Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,560 --> 00:00:10,602
(suspensive music)
2
00:00:33,752 --> 00:00:35,022
- [TV Presenter] Billion pounds.
3
00:00:35,022 --> 00:00:37,803
The UK company is being promised
4
00:00:38,857 --> 00:00:41,899
(suspensive music)
5
00:00:58,350 --> 00:01:00,481
(upbeat suspensive music)
6
00:01:00,481 --> 00:01:03,435
(match crackling)
7
00:01:06,050 --> 00:01:08,619
- I'm afraid I've got to drive up to town.
8
00:01:08,619 --> 00:01:09,697
- What now, Selwyn?
9
00:01:09,697 --> 00:01:11,261
- There's a bit of a panic on.
10
00:01:12,424 --> 00:01:15,015
The Dow Jones closed
two hundred points down.
11
00:01:16,242 --> 00:01:17,111
You go to bed.
12
00:01:19,099 --> 00:01:20,635
I'll be home tomorrow evening.
13
00:01:21,842 --> 00:01:25,210
Honestly, this house is lit
up like a damn Christmas tree.
14
00:01:25,210 --> 00:01:27,010
It all costs money, you know.
15
00:01:31,549 --> 00:01:32,418
It's me.
16
00:01:33,906 --> 00:01:35,293
We're on.
17
00:01:35,293 --> 00:01:36,161
The usual place.
18
00:01:37,362 --> 00:01:40,404
(suspensive music)
19
00:01:47,341 --> 00:01:50,991
(upbeat suspensive music)
20
00:01:52,714 --> 00:01:55,796
(car engine roars)
21
00:01:55,796 --> 00:01:59,445
(upbeat suspensive music)
22
00:02:11,658 --> 00:02:14,612
(explosion booms)
23
00:02:16,128 --> 00:02:19,170
(suspensive music)
24
00:02:36,832 --> 00:02:39,439
(eerie music)
25
00:02:48,042 --> 00:02:51,629
- You need a mortgage to
breathe around here, Troy.
26
00:02:51,629 --> 00:02:53,998
(Troy sighs)
27
00:02:53,998 --> 00:02:55,962
What is the matter Troy?
28
00:02:55,962 --> 00:02:57,844
- Looking for a newsagent.
29
00:02:57,844 --> 00:02:59,363
- Why?
30
00:02:59,363 --> 00:03:00,458
- To get a newspaper.
31
00:03:01,566 --> 00:03:03,339
- [Barnaby] Ask a stupid question.
32
00:03:06,871 --> 00:03:09,478
(eerie music)
33
00:03:27,523 --> 00:03:30,737
(instrumental music)
34
00:03:44,233 --> 00:03:47,275
(car engine roars)
35
00:03:52,344 --> 00:03:56,168
(upbeat instrumental music)
36
00:04:03,608 --> 00:04:05,363
The Investment Daily, Troy?
37
00:04:07,095 --> 00:04:08,459
- It was all they had left, sir.
38
00:04:16,026 --> 00:04:19,081
- So, the fire started when
you turned on the ignition,
39
00:04:19,081 --> 00:04:19,950
is that right?
40
00:04:19,950 --> 00:04:21,991
- [Selwyn] Yes, it was simultaneous.
41
00:04:21,991 --> 00:04:25,227
- Well, we'll let forensics
have a look at that.
42
00:04:25,227 --> 00:04:26,096
Can you think of anyone who might
43
00:04:26,096 --> 00:04:27,587
have a grudge against you, Mister Proctor?
44
00:04:27,587 --> 00:04:28,980
- [Selwyn] Certainly not!
45
00:04:31,125 --> 00:04:32,334
- [Troy] What kind of car is it, sir?
46
00:04:32,334 --> 00:04:36,043
- It was a 1963 Alvis.
47
00:04:36,043 --> 00:04:38,632
- An old car like that,
maybe it was the wiring.
48
00:04:38,632 --> 00:04:40,749
- I spent a fortune restoring this car.
49
00:04:40,749 --> 00:04:42,087
It was not the wiring.
50
00:04:43,158 --> 00:04:44,711
Where are you off to?
51
00:04:44,711 --> 00:04:45,702
- The Reading Club.
52
00:04:47,944 --> 00:04:52,135
Poor James, he's going to
be very upset about his car.
53
00:04:52,135 --> 00:04:54,648
- It's not his car, it's my car.
54
00:04:54,648 --> 00:04:56,233
I'm very upset.
55
00:04:56,233 --> 00:04:57,988
- Yes darling, of course, I'm sorry.
56
00:04:59,320 --> 00:05:00,188
See you later.
57
00:05:02,635 --> 00:05:05,315
- May I ask you sir, who's James?
58
00:05:05,315 --> 00:05:06,973
- Lord Chetwood.
59
00:05:06,973 --> 00:05:09,371
I acquired the car from him,
it was a complete wreck,
60
00:05:09,371 --> 00:05:11,665
like everything else on
that Chetwood Estate.
61
00:05:11,665 --> 00:05:13,243
Man's a bloody disaster.
62
00:05:14,635 --> 00:05:19,849
(instrumental music)
(water drips)
63
00:05:27,462 --> 00:05:29,099
- James!
64
00:05:29,099 --> 00:05:31,174
I'm off to the Reading Club.
65
00:05:33,248 --> 00:05:34,291
- Boom boom,
66
00:05:35,468 --> 00:05:37,238
pause, boom.
67
00:05:37,238 --> 00:05:39,390
- If the phone goes, do answer it.
68
00:05:39,390 --> 00:05:41,730
It could be the roofing contractors.
69
00:05:41,730 --> 00:05:43,332
- There it is again.
70
00:05:43,332 --> 00:05:44,201
Feel.
71
00:05:47,662 --> 00:05:51,282
- [Lavinia] James, did
you hear what I said?
72
00:05:51,282 --> 00:05:54,584
- Yes, answer the phone, roofing chap.
73
00:05:59,180 --> 00:06:01,236
I think I might see Doc Bradshaw.
74
00:06:01,236 --> 00:06:02,633
(door slams)
75
00:06:02,633 --> 00:06:03,502
He understands.
76
00:06:07,763 --> 00:06:10,589
- Three times a day after
meals, Mrs. Hopkins.
77
00:06:10,589 --> 00:06:11,520
Come back and see me if
they don't do the trick.
78
00:06:11,520 --> 00:06:13,303
- Thank you, Doctor Bradshaw.
79
00:06:19,854 --> 00:06:21,505
Bye, Mrs. Bradshaw.
80
00:06:23,810 --> 00:06:27,783
You'll be off to Marjorie's
for the Reading Club, I expect.
81
00:06:27,783 --> 00:06:30,233
- I expect I will, yes.
82
00:06:30,233 --> 00:06:32,475
- Marjorie's kindly asked me to help her
83
00:06:32,475 --> 00:06:35,020
with the garden party this year.
84
00:06:35,020 --> 00:06:36,239
- How lovely.
85
00:06:36,239 --> 00:06:38,523
- I'm in charge of salads.
86
00:06:38,523 --> 00:06:40,028
Lots to think about there.
87
00:06:44,154 --> 00:06:45,022
Goodbye.
88
00:06:55,301 --> 00:06:57,469
- Isn't it time you lot
started another book?
89
00:06:57,469 --> 00:06:59,839
You've been lugging that
tome around for ages.
90
00:07:00,889 --> 00:07:02,933
- [Sandra] Rupert, have
we got an invitation
91
00:07:02,933 --> 00:07:04,782
to Marjorie's garden party yet?
92
00:07:07,030 --> 00:07:09,085
- Not as far as I know.
93
00:07:09,085 --> 00:07:11,601
- Surely she's not left
us off the list this year.
94
00:07:11,601 --> 00:07:13,568
- Pray God she has.
95
00:07:13,568 --> 00:07:16,488
Warm Pimms and rubber quiche
in Marjorie's back garden
96
00:07:16,488 --> 00:07:17,961
is not my idea of fun.
97
00:07:19,439 --> 00:07:21,493
- It's not about fun,
98
00:07:21,493 --> 00:07:23,842
it's about making a mark in village life.
99
00:07:25,101 --> 00:07:27,124
You've just got no drive, Rupert,
100
00:07:27,124 --> 00:07:29,045
socially or professionally.
101
00:07:34,110 --> 00:07:35,987
- Sorry, dear.
102
00:07:35,987 --> 00:07:38,699
- I left you several messages.
103
00:07:38,699 --> 00:07:41,096
Well, where the hell were you?
104
00:07:41,096 --> 00:07:44,808
I sat in the bar for two
hours twiddling my thumbs.
105
00:07:44,808 --> 00:07:45,955
(knocking on door)
106
00:07:45,955 --> 00:07:48,353
Hang on a second, there's
someone at the door.
107
00:07:52,686 --> 00:07:53,554
- [Delivery Man] Good afternoon.
108
00:07:53,554 --> 00:07:54,423
- Hi.
109
00:07:57,102 --> 00:07:59,865
I warn you, I'm beginning
to feel very unappreciated.
110
00:08:04,464 --> 00:08:05,333
What?
111
00:08:06,708 --> 00:08:07,845
No, I'm still here.
112
00:08:08,738 --> 00:08:12,440
Look, um, maybe tonight is
not such a good idea, okay.
113
00:08:12,440 --> 00:08:13,848
I'll give you a ring.
114
00:08:15,050 --> 00:08:17,657
(eerie music)
115
00:08:31,063 --> 00:08:34,528
- About time too, everyone
else is present and correct.
116
00:08:37,569 --> 00:08:38,438
Sandra.
117
00:08:39,596 --> 00:08:41,084
Tamsin.
118
00:08:41,084 --> 00:08:41,953
Lavinia.
119
00:08:43,221 --> 00:08:44,891
Ginny.
120
00:08:44,891 --> 00:08:45,760
Now then
121
00:08:48,278 --> 00:08:49,352
the stock market
122
00:08:55,650 --> 00:08:57,433
Ginny, where's your book?
123
00:08:57,433 --> 00:08:59,862
- Sorry, um, I left it in the car.
124
00:08:59,862 --> 00:09:01,635
- Do try and remember to bring it in.
125
00:09:01,635 --> 00:09:03,710
You never know who's watching.
126
00:09:03,710 --> 00:09:05,389
- Is all this secrecy really necessary?
127
00:09:05,389 --> 00:09:07,568
I mean, all we're doing
is buying a few shares.
128
00:09:07,568 --> 00:09:10,665
- We decided on discretion at the outset,
129
00:09:10,665 --> 00:09:13,626
but if you want to change
that policy, lets vote on it.
130
00:09:13,626 --> 00:09:14,825
- I know it sounds silly,
131
00:09:14,825 --> 00:09:18,495
but I for one would far rather
we kept it to ourselves.
132
00:09:18,495 --> 00:09:21,134
- As you know, Selwyn is a stockbroker,
133
00:09:21,134 --> 00:09:22,135
and I don't think he'd be very happy
134
00:09:22,135 --> 00:09:24,022
about me investing in the stock market.
135
00:09:24,022 --> 00:09:24,890
- It's alright for you, Ginny,
136
00:09:24,890 --> 00:09:27,403
you don't have an interfering
husband to worry about.
137
00:09:28,485 --> 00:09:30,017
- That's agreed, then.
138
00:09:30,017 --> 00:09:32,885
I myself have no strong
feelings either way, but
139
00:09:34,074 --> 00:09:38,005
darling Gerald always
said, one should never let
140
00:09:38,005 --> 00:09:40,906
one's money be the subject
of public discussion.
141
00:09:43,187 --> 00:09:45,786
So, to business.
142
00:09:48,807 --> 00:09:52,853
We're halfway through
our fourth financial year
143
00:09:53,750 --> 00:09:56,106
and I'm delighted to report that
144
00:09:56,106 --> 00:09:59,391
the Midsomer Market Reading
Club share portfolio
145
00:09:59,391 --> 00:10:04,604
is beating the UK Index
by sixteen percent.
146
00:10:04,615 --> 00:10:06,669
(ladies elate)
147
00:10:06,669 --> 00:10:08,543
Which means that we
girls, who aren't supposed
148
00:10:08,543 --> 00:10:10,422
to know tuppence about money matters,
149
00:10:10,422 --> 00:10:13,571
are giving those overpaid
analysts and fund managers
150
00:10:13,571 --> 00:10:15,733
a jolly good hiding.
151
00:10:17,774 --> 00:10:21,697
However, I must sound a note of caution.
152
00:10:22,737 --> 00:10:26,553
Gerald always said, spread the risk.
153
00:10:26,553 --> 00:10:30,140
So, I propose we sell off some
154
00:10:30,140 --> 00:10:33,271
of our biggest winners and reinvest.
155
00:10:34,905 --> 00:10:36,459
Sandra?
156
00:10:36,459 --> 00:10:39,639
- Ginny mentioned a
company called Treetime
157
00:10:39,639 --> 00:10:41,689
at our last meeting.
158
00:10:41,689 --> 00:10:44,290
- I read about it being involved
159
00:10:44,290 --> 00:10:45,749
in a take-over or something.
160
00:10:46,636 --> 00:10:48,408
- So, I've been looking into it.
161
00:10:48,408 --> 00:10:50,098
I was a little concerned about
162
00:10:50,098 --> 00:10:52,318
the interest on their borrowing
163
00:10:52,318 --> 00:10:56,020
but taking the gross interest
and the pre-tax profits,
164
00:10:56,020 --> 00:10:59,482
I've worked out that Treetime
are earning seven times
165
00:10:59,482 --> 00:11:01,432
the interest repayments on their debt,
166
00:11:01,432 --> 00:11:04,372
which is very healthy indeed.
167
00:11:04,372 --> 00:11:07,636
- Isn't she marvellous with figures?
168
00:11:07,636 --> 00:11:11,320
I daresay you get it from that
bookmaker father of yours.
169
00:11:12,193 --> 00:11:16,707
- If we're doing so well,
couldn't we just sell some shares
170
00:11:16,707 --> 00:11:18,522
and take some actual money out?
171
00:11:18,522 --> 00:11:21,809
- Oh yes, can't we make hay, so to speak?
172
00:11:23,360 --> 00:11:26,697
- The stock market only bears real fruit
173
00:11:26,697 --> 00:11:29,397
for the long-term investor, Lavinia.
174
00:11:29,397 --> 00:11:31,535
- Is that the gospel according to Gerald?
175
00:11:32,901 --> 00:11:36,084
- Yes, it is, Ginny and I
happen to agree with it.
176
00:11:37,040 --> 00:11:40,033
But let's put it to the vote.
177
00:11:40,033 --> 00:11:44,290
All those in favour of cashing
in some of our investments?
178
00:11:46,664 --> 00:11:49,160
Those in favour of re-investing?
179
00:11:54,005 --> 00:11:55,645
Re-investment it is, then.
180
00:11:58,416 --> 00:11:59,625
- Anything?
181
00:11:59,625 --> 00:12:00,658
- No.
182
00:12:00,658 --> 00:12:02,086
The first thing anyone saw or heard
183
00:12:02,086 --> 00:12:04,547
last night was the fire engine.
184
00:12:04,547 --> 00:12:07,352
Not a very popular bloke, Selwyn Proctor.
185
00:12:07,352 --> 00:12:09,218
One woman asked if he'd been hurt,
186
00:12:09,218 --> 00:12:11,749
I said no, she said 'Pity!'
187
00:12:13,389 --> 00:12:14,755
- Something in your paper
188
00:12:17,007 --> 00:12:19,316
about my pension plan.
189
00:12:19,316 --> 00:12:20,254
- Sir, do you mind
190
00:12:21,168 --> 00:12:22,836
- Joyce was saying I ought to supplement
191
00:12:22,836 --> 00:12:24,713
my police pension, you know.
192
00:12:24,713 --> 00:12:25,582
- Could I just--
193
00:12:25,582 --> 00:12:27,396
- What are you doing?
194
00:12:31,546 --> 00:12:33,328
'The Hawk'.
195
00:12:33,328 --> 00:12:34,556
Well, well.
196
00:12:34,556 --> 00:12:36,527
- My dad bought me the
first issue when I was six
197
00:12:36,527 --> 00:12:38,039
and I just kept on buying it.
198
00:12:38,915 --> 00:12:41,205
It's become a sort of habit, you know.
199
00:12:43,179 --> 00:12:44,848
- And who, exactly, is the Hawk?
200
00:12:46,360 --> 00:12:51,190
- Well, he's this private
detective who fights evil,
201
00:12:52,063 --> 00:12:53,471
and he can turn into a hawk
202
00:12:54,368 --> 00:12:57,019
at night and he's got
this amazing night vision.
203
00:12:58,194 --> 00:12:59,122
- Can he fly?
204
00:12:59,122 --> 00:13:00,478
- Only when he's The Hawk.
205
00:13:02,032 --> 00:13:02,984
- Extraordinary.
206
00:13:04,544 --> 00:13:06,174
You think you know someone.
207
00:13:07,339 --> 00:13:08,580
- I never actually read it.
208
00:13:08,580 --> 00:13:09,622
- No, of course not.
209
00:13:10,634 --> 00:13:11,583
Now about the pensions,
210
00:13:11,583 --> 00:13:14,148
you got yourself sorted
out there, have you?
211
00:13:14,148 --> 00:13:15,713
- God no.
212
00:13:15,713 --> 00:13:17,870
I'm too young for things like that.
213
00:13:17,870 --> 00:13:18,739
- Obviously.
214
00:13:19,796 --> 00:13:22,838
(car engine roars)
215
00:13:25,587 --> 00:13:29,455
- Lavinia, I still don't
know whether you and James
216
00:13:29,455 --> 00:13:31,154
are coming to my garden party.
217
00:13:31,154 --> 00:13:33,164
- Of course we are, Marjorie.
218
00:13:34,732 --> 00:13:36,236
- How about you, Tamsin?
219
00:13:37,244 --> 00:13:40,459
- I hope so, I've got to
double-check with Selwyn first.
220
00:13:41,571 --> 00:13:42,440
- Ginny--
221
00:13:42,440 --> 00:13:45,106
- Marjorie, could I have a word?
222
00:13:45,106 --> 00:13:46,607
- If you must, dear.
223
00:13:46,607 --> 00:13:50,424
Ginny, I want to pick your brains
224
00:13:50,424 --> 00:13:52,874
about the Gardening Club lunch.
225
00:13:52,874 --> 00:13:55,450
What's The Feathers like?
226
00:13:55,450 --> 00:13:56,597
- What?
227
00:13:56,597 --> 00:13:59,328
- The Feathers Hotel on the London Road.
228
00:13:59,328 --> 00:14:01,695
I heard the food is rather good.
229
00:14:01,695 --> 00:14:03,572
I thought, Ginny's the gourmet,
230
00:14:03,572 --> 00:14:06,116
she's bound to have been there.
231
00:14:06,116 --> 00:14:08,045
- No Marjorie, I've never been there.
232
00:14:11,059 --> 00:14:11,927
- Bye.
233
00:14:13,728 --> 00:14:18,306
- Ginny, have you been invited
to Marjorie's garden party?
234
00:14:18,306 --> 00:14:20,631
- Yes, and I've a good mind not to go.
235
00:14:20,631 --> 00:14:21,976
None of us can stand the old boot,
236
00:14:21,976 --> 00:14:24,802
but we all turn out for
her bloody garden parties.
237
00:14:24,802 --> 00:14:26,376
- She's just lonely.
238
00:14:26,376 --> 00:14:28,138
- She's downright rude.
239
00:14:28,138 --> 00:14:30,662
She always has a go at you about
your father being a bookie,
240
00:14:30,662 --> 00:14:32,288
or haven't you noticed?
241
00:14:32,288 --> 00:14:33,748
- I don't mind.
242
00:14:33,748 --> 00:14:35,396
- Well, I do.
243
00:14:35,396 --> 00:14:36,699
One of these days I'm going to tell
244
00:14:36,699 --> 00:14:38,315
that woman what I really think,
245
00:14:39,201 --> 00:14:40,758
and then she won't know what's hit her.
246
00:14:44,770 --> 00:14:46,782
- I want to leave the club.
247
00:14:46,782 --> 00:14:50,244
I'd like to sell my share of
the investments, Marjorie.
248
00:14:50,244 --> 00:14:55,457
- Well, you have to offer them
to the other members first.
249
00:14:55,983 --> 00:14:58,318
Why didn't you mention it at the meeting?
250
00:14:58,318 --> 00:15:00,254
- Can't I do it now?
251
00:15:00,254 --> 00:15:02,756
- Oh my dear, there's a
procedure to go through.
252
00:15:03,841 --> 00:15:06,385
Anyway, why the hurry?
253
00:15:06,385 --> 00:15:08,721
You're married to the
richest man in the village,
254
00:15:08,721 --> 00:15:10,006
for heaven's sake!
255
00:15:11,901 --> 00:15:13,437
Or is there a problem?
256
00:15:16,343 --> 00:15:17,852
- The Investment Daily!
257
00:15:17,852 --> 00:15:18,942
What brought that on?
258
00:15:18,942 --> 00:15:20,618
- There's a story in here about
259
00:15:20,618 --> 00:15:23,283
the Dependable Insurance Company.
260
00:15:23,283 --> 00:15:26,444
They're being investigated
for malpractice.
261
00:15:26,444 --> 00:15:27,312
- But they're one of the biggest
262
00:15:27,312 --> 00:15:29,105
insurance companies in the country.
263
00:15:29,105 --> 00:15:29,973
- Well, you say that
264
00:15:29,973 --> 00:15:31,733
but it says here they're
being investigated.
265
00:15:31,733 --> 00:15:33,350
- It's probably routine.
266
00:15:33,350 --> 00:15:35,320
All these companies are under scrutiny.
267
00:15:35,320 --> 00:15:36,314
Quite right too.
268
00:15:37,187 --> 00:15:40,721
- I can't make head or
tail of this jargon.
269
00:15:40,721 --> 00:15:42,727
- Leave it to the experts, darling.
270
00:15:48,341 --> 00:15:51,382
(suspensive music)
271
00:16:04,177 --> 00:16:06,242
(Marjorie pants heavily)
272
00:16:06,242 --> 00:16:07,284
- Oh Gerald.
273
00:16:12,239 --> 00:16:14,064
People are so wicked.
274
00:16:17,165 --> 00:16:19,076
You'd never credit it.
275
00:16:21,754 --> 00:16:24,622
(glass breaking)
276
00:16:25,514 --> 00:16:28,556
(suspensive music)
277
00:16:45,258 --> 00:16:46,126
Hello?
278
00:16:52,200 --> 00:16:54,112
Is there anyone there?
279
00:16:56,356 --> 00:16:59,754
(suspensive music)
280
00:16:59,754 --> 00:17:02,188
What's going on here?
281
00:17:02,188 --> 00:17:05,230
(suspensive music)
282
00:17:09,308 --> 00:17:12,350
(Marjorie screams)
283
00:17:14,197 --> 00:17:16,804
(eerie music)
284
00:17:43,788 --> 00:17:45,002
(knocking on door)
285
00:17:45,002 --> 00:17:47,056
- Marjorie dear?
286
00:17:47,056 --> 00:17:47,925
It's Vera!
287
00:17:49,715 --> 00:17:52,930
(instrumental music)
288
00:18:10,243 --> 00:18:11,570
(phone rings)
289
00:18:11,570 --> 00:18:12,821
- Surgery, good morning.
290
00:18:15,126 --> 00:18:16,961
Let me see.
291
00:18:16,961 --> 00:18:20,534
Doctor Bradshaw could
see you tomorrow at four.
292
00:18:20,534 --> 00:18:21,927
Oh, goodbye.
293
00:18:23,634 --> 00:18:25,314
Good morning, Lord Chetwood.
294
00:18:25,314 --> 00:18:29,182
- Oh, for heaven's sake,
Sandra, call me James.
295
00:18:29,182 --> 00:18:31,361
- I think, for reasons of propriety,
296
00:18:31,361 --> 00:18:33,978
we should stick to the
formalities in public.
297
00:18:33,978 --> 00:18:37,228
- Vastly over-rated,
propriety, if you ask me.
298
00:18:37,228 --> 00:18:40,047
- And how is Lady Chetwood?
299
00:18:40,047 --> 00:18:43,175
- Oh same as usual, you
know, obsessed with the roof.
300
00:18:43,175 --> 00:18:46,281
Spends more time up there than
she does with me actually.
301
00:18:46,281 --> 00:18:48,781
Think it's grounds for divorce, do you?
302
00:18:48,781 --> 00:18:51,308
Oh no, probably not, I fancy.
303
00:18:51,308 --> 00:18:55,385
Um, do you think your
husband could spare me
304
00:18:55,385 --> 00:18:57,700
a moment of his valuable time?
305
00:18:57,700 --> 00:18:59,528
- I'm sure he could, Lord Chetwood.
306
00:19:01,696 --> 00:19:03,260
Lord Chetwood is here.
307
00:19:06,657 --> 00:19:08,367
You've got to see him, Rupert.
308
00:19:08,367 --> 00:19:10,786
- Why can't he make an
appointment like anyone else?
309
00:19:10,786 --> 00:19:12,590
- I said you'd see him right away.
310
00:19:26,118 --> 00:19:27,435
- This is terribly good of you, Rupert.
311
00:19:27,435 --> 00:19:28,407
- Hello, James.
312
00:19:28,407 --> 00:19:29,708
What's the trouble this time?
313
00:19:29,708 --> 00:19:32,714
- Oh, it's this wretched
pressure behind the eyes.
314
00:19:32,714 --> 00:19:34,090
I can't sleep a wink.
315
00:19:34,090 --> 00:19:35,237
- Sit down.
- Night after--
316
00:19:35,237 --> 00:19:36,505
- Roll your sleeve up.
317
00:19:36,505 --> 00:19:37,374
- Right.
318
00:19:40,106 --> 00:19:43,669
(ambulance siren blares)
319
00:19:47,627 --> 00:19:50,199
I wonder what that could be?
320
00:19:50,199 --> 00:19:51,879
- Perhaps another of Selwyn Proctor's cars
321
00:19:51,879 --> 00:19:52,838
has gone up in flames.
322
00:19:52,838 --> 00:19:53,748
- Oh don't!
323
00:19:54,632 --> 00:19:56,988
My lovely old Alvis.
324
00:19:56,988 --> 00:19:58,970
Never a problem for years,
325
00:19:58,970 --> 00:20:01,180
and that man destroys
it in a matter of weeks.
326
00:20:01,180 --> 00:20:03,811
- That's probably what
brought this attack on, James.
327
00:20:05,309 --> 00:20:07,429
Post-traumatic stress syndrome.
328
00:20:08,562 --> 00:20:10,491
- Good lord, I never thought of that.
329
00:20:11,476 --> 00:20:13,015
You're a genius, Rupert.
330
00:20:13,015 --> 00:20:13,883
Genius.
331
00:20:15,973 --> 00:20:18,666
(sombre music)
332
00:21:09,655 --> 00:21:10,541
- Come in, Harry.
333
00:21:11,859 --> 00:21:12,727
What is it?
334
00:21:14,858 --> 00:21:17,756
- I've found another one
of these in the pool.
335
00:21:17,756 --> 00:21:19,341
- It's just the kids next door, Harry.
336
00:21:19,341 --> 00:21:20,220
Chuck it back.
337
00:21:22,232 --> 00:21:23,100
- Are you okay?
338
00:21:24,315 --> 00:21:25,184
- Yes, I'm fine.
339
00:21:27,143 --> 00:21:28,011
- Are you sure?
340
00:21:28,944 --> 00:21:31,173
You can trust me, I'm the poolman.
341
00:21:31,173 --> 00:21:33,780
(phone rings)
342
00:21:35,652 --> 00:21:36,785
- Don't go away Harry,
343
00:21:36,785 --> 00:21:38,922
I want to talk to you about
the Reading Club meeting.
344
00:21:38,922 --> 00:21:40,894
- Can't wait.
345
00:21:40,894 --> 00:21:41,763
- Hello.
346
00:21:43,087 --> 00:21:43,956
Hello.
347
00:21:45,451 --> 00:21:46,319
What?
348
00:21:49,124 --> 00:21:49,993
Oh my God.
349
00:21:52,062 --> 00:21:54,314
Yes, yes I'll come right away.
350
00:21:54,314 --> 00:21:55,617
Yes, as soon as possible.
351
00:21:57,942 --> 00:21:59,350
I've got to go to Ginny's.
352
00:21:59,350 --> 00:22:01,853
Something awful has
happened to Marjorie Empson.
353
00:22:09,662 --> 00:22:11,289
- Multiple blows to the back of the skull,
354
00:22:11,289 --> 00:22:12,314
by the look of it.
355
00:22:13,416 --> 00:22:15,765
- Congealed blood and hair on the stick.
356
00:22:16,774 --> 00:22:20,017
- Yes, Tom, the walking
stick would be favourite.
357
00:22:20,017 --> 00:22:21,257
- Time of death?
358
00:22:21,257 --> 00:22:24,584
- Sometime after ten p.m. last
night at a very rough guess.
359
00:22:24,584 --> 00:22:27,235
- What about seven minutes past eleven?
360
00:22:32,660 --> 00:22:35,354
(sombre music)
361
00:23:03,331 --> 00:23:07,157
- Sir, there's a Mrs.
Hopkins in the kitchen.
362
00:23:07,157 --> 00:23:08,711
She called the emergency services
363
00:23:08,711 --> 00:23:10,268
when she saw the broken window.
364
00:23:13,080 --> 00:23:15,760
When did you last see her, Mrs. Hopkins?
365
00:23:15,760 --> 00:23:19,764
- Yesterday, I was here
most of the afternoon.
366
00:23:19,764 --> 00:23:23,917
Marjorie had kindly asked me
to help with her garden party.
367
00:23:27,699 --> 00:23:31,380
We discussed salads and
dips, and then I left,
368
00:23:31,380 --> 00:23:34,289
so she could get ready
for the Reading Club.
369
00:23:34,289 --> 00:23:35,686
- The Reading Club?
370
00:23:35,686 --> 00:23:37,678
- Yes, Lady Chetwood and so on,
371
00:23:37,678 --> 00:23:40,481
they meet here to discuss books.
372
00:23:40,481 --> 00:23:45,449
Marjorie begged me to join,
but it's really not my thing.
373
00:23:47,521 --> 00:23:50,492
- Mrs. Hopkins said that Mrs.
Empson's silver is missing.
374
00:23:52,578 --> 00:23:56,154
- Marjorie was very proud of her silver.
375
00:23:56,154 --> 00:23:58,107
It came from her father's side.
376
00:23:59,022 --> 00:24:01,743
- Where did she keep
the key to the cupboard?
377
00:24:01,743 --> 00:24:03,352
- In the tea caddy.
378
00:24:05,674 --> 00:24:07,520
- The police will want to talk to us
379
00:24:07,520 --> 00:24:09,657
about what's happened to poor Marjorie,
380
00:24:09,657 --> 00:24:12,702
so obviously, we're going
to have to come clean
381
00:24:12,702 --> 00:24:15,476
about what the Reading Club actually does.
382
00:24:15,476 --> 00:24:17,168
- Yes, I suppose we will.
383
00:24:18,500 --> 00:24:19,368
- Oh dear.
384
00:24:20,314 --> 00:24:22,577
- Well, that's marvellous Lavinia.
385
00:24:22,577 --> 00:24:23,578
How much are we worth?
386
00:24:23,578 --> 00:24:27,262
- No it's my money, darling,
and it's for the roof.
387
00:24:34,693 --> 00:24:36,622
- I thought you were up to something.
388
00:24:39,240 --> 00:24:40,897
There's no way you need
four years to discuss
389
00:24:40,897 --> 00:24:43,265
a book as bad as 'Tuscan Spring.'
390
00:24:43,265 --> 00:24:47,706
- You mean you've
actually read it? (laughs)
391
00:24:47,706 --> 00:24:48,575
- Yeah.
392
00:24:49,718 --> 00:24:52,234
I thought it might give us
something to talk about.
393
00:24:57,302 --> 00:24:58,988
- Are you completely mad?
394
00:24:58,988 --> 00:25:01,129
Insider dealing is a criminal offence!
395
00:25:01,129 --> 00:25:02,699
I could lose my job!
396
00:25:02,699 --> 00:25:05,296
I could be prosecuted, for God's sake!
397
00:25:05,296 --> 00:25:06,540
- I'm sorry, Selwyn.
398
00:25:08,122 --> 00:25:11,813
- How can I drum it into your thick head
399
00:25:11,813 --> 00:25:14,986
that money is a serious business?
400
00:25:19,602 --> 00:25:24,816
- Day after day, I sit in this big house,
401
00:25:24,993 --> 00:25:28,403
on my own, because you're never here.
402
00:25:28,403 --> 00:25:29,647
That's serious.
403
00:25:35,379 --> 00:25:36,891
- Is this about babies again?
404
00:25:38,382 --> 00:25:41,346
Because I've said all I've
got to say about that subject.
405
00:25:46,869 --> 00:25:49,914
- Well I suppose we kept it
secret because some of the men
406
00:25:49,914 --> 00:25:54,231
in Midsomer Market are a
little behind the times.
407
00:25:54,231 --> 00:25:57,620
They like to wear the trousers
where money's concerned.
408
00:25:57,620 --> 00:26:00,782
I'm divorced, thank God,
so its not my problem.
409
00:26:01,780 --> 00:26:04,376
- Sorry to interrupt,
you need a new filter,
410
00:26:04,376 --> 00:26:07,150
so I'll pop back later
on in the week, yeah?
411
00:26:07,150 --> 00:26:08,561
- Great, thanks Harry.
412
00:26:15,262 --> 00:26:18,025
- [Troy] So, it was Marjorie
Empson who ran the Club?
413
00:26:19,464 --> 00:26:22,410
- Marjorie is great at running things.
414
00:26:22,410 --> 00:26:25,669
- And you all take a keen
interest in the stock market?
415
00:26:25,669 --> 00:26:29,057
- Oh God no, no no no,
it's total gibberish to me.
416
00:26:29,057 --> 00:26:32,769
Marjorie is a wiz at book-keeping
417
00:26:32,769 --> 00:26:37,243
and Sandra Bradshaw, she's
the local G.P.'s wife,
418
00:26:37,243 --> 00:26:38,890
has a fantastic head for figures.
419
00:26:38,890 --> 00:26:40,663
So I just let them get on with it.
420
00:26:41,830 --> 00:26:44,062
Anyway, one or two of our investments
421
00:26:44,062 --> 00:26:48,549
are doing incredibly well, so
we discussed selling them off.
422
00:26:49,856 --> 00:26:52,112
- And then?
423
00:26:52,112 --> 00:26:53,794
- And then the meeting broke up.
424
00:26:55,250 --> 00:26:58,871
Oh, Tamsin Proctor stayed
behind to talk to Marjorie.
425
00:27:00,380 --> 00:27:01,319
- What did you do?
426
00:27:03,800 --> 00:27:06,720
- I got home at ten past seven,
427
00:27:06,720 --> 00:27:09,299
I had a glass of wine and some supper.
428
00:27:10,338 --> 00:27:13,918
I watched the news and
went to bed with a book.
429
00:27:15,176 --> 00:27:18,291
It was terribly boring. (laughs)
430
00:27:20,543 --> 00:27:24,367
(upbeat instrumental music)
431
00:27:36,380 --> 00:27:38,900
(bell dings)
432
00:27:40,410 --> 00:27:44,234
(upbeat instrumental music)
433
00:27:56,156 --> 00:27:58,428
- You're going to have to
start again from scratch, mate.
434
00:27:58,428 --> 00:27:59,575
- Really?
435
00:27:59,575 --> 00:28:02,685
- Yup, re-paper the whole shooting match.
436
00:28:04,919 --> 00:28:06,947
God, look at the state of the place.
437
00:28:06,947 --> 00:28:08,918
Don't fancy your job much.
438
00:28:08,918 --> 00:28:10,818
- You're a very perceptive man.
439
00:28:12,838 --> 00:28:15,371
- Anyway, I'm looking for Lady Chetwood.
440
00:28:15,371 --> 00:28:17,165
- Oh, are you?
441
00:28:17,165 --> 00:28:20,363
Go down the corridor,
turn left at the door
442
00:28:20,363 --> 00:28:21,545
and up the stairs.
443
00:28:21,545 --> 00:28:25,163
You'll find my wife at the
top, contemplating the roof.
444
00:28:25,163 --> 00:28:26,376
- Cheers.
445
00:28:26,376 --> 00:28:27,853
- [James] Cheers.
446
00:28:29,172 --> 00:28:32,387
(instrumental music)
447
00:29:06,517 --> 00:29:07,385
- Lady Chetwood?
448
00:29:10,271 --> 00:29:12,241
- [Selwyn] Any news about my car?
449
00:29:12,241 --> 00:29:13,493
- I'm afraid not, Mister Proctor.
450
00:29:13,493 --> 00:29:17,278
- God, this country,
everything takes forever.
451
00:29:17,278 --> 00:29:20,385
- A woman was brutally murdered
in the village last night.
452
00:29:20,385 --> 00:29:22,439
I think that takes precedence.
453
00:29:22,439 --> 00:29:23,933
- So why aren't you out looking
for the thugs who did it,
454
00:29:23,933 --> 00:29:26,057
instead of harassing my wife?
455
00:29:26,057 --> 00:29:28,007
- I'm not harassing your wife,
456
00:29:28,007 --> 00:29:31,605
I need a statement, a brief
statement from Mrs. Proctor
457
00:29:31,605 --> 00:29:33,639
about the meeting at Marjorie Empson's.
458
00:29:34,858 --> 00:29:37,120
Now, if you'd excuse us please.
459
00:29:37,120 --> 00:29:38,570
- Yes, that bloody meeting.
460
00:29:38,570 --> 00:29:39,456
Good luck to you.
461
00:29:44,949 --> 00:29:46,901
(door slams)
462
00:29:46,901 --> 00:29:51,979
- My husband's a lovely man,
Sergeant, with many talents,
463
00:29:51,979 --> 00:29:54,412
but hanging onto money is not one of them.
464
00:29:55,347 --> 00:29:57,432
- So you joined the Reading Club.
465
00:29:57,432 --> 00:29:59,956
- Yes, it was my little
secret plan, you see,
466
00:29:59,956 --> 00:30:02,041
to make some money, so
that I could patch up
467
00:30:02,041 --> 00:30:04,363
the roof up here and there.
468
00:30:04,363 --> 00:30:05,618
- And was the club doing well?
469
00:30:05,618 --> 00:30:10,122
- Incredibly well, thanks
to Marjorie and Sandra.
470
00:30:10,122 --> 00:30:12,698
I was rather hoping that
we could sell some shares,
471
00:30:12,698 --> 00:30:15,565
so that I could give the
roofing chaps a down payment,
472
00:30:15,565 --> 00:30:16,861
but I was outvoted.
473
00:30:18,833 --> 00:30:20,560
Are you alright?
474
00:30:20,560 --> 00:30:24,525
- Yeah, not too good
with heights, actually.
475
00:30:26,266 --> 00:30:29,850
- I stayed behind to talk
to Marjorie, Mrs. Empson,
476
00:30:29,850 --> 00:30:31,936
about selling my share of the portfolio.
477
00:30:32,947 --> 00:30:34,501
- How long did you talk to her?
478
00:30:34,501 --> 00:30:36,096
- Only ten minutes or so
479
00:30:36,096 --> 00:30:38,963
and then, I came home and
cooked dinner for my husband.
480
00:30:39,881 --> 00:30:42,832
- Did it not occur to you that the club
481
00:30:42,832 --> 00:30:45,074
might cause a problem for your husband?
482
00:30:45,074 --> 00:30:49,234
- It had crossed my mind, yes, but
483
00:30:51,695 --> 00:30:53,666
Selwyn never talks about his work to me,
484
00:30:53,666 --> 00:30:55,320
so I thought it'd be alright.
485
00:30:55,320 --> 00:30:57,096
- But it did cross your mind.
486
00:30:57,096 --> 00:31:01,058
- Yes, that's why I
wanted to sell my shares.
487
00:31:01,058 --> 00:31:02,393
I only joined the club in the first place
488
00:31:02,393 --> 00:31:04,374
to try and make some
friends in the village.
489
00:31:04,374 --> 00:31:06,887
- Oh, so you joined the club for social
490
00:31:06,887 --> 00:31:08,806
rather than financial reasons?
491
00:31:08,806 --> 00:31:10,443
- Yes.
492
00:31:10,443 --> 00:31:12,038
- Despite the fact that there might be
493
00:31:12,038 --> 00:31:14,509
a conflict of interest with your husband.
494
00:31:14,509 --> 00:31:15,573
- Yes.
495
00:31:15,573 --> 00:31:16,442
No.
496
00:31:19,421 --> 00:31:22,622
You see the thing is, my husband
497
00:31:25,927 --> 00:31:26,949
- Yes, your husband what?
498
00:31:26,949 --> 00:31:28,450
- Nothing.
499
00:31:28,450 --> 00:31:30,067
No, that's all I've got to say.
500
00:31:33,184 --> 00:31:34,053
I'm sorry.
501
00:31:35,291 --> 00:31:39,201
- Poor old Marjorie, just
like her to put up a fight.
502
00:31:39,201 --> 00:31:40,622
She loved her silver.
503
00:31:41,724 --> 00:31:44,216
- You knew about Mrs. Empson's silver?
504
00:31:44,216 --> 00:31:46,534
- Oh, everyone was
shown the family silver.
505
00:31:47,449 --> 00:31:49,346
Some of it was plate, I'm afraid.
506
00:31:49,346 --> 00:31:51,088
Poor old Marjorie.
507
00:31:51,088 --> 00:31:53,611
- She was popular in
the village, I'm told.
508
00:31:53,611 --> 00:31:55,342
- Oh yes.
509
00:31:55,342 --> 00:31:57,615
Marjorie could be a little blunt,
510
00:31:57,615 --> 00:31:59,429
she did tend to get people's backs up,
511
00:31:59,429 --> 00:32:02,362
but she was a good person at heart.
512
00:32:05,196 --> 00:32:08,324
- Okay, everybody knew
about Mrs. Empson's silver.
513
00:32:08,324 --> 00:32:10,482
They even knew where she
kept the key to the cupboard.
514
00:32:10,482 --> 00:32:13,169
We've got to be looking for
some kind of local lowlife.
515
00:32:13,169 --> 00:32:16,191
- You're assuming it was a
genuine break-in, aren't you?
516
00:32:16,191 --> 00:32:17,270
- [Troy] How do you mean?
517
00:32:17,270 --> 00:32:20,826
- Well, your local lowlife,
why would he ignore
518
00:32:20,826 --> 00:32:22,995
a purse stuffed with
cash and credit cards,
519
00:32:22,995 --> 00:32:27,019
top-of-the-range laptop computer,
and an expensive camera?
520
00:32:27,019 --> 00:32:28,344
- [Troy] You think this is something to do
521
00:32:28,344 --> 00:32:30,231
with that Reading Club thing?
522
00:32:30,231 --> 00:32:32,330
- I'm keeping an open mind, Troy.
523
00:32:33,768 --> 00:32:35,740
Oh look, look who's here.
524
00:32:37,777 --> 00:32:40,731
(customers laugh)
525
00:32:45,585 --> 00:32:46,453
Hello.
526
00:32:48,395 --> 00:32:49,719
May we?
527
00:32:49,719 --> 00:32:51,283
- Oh, yes please, be my guest.
528
00:32:53,827 --> 00:32:55,725
- I'm Detective Chief Inspector Barnaby,
529
00:32:55,725 --> 00:32:57,779
this is Detective Sergeant Troy.
530
00:32:57,779 --> 00:33:00,285
- Harry the poolman.
531
00:33:00,285 --> 00:33:01,460
You'll have to excuse
the whiff of chlorine,
532
00:33:01,460 --> 00:33:03,097
it goes with the job.
533
00:33:03,097 --> 00:33:06,726
- Everywhere I go in
this village, you pop up.
534
00:33:06,726 --> 00:33:07,883
- Well, there's a lot of swimming-pools
535
00:33:07,883 --> 00:33:09,729
in this neck of the woods,
I'm very happy to say.
536
00:33:09,729 --> 00:33:11,366
- Do you live in the village, Mister?
537
00:33:11,366 --> 00:33:13,754
- Painter, just outside.
538
00:33:13,754 --> 00:33:15,620
A modest dwelling, but my own.
539
00:33:15,620 --> 00:33:17,709
- And where were you on Monday night?
540
00:33:22,127 --> 00:33:24,295
- I love it when coppers ask that.
541
00:33:24,295 --> 00:33:26,297
- Been asked it a lot,
have you, Mister Painter?
542
00:33:26,297 --> 00:33:27,757
- Oh he's good, isn't he eh?
543
00:33:29,624 --> 00:33:31,219
- We could continue this conversation
544
00:33:31,219 --> 00:33:33,659
somewhere more appropriate, if you like.
545
00:33:33,659 --> 00:33:34,528
- Chill out.
546
00:33:36,745 --> 00:33:38,873
Monday, let's see, I was in here.
547
00:33:38,873 --> 00:33:41,021
I'm on the quiz team, you see.
548
00:33:41,021 --> 00:33:42,974
- Any strangers in here that night?
549
00:33:44,315 --> 00:33:46,370
- Not that I can remember, no.
550
00:33:46,370 --> 00:33:48,799
- [Barnaby] Did you know Marjorie Empson?
551
00:33:48,799 --> 00:33:49,751
- Not really.
552
00:33:49,751 --> 00:33:51,826
I only hang around with the
swimming-pool set, you see.
553
00:33:51,826 --> 00:33:53,731
- Like the Proctors?
554
00:33:53,731 --> 00:33:56,015
- Yeah, I do their pool.
555
00:33:56,015 --> 00:33:57,485
Why?
556
00:33:57,485 --> 00:33:58,802
- Just making inquiries.
557
00:34:01,030 --> 00:34:03,376
- You follow the stock market?
558
00:34:03,376 --> 00:34:05,118
- I'm checking my pension.
559
00:34:05,118 --> 00:34:07,401
- [Harry] Oh yeah, who's it with then?
560
00:34:07,401 --> 00:34:08,502
- Dependable.
561
00:34:08,502 --> 00:34:11,777
(Harry laughs)
562
00:34:11,777 --> 00:34:15,545
Bit of an expert on pensions,
are you, Mister Painter?
563
00:34:17,189 --> 00:34:19,882
(dogs barking)
564
00:34:22,189 --> 00:34:26,012
(upbeat instrumental music)
565
00:35:20,282 --> 00:35:22,142
- [Selwyn] You might have told
me the bloody Reading Club
566
00:35:22,142 --> 00:35:24,092
were investing in the stock market.
567
00:35:24,092 --> 00:35:25,041
- [Ginny] Why?
568
00:35:25,041 --> 00:35:26,199
- Because then I wouldn't have told you
569
00:35:26,199 --> 00:35:28,182
so much about my work, that's why.
570
00:35:28,182 --> 00:35:29,587
(Ginny laughs)
571
00:35:29,587 --> 00:35:31,016
- Darling, that city gossip
572
00:35:31,016 --> 00:35:32,823
goes in one ear and out the other.
573
00:35:34,332 --> 00:35:39,545
Anyway, it's not your financial
prowess I'm interested in.
574
00:35:44,497 --> 00:35:47,212
- I've got twenty three minutes.
575
00:35:47,212 --> 00:35:50,427
(instrumental music)
576
00:36:09,106 --> 00:36:11,799
(sombre music)
577
00:36:15,640 --> 00:36:18,000
- [Barnaby] The cause of
death, was it what you thought?
578
00:36:18,000 --> 00:36:19,898
- Yes, her skull was fractured
579
00:36:19,898 --> 00:36:22,286
by multiple blows to the head.
580
00:36:22,286 --> 00:36:23,381
- How many blows?
581
00:36:23,381 --> 00:36:26,196
- Six or seven, it was a frenzied attack.
582
00:36:26,196 --> 00:36:28,608
But look at these bruises
on the upper arms.
583
00:36:34,705 --> 00:36:35,573
- They're identical.
584
00:36:35,573 --> 00:36:37,061
- Finger marks.
585
00:36:37,061 --> 00:36:40,245
See, she was held from behind,
like this, very tightly.
586
00:36:41,670 --> 00:36:43,776
- And all the blows came from behind?
587
00:36:43,776 --> 00:36:45,351
- So it looks like there
were two assailants.
588
00:36:45,351 --> 00:36:46,748
One held her while the other beat her
589
00:36:46,748 --> 00:36:48,625
to death with her own walking-stick.
590
00:36:49,751 --> 00:36:50,619
Coffee?
591
00:36:57,769 --> 00:37:00,804
- [Troy] I wanted to ask you
about Mrs. Empson's dodgy hip.
592
00:37:00,804 --> 00:37:03,369
- She was due to have a
replacement next month.
593
00:37:03,369 --> 00:37:04,474
- Hence the walking-stick.
594
00:37:04,474 --> 00:37:07,550
- Yes, she couldn't get
very far without it.
595
00:37:07,550 --> 00:37:11,126
- I believe you drove through
the village yesterday evening.
596
00:37:11,126 --> 00:37:13,556
- I'm on the committee of the golf club.
597
00:37:13,556 --> 00:37:16,781
I attended an incredibly
boring meeting there,
598
00:37:17,873 --> 00:37:20,983
had some supper, drove back to
the village, and went to bed.
599
00:37:22,909 --> 00:37:24,431
- After the meeting broke up,
600
00:37:24,431 --> 00:37:27,268
Ginny and I were talking
about Marjorie's garden party,
601
00:37:27,268 --> 00:37:30,469
and Marjorie had clearly upset
Ginny in some way or other.
602
00:37:30,469 --> 00:37:32,168
- Did they argue at the meeting?
603
00:37:32,168 --> 00:37:34,775
- Oh no, it was all very
good-humored as usual.
604
00:37:34,775 --> 00:37:37,288
Though, I have noticed some tension
605
00:37:37,288 --> 00:37:39,321
between the two in the past.
606
00:37:39,321 --> 00:37:41,723
Marjorie didn't think
Ginny was really P.L.U.
607
00:37:43,180 --> 00:37:45,202
- What's that, what's P.L.U.?
608
00:37:45,202 --> 00:37:48,792
- People Like Us and I
think Ginny resented that.
609
00:37:49,884 --> 00:37:51,969
People can be extraordinarily sensitive.
610
00:37:53,347 --> 00:37:56,568
- And Mrs. Bradshaw was
home before you, was she?
611
00:37:56,568 --> 00:37:59,164
- Yes, she was already
in bed when I got home.
612
00:37:59,164 --> 00:38:01,312
(knocking on door)
613
00:38:01,312 --> 00:38:03,683
I'm sorry James, surgery
hasn't started yet.
614
00:38:03,683 --> 00:38:06,025
- It's not you I'm after, Rupert.
615
00:38:06,025 --> 00:38:08,583
It's my young friend here,
the wallpaper expert.
616
00:38:09,737 --> 00:38:14,471
- Can you remember what Ginny
said to you about Marjorie?
617
00:38:14,471 --> 00:38:16,807
- Oh, she was going on
about how rude Marjorie was
618
00:38:16,807 --> 00:38:20,508
and so on, and then she said
619
00:38:20,508 --> 00:38:23,365
and I remember this because
I was quite taken aback,
620
00:38:23,365 --> 00:38:26,431
she said 'One of these
days, I'm going to tell
621
00:38:26,431 --> 00:38:28,495
that woman what I really think,
622
00:38:28,495 --> 00:38:31,175
and then she won't know what's hit her.'
623
00:38:31,175 --> 00:38:33,490
- Mrs. Bradshaw, can I ask you,
624
00:38:33,490 --> 00:38:36,371
what are the investments
of the Reading Club worth?
625
00:38:37,484 --> 00:38:38,516
- At yesterday's count,
626
00:38:38,516 --> 00:38:40,886
about a hundred and fifty thousand pounds.
627
00:38:41,780 --> 00:38:44,039
All the paperwork is at Marjorie's.
628
00:38:44,039 --> 00:38:45,408
(knocking on door)
629
00:38:45,408 --> 00:38:47,372
- Sorry, sir, something's come up.
630
00:38:54,383 --> 00:38:55,790
- There.
631
00:38:55,790 --> 00:38:57,330
One of the dogs found it.
632
00:38:58,630 --> 00:39:00,851
- Mrs. Empson's silver, by the look of it.
633
00:39:05,470 --> 00:39:06,617
- Who's house is this?
634
00:39:08,279 --> 00:39:10,208
- Do you know, I'm not entirely sure.
635
00:39:11,413 --> 00:39:13,322
- I think you'll find it's
Ginny Sharp's place, sir.
636
00:39:13,322 --> 00:39:14,190
- Oh.
637
00:39:16,277 --> 00:39:18,733
- Bit of a trek from Chetwood
House, isn't it, sir?
638
00:39:18,733 --> 00:39:22,310
- Yes, if Doctor Bradshaw and
my dear wife had their way,
639
00:39:22,310 --> 00:39:23,616
I'd never leave the house.
640
00:39:23,616 --> 00:39:25,608
'You must rest,' they say.
641
00:39:26,585 --> 00:39:27,558
But I need the open air.
642
00:39:27,558 --> 00:39:29,397
It's good for the soul.
643
00:39:33,050 --> 00:39:36,264
(machinery rumbling)
644
00:39:43,082 --> 00:39:44,853
- A piece of cloth soaked in petrol
645
00:39:44,853 --> 00:39:46,521
was shoved under the wheel arch,
646
00:39:47,429 --> 00:39:49,455
here, by the petrol tank.
647
00:39:50,890 --> 00:39:52,037
- [Barnaby] How was it lit?
648
00:39:52,037 --> 00:39:53,289
- Match, cigarette, lighter.
649
00:39:53,289 --> 00:39:54,752
A kid could've done it.
650
00:39:55,802 --> 00:39:58,617
Just bad luck the driver got
into the car when he did.
651
00:39:59,615 --> 00:40:00,483
Here.
652
00:40:02,181 --> 00:40:03,049
- What's that?
653
00:40:03,049 --> 00:40:03,918
- The remains of the cloth.
654
00:40:03,918 --> 00:40:05,926
It was blown clear when the tank went up.
655
00:40:07,087 --> 00:40:09,078
- Looks like towelling, a bit of towel.
656
00:40:10,462 --> 00:40:11,602
There's some letters though.
657
00:40:12,756 --> 00:40:14,164
You see what they are Troy?
658
00:40:17,135 --> 00:40:18,282
- [Troy] The Feathers.
659
00:40:19,517 --> 00:40:20,632
The Feathers Hotel?
660
00:40:21,787 --> 00:40:25,611
(upbeat instrumental music)
661
00:40:52,515 --> 00:40:54,089
- [Lavinia] James would be terribly upset
662
00:40:54,089 --> 00:40:56,266
if he knew I was meeting you here.
663
00:40:56,266 --> 00:40:58,112
- [Selwyn] You're not having
second thoughts, are you?
664
00:40:58,112 --> 00:40:59,584
- No, of course not.
665
00:40:59,584 --> 00:41:02,553
- Because when I want
something, I usually get it
666
00:41:02,553 --> 00:41:05,583
and I want Chetwood House.
667
00:41:07,716 --> 00:41:11,909
- Well, it's going to be
an awful wrench for James.
668
00:41:11,909 --> 00:41:13,963
- Look, people like me come along,
669
00:41:13,963 --> 00:41:16,080
plenty of money and lots of ideas,
670
00:41:16,080 --> 00:41:18,134
and we keep the traditions alive.
671
00:41:18,134 --> 00:41:20,209
Chetwood House will prosper.
672
00:41:20,209 --> 00:41:22,239
There'll be trout in the lake
and pheasant in the woods,
673
00:41:22,239 --> 00:41:25,037
and a roof that doesn't bloody leak
674
00:41:25,037 --> 00:41:28,497
and you'll have stacks of lovely cash.
675
00:41:28,497 --> 00:41:32,315
- I know.
676
00:41:32,315 --> 00:41:35,213
- Don't often see you in a
skirt and make-up, Lavinia.
677
00:41:35,213 --> 00:41:36,729
Not unattractive, actually.
678
00:41:37,601 --> 00:41:39,885
They have excellent rooms here.
679
00:41:39,885 --> 00:41:43,156
Instead of shaking hands on
the deal, we could, you know.
680
00:41:45,495 --> 00:41:46,627
- Really, Selwyn!
681
00:41:46,627 --> 00:41:47,684
Certainly not!
682
00:41:47,684 --> 00:41:49,707
- No harm in asking, I always do.
683
00:41:49,707 --> 00:41:52,150
You'd be surprised how often it works.
684
00:42:03,644 --> 00:42:04,733
- [Troy] What is it?
685
00:42:04,733 --> 00:42:06,195
- See that indentation?
686
00:42:07,412 --> 00:42:08,455
It was made recently
687
00:42:10,457 --> 00:42:11,878
and the other one.
688
00:42:11,878 --> 00:42:13,126
- Made during the struggle?
689
00:42:13,126 --> 00:42:16,880
- Yes, by Marjorie Empson's
walking stick, I reckon.
690
00:42:16,880 --> 00:42:21,332
Which could be how the
pictures and vases got smashed.
691
00:42:21,332 --> 00:42:24,135
- She must have put up a hell of a fight.
692
00:42:24,135 --> 00:42:26,734
- A seventy year-old
woman with a dodgy hip
693
00:42:27,766 --> 00:42:29,427
against two assailants?
694
00:42:30,436 --> 00:42:32,573
We're missing something here, Troy.
695
00:42:32,573 --> 00:42:34,898
How about the paperwork
that was in the safe?
696
00:42:34,898 --> 00:42:37,223
- It was to do with the
Reading Club investments.
697
00:42:37,223 --> 00:42:40,789
Statements and chequebooks and, you know.
698
00:42:40,789 --> 00:42:42,333
- No, I don't know.
699
00:42:42,333 --> 00:42:43,563
- Well, stuff to do with shares.
700
00:42:43,563 --> 00:42:46,313
- 'Stuff to do with shares.'
701
00:42:47,625 --> 00:42:50,601
Is that from the business
section of 'The Hawk', Troy?
702
00:42:50,601 --> 00:42:53,024
- I made a list of all the
companies they had shares in.
703
00:42:55,218 --> 00:42:56,399
- And where are they?
704
00:42:56,399 --> 00:42:57,327
- Where are what?
705
00:42:57,327 --> 00:43:00,695
- The share certificates
or whatever they're called.
706
00:43:00,695 --> 00:43:01,664
- I'm not sure yet.
707
00:43:01,664 --> 00:43:02,822
I'm trying to find someone at the nick
708
00:43:02,822 --> 00:43:04,559
who understands all this stuff.
709
00:43:04,559 --> 00:43:06,322
- 'All this stuff.'
710
00:43:06,322 --> 00:43:08,275
(phone rings)
711
00:43:08,275 --> 00:43:09,144
- Troy.
712
00:43:13,499 --> 00:43:14,368
Yeah.
713
00:43:16,440 --> 00:43:18,056
Right.
714
00:43:18,056 --> 00:43:18,924
Yeah.
715
00:43:18,924 --> 00:43:19,793
Okay, thanks.
716
00:43:20,684 --> 00:43:24,291
Sir, door-to-door have
turned up a witness.
717
00:43:24,291 --> 00:43:27,086
Someone was seen in the
village late on Monday night.
718
00:43:27,086 --> 00:43:28,556
- Can they identify them?
719
00:43:28,556 --> 00:43:32,466
- Don't know yet, but Harry
the poolman's alibi checks out.
720
00:43:32,466 --> 00:43:34,989
He was in the pub till gone midnight.
721
00:43:34,989 --> 00:43:36,491
But, there is something else.
722
00:43:36,491 --> 00:43:37,544
- Yeah?
723
00:43:37,544 --> 00:43:40,592
- Harry does have form for embezzlement.
724
00:43:42,341 --> 00:43:43,800
He used to work in the city.
725
00:43:45,487 --> 00:43:49,311
(upbeat instrumental music)
726
00:44:01,412 --> 00:44:02,965
- I was expecting you.
727
00:44:06,636 --> 00:44:08,440
I was a currency trader.
728
00:44:08,440 --> 00:44:11,015
Big pay checks, big bonuses.
729
00:44:11,015 --> 00:44:12,371
But I was stupid.
730
00:44:12,371 --> 00:44:16,322
Instead of buying a Ferrari
and sipping too much champagne,
731
00:44:16,322 --> 00:44:18,179
I played the stock market.
732
00:44:18,179 --> 00:44:19,211
- And?
733
00:44:19,211 --> 00:44:21,442
- I lost, big time.
734
00:44:21,442 --> 00:44:23,903
But that wasn't the stupid bit.
735
00:44:23,903 --> 00:44:25,519
The stupid bit was using
other people's money
736
00:44:25,519 --> 00:44:27,365
when I ran out of my own,
737
00:44:27,365 --> 00:44:29,773
but I've paid my debt to society.
738
00:44:29,773 --> 00:44:30,754
No more deals for this boy.
739
00:44:30,754 --> 00:44:35,372
- Oh, so what's all this about then?
740
00:44:35,372 --> 00:44:37,635
- I have to follow the market,
read the business pages.
741
00:44:37,635 --> 00:44:39,512
It's just a habit.
742
00:44:39,512 --> 00:44:41,747
- That doesn't sound very healthy to me.
743
00:44:44,910 --> 00:44:47,135
- I don't know what you
want from me, Inspector.
744
00:44:47,135 --> 00:44:49,595
But I'm a white collar criminal, alright?
745
00:44:49,595 --> 00:44:52,515
I don't go round bashing up
old ladies for their silver.
746
00:44:55,518 --> 00:44:57,304
- What do you think of that?
747
00:44:59,708 --> 00:45:02,024
- Well, it looks like
someone's share portfolio.
748
00:45:02,024 --> 00:45:04,934
- It's the Reading Club's
portfolio, actually.
749
00:45:04,934 --> 00:45:05,872
What do you think?
750
00:45:08,451 --> 00:45:10,439
- Well, it's an interesting mix.
751
00:45:10,439 --> 00:45:12,715
Lots of blue chip stuff,
very conservative,
752
00:45:14,287 --> 00:45:15,802
plus a few wild cards.
753
00:45:16,893 --> 00:45:18,645
- What does that mean?
754
00:45:18,645 --> 00:45:20,689
- Small companies that
suddenly went through the roof.
755
00:45:20,689 --> 00:45:22,826
You know, a merger here, a buy-out there.
756
00:45:23,895 --> 00:45:26,768
Well it looks like the
ladies timed it beautifully.
757
00:45:26,768 --> 00:45:29,075
- Perhaps they had inside information.
758
00:45:30,240 --> 00:45:32,002
- In Midsomer Market?
759
00:45:32,002 --> 00:45:34,672
- Like Tamsin Proctor for instance?
760
00:45:34,672 --> 00:45:36,726
She's married to a stockbroker.
761
00:45:36,726 --> 00:45:37,594
- Is she?
762
00:45:40,980 --> 00:45:42,659
- Alright, Harry.
763
00:45:42,659 --> 00:45:44,807
Can we drop the 'I'm just the poolman,
764
00:45:44,807 --> 00:45:46,423
what should I know about it?' act.
765
00:45:46,423 --> 00:45:49,332
If you don't want to help
me, that's your choice.
766
00:45:49,332 --> 00:45:50,750
But I'll take you in for questioning
767
00:45:50,750 --> 00:45:52,273
and I'll get forensics to turn this little
768
00:45:52,273 --> 00:45:55,369
hideaway of yours inside
out just for the fun of it.
769
00:45:55,369 --> 00:45:57,531
- Hey, don't get bent out of shape.
770
00:46:00,500 --> 00:46:03,065
If Tamsin got inside
information from her husband,
771
00:46:03,065 --> 00:46:04,517
and that is a big if,
772
00:46:06,575 --> 00:46:07,945
I don't think she'd pass it on.
773
00:46:07,945 --> 00:46:09,655
- Why not?
774
00:46:09,655 --> 00:46:13,036
- Because she's not like that.
775
00:46:14,680 --> 00:46:17,384
- You've got a soft spot
for Tamsin, haven't you?
776
00:46:18,580 --> 00:46:19,449
- Yeah.
777
00:46:20,958 --> 00:46:22,668
She's one of the good guys,
but she's got her problems.
778
00:46:22,668 --> 00:46:23,648
- [Barnaby] Has she?
779
00:46:23,648 --> 00:46:24,909
Like what?
780
00:46:24,909 --> 00:46:25,778
- Come with me.
781
00:46:28,325 --> 00:46:29,779
Here.
782
00:46:29,779 --> 00:46:32,928
These started turning up in
the pool a few weeks back,
783
00:46:32,928 --> 00:46:34,461
one at a time.
784
00:46:34,461 --> 00:46:35,608
- Did you show them to her?
785
00:46:35,608 --> 00:46:37,099
- Yeah.
786
00:46:37,099 --> 00:46:38,287
She said it must be the kids next door
787
00:46:38,287 --> 00:46:40,115
and that I should throw them back.
788
00:46:41,885 --> 00:46:43,091
- Why didn't you?
789
00:46:43,091 --> 00:46:45,670
- There aren't any kids next door.
790
00:46:45,670 --> 00:46:47,651
That family moved out over a year ago.
791
00:47:03,542 --> 00:47:04,689
- [Joyce] What's that?
792
00:47:05,995 --> 00:47:07,142
- That is nothing.
793
00:47:08,868 --> 00:47:09,737
It's a dead-end.
794
00:47:11,175 --> 00:47:12,916
- Is it an anagram?
795
00:47:12,916 --> 00:47:16,579
- Well I was hoping it
would be, but no luck.
796
00:47:25,585 --> 00:47:27,357
- There's an E missing, obviously.
797
00:47:31,132 --> 00:47:34,270
- [Troy] Why did you really
want to sell your shares?
798
00:47:34,270 --> 00:47:36,418
- [Tamsin] I've told
you everything I know.
799
00:47:36,418 --> 00:47:38,003
- You may have been the last person
800
00:47:38,003 --> 00:47:40,756
to see Marjorie Empson alive.
801
00:47:40,756 --> 00:47:41,882
Sooner or later, you're going to have
802
00:47:41,882 --> 00:47:44,242
to tell someone the truth, Mrs. Proctor,
803
00:47:45,113 --> 00:47:47,056
and it might as well be us.
804
00:47:47,056 --> 00:47:49,452
- [Tamsin] The truth,
wouldn't that be nice?
805
00:47:49,452 --> 00:47:50,436
- Who's Maureen?
806
00:47:51,663 --> 00:47:52,531
- What?
807
00:47:54,051 --> 00:47:56,686
- Maureen, who is she?
808
00:47:59,734 --> 00:48:00,603
- It's me.
809
00:48:01,902 --> 00:48:02,771
I'm Maureen.
810
00:48:09,650 --> 00:48:13,104
Where I come from, if
you don't get out young,
811
00:48:14,206 --> 00:48:15,457
you don't get out at all
812
00:48:17,220 --> 00:48:19,274
and I almost blew it.
813
00:48:19,274 --> 00:48:20,212
- How do you mean?
814
00:48:21,901 --> 00:48:22,989
- I got pregnant.
815
00:48:24,842 --> 00:48:29,013
They took the baby away
from me in the hospital
816
00:48:30,201 --> 00:48:33,910
because I said, I said
that I didn't want it.
817
00:48:38,325 --> 00:48:41,546
'Cause I thought that
it would hold me back.
818
00:48:41,546 --> 00:48:43,350
- Hold you back from what?
819
00:48:43,350 --> 00:48:44,219
- All this!
820
00:48:47,239 --> 00:48:49,241
I was destined for better things,
821
00:48:49,241 --> 00:48:52,456
and I didn't want a baby in tow.
822
00:48:55,435 --> 00:49:00,558
So, Maureen became Tamsin.
823
00:49:02,296 --> 00:49:06,105
I learnt how to dress, how to talk.
824
00:49:08,114 --> 00:49:09,942
I learnt how to read a menu.
825
00:49:11,044 --> 00:49:14,788
I worked hard, and it paid off.
826
00:49:14,788 --> 00:49:15,813
I met Selwyn.
827
00:49:17,551 --> 00:49:19,764
- Did you tell him about your baby?
828
00:49:19,764 --> 00:49:21,315
- God no.
829
00:49:21,315 --> 00:49:23,192
He'd have never married me if I had.
830
00:49:25,174 --> 00:49:26,043
But
831
00:49:29,125 --> 00:49:31,328
I wanted my baby back.
832
00:49:34,161 --> 00:49:37,000
It was like an ache that wouldn't go away.
833
00:49:41,012 --> 00:49:45,040
Then I got a letter, about a month ago.
834
00:49:46,371 --> 00:49:51,585
Peter's foster parents
wanted to adopt him legally.
835
00:49:51,679 --> 00:49:54,004
So suddenly, there wasn't any time.
836
00:49:54,004 --> 00:49:56,308
So that's why I wanted to sell my shares.
837
00:49:56,308 --> 00:49:58,227
- I don't understand.
838
00:49:58,227 --> 00:50:00,159
You're married to a very rich man.
839
00:50:01,146 --> 00:50:03,096
- Selwyn's a control freak,
840
00:50:03,096 --> 00:50:05,682
I have to negotiate for every penny.
841
00:50:05,682 --> 00:50:07,903
When Marjorie Empson
told me about the club,
842
00:50:07,903 --> 00:50:10,270
I jumped at the chance because
843
00:50:10,270 --> 00:50:13,352
I thought that I could make
enough money to leave Selwyn.
844
00:50:13,352 --> 00:50:16,428
- Have you talked to anyone in
the village about your baby?
845
00:50:17,323 --> 00:50:18,801
- No, not a soul.
846
00:50:19,842 --> 00:50:20,899
- Someone knows.
847
00:50:22,011 --> 00:50:23,575
- Well, it doesn't matter now,
848
00:50:26,468 --> 00:50:28,615
because I'm never going
to get my baby back.
849
00:50:34,409 --> 00:50:36,911
- I hear you found
Marjorie Empson's silver.
850
00:50:36,911 --> 00:50:38,465
- Yeah.
- Say 'Ah.'
851
00:50:39,581 --> 00:50:41,750
Outside Ginny Sharp's house.
852
00:50:41,750 --> 00:50:42,906
- Yeah.
- And again.
853
00:50:42,906 --> 00:50:43,775
- Ah!
854
00:50:45,323 --> 00:50:47,651
- You've got to stop it, James.
855
00:50:47,651 --> 00:50:49,466
Everyone in the village
knows that Ginny Sharp
856
00:50:49,466 --> 00:50:51,238
likes to sunbathe in the nude,
857
00:50:51,238 --> 00:50:53,438
and people are beginning to talk
858
00:50:53,438 --> 00:50:56,191
about your rambles along the bridlepath.
859
00:50:57,953 --> 00:51:01,074
- Yes, well she's such
a gorgeous creature.
860
00:51:02,144 --> 00:51:04,345
Not the sort of woman I'd
ever stand a chance with.
861
00:51:04,345 --> 00:51:05,766
- And never will.
862
00:51:06,816 --> 00:51:08,008
Grow up, James.
863
00:51:09,761 --> 00:51:12,108
You have Lavinia, you're lucky.
864
00:51:12,108 --> 00:51:15,121
- Yeah, fat lot of good she is.
865
00:51:15,121 --> 00:51:17,504
I don't know what she's playing at lately.
866
00:51:17,504 --> 00:51:19,746
She was out all day yesterday.
867
00:51:19,746 --> 00:51:22,050
When I asked her where
she'd been, she just mumbled
868
00:51:22,050 --> 00:51:23,909
and blushed and fled my presence.
869
00:51:24,837 --> 00:51:28,455
(clears throat) What about my throat?
870
00:51:28,455 --> 00:51:29,641
- Perfectly alright.
871
00:51:29,641 --> 00:51:30,770
- It can't be!
872
00:51:32,874 --> 00:51:35,522
- Stay away from Ginny
Sharp's house, James.
873
00:51:35,522 --> 00:51:37,034
You'll only get into trouble.
874
00:51:38,233 --> 00:51:39,102
Next, please.
875
00:51:41,069 --> 00:51:41,938
- Mister Baker.
876
00:51:45,167 --> 00:51:46,036
Lord Chetwood,
877
00:51:49,089 --> 00:51:51,121
is everything alright?
878
00:51:51,121 --> 00:51:52,931
- No it isn't actually.
879
00:51:52,931 --> 00:51:55,557
Your husband no longer takes me seriously,
880
00:51:55,557 --> 00:51:57,508
and my wife seems to have deserted me.
881
00:51:57,508 --> 00:51:58,605
- What do you mean, Lord Chetwood?
882
00:51:58,605 --> 00:52:00,109
- Well, she is either up on the roof
883
00:52:00,109 --> 00:52:02,198
or out cavorting I know not where.
884
00:52:03,070 --> 00:52:05,104
Sometimes, you know, I think
885
00:52:05,104 --> 00:52:06,876
I might be better off without her.
886
00:52:07,950 --> 00:52:08,819
Good day Sandra.
887
00:52:10,807 --> 00:52:12,424
- The witness saw someone
hurrying through here
888
00:52:12,424 --> 00:52:14,530
about half past ten.
889
00:52:14,530 --> 00:52:16,594
They were heading towards
the gate over there.
890
00:52:16,594 --> 00:52:18,930
It's a shortcut through to Hollybank Lane.
891
00:52:18,930 --> 00:52:20,807
- Can they identify who it was?
892
00:52:20,807 --> 00:52:22,924
- No, it was too dark.
893
00:52:22,924 --> 00:52:25,948
But there are only three
houses in Hollybank Lane.
894
00:52:25,948 --> 00:52:28,742
That's empty, the kids are at school,
895
00:52:28,742 --> 00:52:30,994
the parents are in Switzerland.
896
00:52:30,994 --> 00:52:33,601
The elderly couple who
live there are on a cruise,
897
00:52:34,498 --> 00:52:37,699
which just leaves the
Lodge down at the far end.
898
00:52:37,699 --> 00:52:39,576
- [Barnaby] Where Ginny Sharp lives.
899
00:52:41,797 --> 00:52:43,861
- I've already told you.
900
00:52:43,861 --> 00:52:47,021
I had an early supper and went to bed.
901
00:52:47,021 --> 00:52:49,461
- Someone was seen taking a shortcut
902
00:52:49,461 --> 00:52:51,595
through the churchyard at ten-thirty.
903
00:52:53,294 --> 00:52:54,632
- What's that got to do with me?
904
00:52:54,632 --> 00:52:57,284
- We have a witness, says
it was you, Mrs. Sharp.
905
00:53:06,029 --> 00:53:08,010
- All right, yes, it was me.
906
00:53:08,010 --> 00:53:09,105
- Where had you been?
907
00:53:14,465 --> 00:53:15,823
- Marjorie Empson's.
908
00:53:18,034 --> 00:53:22,379
- Would you tell us exactly
what happened, please?
909
00:53:22,379 --> 00:53:24,068
- I was about to go to
the Reading Club meeting
910
00:53:24,068 --> 00:53:26,105
when a parcel was delivered to me.
911
00:53:27,822 --> 00:53:29,952
It contained a bathrobe from a hotel.
912
00:53:31,982 --> 00:53:37,196
I go to this hotel occasionally
to meet a friend discreetly.
913
00:53:37,801 --> 00:53:39,730
- Who was the parcel from?
914
00:53:39,730 --> 00:53:40,661
- It didn't say.
915
00:53:44,248 --> 00:53:45,116
It was scary.
916
00:53:45,116 --> 00:53:47,654
It was like someone was
trying to send me a message.
917
00:53:47,654 --> 00:53:50,157
- What did you do after
you'd opened the parcel?
918
00:53:52,075 --> 00:53:54,004
- I went to the Reading Club meeting,
919
00:53:55,672 --> 00:53:56,893
only I didn't pay much attention
920
00:53:56,893 --> 00:53:58,738
because my mind was on the bathrobe
921
00:53:58,738 --> 00:54:00,302
and who might've sent it to me
922
00:54:02,440 --> 00:54:03,722
and then, after the meeting,
923
00:54:03,722 --> 00:54:06,642
Marjorie said something to me.
924
00:54:06,642 --> 00:54:09,520
- Ginny, I want to pick your brains
925
00:54:09,520 --> 00:54:11,348
about the Gardening Club lunch.
926
00:54:12,711 --> 00:54:14,014
What's the Feathers like?
927
00:54:15,713 --> 00:54:16,694
- What?
928
00:54:16,694 --> 00:54:18,216
There was something about the way
929
00:54:18,216 --> 00:54:20,082
she looked at me when she
said it and I thought,
930
00:54:20,082 --> 00:54:23,899
my God, it's you, isn't it, you old cow!
931
00:54:23,899 --> 00:54:26,328
- Did you say anything to her?
932
00:54:26,328 --> 00:54:28,049
- No, not in front of the others.
933
00:54:30,656 --> 00:54:35,765
I went home, had a glass of wine and fumed
934
00:54:37,027 --> 00:54:40,669
and then, I thought, sod it,
I'm going to confront her.
935
00:54:42,501 --> 00:54:44,013
So I went 'round to her house
936
00:54:45,149 --> 00:54:47,269
and I got a typically warm welcome.
937
00:54:49,028 --> 00:54:51,809
- [Marjorie] What on Earth do you want?
938
00:54:51,809 --> 00:54:54,318
- Are you spying on me, Marjorie?
939
00:54:54,318 --> 00:54:55,882
- What are you talking about?
940
00:54:56,786 --> 00:54:59,195
- I'm talking about the bathrobe!
941
00:54:59,195 --> 00:55:00,324
- Bathrobe?
942
00:55:00,324 --> 00:55:02,031
What bathrobe?
943
00:55:02,031 --> 00:55:03,765
- The bathrobe you sent me!
944
00:55:05,180 --> 00:55:06,674
- Have you been drinking?
945
00:55:07,703 --> 00:55:09,465
- And then she mentioned Gerald
946
00:55:10,610 --> 00:55:12,614
and that was it as far as I was concerned.
947
00:55:12,614 --> 00:55:14,731
- When you first moved into this village,
948
00:55:14,731 --> 00:55:15,638
darling Gerald said
949
00:55:15,638 --> 00:55:18,620
'That woman is going to
be nothing but trouble.'
950
00:55:18,620 --> 00:55:20,226
- Well that didn't stop darling Gerald
951
00:55:20,226 --> 00:55:23,292
trying to stick his hand up
my skirt every chance he got.
952
00:55:23,292 --> 00:55:25,221
- How dare you!
953
00:55:25,221 --> 00:55:27,806
- Gerald's reputation is notorious.
954
00:55:27,806 --> 00:55:29,488
No-one was safe.
955
00:55:30,757 --> 00:55:32,801
Your garden parties were the worst,
956
00:55:32,801 --> 00:55:35,087
when Gerald had been at the Pimms.
957
00:55:35,087 --> 00:55:37,410
'Old Wandering Hands' we used to call him.
958
00:55:37,410 --> 00:55:39,741
- Shut up!
959
00:55:39,741 --> 00:55:40,610
Shut up!
960
00:55:42,418 --> 00:55:43,287
Shut up!
961
00:55:44,617 --> 00:55:45,486
Shut up!
962
00:55:46,534 --> 00:55:50,235
- She went berserk and
she was trying to hit me.
963
00:55:50,235 --> 00:55:53,061
And then she dropped her
stick and I grabbed her.
964
00:55:53,061 --> 00:55:54,917
She pushed me away and I remember
965
00:55:54,917 --> 00:55:57,263
almost ripping one of her sleeves off.
966
00:55:57,263 --> 00:55:58,827
Come on, it's alright.
967
00:56:02,407 --> 00:56:04,896
Marjorie, are you alright?
968
00:56:04,896 --> 00:56:05,764
Marjorie?
969
00:56:07,181 --> 00:56:08,050
- Get out.
970
00:56:09,755 --> 00:56:11,311
Get out of my house.
971
00:56:16,240 --> 00:56:18,798
- But she was alright when
I left her, I promise.
972
00:56:26,396 --> 00:56:29,340
I didn't kill Marjorie, I swear.
973
00:56:31,099 --> 00:56:33,654
- Withholding evidence,
that's a serious offence.
974
00:56:35,595 --> 00:56:37,637
- Are you going to arrest me?
975
00:56:37,637 --> 00:56:40,087
- No, but I'm going to
ask you to come down
976
00:56:40,087 --> 00:56:43,215
to Causton Police station to
make a formal statement please.
977
00:56:44,187 --> 00:56:46,180
- Of course, I'll do
anything I can to help.
978
00:56:47,449 --> 00:56:50,118
I want to know who sent me that bathrobe.
979
00:56:50,118 --> 00:56:52,405
I want to know who's been spying on me.
980
00:56:54,070 --> 00:56:56,677
(water drips)
981
00:57:07,792 --> 00:57:09,241
- I've brought you a mug of tea.
982
00:57:09,241 --> 00:57:12,004
- I think my glands are up.
983
00:57:12,004 --> 00:57:14,726
- Actually James, you're
looking rather well.
984
00:57:14,726 --> 00:57:17,301
- An illusion, Lavinia, I can assure you.
985
00:57:17,301 --> 00:57:18,285
- Cod liver oil.
986
00:57:19,481 --> 00:57:21,410
I had an interesting conversation
987
00:57:21,410 --> 00:57:23,810
with Selwyn Proctor yesterday.
988
00:57:23,810 --> 00:57:25,049
- Poor you.
989
00:57:25,049 --> 00:57:26,272
- Seaweed extract.
990
00:57:27,218 --> 00:57:29,900
Actually, I met him for a drink.
991
00:57:30,950 --> 00:57:31,819
- You did what?
992
00:57:31,819 --> 00:57:35,100
- He made me rather an
interesting proposition.
993
00:57:35,100 --> 00:57:37,415
- Oh really Lavinia, I don't
think I want to hear this.
994
00:57:37,415 --> 00:57:39,000
- About the house.
995
00:57:39,000 --> 00:57:40,431
Vitamin C.
996
00:57:40,431 --> 00:57:42,285
- What house?
997
00:57:42,285 --> 00:57:44,005
- This house, he wants to buy it.
998
00:57:46,189 --> 00:57:49,698
Oh James, the house needs
millions spending on it.
999
00:57:49,698 --> 00:57:53,244
We'll never raise the money
and Selwyn wants it badly.
1000
00:57:53,244 --> 00:57:54,891
You know what he's like.
1001
00:57:54,891 --> 00:57:57,967
He'll do it all up and
have shooting weekends
1002
00:57:57,967 --> 00:58:00,230
for his business chums and swan about
1003
00:58:00,230 --> 00:58:02,054
like the Lord of the manor.
1004
00:58:02,054 --> 00:58:04,693
Well frankly, he's welcome.
1005
00:58:04,693 --> 00:58:06,913
- What's to become of us?
1006
00:58:06,913 --> 00:58:09,917
- Oh, we'll pay off our
debts, and buy a cottage
1007
00:58:09,917 --> 00:58:12,398
with a vegetable patch and have holidays.
1008
00:58:12,398 --> 00:58:13,462
- Holidays?
1009
00:58:13,462 --> 00:58:14,473
- We'll go to Paris.
1010
00:58:14,473 --> 00:58:16,067
- I don't like Paris.
1011
00:58:16,067 --> 00:58:17,186
- And New York.
1012
00:58:17,186 --> 00:58:18,142
- New York!
1013
00:58:19,249 --> 00:58:21,786
- Oh James, please pull yourself together.
1014
00:58:23,232 --> 00:58:25,755
We've got the public in this weekend,
1015
00:58:25,755 --> 00:58:28,258
and you've got to make
one of your guided tours.
1016
00:58:30,281 --> 00:58:32,679
Would you like me to
make you some eggy bread?
1017
00:58:35,202 --> 00:58:36,881
- If you're satisfied
that this is accurate,
1018
00:58:36,881 --> 00:58:39,345
could you sign just there?
1019
00:58:46,432 --> 00:58:48,406
- That bathrobe that was sent to you,
1020
00:58:49,519 --> 00:58:51,023
which hotel was it from?
1021
00:58:52,167 --> 00:58:53,597
- The Feathers.
1022
00:58:53,597 --> 00:58:56,112
It's on the London Road,
the other side of Causton.
1023
00:58:56,112 --> 00:59:00,053
- And the 'friend' you met
there, was that Selwyn Proctor?
1024
00:59:05,159 --> 00:59:06,702
- Oh God.
1025
00:59:06,702 --> 00:59:07,693
- [Barnaby] Was it?
1026
00:59:08,743 --> 00:59:10,167
- (sighs) Yes.
1027
00:59:12,052 --> 00:59:14,544
- So it was you passing inside information
1028
00:59:14,544 --> 00:59:16,160
to the Reading Club, wasn't it?
1029
00:59:19,494 --> 00:59:22,093
(Ginny sighs)
1030
00:59:22,093 --> 00:59:23,796
How long has this been going on?
1031
00:59:25,847 --> 00:59:26,778
- Four years.
1032
00:59:30,424 --> 00:59:33,534
Selwyn said he'd leave Tamsin
when the time was right.
1033
00:59:35,283 --> 00:59:37,973
It's as old as the hills
that one, isn't it?
1034
00:59:37,973 --> 00:59:38,967
- Indeed it is.
1035
00:59:44,031 --> 00:59:45,835
We didn't ask Ginny Sharp
1036
00:59:45,835 --> 00:59:47,764
what Mrs. Empson was wearing, did we?
1037
00:59:48,672 --> 00:59:49,579
- Sir?
1038
00:59:49,579 --> 00:59:52,335
- We assumed she was
wearing her night clothes.
1039
00:59:53,280 --> 00:59:55,731
But Ginny said she'd almost torn off
1040
00:59:55,731 --> 00:59:57,336
one of Marjorie's sleeves
1041
00:59:58,463 --> 01:00:01,591
but there were no rips in the
clothes the body was found in.
1042
01:00:02,654 --> 01:00:03,523
Come on, Troy.
1043
01:00:20,182 --> 01:00:23,300
- Okay, that's what she was
wearing when Ginny came round.
1044
01:00:23,300 --> 01:00:25,594
I still don't see the significance.
1045
01:00:25,594 --> 01:00:28,576
- Bullard's theory is that
there were two assailants.
1046
01:00:28,576 --> 01:00:31,652
Marjorie Empson was hit
repeatedly from behind,
1047
01:00:31,652 --> 01:00:33,550
while someone else held her,
1048
01:00:33,550 --> 01:00:35,468
leaving bruises on her upper arms.
1049
01:00:35,468 --> 01:00:36,813
- Are you saying Bullard is wrong?
1050
01:00:36,813 --> 01:00:39,764
- I think he's just
wrong about the timing.
1051
01:00:39,764 --> 01:00:41,550
What does this blouse tell us?
1052
01:00:42,527 --> 01:00:46,782
Ginny Sharp came here to
confront Marjorie Empson.
1053
01:00:46,782 --> 01:00:48,241
They argued.
1054
01:00:48,241 --> 01:00:50,337
Marjorie attacked Ginny,
1055
01:00:50,337 --> 01:00:53,987
Ginny grabbed her by the
arms leaving the bruises.
1056
01:00:53,987 --> 01:00:55,290
- And ripping the blouse.
1057
01:00:56,265 --> 01:00:57,834
- Hmm, yup.
1058
01:00:57,834 --> 01:01:02,172
Ginny goes, Marjorie gets changed for bed
1059
01:01:02,172 --> 01:01:05,853
and then someone else turns up,
1060
01:01:05,853 --> 01:01:09,638
and that someone else is the killer.
1061
01:01:09,638 --> 01:01:11,685
- Or Ginny comes back.
1062
01:01:13,429 --> 01:01:15,070
- I don't think Ginny
Sharp's the murderer.
1063
01:01:15,070 --> 01:01:15,939
- Why not, sir?
1064
01:01:15,939 --> 01:01:17,166
- The timing for a start.
1065
01:01:17,166 --> 01:01:18,303
Then we come back to the silver.
1066
01:01:18,303 --> 01:01:22,369
Why would she get rid of it
over her own garden wall?
1067
01:01:22,369 --> 01:01:24,726
No, it could be a crude attempt
1068
01:01:24,726 --> 01:01:26,050
to incriminate her or something.
1069
01:01:26,050 --> 01:01:27,510
- By someone who knew Ginny had
1070
01:01:27,510 --> 01:01:30,430
had a bit of a barney with
Marjorie that evening.
1071
01:01:30,430 --> 01:01:31,298
- That
1072
01:01:33,224 --> 01:01:34,215
is very good, Troy.
1073
01:01:35,601 --> 01:01:36,488
- Thank you, sir.
1074
01:01:37,621 --> 01:01:40,575
(classical music)
1075
01:01:41,701 --> 01:01:44,716
(water splashing)
1076
01:01:44,716 --> 01:01:47,670
(classical music)
1077
01:02:20,920 --> 01:02:23,961
(suspensive music)
1078
01:02:44,985 --> 01:02:47,939
(water splashing)
1079
01:02:50,956 --> 01:02:53,563
(eerie music)
1080
01:03:31,749 --> 01:03:34,356
- Oh, what are you doing here?
1081
01:03:40,220 --> 01:03:43,855
(ashtray thuds)
1082
01:03:43,855 --> 01:03:46,461
(eerie music)
1083
01:04:06,431 --> 01:04:08,130
- [Radio Presenter] And
what a fabulous prize
1084
01:04:08,130 --> 01:04:09,607
awaits our lucky.
1085
01:04:11,976 --> 01:04:15,018
(knocking on door)
1086
01:04:18,136 --> 01:04:21,163
- All the lights are on sir
and I can hear the radio.
1087
01:04:21,163 --> 01:04:22,570
- Let's try round the back.
1088
01:04:24,888 --> 01:04:27,930
(suspensive music)
1089
01:04:47,358 --> 01:04:49,617
Make the phone call, Troy.
1090
01:05:12,114 --> 01:05:14,720
(phone rings)
1091
01:05:17,998 --> 01:05:19,909
- Morning Mrs Proctor.
1092
01:05:21,980 --> 01:05:22,848
- [Tamsin] Thanks Andy.
1093
01:05:22,848 --> 01:05:24,238
- [Andy] Cheers.
1094
01:05:25,428 --> 01:05:29,078
(upbeat suspensive music)
1095
01:06:04,422 --> 01:06:06,341
- [Bullard] Someone hit her over the head,
1096
01:06:06,341 --> 01:06:08,190
then she probably fell in the pool.
1097
01:06:09,167 --> 01:06:11,161
- Maybe she was already in the pool.
1098
01:06:12,523 --> 01:06:14,057
Most of the ashtrays
were still on the bottom.
1099
01:06:14,057 --> 01:06:16,469
I think she was retrieving them.
1100
01:06:19,552 --> 01:06:21,950
- She was only struck
once, by the look of it.
1101
01:06:23,035 --> 01:06:24,984
Enough to knock her out, I suppose.
1102
01:06:24,984 --> 01:06:26,507
- So she drowned.
1103
01:06:26,507 --> 01:06:29,093
- Won't know till I've
done the post-mortem.
1104
01:06:29,093 --> 01:06:31,647
What's this ashtray business
all about then, Tom?
1105
01:06:33,316 --> 01:06:34,549
- It was a message.
1106
01:06:35,547 --> 01:06:36,538
- Anti-smoking?
1107
01:06:36,538 --> 01:06:37,476
Seems a bit harsh.
1108
01:06:45,742 --> 01:06:47,152
- I can't believe it.
1109
01:06:47,152 --> 01:06:49,916
Ginny was an excellent swimmer.
1110
01:06:49,916 --> 01:06:52,752
- We are doing our best to
establish what happened.
1111
01:06:52,752 --> 01:06:54,316
- You mean it wasn't an accident?
1112
01:06:54,316 --> 01:06:55,515
- It's too soon to say.
1113
01:06:56,492 --> 01:06:57,995
- Good God.
1114
01:06:57,995 --> 01:07:00,352
- Doctor Bradshaw, could I have a word?
1115
01:07:00,352 --> 01:07:02,675
- Yes, of course.
1116
01:07:02,675 --> 01:07:03,544
- Troy?
1117
01:07:05,642 --> 01:07:07,082
- Are you alright Mrs. Bradshaw?
1118
01:07:07,082 --> 01:07:09,081
- Yes thanks, I'm fine.
1119
01:07:12,219 --> 01:07:14,075
- I'm sorry to have to ask, but
1120
01:07:15,681 --> 01:07:19,049
can you remember what
Marjorie Empson was wearing
1121
01:07:19,049 --> 01:07:20,769
at the last Reading Club meeting?
1122
01:07:27,067 --> 01:07:29,945
- Ginny Sharp registered
with me about four years ago,
1123
01:07:29,945 --> 01:07:32,145
when she moved into the village.
1124
01:07:32,145 --> 01:07:36,006
She'd been through a very
bad divorce, she said,
1125
01:07:36,006 --> 01:07:38,652
and wanted something to help her sleep.
1126
01:07:38,652 --> 01:07:40,786
- Thank you, Mrs. Bradshaw.
1127
01:07:40,786 --> 01:07:42,844
The other thing I wanted to ask you about
1128
01:07:42,844 --> 01:07:45,065
was the Reading Club shares.
1129
01:07:45,065 --> 01:07:46,316
- What about them?
1130
01:07:46,316 --> 01:07:47,713
- I've been looking through the paperwork
1131
01:07:47,713 --> 01:07:51,272
and I can't actually, you know, find them.
1132
01:07:52,645 --> 01:07:55,148
- I'm afraid I can't help you there.
1133
01:07:55,148 --> 01:07:56,983
Marjorie was in charge of the admin.
1134
01:07:56,983 --> 01:07:59,509
I just did the sums.
1135
01:08:01,727 --> 01:08:05,585
- The Feathers Hotel used to
be owned by a patient of mine
1136
01:08:05,585 --> 01:08:06,690
and I was there one evening,
1137
01:08:06,690 --> 01:08:10,058
and I saw Ginny in the
bar with Selwyn Proctor.
1138
01:08:10,058 --> 01:08:11,341
- Did she see you?
1139
01:08:11,341 --> 01:08:12,209
- Oh yes.
1140
01:08:13,708 --> 01:08:16,085
Anyway, she came to the
surgery a couple of days later
1141
01:08:16,085 --> 01:08:17,795
with some minor complaint or other,
1142
01:08:17,795 --> 01:08:20,569
and started talking about Selwyn.
1143
01:08:20,569 --> 01:08:22,237
- Can you tell me what she said?
1144
01:08:23,832 --> 01:08:26,471
- She said it was all a terrible mistake,
1145
01:08:26,471 --> 01:08:29,077
she was going to nip it
in the bud and so on.
1146
01:08:29,077 --> 01:08:31,799
I said yes, that's exactly
what she should do.
1147
01:08:31,799 --> 01:08:32,709
- But she didn't.
1148
01:08:34,312 --> 01:08:35,615
- Well no, of course not.
1149
01:08:37,982 --> 01:08:40,818
I sit here, day after day,
telling people to give things up,
1150
01:08:40,818 --> 01:08:42,069
but they hardly ever do.
1151
01:08:43,545 --> 01:08:45,526
You've no idea how discouraging it is.
1152
01:08:49,556 --> 01:08:51,370
- [Troy] These are new, aren't they?
1153
01:08:51,370 --> 01:08:52,239
- Yeah.
1154
01:08:53,174 --> 01:08:55,145
- What happened to the old ones?
1155
01:08:55,145 --> 01:08:57,345
- People kept nicking them.
1156
01:08:57,345 --> 01:08:59,757
- Same with bathrobes
and towels, I imagine.
1157
01:09:02,757 --> 01:09:05,732
Ah, the very man we wanted to see.
1158
01:09:08,484 --> 01:09:10,722
- What the hell do you want?
1159
01:09:10,722 --> 01:09:11,599
- We wondered if you could tell us
1160
01:09:11,599 --> 01:09:14,016
where you were last night.
1161
01:09:14,016 --> 01:09:15,958
- Are you trying to be funny?
1162
01:09:15,958 --> 01:09:19,263
- Sergeant Troy does sometimes
make a stab at humour.
1163
01:09:19,263 --> 01:09:21,424
This is not one of those occasions.
1164
01:09:23,215 --> 01:09:24,748
- Have you heard about Ginny Sharp?
1165
01:09:24,748 --> 01:09:26,166
- No, what about her?
1166
01:09:26,166 --> 01:09:27,034
- She's dead.
1167
01:09:29,903 --> 01:09:31,519
We found her body this morning.
1168
01:09:34,570 --> 01:09:36,183
- I'm very sorry to hear that.
1169
01:09:37,093 --> 01:09:39,244
Of course, I only met
her a couple of times.
1170
01:09:40,232 --> 01:09:43,308
- We know about your relationship
with her, Mister Proctor.
1171
01:09:44,549 --> 01:09:46,165
- So where were you last night?
1172
01:09:47,385 --> 01:09:50,023
- I was at a banquet in the city
1173
01:09:50,023 --> 01:09:51,691
with about four hundred other people.
1174
01:09:51,691 --> 01:09:53,631
Then I stayed at my club.
1175
01:09:53,631 --> 01:09:54,934
Lots of people there too.
1176
01:09:56,873 --> 01:10:01,326
Tamsin, my wife, is not
a sophisticated woman.
1177
01:10:01,326 --> 01:10:03,224
Her parents died young, she's no siblings.
1178
01:10:03,224 --> 01:10:05,205
In fact, I'm all she has in the world.
1179
01:10:06,623 --> 01:10:09,542
She'd be devastated if she
found out about me and Ginny.
1180
01:10:15,361 --> 01:10:18,270
- Oh hello Sandra, I
hope I'm not too late.
1181
01:10:18,270 --> 01:10:19,698
Any chance of seeing Rupert?
1182
01:10:19,698 --> 01:10:20,567
- Yes, of course.
1183
01:10:20,567 --> 01:10:21,436
Go straight in.
1184
01:10:23,035 --> 01:10:26,069
- Oh, isn't it awful about Ginny?
1185
01:10:26,069 --> 01:10:28,144
Does anyone know what happened yet?
1186
01:10:28,144 --> 01:10:30,292
- She was found in her swimming-pool.
1187
01:10:30,292 --> 01:10:31,512
The police have already been here.
1188
01:10:31,512 --> 01:10:33,497
I think they suspect foul play.
1189
01:10:34,395 --> 01:10:35,264
- Oh.
1190
01:10:37,935 --> 01:10:39,169
- Lady Chetwood's here.
1191
01:10:41,251 --> 01:10:42,784
- Is there any chance that you could come
1192
01:10:42,784 --> 01:10:43,816
and see James later?
1193
01:10:43,816 --> 01:10:46,444
He's in an awful state.
1194
01:10:46,444 --> 01:10:48,048
- What's the problem?
1195
01:10:48,048 --> 01:10:51,230
- Selwyn Proctor wants to buy the house.
1196
01:10:51,230 --> 01:10:53,566
I've been negotiating with
him, but I haven't told James
1197
01:10:53,566 --> 01:10:55,338
because I knew it would upset him.
1198
01:10:56,214 --> 01:10:58,591
- And now you have told him?
1199
01:10:58,591 --> 01:11:03,805
- Yes, yesterday, and it
brought everything on,
1200
01:11:03,836 --> 01:11:06,745
the palpitations, the dizzy spells
1201
01:11:06,745 --> 01:11:09,947
and then when we heard the
news about Ginny this morning,
1202
01:11:09,947 --> 01:11:13,200
he sort of passed out for a minute or two.
1203
01:11:13,200 --> 01:11:14,597
- Lavinia, please believe me,
1204
01:11:14,597 --> 01:11:17,673
there is absolutely
nothing wrong with James.
1205
01:11:17,673 --> 01:11:19,115
It's all in his head.
1206
01:11:20,238 --> 01:11:23,567
- Yes but that doesn't make it
any easier for him, does it?
1207
01:11:27,078 --> 01:11:29,667
- You're a saint, Lavinia, you really are.
1208
01:11:30,749 --> 01:11:33,314
- Oh please say you'll come
and see him this afternoon.
1209
01:11:33,314 --> 01:11:35,433
Tell him the move will do him good.
1210
01:11:36,473 --> 01:11:38,652
I've got to get him out
of the house, Rupert,
1211
01:11:38,652 --> 01:11:40,188
for both our sakes.
1212
01:11:41,551 --> 01:11:42,698
- Of course I'll come.
1213
01:11:44,888 --> 01:11:47,255
- The roofing people are
coming at three o'clock
1214
01:11:47,255 --> 01:11:49,819
this afternoon to finish their
report for Selwyn Proctor,
1215
01:11:49,819 --> 01:11:52,750
so come about four.
1216
01:11:52,750 --> 01:11:53,618
- I'll be there.
1217
01:11:56,086 --> 01:11:58,561
- It's the damp I can't stand.
1218
01:12:00,226 --> 01:12:02,364
James doesn't seem to notice.
1219
01:12:02,364 --> 01:12:04,397
- Five hundred years of breeding, Lavinia.
1220
01:12:04,397 --> 01:12:05,828
He's damp-proof.
1221
01:12:08,119 --> 01:12:12,686
- This is Alfred, my
great-great grandfather.
1222
01:12:12,686 --> 01:12:14,730
Alfred died when he was ninety-four,
1223
01:12:14,730 --> 01:12:17,945
though he spent most of his life in bed.
1224
01:12:18,859 --> 01:12:21,654
He had terrible health problems you see.
1225
01:12:21,654 --> 01:12:23,840
Funnily enough I have a similar kind
1226
01:12:26,018 --> 01:12:28,625
(eerie music)
1227
01:12:55,500 --> 01:12:59,465
- I've found another spot
where the beams are exposed.
1228
01:13:02,041 --> 01:13:03,170
Oh, it's you.
1229
01:13:04,727 --> 01:13:07,059
I thought you were the roofing people.
1230
01:13:07,059 --> 01:13:08,555
- My heart will beat quite normally
1231
01:13:08,555 --> 01:13:11,431
for five minutes or so, then suddenly--
1232
01:13:11,431 --> 01:13:14,559
(debris clattering)
1233
01:13:16,741 --> 01:13:19,695
(Lavinia screams)
1234
01:13:21,628 --> 01:13:24,670
(suspensive music)
1235
01:13:41,911 --> 01:13:43,475
- [Barnaby] This is where she went over?
1236
01:13:43,475 --> 01:13:47,177
- Yeah, and Lord Chetwood
was right underneath
1237
01:13:47,177 --> 01:13:49,099
with a group of tourists.
1238
01:13:49,099 --> 01:13:51,226
They certainly got their money's worth.
1239
01:13:52,985 --> 01:13:55,643
- If someone came up here and pushed
1240
01:13:55,643 --> 01:13:57,263
Lady Chetwood off the roof,
1241
01:13:58,156 --> 01:13:59,627
they could've got back down those stairs,
1242
01:13:59,627 --> 01:14:02,101
got out the back of the house
without anyone seeing them.
1243
01:14:02,984 --> 01:14:04,100
- Pushed her?
1244
01:14:04,100 --> 01:14:05,893
Surely she just fell.
1245
01:14:05,893 --> 01:14:10,831
I mean, look at it sir,
it's incredibly dangerous.
1246
01:14:10,831 --> 01:14:12,838
I mean, the whole lot looks as if it could
1247
01:14:12,838 --> 01:14:14,509
just come down at any minute.
1248
01:14:15,748 --> 01:14:17,312
- Are you alright?
1249
01:14:20,105 --> 01:14:24,728
- I told her, the roof's been
up there hundreds of years.
1250
01:14:26,643 --> 01:14:30,817
But she would go up there
again and again fussing about.
1251
01:14:31,721 --> 01:14:32,681
- Do you know what Lady Chetwood
1252
01:14:32,681 --> 01:14:34,714
was doing up on the roof, sir?
1253
01:14:34,714 --> 01:14:38,377
- Oh, waiting for the
roofing people I expect.
1254
01:14:40,115 --> 01:14:45,120
I blame that man Proctor, it's his fault.
1255
01:14:45,120 --> 01:14:49,002
He's got men up there poking
and prodding the roof!
1256
01:14:50,665 --> 01:14:51,969
That man will destroy me.
1257
01:14:52,867 --> 01:14:57,365
First my car, then the house, now my wife.
1258
01:15:08,002 --> 01:15:11,208
I can't find my zinc tablets.
1259
01:15:11,208 --> 01:15:12,772
Oh Lavinia'd know.
1260
01:15:13,714 --> 01:15:14,670
Oh Lavinia.
1261
01:15:18,018 --> 01:15:19,261
What am I going to do?
1262
01:15:20,718 --> 01:15:22,741
What will become of me?
1263
01:15:22,741 --> 01:15:24,597
- Can I get you a doctor, sir?
1264
01:15:24,597 --> 01:15:29,230
- No, no, the doctor's on
his way, Doctor Bradshaw.
1265
01:15:30,363 --> 01:15:31,510
He'll know what to do.
1266
01:15:32,490 --> 01:15:33,964
The Doc understands.
1267
01:15:36,088 --> 01:15:39,518
- Find out why the roofing
contractor didn't turn up, Troy.
1268
01:15:39,518 --> 01:15:40,387
- [Troy] Sir.
1269
01:15:45,795 --> 01:15:47,447
- What's happened?
1270
01:15:47,447 --> 01:15:49,904
- Lady Chetwood was up on the roof
1271
01:15:49,904 --> 01:15:52,774
and as far as we know,
she slipped and fell.
1272
01:15:55,597 --> 01:15:56,465
- God.
1273
01:16:00,195 --> 01:16:01,689
She was a saint, that woman.
1274
01:16:04,303 --> 01:16:06,580
In fact, that's the last
thing I said to her.
1275
01:16:07,546 --> 01:16:09,559
- When was that, sir?
1276
01:16:09,559 --> 01:16:11,550
- This morning, she came to the surgery
1277
01:16:11,550 --> 01:16:14,147
and told me that James
was in a bit of a state.
1278
01:16:14,147 --> 01:16:15,262
She asked me to come and see him
1279
01:16:15,262 --> 01:16:17,243
after the roofing contractor had gone.
1280
01:16:18,828 --> 01:16:20,809
Complete waste of time, of course.
1281
01:16:20,809 --> 01:16:21,678
- Why was that?
1282
01:16:22,989 --> 01:16:24,845
- Because there's nothing wrong with him.
1283
01:16:24,845 --> 01:16:26,304
The man's as fit as a fiddle,
but his medical records
1284
01:16:26,304 --> 01:16:29,891
take up a whole shelf in the surgery.
1285
01:16:29,891 --> 01:16:32,446
Now, I'll have to add
another chapter, I suppose.
1286
01:16:36,627 --> 01:16:38,361
- Medical records, Troy.
1287
01:16:40,335 --> 01:16:41,594
- What about them, sir?
1288
01:16:41,594 --> 01:16:42,647
- Full of secrets.
1289
01:16:44,019 --> 01:16:45,584
I wonder if Tamsin Proctor was ever
1290
01:16:45,584 --> 01:16:47,464
a patient of Doctor Bradshaw's.
1291
01:16:57,482 --> 01:17:01,621
- Sir, the roofing
contractor had a message
1292
01:17:01,621 --> 01:17:04,200
cancelling the meeting with Lady Chetwood.
1293
01:17:06,019 --> 01:17:07,273
- Was that a man or woman?
1294
01:17:07,273 --> 01:17:09,754
- Doesn't know, he didn't take the call.
1295
01:17:09,754 --> 01:17:12,267
- So, who knew about the appointment?
1296
01:17:12,267 --> 01:17:14,345
- Apart from Lord Chetwood himself,
1297
01:17:16,232 --> 01:17:17,867
only Doctor Bradshaw as
far as I can make out.
1298
01:17:17,867 --> 01:17:20,335
- Doctor Bradshaw, if
anyone knows what's going on
1299
01:17:20,335 --> 01:17:23,459
around here, it'll be
Doctor Bradshaw won't it?
1300
01:17:23,459 --> 01:17:25,895
He may know about Tamsin's love child
1301
01:17:25,895 --> 01:17:28,943
but he does knows about
Selwyn's love affair
1302
01:17:28,943 --> 01:17:31,036
with Ginny Sharp.
1303
01:17:31,036 --> 01:17:31,957
- We'd better talk to him again, sir.
1304
01:17:31,957 --> 01:17:32,947
- Yes, so we should
1305
01:17:34,015 --> 01:17:36,951
and we must track down
those Reading Club shares,
1306
01:17:37,918 --> 01:17:39,516
something which the finest minds
1307
01:17:39,516 --> 01:17:42,290
at Causton Nick have so far failed to do.
1308
01:17:45,437 --> 01:17:48,478
(knocking on door)
1309
01:18:03,548 --> 01:18:05,170
- Is that where they found her?
1310
01:18:05,170 --> 01:18:06,186
- Yes.
1311
01:18:06,186 --> 01:18:07,875
- Is that blood?
1312
01:18:07,875 --> 01:18:09,856
- Concentrate on the paperwork, Harry.
1313
01:18:11,524 --> 01:18:13,756
- Well, you know this is all
pretty bog standard stuff.
1314
01:18:13,756 --> 01:18:18,969
Transaction records, statements,
dividends, tax credits.
1315
01:18:20,127 --> 01:18:21,378
- What about the shares?
1316
01:18:22,297 --> 01:18:23,547
- Well there won't be
any share certificates,
1317
01:18:23,547 --> 01:18:24,861
if that's what you're looking for.
1318
01:18:24,861 --> 01:18:26,644
No, they've been dealing online,
1319
01:18:26,644 --> 01:18:29,699
so all the shares will
be in a nominee account.
1320
01:18:29,699 --> 01:18:31,717
- What's a nominee account?
1321
01:18:31,717 --> 01:18:32,816
- Well, it's like a bank account,
1322
01:18:32,816 --> 01:18:35,642
only it's got shares in it, and not money.
1323
01:18:35,642 --> 01:18:37,978
- Could you look that up on the computer?
1324
01:18:37,978 --> 01:18:40,585
- Yeah, we've got the account
number but the chances are,
1325
01:18:40,585 --> 01:18:42,506
there's going to be some sort of password.
1326
01:18:43,879 --> 01:18:45,940
- There you are.
1327
01:18:45,940 --> 01:18:46,809
Try.
1328
01:19:05,015 --> 01:19:06,441
- Okay here we are.
1329
01:19:11,501 --> 01:19:12,551
'Enter password.'
1330
01:19:13,472 --> 01:19:15,661
Just as I thought, sorry folks, game over.
1331
01:19:22,022 --> 01:19:23,214
- Try 'Gerald.'
1332
01:19:24,427 --> 01:19:25,537
- 'Gerald?'
1333
01:19:25,537 --> 01:19:26,493
- 'Gerald.'
1334
01:19:29,385 --> 01:19:31,383
- Okay, 'Gerald' it is.
1335
01:19:33,638 --> 01:19:35,518
Hey, hole in one.
1336
01:19:36,714 --> 01:19:38,069
You should be a detective.
1337
01:19:41,883 --> 01:19:45,545
According to this, the account's closed.
1338
01:19:45,545 --> 01:19:47,384
- What do you mean?
1339
01:19:47,384 --> 01:19:49,330
- It's been sold up.
1340
01:19:49,330 --> 01:19:51,163
The entire Reading Club portfolio
1341
01:19:51,163 --> 01:19:52,858
has been converted to cash.
1342
01:19:53,939 --> 01:19:55,555
- Well, that's it!
1343
01:19:55,555 --> 01:19:57,057
Marjorie Empson stole the money,
1344
01:19:57,057 --> 01:19:59,737
somebody found out
about it and killed her.
1345
01:19:59,737 --> 01:20:01,259
- No, it can't have been her.
1346
01:20:01,259 --> 01:20:03,032
This account was closed yesterday.
1347
01:20:04,972 --> 01:20:08,014
(suspensive music)
1348
01:20:18,736 --> 01:20:21,256
(door slams)
1349
01:20:27,452 --> 01:20:28,685
- Someone sent me this.
1350
01:20:29,798 --> 01:20:31,446
I thought it must be a mistake.
1351
01:20:31,446 --> 01:20:33,468
So I phoned the hotel.
1352
01:20:33,468 --> 01:20:35,460
Apparently, I called them and asked them
1353
01:20:35,460 --> 01:20:37,379
to send me a bathrobe.
1354
01:20:37,379 --> 01:20:41,059
They were only too happy to
oblige such a valued customer.
1355
01:20:41,059 --> 01:20:42,446
Oh, and they said they were looking
1356
01:20:42,446 --> 01:20:44,500
forward to seeing us tomorrow.
1357
01:20:44,500 --> 01:20:46,815
We can have our usual room.
1358
01:20:46,815 --> 01:20:48,299
Isn't that nice?
1359
01:20:49,432 --> 01:20:53,116
- That particular situation is over.
1360
01:20:54,552 --> 01:20:59,348
- Cheer up, Selwyn, there'll
be another and another.
1361
01:20:59,348 --> 01:21:01,489
Only I won't be around
to see it, thank God.
1362
01:21:02,674 --> 01:21:03,664
- What do you mean?
1363
01:21:05,132 --> 01:21:07,085
- You can give that to
the other Mrs. Proctor.
1364
01:21:07,085 --> 01:21:08,048
I'm leaving you.
1365
01:21:12,692 --> 01:21:14,572
- You're my wife, Tamsin.
1366
01:21:14,572 --> 01:21:15,597
For better or worse, remember?
1367
01:21:15,597 --> 01:21:17,509
- Get out of my way Selwyn.
1368
01:21:17,509 --> 01:21:20,077
- No, I have invested heavily in you,
1369
01:21:20,077 --> 01:21:22,799
and I don't allow my
investments to walk away.
1370
01:21:22,799 --> 01:21:23,688
- Let her go.
1371
01:21:25,760 --> 01:21:27,314
- Get out of my house.
1372
01:21:27,314 --> 01:21:29,180
- Look, I'm younger than you
and I'm stronger than you.
1373
01:21:29,180 --> 01:21:30,484
So just let her go, okay?
1374
01:21:32,767 --> 01:21:33,758
- Thank you, Harry.
1375
01:21:34,748 --> 01:21:36,417
- It's a pleasure, Mrs. Proctor.
1376
01:21:39,816 --> 01:21:40,817
- You're fired.
1377
01:21:40,817 --> 01:21:44,289
- Too late, 'cause I already resigned.
1378
01:21:44,289 --> 01:21:46,458
- Don't expect to be
paid this month's bill.
1379
01:21:46,458 --> 01:21:47,459
- That's alright.
1380
01:21:47,459 --> 01:21:48,880
In fact, do you know, I owe you.
1381
01:21:50,167 --> 01:21:51,692
- What do you mean?
1382
01:21:51,692 --> 01:21:54,375
- This is by way of
thanks, your commission.
1383
01:21:55,321 --> 01:21:58,230
Thank you for Apex Pharmaceuticals,
1384
01:21:58,230 --> 01:22:01,852
thank you for Treetime Communications,
1385
01:22:01,852 --> 01:22:05,342
and thank you for China Seas Bank.
1386
01:22:05,342 --> 01:22:07,826
Cheers, Selwyn, you've been a pal.
1387
01:22:22,244 --> 01:22:23,675
- With you in a minute, sir.
1388
01:22:24,575 --> 01:22:25,570
(knocking on door)
1389
01:22:25,570 --> 01:22:26,720
- [Doctor Bradshaw] Come in.
1390
01:22:29,950 --> 01:22:30,982
- [Barnaby] Can I have a word, please?
1391
01:22:30,982 --> 01:22:31,850
- [Doctor Bradshaw] Yes.
1392
01:22:35,632 --> 01:22:37,968
- [Barnaby] Where's Mrs. Bradshaw?
1393
01:22:37,968 --> 01:22:41,252
- Gone up to Chetwood House to
cook lunch for his lordship.
1394
01:22:41,252 --> 01:22:42,435
Amazing how men like that
1395
01:22:42,435 --> 01:22:44,217
always find someone to mother them.
1396
01:22:45,694 --> 01:22:48,280
- [Barnaby] I'd like to
ask you Doctor Bradshaw,
1397
01:22:48,280 --> 01:22:50,925
was Tamsin Proctor a patient of yours?
1398
01:22:50,925 --> 01:22:52,748
- [Doctor Bradshaw] Well, yes.
1399
01:22:52,748 --> 01:22:57,564
- [Barnaby] Yes, did you
know her by her other name,
1400
01:22:57,564 --> 01:22:58,867
Maureen Carter.
1401
01:22:59,976 --> 01:23:01,106
- Yes, I did.
1402
01:23:02,618 --> 01:23:05,162
It was a typical bureaucratic cock-up.
1403
01:23:05,162 --> 01:23:07,265
Tamsin Proctor had two
sets of medical records
1404
01:23:07,265 --> 01:23:10,897
under different names, so
yes, I knew about her child,
1405
01:23:10,897 --> 01:23:12,291
but I didn't tell anyone.
1406
01:23:13,325 --> 01:23:17,149
(upbeat instrumental music)
1407
01:23:50,706 --> 01:23:51,792
Frankly, I'd prefer not to hear
1408
01:23:51,792 --> 01:23:53,669
most of what gets said in this room.
1409
01:23:54,743 --> 01:23:57,819
Take that idiot James
Chetwood, for example.
1410
01:23:57,819 --> 01:23:59,705
- [Barnaby] What about him?
1411
01:23:59,705 --> 01:24:01,750
(Doctor Bradshaw sighs)
1412
01:24:01,750 --> 01:24:03,856
- He confessed to me ages ago
1413
01:24:03,856 --> 01:24:06,661
that he had a crush on Ginny Sharp.
1414
01:24:06,661 --> 01:24:08,006
Then I hear gossip in the village
1415
01:24:08,006 --> 01:24:09,469
that he's been spying on her.
1416
01:24:09,469 --> 01:24:11,259
I mean, what am I
supposed to do about that?
1417
01:24:11,259 --> 01:24:13,441
I'm a doctor, not a social worker.
1418
01:24:16,681 --> 01:24:18,916
- Is that switched off, Doctor Bradshaw?
1419
01:24:19,898 --> 01:24:20,767
- Yes.
1420
01:24:34,548 --> 01:24:38,130
- The switch has been
by-passed, it's permanently on.
1421
01:24:38,130 --> 01:24:40,027
You can hear everything through there.
1422
01:24:40,027 --> 01:24:41,487
- Sorry, I don't understand.
1423
01:24:43,708 --> 01:24:44,858
- James?
1424
01:24:50,872 --> 01:24:52,783
James, where are you?
1425
01:24:52,783 --> 01:24:54,904
- [James] In here.
1426
01:24:54,904 --> 01:24:58,727
(upbeat instrumental music)
1427
01:25:13,342 --> 01:25:14,280
- Doctor Bradshaw,
1428
01:25:16,825 --> 01:25:19,150
on the night Marjorie Empson was murdered,
1429
01:25:19,150 --> 01:25:22,226
you told us your wife was
already in bed when you got home.
1430
01:25:24,124 --> 01:25:26,473
Did you actually see her in bed?
1431
01:25:29,681 --> 01:25:30,620
- Doctor Bradshaw?
1432
01:25:35,583 --> 01:25:37,019
- No, I didn't.
1433
01:25:38,982 --> 01:25:40,536
I assumed she was in bed.
1434
01:25:40,536 --> 01:25:42,687
I saw a light under her door.
1435
01:25:47,115 --> 01:25:49,774
Ever since we moved here
ten years ago, my wife has
1436
01:25:52,454 --> 01:25:54,918
insisted we sleep in separate rooms.
1437
01:25:57,365 --> 01:25:58,661
I find it very shaming.
1438
01:26:00,523 --> 01:26:02,452
I prefer people not to know about it.
1439
01:26:05,394 --> 01:26:06,344
- Troy?
1440
01:26:06,344 --> 01:26:07,495
- Sir?
1441
01:26:07,495 --> 01:26:08,789
- Good work.
1442
01:26:08,789 --> 01:26:10,267
- Thank you, sir.
1443
01:26:20,638 --> 01:26:22,401
- Hello James.
1444
01:26:22,401 --> 01:26:24,979
- Sandra, I didn't recognise you.
1445
01:26:26,246 --> 01:26:27,864
What have you got there, lunch?
1446
01:26:27,864 --> 01:26:28,962
- Just a few things.
1447
01:26:30,648 --> 01:26:31,746
I've moved out.
1448
01:26:32,692 --> 01:26:35,236
- Ah, moved out of what?
1449
01:26:35,236 --> 01:26:37,426
- And I've brought money.
1450
01:26:37,426 --> 01:26:38,907
Look.
1451
01:26:38,907 --> 01:26:40,130
There's lots.
1452
01:26:42,890 --> 01:26:45,778
- I'm sorry, I don't understand.
1453
01:26:45,778 --> 01:26:49,166
- At long last, we can
put our plan into action.
1454
01:26:49,166 --> 01:26:50,491
- Plan, what plan?
1455
01:26:50,491 --> 01:26:51,951
- You made your feelings clear to me
1456
01:26:51,951 --> 01:26:54,401
ten years ago, when we first met.
1457
01:26:54,401 --> 01:26:56,299
- My feelings?
1458
01:26:56,299 --> 01:26:58,012
- I know you care for me, James.
1459
01:26:59,083 --> 01:27:00,950
- My dear good woman,
1460
01:27:00,950 --> 01:27:03,817
you are labouring under
a massive delusion.
1461
01:27:03,817 --> 01:27:06,189
- Together we'll restore Chetwood House
1462
01:27:06,189 --> 01:27:08,047
to its former glory
1463
01:27:08,047 --> 01:27:10,907
and I can nurse you back to health, James.
1464
01:27:10,907 --> 01:27:13,379
Let's face it, dear Lavinia wasn't up
1465
01:27:13,379 --> 01:27:15,932
to much in the nursing stakes.
1466
01:27:15,932 --> 01:27:16,801
- Lavinia?
1467
01:27:16,801 --> 01:27:18,401
- Something had to be done about her,
1468
01:27:18,401 --> 01:27:20,897
and I was happy to do it.
1469
01:27:20,897 --> 01:27:22,307
- Do what?
1470
01:27:22,307 --> 01:27:23,176
What do you mean?
1471
01:27:23,176 --> 01:27:24,922
- She was driving you out of your home.
1472
01:27:24,922 --> 01:27:28,404
You said to me yourself, you'd
be better off without her.
1473
01:27:28,404 --> 01:27:30,312
- Do, do you mean that
1474
01:27:30,312 --> 01:27:32,715
- We'll move into the east wing, I think.
1475
01:27:32,715 --> 01:27:33,583
- Oh my God.
1476
01:27:33,583 --> 01:27:36,020
- It'll be easier to
keep warm in the winter.
1477
01:27:36,020 --> 01:27:37,323
- Poor Lavinia.
1478
01:27:38,213 --> 01:27:41,428
(instrumental music)
1479
01:28:09,141 --> 01:28:12,790
(upbeat suspensive music)
1480
01:28:43,069 --> 01:28:45,937
(dogs squealing)
1481
01:28:51,292 --> 01:28:54,942
(upbeat suspensive music)
1482
01:29:08,987 --> 01:29:11,656
- I've been waiting ten
years for this, James.
1483
01:29:12,790 --> 01:29:14,302
I'm not going to give up now.
1484
01:29:16,578 --> 01:29:20,227
(upbeat suspensive music)
1485
01:29:29,838 --> 01:29:31,037
- Get away from me!
1486
01:29:31,037 --> 01:29:32,664
- It's alright, James.
1487
01:29:32,664 --> 01:29:34,648
I'm going to take you in hand.
1488
01:29:38,471 --> 01:29:40,730
- [Barnaby] Mrs. Bradshaw?
1489
01:29:43,830 --> 01:29:45,220
- Oh, thank God.
1490
01:29:49,162 --> 01:29:50,030
- Sandra
1491
01:29:55,027 --> 01:29:56,330
you can come with me now.
1492
01:29:59,568 --> 01:30:02,610
- Is Lord Chetwood expecting you?
1493
01:30:06,946 --> 01:30:09,639
(sombre music)
1494
01:31:13,919 --> 01:31:17,435
- [Barnaby] Can we start
with the car, Mrs. Bradshaw.
1495
01:31:17,435 --> 01:31:18,384
- [Sandra] The car?
1496
01:31:18,384 --> 01:31:20,105
- [Barnaby] Selwyn Proctor's car.
1497
01:31:21,113 --> 01:31:23,796
- You mean James' car.
1498
01:31:23,796 --> 01:31:25,989
Selwyn Proctor cheated him out of it.
1499
01:31:27,654 --> 01:31:29,218
Someone had to stand up for James,
1500
01:31:29,218 --> 01:31:31,804
and I was only too happy to do it.
1501
01:31:31,804 --> 01:31:33,639
- By setting fire to the car?
1502
01:31:35,203 --> 01:31:37,628
- I was merely making a point.
1503
01:31:37,628 --> 01:31:41,278
(upbeat suspensive music)
1504
01:31:53,329 --> 01:31:56,283
(explosion booms)
1505
01:32:00,948 --> 01:32:01,816
- [Barnaby] Tell us what happened
1506
01:32:01,816 --> 01:32:03,849
at the meeting of the Reading Club.
1507
01:32:05,025 --> 01:32:07,211
- There's nothing to tell.
1508
01:32:07,211 --> 01:32:08,935
It was the same as usual.
1509
01:32:08,935 --> 01:32:11,656
- Except you went back
to Marjorie Empson's
1510
01:32:11,656 --> 01:32:13,168
later that night, didn't you?
1511
01:32:15,796 --> 01:32:17,360
- Why did you go back, Sandra?
1512
01:32:19,236 --> 01:32:20,104
To make a point?
1513
01:32:22,104 --> 01:32:22,973
- Yes!
1514
01:32:25,816 --> 01:32:28,079
I did all the Reading Club donkey work
1515
01:32:28,079 --> 01:32:29,904
and Marjorie Empson took the credit
1516
01:32:31,197 --> 01:32:33,814
and I had to endure
Marjorie's endless jokes
1517
01:32:33,814 --> 01:32:36,528
about my father being a bookmaker.
1518
01:32:37,661 --> 01:32:40,727
Still, you have to rub along with people,
1519
01:32:40,727 --> 01:32:42,708
that's what village life is all about.
1520
01:32:43,636 --> 01:32:46,816
But that Reading Club
meeting was the last straw.
1521
01:32:46,816 --> 01:32:47,911
- Why, what happened?
1522
01:32:49,465 --> 01:32:52,791
- I discovered that I was the only one
1523
01:32:52,791 --> 01:32:56,534
who hadn't been invited to
Marjorie's garden party.
1524
01:32:56,534 --> 01:33:00,142
I was left out for the
first time in ten years!
1525
01:33:00,142 --> 01:33:02,770
After all the work I've
done for the village!
1526
01:33:02,770 --> 01:33:03,778
- Did you say anything?
1527
01:33:03,778 --> 01:33:04,942
- Certainly not.
1528
01:33:07,014 --> 01:33:09,029
I went home and thought about it.
1529
01:33:10,183 --> 01:33:15,397
I thought, alright, if I'm
not wanted, I'll resign.
1530
01:33:17,522 --> 01:33:20,092
So I went to inform
Marjorie of my decision.
1531
01:33:24,208 --> 01:33:29,060
I heard raised voices
from inside the cottage.
1532
01:33:31,882 --> 01:33:34,134
It was Marjorie, arguing with Ginny Sharp.
1533
01:33:34,134 --> 01:33:38,298
I saw Marjorie try to
hit Ginny with her stick.
1534
01:33:39,419 --> 01:33:40,907
- [Marjorie] Shut up!
1535
01:33:40,907 --> 01:33:42,504
Shut up!
1536
01:33:42,504 --> 01:33:43,373
Shut up!
1537
01:33:46,449 --> 01:33:49,111
- I waited until Ginny had gone.
1538
01:33:50,515 --> 01:33:51,788
Marjorie went upstairs,
1539
01:33:51,788 --> 01:33:54,749
so I went round to the back of the house.
1540
01:33:54,749 --> 01:33:57,192
I let myself in through
the French windows.
1541
01:33:59,065 --> 01:34:01,063
- What's going on here?
1542
01:34:02,671 --> 01:34:05,452
Sandra, how did you get in here?
1543
01:34:08,002 --> 01:34:10,504
- I'm resigning from the
Reading Club, Marjorie.
1544
01:34:11,474 --> 01:34:13,101
- You've come round here,
1545
01:34:13,101 --> 01:34:15,822
in the middle of the
night, to tell me that?
1546
01:34:15,822 --> 01:34:18,432
- And when I move into Chetwood House,
1547
01:34:19,336 --> 01:34:21,852
you will not be welcome there.
1548
01:34:23,294 --> 01:34:24,862
- When you what?
1549
01:34:24,862 --> 01:34:25,731
- You heard.
1550
01:34:27,497 --> 01:34:30,451
(Marjorie laughs)
1551
01:34:34,076 --> 01:34:34,944
- My God.
1552
01:34:36,739 --> 01:34:37,607
You're serious.
1553
01:34:39,969 --> 01:34:43,011
(Marjorie screams)
1554
01:34:47,291 --> 01:34:50,652
- So, Mrs. Empson was
lying there, at your feet.
1555
01:34:51,900 --> 01:34:54,694
- It wasn't my fault she
fell down the stairs.
1556
01:34:54,694 --> 01:34:57,596
- You picked up her
stick, didn't you, Sandra?
1557
01:34:59,063 --> 01:35:00,731
- She should never have said it.
1558
01:35:01,816 --> 01:35:03,015
- What was it she said?
1559
01:35:11,605 --> 01:35:13,343
- Bookie's daughter!
1560
01:35:17,105 --> 01:35:20,147
(suspensive music)
1561
01:35:29,133 --> 01:35:31,044
- 'Bookie's daughter.'
1562
01:35:35,829 --> 01:35:36,976
She gave me no choice.
1563
01:35:38,092 --> 01:35:40,438
- And Ginny Sharp, did
she give you a choice?
1564
01:35:42,085 --> 01:35:45,091
- She was flaunting herself
in front of my poor James.
1565
01:35:49,676 --> 01:35:51,616
Ginny Sharp was a wicked woman.
1566
01:35:51,616 --> 01:35:54,121
I had to warn her off, for James's sake.
1567
01:36:01,229 --> 01:36:03,669
She came out while I was there.
1568
01:36:03,669 --> 01:36:06,328
So I thought I might as
well speak to her directly.
1569
01:36:08,574 --> 01:36:11,268
(sombre music)
1570
01:36:20,415 --> 01:36:22,287
- What are you doing here?
1571
01:36:22,287 --> 01:36:24,044
- I want to talk to you.
1572
01:36:24,044 --> 01:36:25,008
- What about?
1573
01:36:25,008 --> 01:36:26,703
- Lord Chetwood.
1574
01:36:26,703 --> 01:36:30,008
I'm warning you, Ginny, stop pursuing him.
1575
01:36:30,008 --> 01:36:30,877
- Me?
1576
01:36:32,062 --> 01:36:33,553
Pursuing James?
1577
01:36:33,553 --> 01:36:36,936
(Ginny laughs)
1578
01:36:36,936 --> 01:36:39,417
That's the best laugh I've had in weeks!
1579
01:36:40,730 --> 01:36:42,822
You are brilliant, darling!
1580
01:36:42,822 --> 01:36:44,945
Can you give me a hand.
1581
01:36:44,945 --> 01:36:47,638
(Ginny laughs)
1582
01:36:50,492 --> 01:36:51,970
That's fantastic.
1583
01:36:53,040 --> 01:36:56,081
(suspensive music)
1584
01:36:58,623 --> 01:37:01,376
- Tell us about Lady
Chetwood, Mrs. Bradshaw.
1585
01:37:03,187 --> 01:37:05,711
- Poor James, no wonder
his health was failing.
1586
01:37:05,711 --> 01:37:07,087
Lavinia was a dear friend,
1587
01:37:07,087 --> 01:37:10,518
but she didn't have the first
idea about looking after him.
1588
01:37:10,518 --> 01:37:12,363
She came to the surgery and told Rupert
1589
01:37:12,363 --> 01:37:16,503
that Selwyn Proctor had made
an offer for Chetwood House,
1590
01:37:16,503 --> 01:37:18,101
behind James' back!
1591
01:37:19,095 --> 01:37:21,266
- [Lavinia] Selwyn Proctor
wants to buy Chetwood House.
1592
01:37:21,266 --> 01:37:22,694
I've been negotiating with him
1593
01:37:22,694 --> 01:37:25,375
but I hadn't told James because
I knew it would upset him.
1594
01:37:25,375 --> 01:37:26,600
- [Doctor Bradshaw] And
now, you have told him.
1595
01:37:26,600 --> 01:37:28,373
- [Lavinia] Yes, yesterday
and it brought everything,
1596
01:37:28,373 --> 01:37:31,137
the palpitations, the dizzy spells.
1597
01:37:31,137 --> 01:37:32,727
Please come and see him this afternoon,
1598
01:37:32,727 --> 01:37:35,436
tell him the move will do him good.
1599
01:37:35,436 --> 01:37:36,997
The roofing people are coming at three
1600
01:37:36,997 --> 01:37:39,953
to finish their reports,
so come after four.
1601
01:37:39,953 --> 01:37:42,831
- She mentioned the appointment
with the roofing contractor,
1602
01:37:42,831 --> 01:37:44,200
so I cancelled it.
1603
01:37:45,719 --> 01:37:47,972
I drove up to Chetwood House.
1604
01:37:47,972 --> 01:37:50,342
James was showing some tourists around.
1605
01:37:51,506 --> 01:37:53,908
I found Lavinia on the roof.
1606
01:37:54,801 --> 01:37:57,658
I want a word with you, Lavinia.
1607
01:37:57,658 --> 01:37:59,337
- Well, fire away.
1608
01:37:59,337 --> 01:38:00,985
Is it about the Reading Club?
1609
01:38:00,985 --> 01:38:03,292
- No, it's about James.
1610
01:38:04,923 --> 01:38:06,021
- James?
1611
01:38:06,021 --> 01:38:07,168
My James?
1612
01:38:07,168 --> 01:38:08,036
- Yes.
1613
01:38:09,983 --> 01:38:13,393
We've had plans to be together
for some time, you see,
1614
01:38:13,393 --> 01:38:15,544
and we thought it only fair to tell you.
1615
01:38:18,156 --> 01:38:19,025
- Plans?
1616
01:38:20,974 --> 01:38:22,683
- Yes.
1617
01:38:22,683 --> 01:38:24,247
- Oh, Sandra dear,
1618
01:38:27,483 --> 01:38:28,891
are you feeling alright?
1619
01:38:31,338 --> 01:38:33,152
- Perfectly alright, thanks.
1620
01:38:35,661 --> 01:38:38,615
(Lavinia screams)
1621
01:38:43,058 --> 01:38:45,988
And as for Tamsin Proctor.
1622
01:38:45,988 --> 01:38:47,667
That frightful husband of hers
1623
01:38:47,667 --> 01:38:50,075
was going to instal her at Chetwood House.
1624
01:38:50,075 --> 01:38:52,203
With her background, can you imagine?
1625
01:38:54,055 --> 01:38:56,766
But I think you'll find
I've put a stop to that too.
1626
01:39:00,534 --> 01:39:03,680
- Interview terminated
at sixteen fifty-two.
1627
01:39:11,722 --> 01:39:14,694
- James will come round to my
way of thinking in the end.
1628
01:39:15,914 --> 01:39:16,782
I know he will.
1629
01:39:19,459 --> 01:39:20,554
I don't mind waiting.
1630
01:39:26,925 --> 01:39:28,280
- Moving on, are we Harry?
1631
01:39:29,542 --> 01:39:31,912
- Yes, I've had it with swimming-pools.
1632
01:39:33,304 --> 01:39:36,442
It's been a learning curve
though, I'll say that.
1633
01:39:36,442 --> 01:39:38,929
- Oh yeah, and what have you learnt?
1634
01:39:40,449 --> 01:39:42,305
- The bigger your swimming-pool,
1635
01:39:42,305 --> 01:39:44,713
the less time you have to use it.
1636
01:39:44,713 --> 01:39:45,697
- That's deep.
1637
01:39:47,331 --> 01:39:48,968
- He's good, isn't he eh?
1638
01:39:48,968 --> 01:39:50,970
- Yes he is, yes he is.
1639
01:39:50,970 --> 01:39:52,117
So what's next, Harry?
1640
01:39:54,525 --> 01:39:57,674
- Well, I haven't been entirely
honest with you, Inspector.
1641
01:39:57,674 --> 01:39:59,124
- [Barnaby] Oh really?
1642
01:39:59,124 --> 01:40:01,136
- And I feel bad about it.
1643
01:40:01,136 --> 01:40:03,628
You see, when I said that I'd
given up the stock market,
1644
01:40:03,628 --> 01:40:06,141
well, I hadn't.
1645
01:40:06,141 --> 01:40:08,153
Couple of years ago, I
got chatting to Tamsin
1646
01:40:08,153 --> 01:40:09,978
and I told her what I used to do.
1647
01:40:09,978 --> 01:40:12,943
She told me about the Reading
Club and asked my advice.
1648
01:40:14,476 --> 01:40:15,484
I just couldn't resist, could I?
1649
01:40:15,484 --> 01:40:16,714
- Inside information that.
1650
01:40:16,714 --> 01:40:19,290
- Hey, she didn't know I was
using it, she's straight.
1651
01:40:19,290 --> 01:40:22,220
So, you know, I've made a bit of money.
1652
01:40:22,220 --> 01:40:24,044
- Everything's packed away in here.
1653
01:40:25,713 --> 01:40:27,412
- We're going to go and see
if we can get her boy back,
1654
01:40:27,412 --> 01:40:28,351
just for starters.
1655
01:40:30,488 --> 01:40:31,489
- It's going to be a bit of a change
1656
01:40:31,489 --> 01:40:33,057
of lifestyle for you isn't it?
1657
01:40:34,263 --> 01:40:37,495
- Downsizing, they call
it, don't they, Harry?
1658
01:40:37,495 --> 01:40:39,351
Anyway, I've had enough of big houses.
1659
01:40:39,351 --> 01:40:40,816
- Well, for the time being.
1660
01:40:40,816 --> 01:40:42,886
- I hope it works out for you.
1661
01:40:42,886 --> 01:40:43,755
- Thank you.
1662
01:40:45,910 --> 01:40:48,465
Oh, sorry to hear about
your pension, by the way.
1663
01:40:52,667 --> 01:40:53,535
- What do you mean?
1664
01:40:53,535 --> 01:40:55,983
They've been cleared of
malpractice, haven't they?
1665
01:40:56,869 --> 01:40:58,277
- 'Floods hit Central Asia'
1666
01:40:59,517 --> 01:41:01,561
- Yeah, what's that got
to do with my pension?
1667
01:41:01,561 --> 01:41:04,199
- Well, they've had to close
the microchip factories down.
1668
01:41:04,199 --> 01:41:06,128
That's where the spotty
youths who run your pension
1669
01:41:06,128 --> 01:41:08,214
have been sending your hard earned cash.
1670
01:41:10,987 --> 01:41:12,947
Still, try not to worry too much.
1671
01:41:12,947 --> 01:41:16,319
You know, what goes
down sometimes comes up.
1672
01:41:26,888 --> 01:41:29,745
- Funny thing happened the other day, sir.
1673
01:41:29,745 --> 01:41:31,177
- Go on Troy, cheer me up.
1674
01:41:32,637 --> 01:41:34,563
- Lord Chetwood put me onto this chap.
1675
01:41:34,563 --> 01:41:36,743
He's a collector, he collects comics.
1676
01:41:36,743 --> 01:41:38,014
- Really.
1677
01:41:38,014 --> 01:41:39,881
- Anyway, he phoned up and
asked me about 'The Hawk.'
1678
01:41:39,881 --> 01:41:42,331
I've got them all, you
see, from the first issue
1679
01:41:42,331 --> 01:41:44,594
and they're in really good condition.
1680
01:41:44,594 --> 01:41:47,367
Anyway, this collector wants to buy them
1681
01:41:48,535 --> 01:41:51,392
and you'll never guess
how much he's offered.
1682
01:41:51,392 --> 01:41:52,334
It's amazing.
1683
01:41:53,884 --> 01:41:56,029
Go on, sir, have a guess.
1684
01:41:58,256 --> 01:42:01,471
(instrumental music)
121599
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.