Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,400 --> 00:00:04,136
♪♪
2
00:00:07,174 --> 00:00:14,179
♪ ♪
3
00:00:27,594 --> 00:00:29,594
♪ ♪
4
00:00:29,629 --> 00:00:31,696
- I told you this
mission was dangerous!
5
00:00:33,600 --> 00:00:35,734
- I don't know where
Commander Dameron is,
6
00:00:35,769 --> 00:00:37,169
but he'll be here. I know it.
7
00:00:37,204 --> 00:00:39,004
♪ ♪
8
00:00:39,039 --> 00:00:40,739
- Sure, he'll get here.
9
00:00:40,774 --> 00:00:42,785
I just hope that we'll be
here long enough to see him!
10
00:00:42,809 --> 00:00:44,176
- Lock it up, you two.
11
00:00:44,211 --> 00:00:45,444
Let's get out of here!
12
00:00:45,479 --> 00:00:51,049
♪ ♪
13
00:00:51,084 --> 00:00:52,451
- We can't retreat.
14
00:00:52,486 --> 00:00:54,286
New Republic Command
says we have to deliver
15
00:00:54,321 --> 00:00:55,921
the intel to the Resistance.
16
00:00:55,956 --> 00:00:58,056
- We don't even know
what this intel's about!
17
00:00:58,091 --> 00:00:59,958
- Well, we're being shot at,
18
00:00:59,993 --> 00:01:02,027
so it seems pretty important.
19
00:01:02,062 --> 00:01:04,229
♪ ♪
20
00:01:04,264 --> 00:01:05,564
- We can't even touch him!
21
00:01:05,599 --> 00:01:07,365
- Fine, I'll deliver the intel.
22
00:01:07,400 --> 00:01:09,768
You guys report back to base.
That's an order!
23
00:01:09,803 --> 00:01:11,403
- Promise you'll
be right behind us.
24
00:01:11,438 --> 00:01:12,871
- I've got this.
25
00:01:12,906 --> 00:01:14,106
Our First Order friend here...
26
00:01:14,141 --> 00:01:15,221
He'll wish he never met me.
27
00:01:16,643 --> 00:01:19,111
♪ ♪
28
00:01:19,146 --> 00:01:20,112
- Now!
29
00:01:20,147 --> 00:01:27,152
♪ ♪
30
00:01:30,290 --> 00:01:32,057
Ah!
31
00:01:32,092 --> 00:01:38,797
♪ ♪
32
00:01:40,100 --> 00:01:41,233
Did they make it?
33
00:01:41,268 --> 00:01:42,801
Did they jump to hyperspace?
34
00:01:45,705 --> 00:01:48,273
- All right! Great!
35
00:01:49,442 --> 00:01:51,176
- Power's down?
36
00:01:51,211 --> 00:01:53,011
Well, how long's it gonna
take to get it back?
37
00:01:54,481 --> 00:01:56,248
C4?
38
00:01:56,283 --> 00:01:58,116
How long?
39
00:01:58,151 --> 00:01:59,451
C4!
40
00:02:02,155 --> 00:02:03,322
♪ ♪
41
00:02:06,293 --> 00:02:07,359
- You're too young to die?
42
00:02:07,394 --> 00:02:08,927
I'm too young to die!
43
00:02:08,962 --> 00:02:10,362
And they can't put
me back together!
44
00:02:14,534 --> 00:02:16,801
♪ ♪
45
00:02:16,836 --> 00:02:17,836
- Come on!
46
00:02:22,375 --> 00:02:24,876
- Whoa! Poe Dameron!
47
00:02:27,247 --> 00:02:29,848
- Hold tight, kid. I got you.
48
00:02:36,156 --> 00:02:37,522
I know, BB-8.
49
00:02:37,557 --> 00:02:39,235
I can't believe the
kid's still in one piece.
50
00:02:39,259 --> 00:02:41,126
This TIE's a real ace,
51
00:02:41,161 --> 00:02:42,861
but I'll take care of him.
52
00:02:42,896 --> 00:02:48,466
♪ ♪
53
00:02:50,370 --> 00:02:52,170
- No, we can't just sit here.
54
00:02:52,205 --> 00:02:54,150
If you can't get the engines back
on, give me the weapons.
55
00:02:54,174 --> 00:02:55,740
I've got an idea.
56
00:02:58,245 --> 00:02:59,477
Commander Dameron!
57
00:02:59,512 --> 00:03:01,313
- Kind of busy right now, kid.
58
00:03:01,348 --> 00:03:03,481
- I've got an idea.
Bring him this way!
59
00:03:03,516 --> 00:03:04,649
I've got a surprise.
60
00:03:04,684 --> 00:03:07,185
♪ ♪
61
00:03:08,388 --> 00:03:12,524
♪ ♪
62
00:03:12,559 --> 00:03:14,159
I see what you're thinking.
63
00:03:14,194 --> 00:03:15,393
♪ ♪
64
00:03:15,428 --> 00:03:17,095
Just say when.
65
00:03:17,130 --> 00:03:22,567
♪ ♪
66
00:03:22,602 --> 00:03:23,768
Now!
67
00:03:26,806 --> 00:03:29,774
♪ ♪
68
00:03:32,779 --> 00:03:34,879
- Whoo-hoo! That got him.
69
00:03:34,914 --> 00:03:41,920
♪ ♪
70
00:03:52,799 --> 00:03:55,200
- Next time.
We'll get him next time, BB.
71
00:03:55,235 --> 00:03:57,235
Great work, kid.
What's your name?
72
00:03:57,270 --> 00:03:59,404
- Kaz.
- Well, thanks, Kaz.
73
00:03:59,439 --> 00:04:01,273
Come on board,
and we'll patch up your ship.
74
00:04:01,308 --> 00:04:02,574
- On board?
75
00:04:02,609 --> 00:04:05,944
On board what?
76
00:04:08,982 --> 00:04:10,315
Whoa.
77
00:04:10,350 --> 00:04:16,355
♪ ♪
78
00:04:20,493 --> 00:04:23,094
- It's unbelievable.
79
00:04:23,129 --> 00:04:25,096
I never thought I'd
see one of these,
80
00:04:25,131 --> 00:04:27,432
let alone be on board.
81
00:04:27,467 --> 00:04:28,733
- It's a classic.
82
00:04:30,670 --> 00:04:32,237
- This old girl saw action,
83
00:04:32,272 --> 00:04:34,839
from the Battle of Scarif
all the way up to Jakku.
84
00:04:34,874 --> 00:04:36,441
- I-I can't believe
I'm really here
85
00:04:36,476 --> 00:04:39,344
on a Resistance ship
with Poe Dameron!
86
00:04:39,379 --> 00:04:42,314
You're the pilot everybody
talks about back home!
87
00:04:42,349 --> 00:04:44,182
- You're a pretty
good pilot yourself.
88
00:04:44,217 --> 00:04:45,617
You scored a hit
on that red TIE.
89
00:04:45,652 --> 00:04:47,185
No one else has
ever done that...
90
00:04:47,220 --> 00:04:48,920
Except me, of course.
91
00:04:48,955 --> 00:04:50,355
- Well, it's a...
It's a lot easier
92
00:04:50,390 --> 00:04:51,590
when you've got good teamwork.
93
00:04:53,226 --> 00:04:55,960
- You know,
we could use a pilot like you...
94
00:04:55,995 --> 00:04:57,529
Someone who improvises.
95
00:04:57,564 --> 00:04:59,464
Ever think of signing up?
96
00:04:59,499 --> 00:05:01,199
- Signing up?
97
00:05:01,234 --> 00:05:02,133
- For the Resistance.
98
00:05:02,168 --> 00:05:04,869
- Wow. I mean, yeah.
99
00:05:04,904 --> 00:05:07,605
I thought about it... a lot.
100
00:05:07,640 --> 00:05:10,208
But...
my father wouldn't approve.
101
00:05:10,243 --> 00:05:12,177
He's a senator.
102
00:05:12,212 --> 00:05:13,712
Has this whole plan for me.
103
00:05:14,848 --> 00:05:16,481
- You sure about that?
104
00:05:16,516 --> 00:05:18,116
I've got an eye for
this sort of thing,
105
00:05:18,151 --> 00:05:20,985
and whatever that thing
is, you've got it.
106
00:05:21,020 --> 00:05:22,721
Commander Dameron,
107
00:05:22,756 --> 00:05:25,190
General Organa requests
your presence immediately.
108
00:05:25,225 --> 00:05:27,158
- General Leia Organa?
109
00:05:27,193 --> 00:05:28,526
- The one and only.
110
00:05:28,561 --> 00:05:30,462
Hey, how about that intel?
111
00:05:30,497 --> 00:05:32,217
That was the whole point of all
this, right?
112
00:05:35,001 --> 00:05:36,701
- Tell the general that I...
113
00:05:36,736 --> 00:05:38,303
I think she's the bravest person
114
00:05:38,338 --> 00:05:39,471
in the whole galaxy.
115
00:05:39,506 --> 00:05:42,640
- Yes, she is.
116
00:05:42,675 --> 00:05:46,144
- Also, tell her I said hello.
117
00:05:46,179 --> 00:05:48,046
"Tell the general I said hello"?
118
00:05:48,081 --> 00:05:49,347
Ugh, Kaz.
119
00:05:49,382 --> 00:05:51,182
What were you thinking?
120
00:05:51,217 --> 00:05:54,552
Both:
121
00:05:54,587 --> 00:05:56,321
- Cut the commentary, you two.
122
00:05:56,356 --> 00:05:58,256
Just... just show me
where the refresher is.
123
00:06:03,196 --> 00:06:07,198
♪ ♪
124
00:06:07,233 --> 00:06:09,033
Hey, C4, where's BB-8?
125
00:06:10,703 --> 00:06:12,103
- He went to talk to Poe?
126
00:06:12,138 --> 00:06:14,873
Hmm. Which way did he go?
127
00:06:16,976 --> 00:06:19,010
- Fine, then stay here.
128
00:06:19,045 --> 00:06:21,546
I'm just gonna
have a look around.
129
00:06:21,581 --> 00:06:28,587
♪ ♪
130
00:06:36,329 --> 00:06:37,629
- Shh!
131
00:06:37,664 --> 00:06:39,631
I think it's her.
132
00:06:39,666 --> 00:06:41,866
She's right behind this door!
133
00:06:41,901 --> 00:06:43,535
Ah!
134
00:06:49,576 --> 00:06:50,942
General!
135
00:06:53,980 --> 00:06:55,280
♪ ♪
136
00:07:00,186 --> 00:07:01,786
- Were you spying on me?
137
00:07:01,821 --> 00:07:04,389
- Me? Spy? Never.
138
00:07:04,424 --> 00:07:06,925
- Look, this is all gonna
come at you pretty fast,
139
00:07:06,960 --> 00:07:07,960
so listen up.
140
00:07:07,994 --> 00:07:09,227
That intel you gave us...
141
00:07:09,262 --> 00:07:11,129
That was a message
from a secret source.
142
00:07:11,164 --> 00:07:13,331
It confirms what we've
been afraid of...
143
00:07:13,366 --> 00:07:15,934
The First Order is planning
a full-scale attack
144
00:07:15,969 --> 00:07:17,268
on the New Republic.
145
00:07:17,303 --> 00:07:19,070
- Then we have to do something.
146
00:07:19,105 --> 00:07:20,605
We have to stop them!
147
00:07:20,640 --> 00:07:22,607
- My orders are to find
out where that attack
148
00:07:22,642 --> 00:07:24,242
is going to come from and when.
149
00:07:24,277 --> 00:07:25,944
- And I'm gonna help.
150
00:07:25,979 --> 00:07:28,246
Whatever the job is that
you give to ace pilots.
151
00:07:28,281 --> 00:07:30,782
You know, the ace pilot job.
152
00:07:31,718 --> 00:07:33,117
- Can you believe this
kid, BB-8?
153
00:07:34,387 --> 00:07:36,120
- Yeah, he believes me!
154
00:07:36,155 --> 00:07:39,190
BB-8 knows the Resistance
needs Kazuda Xiono!
155
00:07:39,225 --> 00:07:40,625
Please, Poe.
156
00:07:40,660 --> 00:07:42,627
I've got whatever that thing is!
157
00:07:42,662 --> 00:07:44,963
You said it yourself!
158
00:07:44,998 --> 00:07:47,031
And I grew up in
the New Republic.
159
00:07:47,066 --> 00:07:50,034
It's my home.
It's everything I know.
160
00:07:50,069 --> 00:07:53,872
I want the chance
to fight for it.
161
00:07:53,907 --> 00:07:56,207
- Okay, Kazuda Xiono.
162
00:07:56,242 --> 00:07:58,343
You want in, you're in.
163
00:07:58,378 --> 00:07:59,644
I've got a mission for you.
164
00:07:59,679 --> 00:08:02,514
- Yes! All right.
165
00:08:02,549 --> 00:08:04,148
Uh...
166
00:08:04,183 --> 00:08:06,184
But first,
I have to contact someone,
167
00:08:06,219 --> 00:08:07,652
if that's okay.
168
00:08:11,190 --> 00:08:13,157
- We have to scramble the signal
169
00:08:13,192 --> 00:08:15,293
so it can't be traced.
170
00:08:15,328 --> 00:08:16,728
Good luck.
171
00:08:19,332 --> 00:08:20,732
- Yes, who is this?
172
00:08:20,767 --> 00:08:22,133
- Father.
173
00:08:22,168 --> 00:08:23,134
It's Kazuda.
174
00:08:23,169 --> 00:08:24,702
- Kazuda?
175
00:08:24,737 --> 00:08:26,137
Where are you?
176
00:08:26,172 --> 00:08:28,239
Why can't I see you?
177
00:08:28,274 --> 00:08:29,474
- I had to scramble the signal
178
00:08:29,509 --> 00:08:31,175
because I'm with the Resistance.
179
00:08:31,210 --> 00:08:32,744
- The Resistance?
180
00:08:32,779 --> 00:08:34,646
Those extremists?
181
00:08:34,681 --> 00:08:37,148
What have you gotten yourself
mixed up in this time?
182
00:08:37,183 --> 00:08:38,650
- I'm not mixed up in anything.
183
00:08:38,685 --> 00:08:40,218
I was on a mission,
and we got attacked
184
00:08:40,253 --> 00:08:41,986
by the First Order.
185
00:08:42,021 --> 00:08:43,555
I need to ask you something.
186
00:08:43,590 --> 00:08:45,823
- As usual,
you always need help...
187
00:08:45,858 --> 00:08:47,025
My help.
188
00:08:47,060 --> 00:08:48,593
I help you get into the Academy,
189
00:08:48,628 --> 00:08:50,261
I help you get into the Navy,
190
00:08:50,296 --> 00:08:52,997
I help you get
everything you wanted.
191
00:08:53,032 --> 00:08:55,433
So what is it that
you want this time?
192
00:08:57,270 --> 00:08:58,904
- Nothing, Father.
193
00:09:02,208 --> 00:09:04,842
I think I need to
do this on my own.
194
00:09:08,381 --> 00:09:09,714
I'm in.
195
00:09:09,749 --> 00:09:12,016
So what's my mission?
196
00:09:14,120 --> 00:09:15,864
- We know the First Order
has got a hidden base
197
00:09:15,888 --> 00:09:17,889
somewhere out in Wild Space.
198
00:09:17,924 --> 00:09:19,424
If they're building
up their military,
199
00:09:19,459 --> 00:09:20,892
they need fuel and supplies.
200
00:09:20,927 --> 00:09:23,294
Sources tell us that
somebody on Castilon
201
00:09:23,329 --> 00:09:24,629
is helping them.
202
00:09:26,899 --> 00:09:28,433
- Castilon?
203
00:09:28,468 --> 00:09:29,934
We're on the edge of nowhere.
204
00:09:29,969 --> 00:09:31,469
- You'll blend in
205
00:09:31,504 --> 00:09:34,038
and get to know everyone out
here, earn their trust,
206
00:09:34,073 --> 00:09:37,041
find out who's loyal to the
good guys and who isn't.
207
00:09:37,076 --> 00:09:38,710
- Wait, like a spy?
208
00:09:38,745 --> 00:09:40,311
I-I'm gonna be a spy?
209
00:09:40,346 --> 00:09:41,613
But I'm a pilot!
210
00:09:41,648 --> 00:09:44,115
- Trust me, kid. You'll be both.
211
00:09:52,325 --> 00:09:55,960
♪ ♪
212
00:09:55,995 --> 00:09:57,061
There.
213
00:09:57,096 --> 00:09:58,830
The Colossus.
214
00:09:58,865 --> 00:10:00,765
It's one of the few
supertanker fuel depots
215
00:10:00,800 --> 00:10:02,433
left from the old days.
216
00:10:03,803 --> 00:10:05,503
- The Colossus.
217
00:10:05,538 --> 00:10:07,238
I-I've heard stories
about this place.
218
00:10:07,273 --> 00:10:10,274
It's...
it's a hangout for star pilots.
219
00:10:10,309 --> 00:10:12,443
Ex-Empire, ex-Rebellion,
pirates...
220
00:10:12,478 --> 00:10:14,278
Anybody who wants to go fast.
221
00:10:14,313 --> 00:10:16,481
- That's right.
Some of the best pilots
222
00:10:16,516 --> 00:10:18,182
in the galaxy are here,
223
00:10:18,217 --> 00:10:21,152
racing, gambling,
just waiting to get into trouble.
224
00:10:21,187 --> 00:10:23,788
Somebody here is working
for the First Order,
225
00:10:23,823 --> 00:10:25,423
and we're gonna find out who.
226
00:10:25,458 --> 00:10:32,464
♪ ♪
227
00:10:42,508 --> 00:10:45,109
♪ ♪
228
00:10:45,144 --> 00:10:47,812
- No, wait! I'm sorry.
I'm sorry!
229
00:10:47,847 --> 00:10:50,615
I-I changed my mind!
I'll race! I'll race!
230
00:10:50,650 --> 00:10:53,017
Ah!
231
00:10:57,356 --> 00:10:59,624
♪ ♪
232
00:10:59,659 --> 00:11:01,893
- What was that?
- What was what?
233
00:11:01,928 --> 00:11:03,995
- The throwing and the
falling over there.
234
00:11:04,030 --> 00:11:06,130
- Don't think about it.
235
00:11:07,567 --> 00:11:08,900
♪ ♪
236
00:11:12,271 --> 00:11:14,572
- Got to find my contact.
237
00:11:14,607 --> 00:11:16,474
If anybody asks,
you're a wannabe pilot
238
00:11:16,509 --> 00:11:17,875
looking for a job as a mechanic.
239
00:11:17,910 --> 00:11:18,910
Got it?
240
00:11:20,246 --> 00:11:22,513
- Got it.
241
00:11:28,254 --> 00:11:30,755
Wow! Look at them go!
242
00:11:33,459 --> 00:11:35,193
- Like I said,
243
00:11:35,228 --> 00:11:36,160
the best.
244
00:11:36,195 --> 00:11:37,562
- When I was a kid,
245
00:11:37,597 --> 00:11:39,263
that's what I always wanted...
246
00:11:39,298 --> 00:11:41,332
To be the best.
247
00:11:41,367 --> 00:11:43,868
And in my mind,
that's what I was...
248
00:11:43,903 --> 00:11:45,269
Kazuda Xiono,
249
00:11:45,304 --> 00:11:48,039
the best starfighter
pilot in the galaxy.
250
00:11:48,074 --> 00:11:49,107
- Hello, Kazuda Xiono,
251
00:11:49,142 --> 00:11:51,209
best starfighter
pilot in the galaxy.
252
00:11:51,244 --> 00:11:53,611
It is so nice to meet you.
253
00:11:53,646 --> 00:11:55,179
Hello, Poe Dameron.
254
00:11:55,214 --> 00:11:56,391
It has been a lengthy
amount of time
255
00:11:56,415 --> 00:11:58,049
since I last encountered you.
256
00:11:58,084 --> 00:11:59,350
- Right. Great.
257
00:11:59,385 --> 00:12:01,219
Kaz, this is Neeku.
258
00:12:01,254 --> 00:12:03,121
Neeku, this is Kaz.
259
00:12:03,156 --> 00:12:05,189
He'll be hanging
around for a while.
260
00:12:05,224 --> 00:12:08,259
- From what exactly
will he be hanging?
261
00:12:08,294 --> 00:12:10,194
- He, uh...
262
00:12:10,229 --> 00:12:11,596
Yeah, okay, never mind.
263
00:12:11,631 --> 00:12:12,964
We're headed to Aunt Z's.
264
00:12:12,999 --> 00:12:14,198
Come on.
265
00:12:15,768 --> 00:12:18,302
- Best starfighter pilot.
266
00:12:18,337 --> 00:12:20,605
Yes,
he is the best pilot around,
267
00:12:20,640 --> 00:12:22,573
better than all of
the other racers here.
268
00:12:22,608 --> 00:12:25,243
- Top pilot in the
Western Reaches.
269
00:12:25,278 --> 00:12:27,612
- Famous in 15 systems.
270
00:12:27,647 --> 00:12:29,981
- Best pilot in the Mid Rim.
271
00:12:30,016 --> 00:12:34,285
- Why, he's the greatest pilot
in the known ga-a-laxy, Bolza!
272
00:12:34,320 --> 00:12:37,054
- Hmm, never heard of him.
273
00:12:39,826 --> 00:12:42,293
♪ ♪
274
00:12:42,328 --> 00:12:44,128
- Well, if it isn't
275
00:12:44,163 --> 00:12:46,831
the greatest pilot
in the galaxy.
276
00:12:46,866 --> 00:12:49,267
- Oh, Aunt Z,
there's no need for that.
277
00:12:50,770 --> 00:12:53,171
I didn't mean you. I meant him.
278
00:12:53,206 --> 00:12:55,573
- Uh... thanks?
279
00:12:55,608 --> 00:12:57,775
- Ah, this is Aunt Z,
280
00:12:57,810 --> 00:13:00,511
proprietor of this fine
eating establishment.
281
00:13:00,546 --> 00:13:02,613
Aunt Z,
we are looking for my boss,
282
00:13:02,648 --> 00:13:05,183
Jarek Yeager.
283
00:13:05,218 --> 00:13:08,186
♪ ♪
284
00:13:08,221 --> 00:13:10,288
- Poe Dameron.
285
00:13:10,323 --> 00:13:12,323
- Yeager.
286
00:13:12,358 --> 00:13:15,259
- You showing up always
means trouble for me.
287
00:13:15,294 --> 00:13:17,128
- I knew you missed me.
288
00:13:17,163 --> 00:13:20,698
- Whatever it is you
need, I'm not interested.
289
00:13:20,733 --> 00:13:22,133
- Oh, that's so sweet.
290
00:13:22,168 --> 00:13:24,035
Yeager, this is Kaz.
291
00:13:24,070 --> 00:13:26,137
- Oh, I think just
about everybody here
292
00:13:26,172 --> 00:13:28,272
already knows the
best starfighter pilot
293
00:13:28,307 --> 00:13:29,473
in the galaxy.
294
00:13:29,508 --> 00:13:30,942
- Hello.
295
00:13:30,977 --> 00:13:32,276
Yeah, sorry about that.
296
00:13:32,311 --> 00:13:34,178
That's, uh,
just a misunderstanding.
297
00:13:34,213 --> 00:13:37,348
- I think Poe's the one who
has the misunderstanding.
298
00:13:37,383 --> 00:13:39,951
- Okay,
let's have a little talk.
299
00:13:39,986 --> 00:13:42,486
Kaz, stay here and
stay out of trouble.
300
00:13:42,521 --> 00:13:44,655
BB-8, keep an eye on him.
301
00:13:49,161 --> 00:13:52,463
What the...
302
00:13:52,498 --> 00:13:53,865
Oh!
303
00:13:53,900 --> 00:13:55,867
- Kazuda, that is not a seat.
304
00:13:55,902 --> 00:13:57,068
- Ow! All right!
305
00:13:57,103 --> 00:13:58,502
Ow! Okay, all right, all right!
306
00:13:58,537 --> 00:14:00,204
Ugh.
307
00:14:00,239 --> 00:14:02,139
Maybe we should just
go stand over here,
308
00:14:02,174 --> 00:14:03,307
away from everybody.
309
00:14:03,342 --> 00:14:05,343
How about a game?
310
00:14:05,378 --> 00:14:08,212
That will kill some time
while Poe keeps me in the dark
311
00:14:08,247 --> 00:14:09,914
about everything.
312
00:14:11,217 --> 00:14:13,851
So what are the stakes?
313
00:14:13,886 --> 00:14:15,419
How about 100 Republic credits?
314
00:14:15,454 --> 00:14:20,191
- Ah!
500 says I crush you, nerko!
315
00:14:20,226 --> 00:14:21,525
- You're on!
316
00:14:25,965 --> 00:14:27,932
♪ ♪
317
00:14:30,970 --> 00:14:32,570
♪ ♪
318
00:14:32,605 --> 00:14:34,939
- Wait, wait, wait, wait, wait!
Hold on! Hold on!
319
00:14:34,974 --> 00:14:36,741
Triple the bet
says you can't make
320
00:14:36,776 --> 00:14:39,277
another perfect shot.
321
00:14:39,312 --> 00:14:41,879
- Well,
too bad I'm out of darts.
322
00:14:41,914 --> 00:14:44,115
- Oh, here, use mine.
323
00:14:44,150 --> 00:14:45,783
- Fine.
324
00:14:45,818 --> 00:14:48,185
♪ ♪
325
00:14:51,223 --> 00:14:52,223
♪ ♪
326
00:14:54,226 --> 00:14:55,593
- Ha!
327
00:15:01,801 --> 00:15:03,901
- Well, technically,
that's a bull's-eye.
328
00:15:03,936 --> 00:15:07,038
This should be good.
329
00:15:07,073 --> 00:15:09,073
- You, kid.
330
00:15:09,108 --> 00:15:11,876
Greatest pilot in the galaxy.
331
00:15:14,146 --> 00:15:18,282
- How about we talk this
over like rational people?
332
00:15:19,418 --> 00:15:21,286
- Or not.
333
00:15:23,356 --> 00:15:26,290
- We go back a long way,
you and me, but I told you,
334
00:15:26,325 --> 00:15:29,226
I don't want to get involved
with the Resistance,
335
00:15:29,261 --> 00:15:31,239
and I don't want anything
to do with some spy mission.
336
00:15:31,263 --> 00:15:33,130
- That's why I brought Kaz.
337
00:15:33,165 --> 00:15:36,133
He can work for the Resistance
so you don't have to.
338
00:15:36,168 --> 00:15:37,635
- You never change, do you?
339
00:15:37,670 --> 00:15:39,804
Always fighting for a cause.
340
00:15:39,839 --> 00:15:41,806
The Empire's long gone, Poe.
341
00:15:41,841 --> 00:15:43,441
I'd leave them
where they belong,
342
00:15:43,476 --> 00:15:45,309
in the past.
343
00:15:45,344 --> 00:15:48,012
- I'm not fighting for the
past, Yeager.
344
00:15:48,047 --> 00:15:49,246
The First Order is real,
345
00:15:49,281 --> 00:15:50,848
and it's a threat
to the whole galaxy.
346
00:15:50,883 --> 00:15:52,450
I'm fighting for the future.
347
00:15:52,485 --> 00:15:54,352
- Well, I'm done fighting.
348
00:15:56,522 --> 00:15:58,122
- Pay up, kid.
349
00:15:58,157 --> 00:16:00,124
That's 1,500 creds you owe me.
350
00:16:00,159 --> 00:16:02,293
- Well,
I don't have that much on me,
351
00:16:02,328 --> 00:16:03,995
but if I could
contact my parents...
352
00:16:04,030 --> 00:16:06,297
- Step aside!
353
00:16:06,332 --> 00:16:08,299
I've fed people to the fish
354
00:16:08,334 --> 00:16:09,767
for less than that!
355
00:16:09,802 --> 00:16:11,602
- Oh, and I believe you.
356
00:16:11,637 --> 00:16:13,704
Look, I'll pay for the jacket,
357
00:16:13,739 --> 00:16:15,639
but if my head is crushed,
358
00:16:15,674 --> 00:16:17,875
I can't exactly transfer the
money, right?
359
00:16:17,910 --> 00:16:20,711
- But you still owe me 1,500...
360
00:16:20,746 --> 00:16:23,180
- I said step aside!
361
00:16:26,819 --> 00:16:28,319
Ah!
362
00:16:28,354 --> 00:16:30,021
♪ ♪
363
00:16:31,524 --> 00:16:37,895
♪ ♪
364
00:16:40,366 --> 00:16:47,372
♪ ♪
365
00:16:58,250 --> 00:16:59,483
♪ ♪
366
00:17:01,287 --> 00:17:03,687
- I'm not asking
you to get involved.
367
00:17:03,722 --> 00:17:04,989
Just help Kaz out.
368
00:17:05,024 --> 00:17:06,190
Give him a place to stay.
369
00:17:06,225 --> 00:17:08,859
I promise you,
he won't be any trouble.
370
00:17:13,899 --> 00:17:15,232
♪ ♪
371
00:17:17,303 --> 00:17:18,703
Oh, no.
372
00:17:20,139 --> 00:17:22,873
Who started this?
- Let me guess.
373
00:17:25,211 --> 00:17:26,243
- Hi.
374
00:17:31,750 --> 00:17:33,117
- Enough!
375
00:17:33,152 --> 00:17:35,453
Everyone calm down!
376
00:17:35,488 --> 00:17:37,254
Aunt Z, you couldn't stop this?
377
00:17:37,289 --> 00:17:38,789
- Stop it?
378
00:17:38,824 --> 00:17:40,191
I was too busy taking bets
379
00:17:40,226 --> 00:17:42,793
on how fast that kid would
get his head squished.
380
00:17:42,828 --> 00:17:44,929
- Bolza, what happened here?
381
00:17:46,565 --> 00:17:48,099
This skinny gorg
382
00:17:48,134 --> 00:17:50,701
threw a dart in my back end!
383
00:17:50,736 --> 00:17:52,236
- Look, I can explain.
384
00:17:52,271 --> 00:17:54,038
This all started because Neeku
385
00:17:54,073 --> 00:17:56,273
told everyone I was the
best starfighter pilot
386
00:17:56,308 --> 00:17:58,409
in the galaxy,
which just isn't true.
387
00:17:58,444 --> 00:18:01,212
- Allow me to fathom
this, Kazuda.
388
00:18:01,247 --> 00:18:02,880
Am I correct in realizing
389
00:18:02,915 --> 00:18:06,317
that you are not the
best pilot around us?
390
00:18:06,352 --> 00:18:08,152
- You took what I
said and just...
391
00:18:08,187 --> 00:18:09,320
You ran with it.
392
00:18:09,355 --> 00:18:11,288
- I did not run anywhere.
393
00:18:11,323 --> 00:18:13,891
- See? You're doing it again.
394
00:18:13,926 --> 00:18:15,226
- I'll just be outside,
395
00:18:15,261 --> 00:18:17,161
pondering the weight
of your deception.
396
00:18:20,199 --> 00:18:22,633
♪ ♪
397
00:18:22,668 --> 00:18:25,236
- You said he wouldn't
be any trouble, Poe.
398
00:18:25,271 --> 00:18:27,505
♪ ♪
399
00:18:27,540 --> 00:18:29,840
- Neeku, listen, I wasn't...
400
00:18:29,875 --> 00:18:31,308
I wasn't trying to mislead you.
401
00:18:31,343 --> 00:18:32,910
I mean...
402
00:18:32,945 --> 00:18:35,146
maybe I'm not the best
pilot around here,
403
00:18:35,181 --> 00:18:37,515
at this particular platform.
404
00:18:37,550 --> 00:18:40,284
♪ ♪
405
00:18:40,319 --> 00:18:43,287
Or, you know, maybe I am.
406
00:18:43,322 --> 00:18:44,455
We don't know.
407
00:18:44,490 --> 00:18:46,123
I mean,
I haven't raced anyone here,
408
00:18:46,158 --> 00:18:48,159
so it's within the
realm of possibility
409
00:18:48,194 --> 00:18:49,126
that I'm the best.
410
00:18:49,161 --> 00:18:51,128
♪ ♪
411
00:18:51,163 --> 00:18:53,464
- Yes, of course.
412
00:18:53,499 --> 00:18:55,666
You deserve a
chance to prove it!
413
00:18:55,701 --> 00:18:57,468
Then you won't be lying!
414
00:18:58,737 --> 00:19:00,037
- Prove it?
415
00:19:00,072 --> 00:19:02,173
Wait! Hold up!
416
00:19:02,208 --> 00:19:05,276
- Everyone, everyone, attention!
417
00:19:05,311 --> 00:19:08,179
Kaz wants to challenge
in tomorrow's race!
418
00:19:08,214 --> 00:19:09,280
- I do?
419
00:19:09,315 --> 00:19:11,148
- A new challenger?
420
00:19:11,183 --> 00:19:13,817
- Indeed.
I have fixed your problem.
421
00:19:13,852 --> 00:19:16,153
You can prove, once and for
all, to everybody,
422
00:19:16,188 --> 00:19:18,722
that you are the best
pilot in the galaxy!
423
00:19:18,757 --> 00:19:19,823
♪ ♪
424
00:19:22,228 --> 00:19:23,694
- I never said that,
425
00:19:23,729 --> 00:19:26,163
not like you heard it,
and I'm not here to race!
426
00:19:26,198 --> 00:19:28,632
- But I believe in you, Kazuda,
427
00:19:28,667 --> 00:19:30,701
and if you say you are the best,
428
00:19:30,736 --> 00:19:32,469
then I believe you are the best,
429
00:19:32,504 --> 00:19:35,172
and then everyone will
know what you and I know,
430
00:19:35,207 --> 00:19:38,042
when you fly in the
great race tomorrow...
431
00:19:38,077 --> 00:19:40,244
That you are the best.
432
00:19:41,347 --> 00:19:43,047
- All right.
433
00:19:43,082 --> 00:19:45,382
Who's betting against the kid?
434
00:19:45,417 --> 00:19:48,852
♪ ♪
435
00:19:48,887 --> 00:19:51,222
- So how do I get out of this?
436
00:19:51,257 --> 00:19:52,590
- There's no getting out of it.
437
00:19:52,625 --> 00:19:54,525
You challenged, you race.
438
00:19:54,560 --> 00:19:56,360
- But there's got to
be a way to explain.
439
00:19:56,395 --> 00:19:58,095
- Explain it to Aunt Z.
440
00:19:58,130 --> 00:20:00,264
She takes bets on every race.
441
00:20:00,299 --> 00:20:02,733
You don't race,
she doesn't make money.
442
00:20:02,768 --> 00:20:05,202
She doesn't make money,
she has Bolza Grool
443
00:20:05,237 --> 00:20:06,604
throw you over the side.
444
00:20:06,639 --> 00:20:08,105
- Um, yeah.
445
00:20:08,140 --> 00:20:10,274
I think I saw that part.
446
00:20:10,309 --> 00:20:13,277
- Kaz, you got a weird
way of blending in,
447
00:20:13,312 --> 00:20:14,545
but, hey, maybe making
448
00:20:14,580 --> 00:20:16,247
a big,
crazy spectacle of yourself
449
00:20:16,282 --> 00:20:17,948
is the best way to
get to know everyone.
450
00:20:17,983 --> 00:20:19,750
I'm out of here.
Let me know what happens.
451
00:20:19,785 --> 00:20:22,119
- What? You're leaving me here?
452
00:20:22,154 --> 00:20:24,388
- Hey, hey,
just do what we talked about.
453
00:20:24,423 --> 00:20:26,257
Send me those reports.
454
00:20:26,292 --> 00:20:27,292
Yeager will put you up.
455
00:20:27,326 --> 00:20:29,126
- I haven't agreed to that.
456
00:20:29,161 --> 00:20:30,294
- Great.
457
00:20:35,301 --> 00:20:37,268
- Look, I meant what I said.
458
00:20:37,303 --> 00:20:39,236
You've got something special.
459
00:20:39,271 --> 00:20:42,273
I see it, and eventually,
Yeager will, too.
460
00:20:42,308 --> 00:20:43,407
This race might be
461
00:20:43,442 --> 00:20:45,209
your opportunity
to prove yourself
462
00:20:45,244 --> 00:20:46,610
and get in good
with these pilots.
463
00:20:46,645 --> 00:20:48,212
- And how exactly do I do that?
464
00:20:48,247 --> 00:20:50,981
- Just try not to,
uh, crash and die.
465
00:20:51,016 --> 00:20:52,449
The rest will work itself out.
466
00:20:52,484 --> 00:20:54,285
- I'll do my best.
467
00:20:54,320 --> 00:20:56,253
- I know you will.
468
00:21:00,459 --> 00:21:02,593
- No.
469
00:21:02,628 --> 00:21:05,262
Keep an eye on this kid, BB-8.
470
00:21:05,297 --> 00:21:06,657
I think he's capable
of big things.
471
00:21:08,600 --> 00:21:10,267
- Well, I think so, at least.
472
00:21:10,302 --> 00:21:12,303
♪ ♪
473
00:21:17,276 --> 00:21:19,810
♪ ♪
474
00:21:42,735 --> 00:21:44,968
- Neeku, why did you sign me up?
475
00:21:45,003 --> 00:21:47,304
I don't want to be in this race!
476
00:21:47,339 --> 00:21:49,039
- I am trying to help you, Kaz,
477
00:21:49,074 --> 00:21:51,875
to prove that you truly
are who you claim to be...
478
00:21:51,910 --> 00:21:54,678
The best pilot
around this platform.
479
00:21:54,713 --> 00:21:56,780
- But I never said that!
480
00:21:56,815 --> 00:21:59,049
It was... it's...
it's just- it's a dream,
481
00:21:59,084 --> 00:22:00,818
something I've always wanted.
482
00:22:00,853 --> 00:22:04,121
- Then this is your chance
to make that dream come true!
483
00:22:04,156 --> 00:22:05,989
- I don't think it works like
that, Neeku.
484
00:22:06,024 --> 00:22:07,358
- I believe in you.
485
00:22:07,393 --> 00:22:09,560
You are going to
change our lives...
486
00:22:09,595 --> 00:22:10,561
for the better.
487
00:22:10,596 --> 00:22:11,729
- Me?
488
00:22:11,764 --> 00:22:13,464
Change your life?
489
00:22:13,499 --> 00:22:14,965
I can't keep my
own life on track.
490
00:22:15,000 --> 00:22:16,144
How could I possibly help you?
491
00:22:16,168 --> 00:22:18,335
- Because we have
a common dream.
492
00:22:18,370 --> 00:22:19,536
- You want to be the best...
493
00:22:19,571 --> 00:22:21,372
I mean, a pilot?
494
00:22:21,407 --> 00:22:22,973
- No, of course not,
495
00:22:23,008 --> 00:22:24,641
but I do want to be on a team
496
00:22:24,676 --> 00:22:26,577
with the best pilot
in the galaxy,
497
00:22:26,612 --> 00:22:28,178
because if you are the best,
498
00:22:28,213 --> 00:22:29,813
then you will be
one of the Aces,
499
00:22:29,848 --> 00:22:31,315
and when you are one of the Aces
500
00:22:31,350 --> 00:22:32,649
here on the Colossus,
501
00:22:32,684 --> 00:22:34,084
that pilot, you,
502
00:22:34,119 --> 00:22:35,986
and their team,
which includes me,
503
00:22:36,021 --> 00:22:39,022
gets to live in Doza Tower!
504
00:22:39,057 --> 00:22:40,858
- And that's a good thing?
505
00:22:40,893 --> 00:22:42,092
- Oh, yes,
506
00:22:42,127 --> 00:22:43,694
a very good thing.
507
00:22:43,729 --> 00:22:45,028
The food is better,
508
00:22:45,063 --> 00:22:46,163
the hallways are cleaner...
509
00:22:46,198 --> 00:22:47,264
You might not realize it,
510
00:22:47,299 --> 00:22:48,376
but the rest of this platform
511
00:22:48,400 --> 00:22:49,767
is largely a mess,
512
00:22:49,802 --> 00:22:51,268
a disaster, even.
513
00:22:51,303 --> 00:22:52,269
But with you,
514
00:22:52,304 --> 00:22:54,505
all of that could change.
515
00:22:55,941 --> 00:22:57,908
- Nice job keeping
a low profile.
516
00:22:57,943 --> 00:23:00,344
I guess your strategy
is to be so visible
517
00:23:00,379 --> 00:23:02,212
that no one would even
think you're a spy.
518
00:23:02,247 --> 00:23:03,881
- I'm sorry, Yeager.
519
00:23:03,916 --> 00:23:05,949
I'll find a way out of this.
Then I'll be gone.
520
00:23:05,984 --> 00:23:08,185
- You still have no clue
where you are, do you?
521
00:23:08,220 --> 00:23:11,588
You don't get out of
anything, not here.
522
00:23:11,623 --> 00:23:14,291
- When you say it like that,
it kind of reminds me of home.
523
00:23:14,326 --> 00:23:15,959
- Well,
tomorrow you get to prove
524
00:23:15,994 --> 00:23:17,127
what you're made of.
525
00:23:17,162 --> 00:23:18,562
Who knows?
526
00:23:18,597 --> 00:23:20,097
You might become a
star around here,
527
00:23:20,132 --> 00:23:22,199
or you might go out
in a ball of fire.
528
00:23:25,237 --> 00:23:27,271
♪ ♪
529
00:23:29,141 --> 00:23:31,241
♪ ♪
530
00:23:34,279 --> 00:23:36,814
♪ ♪
531
00:23:50,863 --> 00:23:53,230
- Who's in the lead?
- That's Hype Fazon...
532
00:23:53,265 --> 00:23:55,299
One of the best pilots
on the platform.
533
00:24:01,607 --> 00:24:03,641
- Wow, he is fast.
534
00:24:12,150 --> 00:24:13,951
Whoa.
535
00:24:13,986 --> 00:24:18,255
- And the winner yet again...
Hype Fazon!
536
00:24:20,158 --> 00:24:22,125
- There's got to be a way
to back out of the race
537
00:24:22,160 --> 00:24:24,027
and not look like
a total numnoid.
538
00:24:24,062 --> 00:24:27,197
- I told you...
you don't quit a race on the Colossus.
539
00:24:27,232 --> 00:24:30,334
You drop out,
they'll drop you off the platform...
540
00:24:30,369 --> 00:24:31,335
head-first.
541
00:24:31,370 --> 00:24:32,536
- There are big things
542
00:24:32,571 --> 00:24:34,338
that live under the water, Kaz.
543
00:24:34,373 --> 00:24:37,040
Big things that eat little
things, like you.
544
00:24:37,075 --> 00:24:38,475
- Look, uh,
545
00:24:38,510 --> 00:24:40,611
if I could just talk
to whoever's in charge,
546
00:24:40,646 --> 00:24:42,312
I could straighten
this mess out.
547
00:24:42,347 --> 00:24:44,214
- Captain Doza's the
boss, and he's not gonna
548
00:24:44,249 --> 00:24:46,116
let you back out.
549
00:24:46,151 --> 00:24:47,317
Trust me on that.
550
00:24:47,352 --> 00:24:49,319
- Ladies and gentlemen,
551
00:24:49,354 --> 00:24:51,655
Hype Fazon!
552
00:24:53,692 --> 00:24:56,326
Don't forget...
We have a new challenger
553
00:24:56,361 --> 00:24:59,229
for tomorrow's
one-on-one sky race.
554
00:24:59,264 --> 00:25:01,331
And there he is...
555
00:25:01,366 --> 00:25:05,736
The self-proclaimed best
pilot in the known galaxy!
556
00:25:05,771 --> 00:25:08,005
- There's that phrase again.
557
00:25:08,040 --> 00:25:10,173
- I never said "known galaxy"!
558
00:25:10,208 --> 00:25:13,143
- That's right,
the known galaxy!
559
00:25:13,178 --> 00:25:16,146
What's your name, challenger?
560
00:25:16,181 --> 00:25:18,181
- Kaz.
- Kaz.
561
00:25:18,216 --> 00:25:19,349
Kaz? Kaz?
562
00:25:19,384 --> 00:25:21,084
- Well, Kaz-Kaz,
563
00:25:21,119 --> 00:25:22,819
you get to choose your opponent.
564
00:25:22,854 --> 00:25:24,521
You get to pick the racer.
565
00:25:24,556 --> 00:25:26,189
You get to select the instrument
566
00:25:26,224 --> 00:25:29,693
of your own fiery destruction!
567
00:25:29,728 --> 00:25:31,094
Hype Fazon,
568
00:25:31,129 --> 00:25:32,829
Griff Halloran,
569
00:25:32,864 --> 00:25:35,265
Freya Fenris, Bo Keevil,
570
00:25:35,300 --> 00:25:37,234
and the newest and
youngest of our Aces,
571
00:25:37,269 --> 00:25:39,369
Torra Doza!
572
00:25:39,404 --> 00:25:41,405
- Five. I'll pick five.
573
00:25:43,308 --> 00:25:47,744
- Torra Doza!
574
00:25:47,779 --> 00:25:50,247
- What? Was that bad?
575
00:25:50,282 --> 00:25:51,448
Tell me that wasn't bad.
576
00:25:53,085 --> 00:25:55,786
- All right,
Kaz's odds of winning now
577
00:25:55,821 --> 00:25:58,055
are 387-to-1,
578
00:25:58,090 --> 00:25:59,233
with the odds of him exploding
579
00:25:59,257 --> 00:26:01,558
into tiny bits of
debris, 2-to-1.
580
00:26:04,262 --> 00:26:06,630
- Drowning and
getting eaten by fish?
581
00:26:06,665 --> 00:26:08,365
Haven't thought of that one,
582
00:26:08,400 --> 00:26:11,368
but run those numbers for
me, will you, Glitch?
583
00:26:13,071 --> 00:26:15,105
- I mean,
I don't even have a ship!
584
00:26:15,140 --> 00:26:18,208
What am I supposed to
do, flap my arms and fly?
585
00:26:18,243 --> 00:26:21,244
We have a ship you can use.
586
00:26:21,279 --> 00:26:23,647
You get the "Fireball."
587
00:26:23,682 --> 00:26:26,283
- "Fireball." That sounds fast.
588
00:26:26,318 --> 00:26:28,485
Yeah, fast to explode.
589
00:26:28,520 --> 00:26:30,654
It's called the "Fireball"
because it has this habit
590
00:26:30,689 --> 00:26:32,089
of bursting into flames.
591
00:26:32,124 --> 00:26:33,256
- Only when you accelerate
592
00:26:33,291 --> 00:26:35,659
or shift or steer or land.
593
00:26:35,694 --> 00:26:38,061
- What? Even when you land?
594
00:26:38,096 --> 00:26:39,963
- Occasionally, yes, sometimes.
595
00:26:41,700 --> 00:26:43,277
- It's actually a good
ship if we had time
596
00:26:43,301 --> 00:26:44,601
to get it up and running.
597
00:26:44,636 --> 00:26:47,638
- We can make it ready.
I know we can.
598
00:26:58,817 --> 00:27:00,250
- That's the "Fireball"?
599
00:27:00,285 --> 00:27:03,253
That thing looks like
an explosion with wings.
600
00:27:06,992 --> 00:27:08,458
- How many times
has it blown up?
601
00:27:08,493 --> 00:27:09,793
- Only three times.
602
00:27:09,828 --> 00:27:13,196
Four.
603
00:27:13,231 --> 00:27:14,531
- That thing's a disaster.
604
00:27:14,566 --> 00:27:15,532
- Disaster?
605
00:27:15,567 --> 00:27:17,000
You've never flown
606
00:27:17,035 --> 00:27:18,502
a better ship than this
one, kid.
607
00:27:18,537 --> 00:27:20,170
♪ ♪
608
00:27:20,205 --> 00:27:21,505
- Kid?
609
00:27:21,540 --> 00:27:23,040
Did...
did she just call me "kid"?
610
00:27:23,075 --> 00:27:25,275
- This is Tam Ryvora,
one of my mechanics.
611
00:27:25,310 --> 00:27:28,311
Tam, meet our new
employee, Kazuda Xiono.
612
00:27:28,346 --> 00:27:30,180
- Another mechanic?
613
00:27:30,215 --> 00:27:32,115
We're barely
scraping by as it is.
614
00:27:32,150 --> 00:27:33,984
- I'm loaning the
"Fireball" to him
615
00:27:34,019 --> 00:27:35,152
as a favor to someone.
616
00:27:35,187 --> 00:27:37,454
♪ ♪
617
00:27:37,489 --> 00:27:39,723
- You said if I get the
ship back in the air,
618
00:27:39,758 --> 00:27:41,158
I could have it.
619
00:27:41,193 --> 00:27:43,126
- It's not in the air
yet, is it?
620
00:27:43,161 --> 00:27:45,328
- You know,
I'm gonna take my break
621
00:27:45,363 --> 00:27:48,031
before I say something
I seriously regret.
622
00:27:48,066 --> 00:27:49,299
♪ ♪
623
00:27:49,334 --> 00:27:52,302
Get out of my way.
624
00:27:54,740 --> 00:27:57,340
- Maybe it's not so bad.
It looks sturdy enough.
625
00:27:57,375 --> 00:27:58,809
She just needs a few bolts,
626
00:27:58,844 --> 00:28:00,644
some laser cutting,
a little paint,
627
00:28:00,679 --> 00:28:02,512
touch up the gloss.
628
00:28:05,450 --> 00:28:07,751
- This is gonna
take a lot of work.
629
00:28:07,786 --> 00:28:10,053
Bucket!
630
00:28:14,960 --> 00:28:16,359
Ah!
631
00:28:16,394 --> 00:28:18,361
Back off, you box of bolts!
632
00:28:18,396 --> 00:28:21,098
That's my co-pilot, Bucket.
633
00:28:21,133 --> 00:28:23,433
Bought him when he was
already 100 years old.
634
00:28:23,468 --> 00:28:25,268
That old tech was built to last.
635
00:28:25,303 --> 00:28:26,870
Right, Bucket?
636
00:28:28,740 --> 00:28:30,574
- The name fits him perfectly.
637
00:28:30,609 --> 00:28:32,042
Oh...
638
00:28:41,153 --> 00:28:42,552
- All right.
639
00:28:42,587 --> 00:28:44,298
What do I need to get
this old rocket fired up?
640
00:28:44,322 --> 00:28:46,123
- Ten aux generator rings,
641
00:28:46,158 --> 00:28:47,858
30 spools of tri-cable,
642
00:28:47,893 --> 00:28:49,760
five frequency
alternator servos,
643
00:28:49,795 --> 00:28:52,796
static discharge coupling,
four heat sinks...
644
00:28:52,831 --> 00:28:54,598
- Anything else?
645
00:28:54,633 --> 00:28:56,032
- Seven hypernodes,
646
00:28:56,067 --> 00:28:57,200
three new power converters,
647
00:28:57,235 --> 00:28:59,202
wiring for the flight computer.
648
00:28:59,237 --> 00:29:01,071
- Wow, that's a lot of parts.
649
00:29:02,274 --> 00:29:03,473
Hey, everyone!
650
00:29:03,508 --> 00:29:05,942
- Oh, hello, Torra Doza.
651
00:29:05,977 --> 00:29:07,377
We never see you down here.
652
00:29:07,412 --> 00:29:09,279
- I just wanted to stop by
653
00:29:09,314 --> 00:29:10,747
and wish my
competition good luck
654
00:29:10,782 --> 00:29:11,782
on tomorrow's big race.
655
00:29:11,817 --> 00:29:13,383
- Luck?
656
00:29:13,418 --> 00:29:15,152
I don't need luck.
657
00:29:15,187 --> 00:29:16,664
I've been in plenty
of races in my time.
658
00:29:16,688 --> 00:29:18,955
Oh, whoa!
659
00:29:18,990 --> 00:29:20,624
- I'm sure you have.
660
00:29:20,659 --> 00:29:23,293
Just be careful,
and don't explode
661
00:29:23,328 --> 00:29:25,095
when you hit the first marker.
662
00:29:25,130 --> 00:29:26,340
Almost everyone
does the first time.
663
00:29:26,364 --> 00:29:28,999
- Good to know.
- Don't worry.
664
00:29:29,034 --> 00:29:32,269
I'm sure it'll all end
quickly and painlessly...
665
00:29:32,304 --> 00:29:33,670
one way or another.
666
00:29:33,705 --> 00:29:35,739
Nobody's survived racing against
me, but who knows?
667
00:29:35,774 --> 00:29:38,074
Maybe you'll be the
first to walk away.
668
00:29:38,109 --> 00:29:39,109
- Yeah.
669
00:29:40,345 --> 00:29:41,311
Thanks?
670
00:29:41,346 --> 00:29:43,280
- Bye!
671
00:29:43,315 --> 00:29:45,182
- Hate to be in your
boots right now, kid.
672
00:29:45,217 --> 00:29:46,950
Torra's the daughter
of Captain Doza,
673
00:29:46,985 --> 00:29:48,919
who runs this whole place.
674
00:29:48,954 --> 00:29:51,121
That makes your chances of
winning, slim as they are,
675
00:29:51,156 --> 00:29:52,322
nearly impossible.
676
00:29:52,357 --> 00:29:54,124
- But... that means you think
677
00:29:54,159 --> 00:29:55,926
I still have a chance, right?
678
00:29:55,961 --> 00:29:57,294
A slim chance.
679
00:29:57,329 --> 00:29:58,862
- Don't be a hotshot.
680
00:29:58,897 --> 00:30:00,197
You don't need to win.
681
00:30:00,232 --> 00:30:01,965
You just need to survive.
682
00:30:02,000 --> 00:30:03,533
Poe sent you here on a mission,
683
00:30:03,568 --> 00:30:06,803
and right now part of that
mission is not to die.
684
00:30:06,838 --> 00:30:08,672
- I-I think not dying's
685
00:30:08,707 --> 00:30:11,308
a very important part of
the mission... always.
686
00:30:11,343 --> 00:30:12,876
- You three go down
to acquisitions,
687
00:30:12,911 --> 00:30:14,177
get this list to Flix and Orka.
688
00:30:20,752 --> 00:30:22,219
- This way, Kaz.
689
00:30:22,254 --> 00:30:24,354
Orka and Flix will have
everything we need.
690
00:30:40,205 --> 00:30:42,138
- Hello, Flix. Hello, Orka.
691
00:30:42,173 --> 00:30:45,041
- Heya, Neeku.
What can we do for you?
692
00:30:45,076 --> 00:30:48,044
- We are here to obtain parts
for one of Yeager's ships.
693
00:30:48,079 --> 00:30:50,647
- Uh,
it's not the "Fireball," is it?
694
00:30:50,682 --> 00:30:52,582
- Yes, yes, it is.
695
00:30:57,289 --> 00:30:58,521
- The "Fireball"!
696
00:31:01,226 --> 00:31:02,492
- Neeku,
697
00:31:02,527 --> 00:31:05,195
you are one funny
son of a sleemo.
698
00:31:05,230 --> 00:31:07,831
♪ ♪
699
00:31:07,866 --> 00:31:09,866
Oh, he's being serious.
700
00:31:09,901 --> 00:31:12,035
Well,
that's completely unfortunate.
701
00:31:12,070 --> 00:31:14,871
Goodness, yes.
It is the "Fireball."
702
00:31:14,906 --> 00:31:18,275
This is quite a
voluminous list of parts.
703
00:31:18,310 --> 00:31:19,876
- Everyone...
704
00:31:19,911 --> 00:31:21,444
step back.
705
00:31:21,479 --> 00:31:24,214
♪ ♪
706
00:31:24,249 --> 00:31:26,950
- Yep.
All right, one of these...
707
00:31:26,985 --> 00:31:28,118
Yep!
708
00:31:28,153 --> 00:31:29,886
Static discharge coupling.
709
00:31:29,921 --> 00:31:31,755
Four heat sinks.
710
00:31:31,790 --> 00:31:33,056
- Seven hypernodes,
711
00:31:33,091 --> 00:31:34,291
three new power converters...
712
00:31:34,326 --> 00:31:37,227
- Five frequency
alternator servos...
713
00:31:37,262 --> 00:31:39,596
- So I guess Yeager's paying
for all this stuff, right?
714
00:31:39,631 --> 00:31:41,131
Do you have his credit disk?
715
00:31:41,166 --> 00:31:42,565
- Yeager's credit disk?
716
00:31:44,269 --> 00:31:45,101
Of course not.
717
00:31:45,136 --> 00:31:46,403
You are the pilot.
718
00:31:46,438 --> 00:31:47,971
You will have to
pay for these parts.
719
00:31:48,006 --> 00:31:51,141
- What? Me, pay?
720
00:31:51,176 --> 00:31:53,777
But I lo... I lost all my money!
I don't have any more credits.
721
00:31:56,314 --> 00:31:57,614
- What, you can't pay?
722
00:31:57,649 --> 00:31:59,749
- Ah, no credits,
no merchandise...
723
00:31:59,784 --> 00:32:00,984
No exceptions.
724
00:32:03,188 --> 00:32:05,622
- Please,
you have to help me out.
725
00:32:05,657 --> 00:32:07,134
If I don't fly tomorrow,
they'll drop me
726
00:32:07,158 --> 00:32:10,293
off the platform... head-first.
727
00:32:10,328 --> 00:32:11,928
- Well,
maybe I'll wager 100 credits
728
00:32:11,963 --> 00:32:14,230
that a sharvo fish
eats you whole.
729
00:32:14,265 --> 00:32:15,231
- 200.
730
00:32:15,266 --> 00:32:18,435
- Orka,
you and I have been friends
731
00:32:18,470 --> 00:32:20,236
for a long time.
732
00:32:20,271 --> 00:32:22,605
Please, help us.
733
00:32:24,342 --> 00:32:26,109
- Look, we can, um...
734
00:32:26,144 --> 00:32:27,777
we can give you some
secondhand parts,
735
00:32:27,812 --> 00:32:29,312
I suppose, you know,
736
00:32:29,347 --> 00:32:30,858
but they're, uh...
They're not worth much,
737
00:32:30,882 --> 00:32:33,650
but, uh, just go grab us some
lunch, okay?
738
00:32:33,685 --> 00:32:36,119
How about a nice, fat,
juicy gorg, you know?
739
00:32:36,154 --> 00:32:38,121
And... and then we'll call it
even, okay, pal?
740
00:32:39,491 --> 00:32:41,925
- Thank you, friend
Orka, thank you.
741
00:32:41,960 --> 00:32:43,961
- One gorg, coming right up.
742
00:32:45,363 --> 00:32:46,663
I hope.
743
00:32:54,005 --> 00:33:00,777
♪ ♪
744
00:33:02,647 --> 00:33:04,481
- Sponsored by
Flix and Orka's...
745
00:33:04,516 --> 00:33:06,683
Hype Fazon's
acquisition of choice.
746
00:33:06,718 --> 00:33:09,786
- Uh, Neeku,
what exactly is a gorg, anyway?
747
00:33:09,821 --> 00:33:12,022
- Oh, they are tiny creatures
748
00:33:12,057 --> 00:33:14,724
that are considered
delicacies on many planets.
749
00:33:14,759 --> 00:33:17,327
I personally have developed
quite a taste for them.
750
00:33:17,362 --> 00:33:20,130
Think of them as the
womp rats of the sea.
751
00:33:20,165 --> 00:33:22,966
♪ ♪
752
00:33:24,169 --> 00:33:29,973
♪ ♪
753
00:33:30,008 --> 00:33:32,008
- Um, excuse me.
754
00:33:32,043 --> 00:33:33,009
Sir?
755
00:33:33,044 --> 00:33:34,978
- Mm?
756
00:33:35,013 --> 00:33:36,312
You!
757
00:33:36,347 --> 00:33:38,248
Best pilot in the galaxy!
758
00:33:39,350 --> 00:33:41,017
- Me? Huh?
759
00:33:41,052 --> 00:33:43,153
What? No!
760
00:33:43,188 --> 00:33:44,087
I just got here.
761
00:33:44,122 --> 00:33:45,922
- No, he is right, Kaz.
762
00:33:45,957 --> 00:33:48,191
It's the guy you threw darts
at, remember?
763
00:33:49,394 --> 00:33:50,994
I knew it!
764
00:33:51,029 --> 00:33:52,762
- Wait, wait, don't squish me.
765
00:33:52,797 --> 00:33:54,330
I'm here to make you a deal.
766
00:33:54,365 --> 00:33:55,932
- When Hype isn't competing,
767
00:33:55,967 --> 00:33:58,501
he likes to race over
to Aunt Z's tavern.
768
00:33:58,536 --> 00:34:00,437
- You like to make money, right?
769
00:34:00,472 --> 00:34:01,905
Everyone here does.
770
00:34:01,940 --> 00:34:04,107
How about you give
me a gorg now,
771
00:34:04,142 --> 00:34:06,876
and I'll put your
logo on my racer?
772
00:34:06,911 --> 00:34:08,545
That way, if I win,
773
00:34:08,580 --> 00:34:12,015
you win, because your
business will be booming!
774
00:34:17,255 --> 00:34:18,555
Hmm...
775
00:34:18,590 --> 00:34:19,522
All right.
776
00:34:19,557 --> 00:34:20,623
Deal.
777
00:34:22,060 --> 00:34:23,793
You know,
you ever have a problem
778
00:34:23,828 --> 00:34:26,096
because these things
are just so cute?
779
00:34:26,131 --> 00:34:27,597
Who wants to eat them?
780
00:34:27,632 --> 00:34:30,033
I mean, look at this ador...
781
00:34:30,068 --> 00:34:31,534
Gah!
782
00:34:31,569 --> 00:34:32,602
Little snapper.
783
00:34:34,272 --> 00:34:35,438
I'll take this one.
784
00:34:35,473 --> 00:34:37,640
♪ ♪
785
00:34:37,675 --> 00:34:39,442
Oh, Flix! Orka!
786
00:34:39,477 --> 00:34:41,077
Here you go.
787
00:34:41,112 --> 00:34:43,413
Lunch is... served?
788
00:34:43,448 --> 00:34:46,816
Wait, you already have food?
789
00:34:46,851 --> 00:34:48,451
- What? You took forever.
790
00:34:48,486 --> 00:34:50,587
I mean, we'll take that gorg
anyways, though.
791
00:34:50,622 --> 00:34:53,123
And we already
wrapped up your parts.
792
00:34:54,492 --> 00:34:57,260
Okay, you'll need these,
and you'll need this,
793
00:34:57,295 --> 00:34:59,262
and, uh, you probably
need a crate of these.
794
00:34:59,297 --> 00:35:00,474
You know, you'll definitely
need some of this.
795
00:35:00,498 --> 00:35:02,098
- Ah!
- And this, uh...
796
00:35:02,133 --> 00:35:03,444
I don't even know
what this one does.
797
00:35:03,468 --> 00:35:05,468
You know what this does?
798
00:35:05,503 --> 00:35:08,505
- Thanks.
799
00:35:08,540 --> 00:35:11,241
Appreciate it.
800
00:35:17,148 --> 00:35:19,282
♪ ♪
801
00:35:22,654 --> 00:35:24,054
Ugh!
802
00:35:25,290 --> 00:35:27,457
- Uh, what's with the parts?
803
00:35:27,492 --> 00:35:31,027
You're gonna fix my
ship with this junk?
804
00:35:31,062 --> 00:35:33,696
- We're gonna have to reinforce
all of these stabilizers
805
00:35:33,731 --> 00:35:34,971
before we can even get started.
806
00:35:34,999 --> 00:35:35,965
- Well, I...
807
00:35:36,000 --> 00:35:38,134
- This is an absolute mess.
808
00:35:38,169 --> 00:35:41,971
- Do you know what it
took to get this stuff?
809
00:35:42,006 --> 00:35:44,174
Ugh, even when I
do something right,
810
00:35:44,209 --> 00:35:45,708
I do it wrong.
811
00:35:48,746 --> 00:35:55,752
♪ ♪
812
00:36:03,761 --> 00:36:05,728
I thought I could
handle anything.
813
00:36:05,763 --> 00:36:07,363
Things just keep
getting worse and worse.
814
00:36:08,833 --> 00:36:12,402
♪ ♪
815
00:36:12,437 --> 00:36:15,305
- My dad always did
everything for me.
816
00:36:15,340 --> 00:36:18,141
He thought he was giving
me the life I wanted,
817
00:36:18,176 --> 00:36:19,976
but it was what he
wanted for himself.
818
00:36:22,280 --> 00:36:24,747
- He never asked
me what I wanted.
819
00:36:24,782 --> 00:36:26,015
Never gave me a choice.
820
00:36:27,218 --> 00:36:29,519
♪ ♪
821
00:36:29,554 --> 00:36:32,155
But tomorrow it's all me.
822
00:36:33,791 --> 00:36:36,359
- And I'm gonna win,
no matter what it takes.
823
00:36:50,908 --> 00:36:53,109
♪ ♪
824
00:36:54,245 --> 00:36:55,545
- I'll be right here
825
00:36:55,580 --> 00:36:57,113
on the other end of this comm.
826
00:36:57,148 --> 00:36:59,249
And let me give you
a piece of advice.
827
00:36:59,284 --> 00:37:02,185
Even though you have to
race, you don't have to win.
828
00:37:02,220 --> 00:37:04,420
You have a mission here for Poe...
remember that.
829
00:37:04,455 --> 00:37:07,190
- Thanks, Yeager,
but I think I got this.
830
00:37:07,225 --> 00:37:14,231
♪ ♪
831
00:37:29,747 --> 00:37:31,948
- All right!
832
00:37:31,983 --> 00:37:34,784
Time to start the big race!
833
00:37:34,819 --> 00:37:37,620
♪ ♪
834
00:37:37,655 --> 00:37:39,322
- Whew. Okay, all right.
835
00:37:39,357 --> 00:37:41,090
You know what you're doing, Kaz.
836
00:37:41,125 --> 00:37:48,131
♪ ♪
837
00:37:50,935 --> 00:37:52,179
- All right, you ready for this?
838
00:37:52,203 --> 00:37:54,170
- Ready as I'll ever be.
839
00:37:54,205 --> 00:37:55,805
- Okay,
here's what's going to happen.
840
00:37:55,840 --> 00:37:57,273
You'll see a series
of metal rings.
841
00:37:57,308 --> 00:37:59,175
Fly through them
as fast as you can.
842
00:37:59,210 --> 00:38:02,679
The winner is whoever makes it
through the final hoop first.
843
00:38:02,714 --> 00:38:04,447
- Ready to launch.
844
00:38:07,485 --> 00:38:11,521
♪ ♪
845
00:38:11,556 --> 00:38:13,122
In five...
846
00:38:13,157 --> 00:38:14,857
♪ ♪
847
00:38:14,892 --> 00:38:16,125
Four...
848
00:38:16,160 --> 00:38:17,593
three...
849
00:38:17,628 --> 00:38:19,495
two, one...
850
00:38:19,530 --> 00:38:21,197
go!
851
00:38:24,802 --> 00:38:26,803
- Hit the jets! Hit the jets!
852
00:38:29,874 --> 00:38:31,441
♪ ♪
853
00:38:33,978 --> 00:38:36,479
♪ ♪
854
00:38:36,514 --> 00:38:38,614
Okay, you're coming
up on the first ring.
855
00:38:38,649 --> 00:38:40,450
Get ready.
856
00:38:40,485 --> 00:38:42,518
♪ ♪
857
00:38:42,553 --> 00:38:44,787
- Yes! Not bad, right?
858
00:38:44,822 --> 00:38:46,356
Just got to push it faster.
859
00:38:46,391 --> 00:38:48,858
- Be careful.
860
00:38:48,893 --> 00:38:50,860
Torra won't hesitate
to take you out.
861
00:38:50,895 --> 00:38:53,296
- I think I can catch her.
I can do this!
862
00:38:54,932 --> 00:38:57,333
- You're doing great, Kazuda.
863
00:38:57,368 --> 00:38:59,302
- Don't do anything stupid, Kaz.
864
00:38:59,337 --> 00:39:01,204
Remember what I told you.
865
00:39:01,239 --> 00:39:02,972
Survive.
866
00:39:06,077 --> 00:39:07,543
♪ ♪
867
00:39:10,281 --> 00:39:17,287
♪ ♪
868
00:39:32,136 --> 00:39:36,072
- She's good, but I'm better.
869
00:39:36,107 --> 00:39:38,374
- Stay with her.
She's gaining air.
870
00:39:38,409 --> 00:39:39,842
- He might actually win.
871
00:39:39,877 --> 00:39:42,211
♪ ♪
872
00:39:42,246 --> 00:39:43,679
- Come on...
873
00:39:43,714 --> 00:39:49,452
♪ ♪
874
00:39:51,055 --> 00:39:52,255
He's got her!
875
00:39:52,290 --> 00:39:55,091
Go, Kaz!
876
00:39:56,227 --> 00:39:58,694
- Don't do it.
877
00:39:58,729 --> 00:40:00,530
Kaz, if you push it any harder,
878
00:40:00,565 --> 00:40:02,432
the "Fireball" is gonna
live up to its name.
879
00:40:02,467 --> 00:40:04,267
- I know what I'm doing!
880
00:40:04,302 --> 00:40:05,935
♪ ♪
881
00:40:05,970 --> 00:40:07,870
- You have a choice, Kaz.
882
00:40:07,905 --> 00:40:11,073
You can push the engine and die
or live to start your mission.
883
00:40:14,078 --> 00:40:15,878
♪ ♪
884
00:40:15,913 --> 00:40:17,580
- He backed off.
- Look.
885
00:40:17,615 --> 00:40:22,952
♪ ♪
886
00:40:22,987 --> 00:40:25,721
Yeager, you were right.
887
00:40:25,756 --> 00:40:28,057
I didn't back off soon enough!
I'm going down!
888
00:40:28,092 --> 00:40:30,126
- Steady it, Kaz. Steady it.
889
00:40:34,665 --> 00:40:36,933
- Ah!
890
00:40:36,968 --> 00:40:38,601
Whoa!
891
00:40:44,308 --> 00:40:50,246
♪ ♪
892
00:40:52,049 --> 00:40:54,016
Ugh, what...
893
00:40:54,051 --> 00:40:56,185
What?
894
00:40:56,220 --> 00:40:59,088
What happened? - You survived.
895
00:40:59,123 --> 00:41:01,257
- With barely a scratch.
896
00:41:01,292 --> 00:41:04,126
You truly are an amazing
pilot, Kazuda Xiono.
897
00:41:04,161 --> 00:41:06,262
- I... I've won?
898
00:41:06,297 --> 00:41:09,699
- No, you definitely didn't.
899
00:41:09,734 --> 00:41:12,134
- You lost, but you lost well.
900
00:41:12,169 --> 00:41:16,105
- I'm so glad you didn't
explode, Kaz.
901
00:41:16,140 --> 00:41:17,740
- I think it's time we talked.
902
00:41:22,380 --> 00:41:23,779
♪ ♪
903
00:41:23,814 --> 00:41:25,681
- Before you say anything,
904
00:41:25,716 --> 00:41:28,050
I just want to thank you.
905
00:41:28,085 --> 00:41:31,287
Without your help,
I would've gotten thrown over the side.
906
00:41:31,322 --> 00:41:32,855
- Head-first.
907
00:41:32,890 --> 00:41:35,057
- It's a tough place.
908
00:41:35,092 --> 00:41:36,659
I'm not sure I'm cut out for it.
909
00:41:36,694 --> 00:41:38,794
- I'm not sure either,
910
00:41:38,829 --> 00:41:41,330
but Poe thinks you are.
911
00:41:41,365 --> 00:41:43,332
Look, Poe and I go way back,
912
00:41:43,367 --> 00:41:45,468
I trust his judgment,
and as a favor to him,
913
00:41:45,503 --> 00:41:47,370
I'll give you a place to stay.
914
00:41:47,405 --> 00:41:49,338
You can work as a
mechanic on my team,
915
00:41:49,373 --> 00:41:51,340
earn your keep
like everyone else,
916
00:41:51,375 --> 00:41:53,342
but when it comes to
your mission as a spy,
917
00:41:53,377 --> 00:41:54,777
I don't want anything
to do with it.
918
00:41:56,213 --> 00:41:57,580
- Understood.
919
00:41:57,615 --> 00:41:59,649
Looks like I got my
work cut out for me.
920
00:41:59,684 --> 00:42:01,250
- If the First Order is here,
921
00:42:01,285 --> 00:42:03,252
we'll all have to make
some difficult choices
922
00:42:03,287 --> 00:42:04,820
in the future.
923
00:42:07,858 --> 00:42:13,863
♪ ♪
924
00:42:17,234 --> 00:42:24,206
♪ ♪
925
00:42:24,241 --> 00:42:26,409
- Transmit clearance code.
926
00:42:26,444 --> 00:42:29,879
- Transmitting now.
927
00:42:29,914 --> 00:42:31,280
- Code approved.
928
00:42:31,315 --> 00:42:33,015
Welcome home, Vonreg.
929
00:42:33,050 --> 00:42:35,051
- Acknowledged, Starkiller Base.
930
00:42:35,086 --> 00:42:37,687
Inform Captain Phasma
I have returned.
931
00:42:37,722 --> 00:42:44,727
♪ ♪
932
00:42:58,175 --> 00:42:59,175
♪ ♪
62521
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.