All language subtitles for S04E18 - Make Mine Tea

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,447 --> 00:00:10,447 www.titlovi.com 2 00:00:13,447 --> 00:00:15,514 AH, MICHAEL. 3 00:00:15,549 --> 00:00:18,017 KATIE, HEY, WHAT ARE YOU DOING HERE? 4 00:00:18,052 --> 00:00:19,351 I WAS IN THE NEIGHBORHOOD, 5 00:00:19,387 --> 00:00:20,964 AND I HAPPENED TO HAVE A RARE 6 00:00:20,988 --> 00:00:22,466 "CAPTAIN KARMA" COMIC BOOK 7 00:00:22,490 --> 00:00:24,401 FOR A HARD-WORKING DOCTOR. 8 00:00:24,425 --> 00:00:26,858 OH, THIS IS GREAT. THIS ONE'S AWESOME, TOO. 9 00:00:26,894 --> 00:00:28,894 THIS IS THE ONE WHERE CAPTAIN KARMA 10 00:00:28,929 --> 00:00:30,595 MEETS HIS SIDEKICK GARY. 11 00:00:34,601 --> 00:00:37,836 YEAH, I WAS JUST THINKING ABOUT YOU. 12 00:00:37,871 --> 00:00:40,339 OKAY. YEAH. 13 00:00:40,374 --> 00:00:42,152 HEY, THEY'RE LAUNCHING A NEW COMIC BOOK 14 00:00:42,176 --> 00:00:43,987 AT THAT COFFEEHOUSE ON BEACON. 15 00:00:44,011 --> 00:00:45,610 WOULD YOU LIKE TO GO? 16 00:00:45,646 --> 00:00:53,646 YES, I WOULD, EXCEPT NO... 'CAUSE, UH... 17 00:00:54,155 --> 00:00:57,856 'CAUSE I'M REALLY KIND OF BUSY AROUND HERE. 18 00:00:57,891 --> 00:01:00,070 WELL, IT'S AT 6:00 AND I'LL BE THERE, 19 00:01:00,094 --> 00:01:02,105 SO COME IF YOU CHANGE YOUR MIND. 20 00:01:02,129 --> 00:01:03,995 YEAH, THANKS FOR THE BOOK. 21 00:01:04,031 --> 00:01:05,264 YOU'RE WELCOME. 22 00:01:05,299 --> 00:01:06,398 WOW. STRONG. 23 00:01:09,803 --> 00:01:10,947 OH, WHO WAS THAT? 24 00:01:10,971 --> 00:01:12,604 IT WAS JUST A NICE GIRL. 25 00:01:12,639 --> 00:01:14,506 THAT'S WHY YOU DON'T KNOW HER. 26 00:01:14,542 --> 00:01:16,508 REALLY? AND DOES IRENE KNOW HER? 27 00:01:16,544 --> 00:01:17,887 NO, ACTUALLY, IRENE DOESN'T KNOW 28 00:01:17,911 --> 00:01:19,545 EVERYONE I KNOW. 29 00:01:19,580 --> 00:01:22,114 CERTAINLY NOT THE GIRLS YOU FLIRT WITH. 30 00:01:22,149 --> 00:01:25,117 I DON'T FLIRT WITH WOMEN, ASHLEY, I TALK TO THEM. 31 00:01:25,152 --> 00:01:27,752 IS IT MY FAULT IT COMES OUT LIKE MUSIC? 32 00:01:31,125 --> 00:01:33,036 YOU SHOULDN'T BE GOING OUT WITH SOMEONE 33 00:01:33,060 --> 00:01:35,394 WHEN YOU HAVE A GIRLFRIEND, AND YOU KNOW IT. 34 00:01:35,429 --> 00:01:36,895 I AM NOT GOING OUT WITH HER, OKAY? 35 00:01:36,930 --> 00:01:38,964 I MIGHT MEET HER IN A PUBLIC PLACE. 36 00:01:38,999 --> 00:01:40,577 MY GRANDFATHER USED TO USE AN EXPRESSION 37 00:01:40,601 --> 00:01:42,101 I THINK MIGHT APPLY HERE. 38 00:01:42,136 --> 00:01:45,070 UH-HUH, WHAT WAS THAT? SHUT UP, ASHLEY. 39 00:01:52,613 --> 00:01:54,279 HEY, BABY. 40 00:01:54,314 --> 00:01:56,147 HEY, OH, GOOD, YOU'RE HOME. 41 00:01:56,182 --> 00:01:58,316 GUESS WHAT I'M DOING. 42 00:01:58,351 --> 00:02:01,420 YOU'RE LEAVING ME AND TAKING VERY LITTLE. 43 00:02:01,455 --> 00:02:03,855 NO. I'M GOING ON A STAKEOUT. 44 00:02:03,891 --> 00:02:05,624 GET OUT. YEAH. 45 00:02:05,659 --> 00:02:07,336 MARK'S WORKING ON THIS WOMAN'S DIVORCE CASE, 46 00:02:07,360 --> 00:02:09,628 AND WE NEED TO GET PICTURES OF HER HUSBAND CHEATING. 47 00:02:09,663 --> 00:02:12,196 WELL, WHAT A COINCIDENCE. I GOT YOU 48 00:02:12,232 --> 00:02:14,632 A "SOMEONE'S CHEATING" BOUQUET. 49 00:02:18,138 --> 00:02:21,039 OH, SWEET, BUT NEXT TIME, SWEETIE, 50 00:02:21,074 --> 00:02:22,941 TAKE OFF THE PRICE TAG. 51 00:02:22,976 --> 00:02:26,445 SEEMED PRETTY TACKY JUST TO GIVE YOU THE RECEIPT. 52 00:02:30,651 --> 00:02:32,551 I JUST WANTED TO SAY SORRY 53 00:02:32,586 --> 00:02:35,854 FOR SPENDING SO MUCH TIME AT THE STATION THIS WEEK. 54 00:02:35,889 --> 00:02:38,189 I KNOW. I MISS YOU. 55 00:02:38,224 --> 00:02:40,559 I ASKED PETE TO COME WITH ME TONIGHT. 56 00:02:40,594 --> 00:02:42,772 HE WANTS TO USE HIS BINOCULAR FLASK, 57 00:02:42,796 --> 00:02:44,808 BUT WHY DON'T YOU COME WITH ME INSTEAD? 58 00:02:44,832 --> 00:02:46,130 WE COULD FOOL AROUND. 59 00:02:46,166 --> 00:02:48,967 HOW ARE YOU GOING TO CATCH THEM FOOLING AROUND 60 00:02:49,002 --> 00:02:50,569 IF WE'RE FOOLING AROUND? 61 00:02:50,604 --> 00:02:53,037 IF YOU DO IT RIGHT, I WON'T CARE. 62 00:02:53,073 --> 00:02:54,573 BABY, I WOULD LOVE TO, 63 00:02:54,608 --> 00:02:57,141 BUT I GOT TO GET BACK TO THE STATION. 64 00:02:57,177 --> 00:02:58,822 YOU'RE GOING TO THE STATION AGAIN? 65 00:02:58,846 --> 00:03:00,122 I HAVEN'T SEEN YOUIN DAYS. 66 00:03:00,146 --> 00:03:02,158 I'VE BEEN TRAINING ALL WEEK. THE TEST IS ON SATURDAY. 67 00:03:02,182 --> 00:03:04,649 IF I FAIL ANY ONE OF THESE, I'M OUT. 68 00:03:04,685 --> 00:03:07,151 GOD, SWEETIE, IS YOUR BACK STILL BOTHERING YOU? 69 00:03:07,187 --> 00:03:09,227 NO, NO. YOU REACH A CERTAIN AGE, 70 00:03:09,255 --> 00:03:11,623 THAT'S THE NOISE YOU MAKE WHEN YOU BEND OVER. 71 00:03:15,362 --> 00:03:16,795 HEY, WHAT'S GOING ON? 72 00:03:16,830 --> 00:03:19,230 IT'S INTERNATIONAL NIGHT. 73 00:03:21,635 --> 00:03:22,601 AGAIN? 74 00:03:22,636 --> 00:03:24,102 YES, IT'S THURSDAY, 75 00:03:24,137 --> 00:03:26,037 THE NIGHT WE EXPLORE THE CULTURE 76 00:03:26,072 --> 00:03:27,772 OF A DIFFERENT COUNTRY, 77 00:03:27,807 --> 00:03:30,742 AND TONIGHT THE LUCKY NATION IS ITALIA. 78 00:03:30,777 --> 00:03:33,311 WELL, I'M STILL DIGESTING POLAND THERE. 79 00:03:33,347 --> 00:03:36,280 OH, COME ON. I MADE SAUSAGE WITH MEATBALLS 80 00:03:36,316 --> 00:03:40,218 AND ARRANGED THEM IN A WAY THAT ALWAYS MAKES YOU LAUGH. 81 00:03:40,253 --> 00:03:43,599 IRENE, LOOK, I, UH, I GOT TO TELL YOU, YOU KNOW, 82 00:03:43,623 --> 00:03:46,691 I'M GETTING PRETTY TIRED OF INTERNATIONAL NIGHT. 83 00:03:46,727 --> 00:03:48,326 YOU LOVED SWISS NIGHT. 84 00:03:48,362 --> 00:03:49,861 YEAH, BUT YOU WERE NAKED 85 00:03:49,896 --> 00:03:52,216 AND THE ALPS WERE COVERED IN CHOCOLATE. 86 00:03:58,271 --> 00:04:00,171 HEY, WHAT'S WRONG? 87 00:04:00,206 --> 00:04:01,606 NOTHING. 88 00:04:01,641 --> 00:04:03,641 NO, THERE'S SOMETHING ON YOUR MIND. 89 00:04:03,677 --> 00:04:04,821 NO, THERE ISN'T. 90 00:04:04,845 --> 00:04:07,211 OH, COME ON. OKAY, IT ISN'T ME, IS IT? 91 00:04:07,247 --> 00:04:11,416 NO, IT'S NOT... IT'S NOT... NOT REALLY. 92 00:04:11,451 --> 00:04:14,151 WHAT IS IT? AM I ANNOYING YOU? 93 00:04:14,187 --> 00:04:15,520 I'M ANNOYING, AREN'T I? 94 00:04:15,555 --> 00:04:17,822 SOMEBODY TOLD ME THAT ONCE. 95 00:04:17,858 --> 00:04:19,769 NO, WAIT. NO, NO, IT'S NOT THAT, OKAY? 96 00:04:19,793 --> 00:04:21,225 IT'S NOT A BIG DEAL. 97 00:04:21,261 --> 00:04:23,461 IT'S JUST LITTLE THINGS, YOU KNOW? 98 00:04:23,497 --> 00:04:24,596 LIKE WHAT? 99 00:04:24,631 --> 00:04:26,609 LIKE INTERNATIONAL NIGHT, FOR INSTANCE. 100 00:04:26,633 --> 00:04:29,153 YOU KNOW, ALL YOUR CHOICES HAVE BEEN VERY EUROCENTRIC. 101 00:04:30,837 --> 00:04:33,705 I'M SORRY. I HAD NO IDEA THIS BOTHERED YOU. 102 00:04:33,740 --> 00:04:35,184 DON'T BE LIKE THAT, ALL RIGHT? 103 00:04:35,208 --> 00:04:37,152 I'M SURE THAT I DO THINGS THAT BOTHER YOU, TOO. 104 00:04:37,176 --> 00:04:38,821 I MEAN, LITTLE THINGS. NOPE. 105 00:04:38,845 --> 00:04:41,546 NOPE. WELL, LAST WEEK WHEN... NOPE. 106 00:04:41,581 --> 00:04:42,881 OKAY. 107 00:04:42,916 --> 00:04:44,560 IRENE, IF YOU DON'T FEEL CLOSE ENOUGH 108 00:04:44,584 --> 00:04:46,117 TO OPEN UP TO ME, 109 00:04:46,152 --> 00:04:48,887 THEN WHAT KIND OF RELATIONSHIP DO WE HAVE? 110 00:04:48,922 --> 00:04:53,491 WELL, OKAY, I GUESS THERE IS ONE THING. 111 00:04:53,527 --> 00:04:54,804 THERE YOU GO. LET'S HAVE IT. 112 00:04:54,828 --> 00:04:56,338 WELL, THE OTHER DAY WHEN YOU SHAVED HERE, 113 00:04:56,362 --> 00:04:57,774 THERE WAS A LITTLE SPLASH ON THE MIRROR... 114 00:04:57,798 --> 00:04:59,798 OH, MY GOD! 115 00:05:01,668 --> 00:05:03,134 WHAT IS THIS, 116 00:05:03,169 --> 00:05:05,570 MARTHA STEWART'S SUMMER HOME ALL OF THE SUDDEN? 117 00:05:05,605 --> 00:05:07,639 I CAN'T EVEN RELAX A LITTLE 118 00:05:07,674 --> 00:05:08,951 AT MY OWN GIRLFRIEND'S HOUSE? 119 00:05:08,975 --> 00:05:09,975 FOR GOD'S SAKE! 120 00:05:10,009 --> 00:05:12,610 OH, BERG, YOU ASKED ME. 121 00:05:12,646 --> 00:05:13,723 YEAH, BUT I DIDN'T THINK 122 00:05:13,747 --> 00:05:15,224 I'D BE RAKED OVER THE COALS. 123 00:05:15,248 --> 00:05:16,481 WOW. THIS REALLY HURTS. 124 00:05:16,516 --> 00:05:17,715 I'M SORRY. 125 00:05:17,751 --> 00:05:19,161 I THINK I NEED SOME TIME ALONE TO THINK. 126 00:05:19,185 --> 00:05:20,563 I'M GOING TO GO BACK TO MY PLACE 127 00:05:20,587 --> 00:05:22,086 WHERE I CAN SHAVE 128 00:05:22,121 --> 00:05:24,066 WITHOUT BEING TREATED LIKE SOME DEGENERATE. 129 00:05:24,090 --> 00:05:27,959 I CAN'T BELIEVE IT. I FEEL LIKE SUCH A TARGET. 130 00:05:30,096 --> 00:05:31,930 COME ON, PETE. WE'RE LATE. 131 00:05:31,965 --> 00:05:33,205 I'M COMING. 132 00:05:42,141 --> 00:05:43,352 YOU SAID WEAR BLACK. 133 00:05:43,376 --> 00:05:46,511 I SAID WEAR SOMETHING THAT BLENDS IN. 134 00:05:50,083 --> 00:05:52,016 THIS DOES BLEND. 135 00:05:52,051 --> 00:05:53,751 I AM THE NIGHT. 136 00:05:55,522 --> 00:05:58,456 HEY, BERG, DO YOU THINK 137 00:05:58,492 --> 00:06:01,192 THIS IS THE RIGHT THING TO WEAR ON A STAKEOUT? 138 00:06:01,227 --> 00:06:03,294 I FIND IT A LITTLE FRIGHTENING 139 00:06:03,329 --> 00:06:05,663 THAT YOU OWN A STAKEOUT ENSEMBLE. 140 00:06:05,699 --> 00:06:07,577 NO, THIS ISN'T A STAKEOUT ENSEMBLE. 141 00:06:07,601 --> 00:06:09,000 I PUT THIS TOGETHER. 142 00:06:09,035 --> 00:06:11,503 SEE, THIS IS MY SKI TURTLENECK 143 00:06:11,538 --> 00:06:13,583 AND THESE ARE MY MATADOR PANTS. 144 00:06:13,607 --> 00:06:16,574 HEY, HEY, HEY, BERG, WANT TO COME WITH US? 145 00:06:16,610 --> 00:06:19,511 I'M TOO UPSET. IRENE STARTED A HUGE FIGHT. 146 00:06:19,546 --> 00:06:20,945 ABOUT WHAT? 147 00:06:20,981 --> 00:06:23,481 OH, I'M A GIANT SLOB, APPARENTLY. 148 00:06:23,517 --> 00:06:24,849 IT'S SO UPSETTING. 149 00:06:24,885 --> 00:06:27,318 IT MAKES ME WANT TO, I DON'T KNOW, 150 00:06:27,353 --> 00:06:30,522 GO TO A COMIC BOOK SIGNING WITH AN OLD FRIEND. 151 00:06:30,557 --> 00:06:32,924 COME ON, PETE. 152 00:06:32,959 --> 00:06:35,092 WAIT, WAIT. WHERE ARE YOU? 153 00:06:35,128 --> 00:06:36,594 I CAN'T SEE YOU. 154 00:06:36,630 --> 00:06:38,496 YOU'VE BLENDED IN SO WELL. 155 00:06:41,501 --> 00:06:43,601 YEAH, OKAY, I'LL BE IN THE CAR. 156 00:06:43,637 --> 00:06:45,615 ALL RIGHT, I'LL BE RIGHT OUT. 157 00:06:45,639 --> 00:06:47,639 I WANT TO TALK TO BERG FOR A SEC. 158 00:06:47,674 --> 00:06:49,051 WHAT DO YOU THINK YOU'RE DOING? 159 00:06:49,075 --> 00:06:50,474 AAH! WHAT? WHAT? 160 00:06:50,510 --> 00:06:52,443 COMIC BOOK SIGNING? COMIC BOOK GIRL? 161 00:06:52,478 --> 00:06:54,546 THIS IS THE GIRL YOU WERE ATTRACTED TO. 162 00:06:54,581 --> 00:06:56,258 DON'T MAKE IT SUCH A BIG DEAL. 163 00:06:56,282 --> 00:06:58,327 IT IS A BIG DEAL. YOU CAN'T DO THIS TO IRENE. 164 00:06:58,351 --> 00:07:00,518 YOU SAID YOU LOVED HER AND SHE SAID IT BACK. 165 00:07:00,554 --> 00:07:03,655 12 HOURS LATER. 166 00:07:03,690 --> 00:07:05,990 YEAH, WELL, IT TOOK YOU THREE DAYS 167 00:07:06,026 --> 00:07:07,992 TO RETURN MY "I LOVE YOU, MAN." 168 00:07:08,028 --> 00:07:09,561 COME ON. 169 00:07:09,596 --> 00:07:11,007 OKAY, YOU KNOW WHAT? 170 00:07:11,031 --> 00:07:12,964 THIS MAY SOUND RIDICULOUS, 171 00:07:12,999 --> 00:07:15,934 BUT IN THAT 12 HOURS, SOMETHING CHANGED. 172 00:07:15,969 --> 00:07:18,836 I DON'T LOOK AT HER THE SAME WAY ANYMORE. 173 00:07:18,872 --> 00:07:22,206 THIS MORNING SHE RAN AT ME WITH A MEAT CLEAVER 174 00:07:22,241 --> 00:07:25,276 AND IT JUST WASN'T AS CUTE AS IT USED TO BE. 175 00:07:25,311 --> 00:07:27,478 WHAT ARE YOU SAYING, YOU DON'T LOVE HER ANYMORE? 176 00:07:27,513 --> 00:07:29,091 ALL I KNOW IS THAT I WAS HURT, 177 00:07:29,115 --> 00:07:31,348 AND THEN I MET KATIE, 178 00:07:31,384 --> 00:07:33,785 AND NOW I'M SO CONFUSED. 179 00:07:33,820 --> 00:07:36,220 BERG, MAN, I WISH YOU'D COME AND TALKED TO ME. 180 00:07:36,255 --> 00:07:38,255 I MEAN, I HATE TO TOOT MY OWN HORN, 181 00:07:38,291 --> 00:07:40,024 BUT YOU'RE TALKING TO THE GUY 182 00:07:40,060 --> 00:07:42,060 WHO'S BEEN CONFUSED IN EVERY RELATIONSHIP 183 00:07:42,095 --> 00:07:43,461 HE'S EVER BEEN IN. 184 00:07:43,496 --> 00:07:45,441 AND I REALLY WISH WE'D HAD THIS TALK 185 00:07:45,465 --> 00:07:47,305 WHEN YOU WEREN'T WEARING MATADOR PANTS. 186 00:07:49,469 --> 00:07:51,447 LOOK, PETE, IF I DON'T SEE THIS THROUGH, 187 00:07:51,471 --> 00:07:53,583 THEN I'M NEVER GOING TO KNOWHOW I REALLY FEEL. 188 00:07:53,607 --> 00:07:55,539 ALL RIGHT, JUST BE CAREFUL. 189 00:07:55,575 --> 00:07:58,109 Sharon: PETE, GET OUT HERE! 190 00:08:00,947 --> 00:08:03,114 THE NIGHT CALLS. 191 00:08:18,965 --> 00:08:20,965 SO, PETE... 192 00:08:23,036 --> 00:08:25,069 PETE? 193 00:08:25,105 --> 00:08:26,971 I'M SORRY. WHO? 194 00:08:30,476 --> 00:08:31,943 MAVERICK. 195 00:08:31,978 --> 00:08:33,477 GO FOR MAVERICK. 196 00:08:36,182 --> 00:08:38,549 OH, IT'S HIM! IT'S HIM! GRAB THE CAMERA! 197 00:08:44,423 --> 00:08:46,858 ALL RIGHT, WHERE DID HE GO? 198 00:08:46,893 --> 00:08:50,294 WHERE DID HE... WHERE DID YOU GO? 199 00:08:50,329 --> 00:08:52,997 IT DOESN'T MATTER. IT WAS THE WRONG GUY. 200 00:08:53,033 --> 00:08:55,432 WE SURE TAUGHT HIM A LESSON. 201 00:08:55,468 --> 00:08:56,712 DID YOU SEE HIM RUN? 202 00:08:56,736 --> 00:08:59,671 NO. 203 00:08:59,706 --> 00:09:01,651 OKAY, GIVE ME THOSE BINOCULARS. 204 00:09:01,675 --> 00:09:03,141 YOU ARE CUT OFF. 205 00:09:03,176 --> 00:09:04,709 YOU'RE NO FUN. 206 00:09:04,744 --> 00:09:07,912 NO WONDER JOHNNY DIDN'T COME WITH YOU TONIGHT. 207 00:09:07,947 --> 00:09:09,113 WELL, HE DIDN'T COME 208 00:09:09,149 --> 00:09:10,526 BECAUSE HE'S DOING ANOTHER ONE 209 00:09:10,550 --> 00:09:12,128 OF YOUR STUPID TRAINING EXERCISES. 210 00:09:12,152 --> 00:09:13,663 HE'S BEEN THERE EVERY NIGHT THIS WEEK, 211 00:09:13,687 --> 00:09:14,952 THE POOR LITTLE THING. 212 00:09:14,988 --> 00:09:16,431 HE HAS? I HAVEN'T SEEN HIM. 213 00:09:16,455 --> 00:09:18,122 WHAT? 214 00:09:18,158 --> 00:09:20,291 HE SAID HE'S BEEN THERE. 215 00:09:20,326 --> 00:09:22,927 OH, YEAH, RIGHT. 216 00:09:22,962 --> 00:09:26,530 NO, YEAH, HE WAS THERE. 217 00:09:26,566 --> 00:09:28,599 BUT YOU JUST SAID THAT HE WASN'T. 218 00:09:28,634 --> 00:09:31,235 YEAH, WHY ARE YOU LISTENING TO ME? 219 00:09:31,270 --> 00:09:33,537 I'M RIPPED ON BINOCULAR HOOTCH. 220 00:09:38,078 --> 00:09:41,079 OH, GOD, I KNEW IT! I JUST KNEW IT! 221 00:09:41,114 --> 00:09:44,716 I'M SORRY, MRS. PRUITT, BUT WE CAUGHT HIM RED-HANDED. 222 00:09:44,751 --> 00:09:46,417 YEAH, LET'S SEE HIM TRY 223 00:09:46,452 --> 00:09:49,053 AND ARGUE HIS WAY OUT OF THAT ONE. 224 00:09:49,089 --> 00:09:50,688 OH, THAT LYING SCUM! 225 00:09:50,724 --> 00:09:53,624 I CAN'T BELIEVE I DIDN'T SEE THIS COMING. 226 00:09:53,659 --> 00:09:56,194 HEY, DON'T BEAT YOURSELF UP. GUYS ARE SNEAKY. 227 00:09:56,229 --> 00:09:59,030 I MEAN, FIRST THEY START BY WORKING LATE AT NIGHT, 228 00:09:59,065 --> 00:10:01,833 AND THEN THEY HAVE TO GO IN EARLY IN THE MORNING, 229 00:10:01,868 --> 00:10:03,567 AND THE NEXT THING YOU KNOW, 230 00:10:03,603 --> 00:10:05,647 THEY HAVE TO GO AWAY ON WEEKENDS. 231 00:10:05,671 --> 00:10:07,149 YEAH, I GUESS THIS IS THE KIND OF THING 232 00:10:07,173 --> 00:10:08,639 YOU'VE SEEN A HUNDRED TIMES. 233 00:10:08,674 --> 00:10:11,308 I'VE DONE IT A HUNDRED TIMES. 234 00:10:11,344 --> 00:10:13,510 YOU SEE, THEY'RE ALL THE SAME. 235 00:10:13,546 --> 00:10:16,380 YOU'D BETTER KEEP AN EYE ON YOUR MAN, MISSY. 236 00:10:16,415 --> 00:10:19,217 OH, NO, I DON'T THINK SO. HE LOVES ME TOO MUCH. 237 00:10:19,252 --> 00:10:21,063 HE JUST BROUGHT ME THESE FLOWERS YESTERDAY. 238 00:10:21,087 --> 00:10:23,888 YEAH, WELL, I JUST GOT A DOZEN ROSES ON TUESDAY. 239 00:10:23,923 --> 00:10:25,167 YEAH, WE WERE JUST MARRIED A YEAR AGO. 240 00:10:25,191 --> 00:10:26,224 LAST SUMMER. 241 00:10:26,259 --> 00:10:28,525 WE HAVE SEX ALL THE TIME. 242 00:10:28,561 --> 00:10:31,195 OKAY, THAT'S DIFFERENT. 243 00:10:31,231 --> 00:10:34,431 WE STOPPED BECAUSE "HIS BACK WENT OUT." 244 00:10:36,535 --> 00:10:38,569 SON OF A [Bleep]! 245 00:10:48,481 --> 00:10:50,882 OH, HEY, YOU MADE IT. 246 00:10:50,917 --> 00:10:53,184 I WASN'T SURE YOU'D FIND IT. 247 00:10:53,220 --> 00:10:55,231 OH, NO, I'VE BEEN HERE BEFORE. 248 00:10:55,255 --> 00:10:57,399 I'VE HECKLED POETRY READINGS HERE. 249 00:10:57,423 --> 00:10:59,724 EXCUSE ME. CAN I GET YOUR AUTOGRAPH? 250 00:10:59,760 --> 00:11:03,327 CAN I GET YOU A BETTER PICK-UP LINE? 251 00:11:05,665 --> 00:11:10,235 TO A FELLOW GEEK, LOVE KATIE CONNER. 252 00:11:10,270 --> 00:11:12,937 WAIT A MINUTE. THIS IS... THIS IS YOU. 253 00:11:12,973 --> 00:11:14,705 THIS IS GREAT. OH, MY... 254 00:11:14,741 --> 00:11:17,742 WOW. HOW DID YOU BECOME SUCH A GREAT ARTIST? 255 00:11:17,778 --> 00:11:19,744 WELL, YOU SEE, THE SECRET TO BEING GOOD 256 00:11:19,780 --> 00:11:21,679 IS BEING HOLED UP IN YOUR ROOM 257 00:11:21,714 --> 00:11:23,514 ALL THROUGH HIGH SCHOOL. 258 00:11:23,549 --> 00:11:26,617 THAT'S ALSO THE SECRET TO SELF LOVE. 259 00:11:26,653 --> 00:11:29,254 COME ON. LET'S GRAB A COFFEE. 260 00:11:29,289 --> 00:11:30,755 TWO HAZELNUTS, PLEASE. 261 00:11:30,791 --> 00:11:31,756 WOW. 262 00:11:31,792 --> 00:11:33,091 SO TAKE A LOOK. 263 00:11:33,126 --> 00:11:36,861 DO YOU SEE ANYBODY FAMILIAR? 264 00:11:36,897 --> 00:11:41,499 UH, NO, JUST A PIZZA FACE WITH AN ALUMINUM SMILE. 265 00:11:41,534 --> 00:11:44,035 HEY, THAT'S ME. 266 00:11:44,070 --> 00:11:48,306 YEP. YOU ARE THE LEADER OF THE WONDER GEEKS. 267 00:11:48,341 --> 00:11:49,941 NO WAY! 268 00:11:49,976 --> 00:11:52,010 OH, MAN, I NEVER WOULD HAVE 269 00:11:52,045 --> 00:11:53,878 BEEN PICKED ON IN HIGH SCHOOL 270 00:11:53,914 --> 00:11:55,646 IF I HAD A CAPE. 271 00:11:55,682 --> 00:11:57,960 I'VE BEEN WORKING ON THIS FOR EIGHT YEARS. 272 00:11:57,984 --> 00:11:59,896 I MODELED THAT CHARACTER AFTER YOU. 273 00:11:59,920 --> 00:12:02,253 REALLY? 274 00:12:02,289 --> 00:12:05,389 YEAH. I WANTED TO WRITE ABOUT SOMEONE 275 00:12:05,425 --> 00:12:08,459 WHO WAS KIND AND FUNNY AND DECENT. 276 00:12:08,494 --> 00:12:11,362 I WANTED TO WRITE ABOUT YOU, BERG. 277 00:12:16,602 --> 00:12:19,637 WOW. THAT WAS GREAT. 278 00:12:19,672 --> 00:12:21,840 I GOT TO GO. 279 00:12:21,875 --> 00:12:24,108 WHAT'S GOING ON? 280 00:12:24,144 --> 00:12:25,910 UM, OKAY, LOOK. 281 00:12:25,946 --> 00:12:28,847 MY GIRLFRIEND SAID THAT SHE DIDN'T LOVE ME 282 00:12:28,882 --> 00:12:32,416 AND LATER ON SHE SAID THAT SHE DID LOVE ME, 283 00:12:32,452 --> 00:12:35,920 BUT MEANWHILE I RAN INTO YOU AND I GOT CONFUSED, 284 00:12:35,956 --> 00:12:40,358 SO I CAME DOWN HERE TO SEE IF THERE'S ANYTHING WITH YOU, 285 00:12:40,393 --> 00:12:41,926 AND THEN WE KISSED 286 00:12:41,962 --> 00:12:44,863 AND THEN I REALIZED THERE ISN'T ANYTHING, 287 00:12:44,898 --> 00:12:48,432 AND I REALIZED MOST OF ALL THAT I LOVE MY GIRLFRIEND. 288 00:12:48,468 --> 00:12:50,168 I LOVE HER. 289 00:12:50,203 --> 00:12:52,871 GOD, THANK YOU. 290 00:12:52,906 --> 00:12:55,840 OH, SEE? NOTHING. 291 00:13:18,198 --> 00:13:21,332 SO THIS IS WHERE SHE LIVES. 292 00:13:21,368 --> 00:13:24,068 HEY, WAIT A MINUTE. I KNOW THIS HOUSE. 293 00:13:24,104 --> 00:13:27,471 THIS IS WHERE WE DO THE TRAINING EXERCISES. 294 00:13:27,507 --> 00:13:29,485 WHAT? WELL, WHAT'S HE DOING HERE? 295 00:13:29,509 --> 00:13:30,942 I DON'T KNOW. 296 00:13:30,977 --> 00:13:34,012 IT'S JUST AN EMPTY HOUSE FILLED WITH MATTRESSES. 297 00:13:34,047 --> 00:13:37,081 PETE, WHAT IF HE REALLY IS CHEATING ON ME? 298 00:13:37,117 --> 00:13:38,917 SHARON, HE WOULD NEVER DO THAT. 299 00:13:38,952 --> 00:13:40,285 HE LOVES YOU. 300 00:13:44,124 --> 00:13:45,156 THAT'S HIM. 301 00:13:49,029 --> 00:13:50,639 OH, MY GOD! HE'S WITH SOMEONE! 302 00:13:50,663 --> 00:13:51,943 LET'S GO! LET'S GO! 303 00:13:54,100 --> 00:13:56,867 OH, WAIT. I'LL GO GET THE CAMERA. 304 00:13:56,903 --> 00:14:00,538 I'M HERE. I DON'T NEED PICTURES. 305 00:14:07,780 --> 00:14:09,880 JOHNNY! SHARON! 306 00:14:09,916 --> 00:14:12,850 ALL RIGHT, WHO IS SHE? 307 00:14:12,885 --> 00:14:14,763 WHO'S WHO? WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 308 00:14:14,787 --> 00:14:17,855 OH, MY GOD! SHE'S A HIM! 309 00:14:17,890 --> 00:14:22,327 IT'S A TRAINING DUMMY FROM THE FIRE STATION. 310 00:14:22,362 --> 00:14:24,862 OH, GOOD LORD, THAT'S SICK. 311 00:14:29,235 --> 00:14:31,869 JOHNNY, WHAT ARE YOU DOING? 312 00:14:31,904 --> 00:14:33,972 I'M TOO EMBARRASSED TO SAY. 313 00:14:34,007 --> 00:14:36,040 WELL, I'LL SAY IT. 314 00:14:36,076 --> 00:14:39,710 YOU'RE HAVING AN AFFAIR WITH A STUFFED MAN! 315 00:14:39,745 --> 00:14:41,346 OH, FOR GOD'S SAKE! 316 00:14:41,381 --> 00:14:43,414 MY BACK HAS BEEN KILLING ME. 317 00:14:43,450 --> 00:14:45,916 I DROVE OUT HERE, I GRABBED ONE OF THE DUMMIES. 318 00:14:45,952 --> 00:14:48,019 I'M TAKING THE WEIGHTS OUT, 319 00:14:48,054 --> 00:14:50,955 THAT WAY IT'LL BE LIGHTER FOR TOMORROW'S TEST. 320 00:14:50,991 --> 00:14:53,424 WHAT? SO YOU'VE BEEN OUT HERE 321 00:14:53,460 --> 00:14:55,737 RIGGING THE TESTS EVERY NIGHT? 322 00:14:55,761 --> 00:15:00,631 EXCEPT WEDNESDAY. THAT'S MY STEP CLASS. 323 00:15:00,666 --> 00:15:02,979 SO YOU'RE NOT CHEATING ON ME? 324 00:15:03,003 --> 00:15:05,236 NO. HOW COULD YOU THINK THAT? 325 00:15:05,271 --> 00:15:07,505 WHAT AM I SUPPOSED TO THINK? 326 00:15:07,540 --> 00:15:09,952 YOU'RE SNEAKING AROUND IN THE MIDDLE OF THE NIGHT, 327 00:15:09,976 --> 00:15:11,609 YOU DON'T WANT TO HAVE SEX, 328 00:15:11,644 --> 00:15:13,389 AND YOU SPENT MONEY ON FLOWERS. 329 00:15:13,413 --> 00:15:14,912 YOU SPENT MONEY, JOHNNY. 330 00:15:21,921 --> 00:15:23,521 WHAT? 331 00:15:23,556 --> 00:15:25,556 YOU'RE JEALOUS. YOU THOUGHT I WAS 332 00:15:25,591 --> 00:15:28,626 GETTING A LITTLE SOMETHING ON THE SIDE. 333 00:15:28,661 --> 00:15:30,701 YOU KNOW WHAT? I DON'T THINK IT'S FUNNY. 334 00:15:30,730 --> 00:15:34,165 WHY? BABY, I'M NOT CHEATING ON YOU. 335 00:15:34,200 --> 00:15:36,200 NO, YOU'RE CHEATING ON ME... 336 00:15:39,572 --> 00:15:41,750 ME AND THE ENTIRE FIRE DEPARTMENT, 337 00:15:41,774 --> 00:15:44,053 AND LET ME TELL YOU SOMETHING, JOHNNY, 338 00:15:44,077 --> 00:15:46,288 SHE IS A WOMAN WHO DOES NOT FORGIVE. 339 00:15:46,312 --> 00:15:48,090 YOU'RE NOT GOING TO TELL ON ME. 340 00:15:48,114 --> 00:15:49,392 I HAVE NO CHOICE. 341 00:15:49,416 --> 00:15:51,649 WE DO THESE TESTS FOR A REASON. 342 00:15:51,684 --> 00:15:53,884 I MEAN, JOHN, DO WE WANT FIREMEN 343 00:15:53,920 --> 00:15:56,087 WHO CAN ONLY SAVE THE SKINNY? 344 00:15:56,122 --> 00:15:57,799 PETE, YOU KNOW I'M A STRONG GUY. 345 00:15:57,823 --> 00:15:59,357 MY BACK WILL HEAL 346 00:15:59,392 --> 00:16:01,259 AND I WILL BE A GREAT FIREMAN. 347 00:16:01,294 --> 00:16:03,827 DON'T RUIN THIS FOR ME. 348 00:16:03,863 --> 00:16:07,298 WHAT KIND OF MAN CHEATS HIS WAY THROUGH LIFE, HUH, 349 00:16:07,333 --> 00:16:10,668 BENDING THE RULES TO SERVE HIS OWN SELFISH NEEDS? 350 00:16:10,703 --> 00:16:14,072 I'LL GIVE YOU 20 BUCKS TO KEEP YOUR MOUTH SHUT. 351 00:16:14,107 --> 00:16:17,408 OH, YOU MAKE ME SICK. 352 00:16:27,653 --> 00:16:31,089 HEY, BERG, WHY THE LONG FACE? 353 00:16:31,124 --> 00:16:34,992 OH, YEAH, IT'S YOUR ODDLY SHAPED HEAD. 354 00:16:39,732 --> 00:16:41,466 I WENT OUT WITH THAT GIRL, 355 00:16:41,501 --> 00:16:44,535 AND I'M TRYING TO FIGURE OUT A WAY TO TELL IRENE. 356 00:16:44,571 --> 00:16:49,006 HOW ABOUT IN A NICE NOTE ON THE LID OF YOUR COFFIN? 357 00:16:49,041 --> 00:16:51,609 I JUST FEEL LIKE I REALLY NEED TO TELL HER. 358 00:16:51,644 --> 00:16:53,544 NO. WHY, IS THE GIRL PREGNANT? 359 00:16:53,580 --> 00:16:55,113 IS THERE VIDEOTAPE? NO. 360 00:16:55,148 --> 00:16:57,193 IS IT COMING OUT IN THE TABLOIDS? 361 00:16:57,217 --> 00:16:59,027 DID SHE TURN OUT TO BE A MAN? 362 00:16:59,051 --> 00:17:00,951 WHAT EXACTLY IS THE PROBLEM? 363 00:17:00,987 --> 00:17:02,864 NO. OKAY, LOOK, HERE'S THE DEAL. 364 00:17:02,888 --> 00:17:04,833 I FEEL SO GREAT BECAUSE NOW I REALIZE 365 00:17:04,857 --> 00:17:06,569 HOW I FEEL ABOUT IRENE, OKAY? 366 00:17:06,593 --> 00:17:07,891 BUT I ALSO FEEL SO GUILTY 367 00:17:07,927 --> 00:17:09,805 BECAUSE I BETRAYED HER TO FIND OUT. 368 00:17:09,829 --> 00:17:12,029 GOOD, YOU SHOULD FEEL GUILTY, 369 00:17:12,064 --> 00:17:14,932 BUT LET IT TORTURE YOU, NOT IRENE. 370 00:17:14,967 --> 00:17:16,412 WHY WOULD I LISTEN TO YOU? 371 00:17:16,436 --> 00:17:18,369 WELL, IT MAY SOUND CRAZY, 372 00:17:18,404 --> 00:17:23,174 BUT I'VE GROWN FOND OF THAT LITTLE FREAK... 373 00:17:23,209 --> 00:17:25,409 AND I DON'T WANT TO SEE HER HURT. 374 00:17:25,445 --> 00:17:28,312 BESIDES, I DIDN'T TELL YOU THAT I KISSED JUSTIN 375 00:17:28,348 --> 00:17:30,681 WHEN YOU AND I WERE GOING OUT, DID I? 376 00:17:30,716 --> 00:17:33,984 YOU WHAT? 377 00:17:34,020 --> 00:17:35,886 SEE, I SHOULD HAVE KEPT IT TO MYSELF. 378 00:17:35,921 --> 00:17:37,355 NOW I'VE HURT YOUR FEELINGS. 379 00:17:37,390 --> 00:17:39,023 FINE, BUT I'LL GET OVER IT. 380 00:17:39,058 --> 00:17:40,969 I ALSO DIDN'T TELL YOU THAT JUSTIN AND I 381 00:17:40,993 --> 00:17:42,971 PHOTOCOPIED OUR BUTTS DURING THE CHRISTMAS PARTY. 382 00:17:42,995 --> 00:17:45,363 THAT POOR, HELPLESS MACHINE. 383 00:17:47,967 --> 00:17:49,534 OH, OH... 384 00:17:49,569 --> 00:17:52,570 WELL, YOU'RE IN QUITE THE RUSH TO SEE ME. 385 00:17:52,605 --> 00:17:56,240 I AM. LISTEN, I WANT TO APOLOGIZE FOR YESTERDAY. 386 00:17:56,276 --> 00:17:57,586 NO, IT WAS MY FAULT. I SHOULDN'T HAVE 387 00:17:57,610 --> 00:17:58,954 HARPED AT YOU ABOUT THE SHAVING THING. 388 00:17:58,978 --> 00:18:02,246 NO, NO. I MEAN, THAT WAS MY FAULT. 389 00:18:02,282 --> 00:18:04,226 LOOK, LET'S NOT POINT FINGERS, OKAY? 390 00:18:04,250 --> 00:18:06,128 LET'S JUST PUT IT ALL BEHIND US. 391 00:18:06,152 --> 00:18:08,230 I DON'T WANT TO BE ONE OF THOSE COUPLES 392 00:18:08,254 --> 00:18:10,921 THAT GETS BOGGED DOWN IN SILLY FIGHTS. 393 00:18:10,956 --> 00:18:13,435 LET'S NOT BE JOHNNY AND SHARON, PLEASE. 394 00:18:13,459 --> 00:18:19,363 ALL RIGHT. ALL'S FORGIVEN? 395 00:18:19,399 --> 00:18:21,899 THESE ARE... THESE ARE FOR YOU. 396 00:18:21,934 --> 00:18:23,367 OH, I LOVE THE FLOWERS. 397 00:18:23,403 --> 00:18:24,868 I LOVE YOU. 398 00:18:24,904 --> 00:18:26,604 I LOVE YOU, TOO. 399 00:18:26,639 --> 00:18:28,484 SEE, I SAID IT RIGHT AWAY THIS TIME. 400 00:18:28,508 --> 00:18:29,473 COME HERE. 401 00:18:29,509 --> 00:18:30,553 OH, GOSH. 402 00:18:30,577 --> 00:18:33,377 LISTEN, UM... OOH, WHAT'S THIS? 403 00:18:33,413 --> 00:18:34,545 THAT? OH. 404 00:18:34,581 --> 00:18:36,847 THAT'S JUST A STUPID COMIC. 405 00:18:36,882 --> 00:18:38,782 I CAN SEE WHY YOU BOUGHT IT. 406 00:18:38,818 --> 00:18:40,351 THIS GEEK LOOKS LIKE YOU. 407 00:18:40,386 --> 00:18:43,354 I HAVE TO TELL YOU SOMETHING. 408 00:18:43,389 --> 00:18:49,893 UM, I WENT TO THE SIGNING OF THIS COMIC BOOK... 409 00:18:49,929 --> 00:18:51,696 TO MEET ANOTHER WOMAN. 410 00:18:53,933 --> 00:18:55,933 OH. 411 00:18:55,968 --> 00:18:58,102 THAT'S OKAY. 412 00:18:58,137 --> 00:18:59,537 GOOD. 413 00:18:59,572 --> 00:19:00,572 I'M CALM. 414 00:19:00,607 --> 00:19:01,650 ALL RIGHT. 415 00:19:01,674 --> 00:19:05,343 SO... WHO IS THIS WOMAN? 416 00:19:05,378 --> 00:19:07,245 WHAT'S HER ADDRESS? 417 00:19:07,280 --> 00:19:09,313 NO. 418 00:19:11,284 --> 00:19:13,984 IRENE, DON'T OVERREACT, OKAY? 419 00:19:14,019 --> 00:19:15,553 WE JUST HAD COFFEE. 420 00:19:15,588 --> 00:19:18,656 AND COFFEE LEADS TO SEX. EVERYONE KNOWS THAT. 421 00:19:18,691 --> 00:19:21,425 GOD, WHY DO YOU THINK THERE'S A STARBUCKS 422 00:19:21,461 --> 00:19:23,261 ON EVERY CORNER IN AMERICA? 423 00:19:27,833 --> 00:19:29,933 COME ON, DON'T BE RIDICULOUS, ALL RIGHT? 424 00:19:29,969 --> 00:19:31,913 WE DIDN'T HAVE SEX, OKAY? WE JUST KISSED. 425 00:19:31,937 --> 00:19:35,506 EXCUSE ME? 426 00:19:35,541 --> 00:19:39,477 I AM SO SORRY. I WAS CONFUSED. 427 00:19:39,512 --> 00:19:41,279 WELL, SORRY DOESN'T CUT IT. 428 00:19:41,314 --> 00:19:43,847 YOU CAN'T GIVE IN TO EVERY TEMPTATION 429 00:19:43,883 --> 00:19:46,116 THAT COMES ALONG, MICHAEL BERGEN. 430 00:19:46,152 --> 00:19:47,752 YOU KNOW, I WAS WATCHING 431 00:19:47,787 --> 00:19:49,887 BENICIO DEL TORO THE OTHER NIGHT, 432 00:19:49,922 --> 00:19:52,356 AND, YOU KNOW, I BEGAN TO STIR. 433 00:19:57,830 --> 00:20:01,432 I TURNED THE CHANNEL OUT OF RESPECT FOR YOU. 434 00:20:01,467 --> 00:20:05,369 NOW I'M AFRAID YOU HAVE TO LEAVE. 435 00:20:09,742 --> 00:20:10,841 STOP. 436 00:20:12,345 --> 00:20:17,848 I JUST WANT YOU TO KNOW... 437 00:20:17,883 --> 00:20:20,184 YOU BROKE MY HEART. 438 00:20:27,593 --> 00:20:28,892 THERE YOU GO. ENJOY. 439 00:20:38,404 --> 00:20:42,806 HI. I'M YOUR NUMBER-ONE FAN. 440 00:20:44,810 --> 00:20:46,343 THAT'S SWEET. 441 00:20:46,379 --> 00:20:49,280 WHO I SHOULD MAKE THIS OUT TO? 442 00:20:49,315 --> 00:20:53,150 UH-HUH, YEAH, MAKE IT OUT TO A WOMAN SCORNED. 443 00:20:53,186 --> 00:20:54,785 YEAH, I KNOW HOW YOU FEEL. 444 00:20:54,820 --> 00:20:57,120 I JUST HAD MY HEART BROKEN MYSELF. 445 00:20:57,156 --> 00:20:58,589 OH, THAT'S SO SAD. 446 00:20:58,624 --> 00:21:01,091 MAYBE WE SHOULD GET TOGETHER AND TALK ABOUT IT. 447 00:21:01,126 --> 00:21:02,626 WHAT'S YOUR ADDRESS? 448 00:21:05,626 --> 00:21:09,626 Preuzeto sa www.titlovi.com 31408

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.