best. 410 00:18:49,161 --> 00:18:51,128 ♪ ♪ 411 00:18:51,163 --> 00:18:53,464 - Yes, of course. 412 00:18:53,499 --> 00:18:55,666 You deserve a chance to prove it! 413 00:18:55,701 --> 00:18:57,468 Then you won't be lying! 414 00:18:58,737 --> 00:19:00,037 - Prove it? 415 00:19:00,072 --> 00:19:02,173 Wait! Hold up! 416 00:19:02,208 --> 00:19:05,276 - Everyone, everyone, attention! 417 00:19:05,311 --> 00:19:08,179 Kaz wants to challenge in tomorrow's race! 418 00:19:08,214 --> 00:19:09,280 - I do? 419 00:19:09,315 --> 00:19:11,148 - A new challenger? 420 00:19:11,183 --> 00:19:13,817 - Indeed. I have fixed your problem. 421 00:19:13,852 --> 00:19:16,153 You can prove, once and for all, to everybody, 422 00:19:16,188 --> 00:19:18,722 that you are the best pilot in the galaxy! 423 00:19:18,757 --> 00:19:19,823 ♪ ♪ 424 00:19:22,228 --> 00:19:23,694 - I never said that, 425 00:19:23,729 --> 00:19:26,163 not like you heard it, and I'm not here to race! 426 00:19:26,198 --> 00:19:28,632 - But I believe in you, Kazuda, 427 00:19:28,667 --> 00:19:30,701 and if you say you are the best, 428 00:19:30,736 --> 00:19:32,469 then I believe you are the best, 429 00:19:32,504 --> 00:19:35,172 and then everyone will know what you and I know, 430 00:19:35,207 --> 00:19:38,042 when you fly in the great race tomorrow... 431 00:19:38,077 --> 00:19:40,244 That you are the best. 432 00:19:41,347 --> 00:19:43,047 - All right. 433 00:19:43,082 --> 00:19:45,382 Who's betting against the kid? 434 00:19:45,417 --> 00:19:48,852 ♪ ♪ 435 00:19:48,887 --> 00:19:51,222 - So how do I get out of this? 436 00:19:51,257 --> 00:19:52,590 - There's no getting out of it. 437 00:19:52,625 --> 00:19:54,525 You challenged, you race. 438 00:19:54,560 --> 00:19:56,360 - But there's got to be a way to explain. 439 00:19:56,395 --> 00:19:58,095 - Explain it to Aunt Z. 440 00:19:58,130 --> 00:20:00,264 She takes bets on every race. 441 00:20:00,299 --> 00:20:02,733 You don't race, she doesn't make money. 442 00:20:02,768 --> 00:20:05,202 She doesn't make money, she has Bolza Grool 443 00:20:05,237 --> 00:20:06,604 throw you over the side. 444 00:20:06,639 --> 00:20:08,105 - Um, yeah. 445 00:20:08,140 --> 00:20:10,274 I think I saw that part. 446 00:20:10,309 --> 00:20:13,277 - Kaz, you got a weird way of blending in, 447 00:20:13,312 --> 00:20:14,545 but, hey, maybe making 448 00:20:14,580 --> 00:20:16,247 a big, crazy spectacle of yourself 449 00:20:16,282 --> 00:20:17,948 is the best way to get to know everyone. 450 00:20:17,983 --> 00:20:19,750 I'm out of here. Let me know what happens. 451 00:20:19,785 --> 00:20:22,119 - What? You're leaving me here? 452 00:20:22,154 --> 00:20:24,388 - Hey, hey, just do what we talked about. 453 00:20:24,423 --> 00:20:26,257 Send me those reports. 454 00:20:26,292 --> 00:20:27,292 Yeager will put you up. 455 00:20:27,326 --> 00:20:29,126 - I haven't agreed to that. 456 00:20:29,161 --> 00:20:30,294 - Great. 457 00:20:35,301 --> 00:20:37,268 - Look, I meant what I said. 458 00:20:37,303 --> 00:20:39,236 You've got something special. 459 00:20:39,271 --> 00:20:42,273 I see it, and eventually, Yeager will, too. 460 00:20:42,308 --> 00:20:43,407 This race might be 461 00:20:43,442 --> 00:20:45,209 your opportunity to prove yourself 462 00:20:45,244 --> 00:20:46,610 and get in good with these pilots. 463 00:20:46,645 --> 00:20:48,212 - And how exactly do I do that? 464 00:20:48,247 --> 00:20:50,981 - Just try not to, uh, crash and die. 465 00:20:51,016 --> 00:20:52,449 The rest will work itself out. 466 00:20:52,484 --> 00:20:54,285 - I'll do my best. 467 00:20:54,320 --> 00:20:56,253 - I know you will. 468 00:21:00,459 --> 00:21:02,593 - No. 469 00:21:02,628 --> 00:21:05,262 Keep an eye on this kid, BB-8. 470 00:21:05,297 --> 00:21:06,657 I think he's capable of big things. 471 00:21:08,600 --> 00:21:10,267 - Well, I think so, at least. 472 00:21:10,302 --> 00:21:12,303 ♪ ♪ 473 00:21:17,276 --> 00:21:19,810 ♪ ♪ 474 00:21:42,735 --> 00:21:44,968 - Neeku, why did you sign me up? 475 00:21:45,003 --> 00:21:47,304 I don't want to be in this race! 476 00:21:47,339 --> 00:21:49,039 - I am trying to help you, Kaz, 477 00:21:49,074 --> 00:21:51,875 to prove that you truly are who you claim to be... 478 00:21:51,910 --> 00:21:54,678 The best pilot around this platform. 479 00:21:54,713 --> 00:21:56,780 - But I never said that! 480 00:21:56,815 --> 00:21:59,049 It was... it's... it's just- it's a dream, 481 00:21:59,084 --> 00:22:00,818 something I've always wanted. 482 00:22:00,853 --> 00:22:04,121 - Then this is your chance to make that dream come true! 483 00:22:04,156 --> 00:22:05,989 - I don't think it works like that, Neeku. 484 00:22:06,024 --> 00:22:07,358 - I believe in you. 485 00:22:07,393 --> 00:22:09,560 You are going to change our lives... 486 00:22:09,595 --> 00:22:10,561 for the better. 487 00:22:10,596 --> 00:22:11,729 - Me? 488 00:22:11,764 --> 00:22:13,464 Change your life? 489 00:22:13,499 --> 00:22:14,965 I can't keep my own life on track. 490 00:22:15,000 --> 00:22:16,144 How could I possibly help you? 491 00:22:16,168 --> 00:22:18,335 - Because we have a common dream. 492 00:22:18,370 --> 00:22:19,536 - You want to be the best... 493 00:22:19,571 --> 00:22:21,372 I mean, a pilot? 494 00:22:21,407 --> 00:22:22,973 - No, of course not, 495 00:22:23,008 --> 00:22:24,641 but I do want to be on a team 496 00:22:24,676 --> 00:22:26,577 with the best pilot in the galaxy, 497 00:22:26,612 --> 00:22:28,178 because if you are the best, 498 00:22:28,213 --> 00:22:29,813 then you will be one of the Aces, 499 00:22:29,848 --> 00:22:31,315 and when you are one of the Aces 500 00:22:31,350 --> 00:22:32,649 here on the Colossus, 501 00:22:32,684 --> 00:22:34,084 that pilot, you, 502 00:22:34,119 --> 00:22:35,986 and their team, which includes me, 503 00:22:36,021 --> 00:22:39,022 gets to live in Doza Tower! 504 00:22:39,057 --> 00:22:40,858 - And that's a good thing? 505 00:22:40,893 --> 00:22:42,092 - Oh, yes, 506 00:22:42,127 --> 00:22:43,694 a very good thing. 507 00:22:43,729 --> 00:22:45,028 The food is better, 508 00:22:45,063 --> 00:22:46,163 the hallways are cleaner... 509 00:22:46,198 --> 00:22:47,264 You might not realize it, 510 00:22:47,299 --> 00:22:48,376 but the rest of this platform 511 00:22:48,400 --> 00:22:49,767 is largely a mess, 512 00:22:49,802 --> 00:22:51,268 a disaster, even. 513 00:22:51,303 --> 00:22:52,269 But with you, 514 00:22:52,304 --> 00:22:54,505 all of that could change. 515 00:22:55,941 --> 00:22:57,908 - Nice job keeping a low profile. 516 00:22:57,943 --> 00:23:00,344 I guess your strategy is to be so visible 517 00:23:00,379 --> 00:23:02,212 that no one would even think you're a spy. 518 00:23:02,247 --> 00:23:03,881 - I'm sorry, Yeager. 519 00:23:03,916 --> 00:23:05,949 I'll find a way out of this. Then I'll be gone. 520 00:23:05,984 --> 00:23:08,185 - You still have no clue where you are, do you? 521 00:23:08,220 --> 00:23:11,588 You don't get out of anything, not here. 522 00:23:11,623 --> 00:23:14,291 - When you say it like that, it kind of reminds me of home. 523 00:23:14,326 --> 00:23:15,959 - Well, tomorrow you get to prove 524 00:23:15,994 --> 00:23:17,127 what you're made of. 525 00:23:17,162 --> 00:23:18,562 Who knows? 526 00:23:18,597 --> 00:23:20,097 You might become a star around here, 527 00:23:20,132 --> 00:23:22,199 or you might go out in a ball of fire. 528 00:23:25,237 --> 00:23:27,271 ♪ ♪ 529 00:23:29,141 --> 00:23:31,241 ♪ ♪ 530 00:23:34,279 --> 00:23:36,814 ♪ ♪ 531 00:23:50,863 --> 00:23:53,230 - Who's in the lead? - That's Hype Fazon... 532 00:23:53,265 --> 00:23:55,299 One of the best pilots on the platform. 533 00:24:01,607 --> 00:24:03,641 - Wow, he is fast. 534 00:24:12,150 --> 00:24:13,951 Whoa. 535 00:24:13,986 --> 00:24:18,255 - And the winner yet again... Hype Fazon! 536 00:24:20,158 --> 00:24:22,125 - There's got to be a way to back out of the race 537 00:24:22,160 --> 00:24:24,027 and not look like a total numnoid. 538 00:24:24,062 --> 00:24:27,197 - I told you... you don't quit a race on the Colossus. 539 00:24:27,232 --> 00:24:30,334 You drop out, they'll drop you off the platform... 540 00:24:30,369 --> 00:24:31,335 head-first. 541 00:24:31,370 --> 00:24:32,536 - There are big things 542 00:24:32,571 --> 00:24:34,338 that live under the water, Kaz. 543 00:24:34,373 --> 00:24:37,040 Big things that eat little things, like you. 544 00:24:37,075 --> 00:24:38,475 - Look, uh, 545 00:24:38,510 --> 00:24:40,611 if I could just talk to whoever's in charge, 546 00:24:40,646 --> 00:24:42,312 I could straighten this mess out. 547 00:24:42,347 --> 00:24:44,214 - Captain Doza's the boss, and he's not gonna 548 00:24:44,249 --> 00:24:46,116 let you back out. 549 00:24:46,151 --> 00:24:47,317 Trust me on that. 550 00:24:47,352 --> 00:24:49,319 - Ladies and gentlemen, 551 00:24:49,354 --> 00:24:51,655 Hype Fazon! 552 00:24:53,692 --> 00:24:56,326 Don't forget... We have a new challenger 553 00:24:56,361 --> 00:24:59,229 for tomorrow's one-on-one sky race. 554 00:24:59,264 --> 00:25:01,331 And there he is... 555 00:25:01,366 --> 00:25:05,736 The self-proclaimed best pilot in the known galaxy! 556 00:25:05,771 --> 00:25:08,005 - There's that phrase again. 557 00:25:08,040 --> 00:25:10,173 - I never said "known galaxy"! 558 00:25:10,208 --> 00:25:13,143 - That's right, the known galaxy! 559 00:25:13,178 --> 00:25:16,146 What's your name, challenger? 560 00:25:16,181 --> 00:25:18,181 - Kaz. - Kaz. 561 00:25:18,216 --> 00:25:19,349 Kaz? Kaz? 562 00:25:19,384 --> 00:25:21,084 - Well, Kaz-Kaz, 563 00:25:21,119 --> 00:25:22,819 you get to choose your opponent. 564 00:25:22,854 --> 00:25:24,521 You get to pick the racer. 565 00:25:24,556 --> 00:25:26,189 You get to select the instrument 566 00:25:26,224 --> 00:25:29,693 of your own fiery destruction! 567 00:25:29,728 --> 00:25:31,094 Hype Fazon, 568 00:25:31,129 --> 00:25:32,829 Griff Halloran, 569 00:25:32,864 --> 00:25:35,265 Freya Fenris, Bo Keevil, 570 00:25:35,300 --> 00:25:37,234 and the newest and youngest of our Aces, 571 00:25:37,269 --> 00:25:39,369 Torra Doza! 572 00:25:39,404 --> 00:25:41,405 - Five. I'll pick five. 573 00:25:43,308 --> 00:25:47,744 - Torra Doza! 574 00:25:47,779 --> 00:25:50,247 - What? Was that bad? 575 00:25:50,282 --> 00:25:51,448 Tell me that wasn't bad. 576 00:25:53,085 --> 00:25:55,786 - All right, Kaz's odds of winning now 577 00:25:55,821 --> 00:25:58,055 are 387-to-1, 578 00:25:58,090 --> 00:25:59,233 with the odds of him exploding 579 00:25:59,257 --> 00:26:01,558 into tiny bits of debris, 2-to-1. 580 00:26:04,262 --> 00:26:06,630 - Drowning and getting eaten by fish? 581 00:26:06,665 --> 00:26:08,365 Haven't thought of that one, 582 00:26:08,400 --> 00:26:11,368 but run those numbers for me, will you, Glitch? 583 00:26:13,071 --> 00:26:15,105 - I mean, I don't even have a ship! 584 00:26:15,140 --> 00:26:18,208 What am I supposed to do, flap my arms and fly? 585 00:26:18,243 --> 00:26:21,244 We have a ship you can use. 586 00:26:21,279 --> 00:26:23,647 You get the "Fireball." 587 00:26:23,682 --> 00:26:26,283 - "Fireball." That sounds fast. 588 00:26:26,318 --> 00:26:28,485 Yeah, fast to explode. 589 00:26:28,520 --> 00:26:30,654 It's called the "Fireball" because it has this habit 590 00:26:30,689 --> 00:26:32,089 of bursting into flames. 591 00:26:32,124 --> 00:26:33,256 - Only when you accelerate 592 00:26:33,291 --> 00:26:35,659 or shift or steer or land. 593 00:26:35,694 --> 00:26:38,061 - What? Even when you land? 594 00:26:38,096 --> 00:26:39,963 - Occasionally, yes, sometimes. 595 00:26:41,700 --> 00:26:43,277 - It's actually a good ship if we had time 596 00:26:43,301 --> 00:26:44,601 to get it up and running. 597 00:26:44,636 --> 00:26:47,638 - We can make it ready. I know we can. 598 00:26:58,817 --> 00:27:00,250 - That's the "Fireball"? 599 00:27:00,285 --> 00:27:03,253 That thing looks like an explosion with wings. 600 00:27:06,992 --> 00:27:08,458 - How many times has it blown up? 601 00:27:08,493 --> 00:27:09,793 - Only three times. 602 00:27:09,828 --> 00:27:13,196 Four. 603 00:27:13,231 --> 00:27:14,531 - That thing's a disaster. 604 00:27:14,566 --> 00:27:15,532 - Disaster? 605 00:27:15,567 --> 00:27:17,000 You've never flown 606 00:27:17,035 --> 00:27:18,502 a better ship than this one, kid. 607 00:27:18,537 --> 00:27:20,170 ♪ ♪ 608 00:27:20,205 --> 00:27:21,505 - Kid? 609 00:27:21,540 --> 00:27:23,040 Did... did she just call me "kid"? 610 00:27:23,075 --> 00:27:25,275 - This is Tam Ryvora, one of my mechanics. 611 00:27:25,310 --> 00:27:28,311 Tam, meet our new employee, Kazuda Xiono. 612 00:27:28,346 --> 00:27:30,180 - Another mechanic? 613 00:27:30,215 --> 00:27:32,115 We're barely scraping by as it is. 614 00:27:32,150 --> 00:27:33,984 - I'm loaning the "Fireball" to him 615 00:27:34,019 --> 00:27:35,152 as a favor to someone. 616 00:27:35,187 --> 00:27:37,454 ♪ ♪ 617 00:27:37,489 --> 00:27:39,723 - You said if I get the ship back in the air, 618 00:27:39,758 --> 00:27:41,158 I could have it. 619 00:27:41,193 --> 00:27:43,126 - It's not in the air yet, is it? 620 00:27:43,161 --> 00:27:45,328 - You know, I'm gonna take my break 621 00:27:45,363 --> 00:27:48,031 before I say something I seriously regret. 622 00:27:48,066 --> 00:27:49,299 ♪ ♪ 623 00:27:49,334 --> 00:27:52,302 Get out of my way. 624 00:27:54,740 --> 00:27:57,340 - Maybe it's not so bad. It looks sturdy enough. 625 00:27:57,375 --> 00:27:58,809 She just needs a few bolts, 626 00:27:58,844 --> 00:28:00,644 some laser cutting, a little paint, 627 00:28:00,679 --> 00:28:02,512 touch up the gloss. 628 00:28:05,450 --> 00:28:07,751 - This is gonna take a lot of work. 629 00:28:07,786 --> 00:28:10,053 Bucket! 630 00:28:14,960 --> 00:28:16,359 Ah! 631 00:28:16,394 --> 00:28:18,361 Back off, you box of bolts! 632 00:28:18,396 --> 00:28:21,098 That's my co-pilot, Bucket. 633 00:28:21,133 --> 00:28:23,433 Bought him when he was already 100 years old. 634 00:28:23,468 --> 00:28:25,268 That old tech was built to last. 635 00:28:25,303 --> 00:28:26,870 Right, Bucket? 636 00:28:28,740 --> 00:28:30,574 - The name fits him perfectly. 637 00:28:30,609 --> 00:28:32,042 Oh... 638 00:28:41,153 --> 00:28:42,552 - All right. 639 00:28:42,587 --> 00:28:44,298 What do I need to get this old rocket fired up? 640 00:28:44,322 --> 00:28:46,123 - Ten aux generator rings, 641 00:28:46,158 --> 00:28:47,858 30 spools of tri-cable, 642 00:28:47,893 --> 00:28:49,760 five frequency alternator servos, 643 00:28:49,795 --> 00:28:52,796 static discharge coupling, four heat sinks... 644 00:28:52,831 --> 00:28:54,598 - Anything else? 645 00:28:54,633 --> 00:28:56,032 - Seven hypernodes, 646 00:28:56,067 --> 00:28:57,200 three new power converters, 647 00:28:57,235 --> 00:28:59,202 wiring for the flight computer. 648 00:28:59,237 --> 00:29:01,071 - Wow, that's a lot of parts. 649 00:29:02,274 --> 00:29:03,473 Hey, everyone! 650 00:29:03,508 --> 00:29:05,942 - Oh, hello, Torra Doza. 651 00:29:05,977 --> 00:29:07,377 We never see you down here. 652 00:29:07,412 --> 00:29:09,279 - I just wanted to stop by 653 00:29:09,314 --> 00:29:10,747 and wish my competition good luck 654 00:29:10,782 --> 00:29:11,782 on tomorrow's big race. 655 00:29:11,817 --> 00:29:13,383 - Luck? 656 00:29:13,418 --> 00:29:15,152 I don't need luck. 657 00:29:15,187 --> 00:29:16,664 I've been in plenty of races in my time. 658 00:29:16,688 --> 00:29:18,955 Oh, whoa! 659 00:29:18,990 --> 00:29:20,624 - I'm sure you have. 660 00:29:20,659 --> 00:29:23,293 Just be careful, and don't explode 661 00:29:23,328 --> 00:29:25,095 when you hit the first marker. 662 00:29:25,130 --> 00:29:26,340 Almost everyone does the first time. 663 00:29:26,364 --> 00:29:28,999 - Good to know. - Don't worry. 664 00:29:29,034 --> 00:29:32,269 I'm sure it'll all end quickly and painlessly... 665 00:29:32,304 --> 00:29:33,670 one way or another. 666 00:29:33,705 --> 00:29:35,739 Nobody's survived racing against me, but who knows? 667 00:29:35,774 --> 00:29:38,074 Maybe you'll be the first to walk away. 668 00:29:38,109 --> 00:29:39,109 - Yeah. 669 00:29:40,345 --> 00:29:41,311 Thanks? 670 00:29:41,346 --> 00:29:43,280 - Bye! 671 00:29:43,315 --> 00:29:45,182 - Hate to be in your boots right now, kid. 672 00:29:45,217 --> 00:29:46,950 Torra's the daughter of Captain Doza, 673 00:29:46,985 --> 00:29:48,919 who runs this whole place. 674 00:29:48,954 --> 00:29:51,121 That makes your chances of winning, slim as they are, 675 00:29:51,156 --> 00:29:52,322 nearly impossible. 676 00:29:52,357 --> 00:29:54,124 - But... that means you think 677 00:29:54,159 --> 00:29:55,926 I still have a chance, right? 678 00:29:55,961 --> 00:29:57,294 A slim chance. 679 00:29:57,329 --> 00:29:58,862 - Don't be a hotshot. 680 00:29:58,897 --> 00:30:00,197 You don't need to win. 681 00:30:00,232 --> 00:30:01,965 You just need to survive. 682 00:30:02,000 --> 00:30:03,533 Poe sent you here on a mission, 683 00:30:03,568 --> 00:30:06,803 and right now part of that mission is not to die. 684 00:30:06,838 --> 00:30:08,672 - I-I think not dying's 685 00:30:08,707 --> 00:30:11,308 a very important part of the mission... always. 686 00:30:11,343 --> 00:30:12,876 - You three go down to acquisitions, 687 00:30:12,911 --> 00:30:14,177 get this list to Flix and Orka. 688 00:30:20,752 --> 00:30:22,219 - This way, Kaz. 689 00:30:22,254 --> 00:30:24,354 Orka and Flix will have everything we need. 690 00:30:40,205 --> 00:30:42,138 - Hello, Flix. Hello, Orka. 691 00:30:42,173 --> 00:30:45,041 - Heya, Neeku. What can we do for you? 692 00:30:45,076 --> 00:30:48,044 - We are here to obtain parts for one of Yeager's ships. 693 00:30:48,079 --> 00:30:50,647 - Uh, it's not the "Fireball," is it? 694 00:30:50,682 --> 00:30:52,582 - Yes, yes, it is. 695 00:30:57,289 --> 00:30:58,521 - The "Fireball"! 696 00:31:01,226 --> 00:31:02,492 - Neeku, 697 00:31:02,527 --> 00:31:05,195 you are one funny son of a sleemo. 698 00:31:05,230 --> 00:31:07,831 ♪ ♪ 699 00:31:07,866 --> 00:31:09,866 Oh, he's being serious. 700 00:31:09,901 --> 00:31:12,035 Well, that's completely unfortunate. 701 00:31:12,070 --> 00:31:14,871 Goodness, yes. It is the "Fireball." 702 00:31:14,906 --> 00:31:18,275 This is quite a voluminous list of parts. 703 00:31:18,310 --> 00:31:19,876 - Everyone... 704 00:31:19,911 --> 00:31:21,444 step back. 705 00:31:21,479 --> 00:31:24,214 ♪ ♪ 706 00:31:24,249 --> 00:31:26,950 - Yep. All right, one of these... 707 00:31:26,985 --> 00:31:28,118 Yep! 708 00:31:28,153 --> 00:31:29,886 Static discharge coupling. 709 00:31:29,921 --> 00:31:31,755 Four heat sinks. 710 00:31:31,790 --> 00:31:33,056 - Seven hypernodes, 711 00:31:33,091 --> 00:31:34,291 three new power converters... 712 00:31:34,326 --> 00:31:37,227 - Five frequency alternator servos... 713 00:31:37,262 --> 00:31:39,596 - So I guess Yeager's paying for all this stuff, right? 714 00:31:39,631 --> 00:31:41,131 Do you have his credit disk? 715 00:31:41,166 --> 00:31:42,565 - Yeager's credit disk? 716 00:31:44,269 --> 00:31:45,101 Of course not. 717 00:31:45,136 --> 00:31:46,403 You are the pilot. 718 00:31:46,438 --> 00:31:47,971 You will have to pay for these parts. 719 00:31:48,006 --> 00:31:51,141 - What? Me, pay? 720 00:31:51,176 --> 00:31:53,777 But I lo... I lost all my money! I don't have any more credits. 721 00:31:56,314 --> 00:31:57,614 - What, you can't pay? 722 00:31:57,649 --> 00:31:59,749 - Ah, no credits, no merchandise... 723 00:31:59,784 --> 00:32:00,984 No exceptions. 724 00:32:03,188 --> 00:32:05,622 - Please, you have to help me out. 725 00:32:05,657 --> 00:32:07,134 If I don't fly tomorrow, they'll drop me 726 00:32:07,158 --> 00:32:10,293 off the platform... head-first. 727 00:32:10,328 --> 00:32:11,928 - Well, maybe I'll wager 100 credits 728 00:32:11,963 --> 00:32:14,230 that a sharvo fish eats you whole. 729 00:32:14,265 --> 00:32:15,231 - 200. 730 00:32:15,266 --> 00:32:18,435 - Orka, you and I have been friends 731 00:32:18,470 --> 00:32:20,236 for a long time. 732 00:32:20,271 --> 00:32:22,605 Please, help us. 733 00:32:24,342 --> 00:32:26,109 - Look, we can, um... 734 00:32:26,144 --> 00:32:27,777 we can give you some secondhand parts, 735 00:32:27,812 --> 00:32:29,312 I suppose, you know, 736 00:32:29,347 --> 00:32:30,858 but they're, uh... They're not worth much, 737 00:32:30,882 --> 00:32:33,650 but, uh, just go grab us some lunch, okay? 738 00:32:33,685 --> 00:32:36,119 How about a nice, fat, juicy gorg, you know? 739 00:32:36,154 --> 00:32:38,121 And... and then we'll call it even, okay, pal? 740 00:32:39,491 --> 00:32:41,925 - Thank you, friend Orka, thank you. 741 00:32:41,960 --> 00:32:43,961 - One gorg, coming right up. 742 00:32:45,363 --> 00:32:46,663 I hope. 743 00:32:54,005 --> 00:33:00,777 ♪ ♪ 744 00:33:02,647 --> 00:33:04,481 - Sponsored by Flix and Orka's... 745 00:33:04,516 --> 00:33:06,683 Hype Fazon's acquisition of choice. 746 00:33:06,718 --> 00:33:09,786 - Uh, Neeku, what exactly is a gorg, anyway? 747 00:33:09,821 --> 00:33:12,022 - Oh, they are tiny creatures 748 00:33:12,057 --> 00:33:14,724 that are considered delicacies on many planets. 749 00:33:14,759 --> 00:33:17,327 I personally have developed quite a taste for them. 750 00:33:17,362 --> 00:33:20,130 Think of them as the womp rats of the sea. 751 00:33:20,165 --> 00:33:22,966 ♪ ♪ 752 00:33:24,169 --> 00:33:29,973 ♪ ♪ 753 00:33:30,008 --> 00:33:32,008 - Um, excuse me. 754 00:33:32,043 --> 00:33:33,009 Sir? 755 00:33:33,044 --> 00:33:34,978 - Mm? 756 00:33:35,013 --> 00:33:36,312 You! 757 00:33:36,347 --> 00:33:38,248 Best pilot in the galaxy! 758 00:33:39,350 --> 00:33:41,017 - Me? Huh? 759 00:33:41,052 --> 00:33:43,153 What? No! 760 00:33:43,188 --> 00:33:44,087 I just got here. 761 00:33:44,122 --> 00:33:45,922 - No, he is right, Kaz. 762 00:33:45,957 --> 00:33:48,191 It's the guy you threw darts at, remember? 763 00:33:49,394 --> 00:33:50,994 I knew it! 764 00:33:51,029 --> 00:33:52,762 - Wait, wait, don't squish me. 765 00:33:52,797 --> 00:33:54,330 I'm here to make you a deal. 766 00:33:54,365 --> 00:33:55,932 - When Hype isn't competing, 767 00:33:55,967 --> 00:33:58,501 he likes to race over to Aunt Z's tavern. 768 00:33:58,536 --> 00:34:00,437 - You like to make money, right? 769 00:34:00,472 --> 00:34:01,905 Everyone here does. 770 00:34:01,940 --> 00:34:04,107 How about you give me a gorg now, 771 00:34:04,142 --> 00:34:06,876 and I'll put your logo on my racer? 772 00:34:06,911 --> 00:34:08,545 That way, if I win, 773 00:34:08,580 --> 00:34:12,015 you win, because your business will be booming! 774 00:34:17,255 --> 00:34:18,555 Hmm... 775 00:34:18,590 --> 00:34:19,522 All right. 776 00:34:19,557 --> 00:34:20,623 Deal. 777 00:34:22,060 --> 00:34:23,793 You know, you ever have a problem 778 00:34:23,828 --> 00:34:26,096 because these things are just so cute? 779 00:34:26,131 --> 00:34:27,597 Who wants to eat them? 780 00:34:27,632 --> 00:34:30,033 I mean, look at this ador... 781 00:34:30,068 --> 00:34:31,534 Gah! 782 00:34:31,569 --> 00:34:32,602 Little snapper. 783 00:34:34,272 --> 00:34:35,438 I'll take this one. 784 00:34:35,473 --> 00:34:37,640 ♪ ♪ 785 00:34:37,675 --> 00:34:39,442 Oh, Flix! Orka! 786 00:34:39,477 --> 00:34:41,077 Here you go. 787 00:34:41,112 --> 00:34:43,413 Lunch is... served? 788 00:34:43,448 --> 00:34:46,816 Wait, you already have food? 789 00:34:46,851 --> 00:34:48,451 - What? You took forever. 790 00:34:48,486 --> 00:34:50,587 I mean, we'll take that gorg anyways, though. 791 00:34:50,622 --> 00:34:53,123 And we already wrapped up your parts. 792 00:34:54,492 --> 00:34:57,260 Okay, you'll need these, and you'll need this, 793 00:34:57,295 --> 00:34:59,262 and, uh, you probably need a crate of these. 794 00:34:59,297 --> 00:35:00,474 You know, you'll definitely need some of this. 795 00:35:00,498 --> 00:35:02,098 - Ah! - And this, uh... 796 00:35:02,133 --> 00:35:03,444 I don't even know what this one does. 797 00:35:03,468 --> 00:35:05,468 You know what this does? 798 00:35:05,503 --> 00:35:08,505 - Thanks. 799 00:35:08,540 --> 00:35:11,241 Appreciate it. 800 00:35:17,148 --> 00:35:19,282 ♪ ♪ 801 00:35:22,654 --> 00:35:24,054 Ugh! 802 00:35:25,290 --> 00:35:27,457 - Uh, what's with the parts? 803 00:35:27,492 --> 00:35:31,027 You're gonna fix my ship with this junk? 804 00:35:31,062 --> 00:35:33,696 - We're gonna have to reinforce all of these stabilizers 805 00:35:33,731 --> 00:35:34,971 before we can even get started. 806 00:35:34,999 --> 00:35:35,965 - Well, I... 807 00:35:36,000 --> 00:35:38,134 - This is an absolute mess. 808 00:35:38,169 --> 00:35:41,971 - Do you know what it took to get this stuff? 809 00:35:42,006 --> 00:35:44,174 Ugh, even when I do something right, 810 00:35:44,209 --> 00:35:45,708 I do it wrong. 811 00:35:48,746 --> 00:35:55,752 ♪ ♪ 812 00:36:03,761 --> 00:36:05,728 I thought I could handle anything. 813 00:36:05,763 --> 00:36:07,363 Things just keep getting worse and worse. 814 00:36:08,833 --> 00:36:12,402 ♪ ♪ 815 00:36:12,437 --> 00:36:15,305 - My dad always did everything for me. 816 00:36:15,340 --> 00:36:18,141 He thought he was giving me the life I wanted, 817 00:36:18,176 --> 00:36:19,976 but it was what he wanted for himself. 818 00:36:22,280 --> 00:36:24,747 - He never asked me what I wanted. 819 00:36:24,782 --> 00:36:26,015 Never gave me a choice. 820 00:36:27,218 --> 00:36:29,519 ♪ ♪ 821 00:36:29,554 --> 00:36:32,155 But tomorrow it's all me. 822 00:36:33,791 --> 00:36:36,359 - And I'm gonna win, no matter what it takes. 823 00:36:50,908 --> 00:36:53,109 ♪ ♪ 824 00:36:54,245 --> 00:36:55,545 - I'll be right here 825 00:36:55,580 --> 00:36:57,113 on the other end of this comm. 826 00:36:57,148 --> 00:36:59,249 And let me give you a piece of advice. 827 00:36:59,284 --> 00:37:02,185 Even though you have to race, you don't have to win. 828 00:37:02,220 --> 00:37:04,420 You have a mission here for Poe... remember that. 829 00:37:04,455 --> 00:37:07,190 - Thanks, Yeager, but I think I got this. 830 00:37:07,225 --> 00:37:14,231 ♪ ♪ 831 00:37:29,747 --> 00:37:31,948 - All right! 832 00:37:31,983 --> 00:37:34,784 Time to start the big race! 833 00:37:34,819 --> 00:37:37,620 ♪ ♪ 834 00:37:37,655 --> 00:37:39,322 - Whew. Okay, all right. 835 00:37:39,357 --> 00:37:41,090 You know what you're doing, Kaz. 836 00:37:41,125 --> 00:37:48,131 ♪ ♪ 837 00:37:50,935 --> 00:37:52,179 - All right, you ready for this? 838 00:37:52,203 --> 00:37:54,170 - Ready as I'll ever be. 839 00:37:54,205 --> 00:37:55,805 - Okay, here's what's going to happen. 840 00:37:55,840 --> 00:37:57,273 You'll see a series of metal rings. 841 00:37:57,308 --> 00:37:59,175 Fly through them as fast as you can. 842 00:37:59,210 --> 00:38:02,679 The winner is whoever makes it through the final hoop first. 843 00:38:02,714 --> 00:38:04,447 - Ready to launch. 844 00:38:07,485 --> 00:38:11,521 ♪ ♪ 845 00:38:11,556 --> 00:38:13,122 In five... 846 00:38:13,157 --> 00:38:14,857 ♪ ♪ 847 00:38:14,892 --> 00:38:16,125 Four... 848 00:38:16,160 --> 00:38:17,593 three... 849 00:38:17,628 --> 00:38:19,495 two, one... 850 00:38:19,530 --> 00:38:21,197 go! 851 00:38:24,802 --> 00:38:26,803 - Hit the jets! Hit the jets! 852 00:38:29,874 --> 00:38:31,441 ♪ ♪ 853 00:38:33,978 --> 00:38:36,479 ♪ ♪ 854 00:38:36,514 --> 00:38:38,614 Okay, you're coming up on the first ring. 855 00:38:38,649 --> 00:38:40,450 Get ready. 856 00:38:40,485 --> 00:38:42,518 ♪ ♪ 857 00:38:42,553 --> 00:38:44,787 - Yes! Not bad, right? 858 00:38:44,822 --> 00:38:46,356 Just got to push it faster. 859 00:38:46,391 --> 00:38:48,858 - Be careful. 860 00:38:48,893 --> 00:38:50,860 Torra won't hesitate to take you out. 861 00:38:50,895 --> 00:38:53,296 - I think I can catch her. I can do this! 862 00:38:54,932 --> 00:38:57,333 - You're doing great, Kazuda. 863 00:38:57,368 --> 00:38:59,302 - Don't do anything stupid, Kaz. 864 00:38:59,337 --> 00:39:01,204 Remember what I told you. 865 00:39:01,239 --> 00:39:02,972 Survive. 866 00:39:06,077 --> 00:39:07,543 ♪ ♪ 867 00:39:10,281 --> 00:39:17,287 ♪ ♪ 868 00:39:32,136 --> 00:39:36,072 - She's good, but I'm better. 869 00:39:36,107 --> 00:39:38,374 - Stay with her. She's gaining air. 870 00:39:38,409 --> 00:39:39,842 - He might actually win. 871 00:39:39,877 --> 00:39:42,211 ♪ ♪ 872 00:39:42,246 --> 00:39:43,679 - Come on... 873 00:39:43,714 --> 00:39:49,452 ♪ ♪ 874 00:39:51,055 --> 00:39:52,255 He's got her! 875 00:39:52,290 --> 00:39:55,091 Go, Kaz! 876 00:39:56,227 --> 00:39:58,694 - Don't do it. 877 00:39:58,729 --> 00:40:00,530 Kaz, if you push it any harder, 878 00:40:00,565 --> 00:40:02,432 the "Fireball" is gonna live up to its name. 879 00:40:02,467 --> 00:40:04,267 - I know what I'm doing! 880 00:40:04,302 --> 00:40:05,935 ♪ ♪ 881 00:40:05,970 --> 00:40:07,870 - You have a choice, Kaz. 882 00:40:07,905 --> 00:40:11,073 You can push the engine and die or live to start your mission. 883 00:40:14,078 --> 00:40:15,878 ♪ ♪ 884 00:40:15,913 --> 00:40:17,580 - He backed off. - Look. 885 00:40:17,615 --> 00:40:22,952 ♪ ♪ 886 00:40:22,987 --> 00:40:25,721 Yeager, you were right. 887 00:40:25,756 --> 00:40:28,057 I didn't back off soon enough! I'm going down! 888 00:40:28,092 --> 00:40:30,126 - Steady it, Kaz. Steady it. 889 00:40:34,665 --> 00:40:36,933 - Ah! 890 00:40:36,968 --> 00:40:38,601 Whoa! 891 00:40:44,308 --> 00:40:50,246 ♪ ♪ 892 00:40:52,049 --> 00:40:54,016 Ugh, what... 893 00:40:54,051 --> 00:40:56,185 What? 894 00:40:56,220 --> 00:40:59,088 What happened? - You survived. 895 00:40:59,123 --> 00:41:01,257 - With barely a scratch. 896 00:41:01,292 --> 00:41:04,126 You truly are an amazing pilot, Kazuda Xiono. 897 00:41:04,161 --> 00:41:06,262 - I... I've won? 898 00:41:06,297 --> 00:41:09,699 - No, you definitely didn't. 899 00:41:09,734 --> 00:41:12,134 - You lost, but you lost well. 900 00:41:12,169 --> 00:41:16,105 - I'm so glad you didn't explode, Kaz. 901 00:41:16,140 --> 00:41:17,740 - I think it's time we talked. 902 00:41:22,380 --> 00:41:23,779 ♪ ♪ 903 00:41:23,814 --> 00:41:25,681 - Before you say anything, 904 00:41:25,716 --> 00:41:28,050 I just want to thank you. 905 00:41:28,085 --> 00:41:31,287 Without your help, I would've gotten thrown over the side. 906 00:41:31,322 --> 00:41:32,855 - Head-first. 907 00:41:32,890 --> 00:41:35,057 - It's a tough place. 908 00:41:35,092 --> 00:41:36,659 I'm not sure I'm cut out for it. 909 00:41:36,694 --> 00:41:38,794 - I'm not sure either, 910 00:41:38,829 --> 00:41:41,330 but Poe thinks you are. 911 00:41:41,365 --> 00:41:43,332 Look, Poe and I go way back, 912 00:41:43,367 --> 00:41:45,468 I trust his judgment, and as a favor to him, 913 00:41:45,503 --> 00:41:47,370 I'll give you a place to stay. 914 00:41:47,405 --> 00:41:49,338 You can work as a mechanic on my team, 915 00:41:49,373 --> 00:41:51,340 earn your keep like everyone else, 916 00:41:51,375 --> 00:41:53,342 but when it comes to your mission as a spy, 917 00:41:53,377 --> 00:41:54,777 I don't want anything to do with it. 918 00:41:56,213 --> 00:41:57,580 - Understood. 919 00:41:57,615 --> 00:41:59,649 Looks like I got my work cut out for me. 920 00:41:59,684 --> 00:42:01,250 - If the First Order is here, 921 00:42:01,285 --> 00:42:03,252 we'll all have to make some difficult choices 922 00:42:03,287 --> 00:42:04,820 in the future. 923 00:42:07,858 --> 00:42:13,863 ♪ ♪ 924 00:42:17,234 --> 00:42:24,206 ♪ ♪ 925 00:42:24,241 --> 00:42:26,409 - Transmit clearance code. 926 00:42:26,444 --> 00:42:29,879 - Transmitting now. 927 00:42:29,914 --> 00:42:31,280 - Code approved. 928 00:42:31,315 --> 00:42:33,015 Welcome home, Vonreg. 929 00:42:33,050 --> 00:42:35,051 - Acknowledged, Starkiller Base. 930 00:42:35,086 --> 00:42:37,687 Inform Captain Phasma I have returned. 931 00:42:37,722 --> 00:42:44,727 ♪ ♪ 932 00:42:58,175 --> 00:42:59,175 ♪ ♪ 62521

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.