All language subtitles for S04E15 - An Eye for a Finger

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,050 --> 00:00:13,050 www.titlovi.com 2 00:00:16,050 --> 00:00:17,582 OH, HEY, BERG. 3 00:00:17,618 --> 00:00:19,751 I'M MAKING YOUR FAVORITE, 4 00:00:19,786 --> 00:00:24,890 CHOPPED SALAD WITH BOLOGNA. 5 00:00:24,925 --> 00:00:27,159 AND I CIRCLED ALL YOUR FAVORITE PROGRAMS 6 00:00:27,194 --> 00:00:29,128 IN THE "TV GUIDE," 7 00:00:29,163 --> 00:00:31,596 AND I PUT LITTLE STARS NEXT TO "THE TELETUBBIES." 8 00:00:38,639 --> 00:00:41,106 COME ON, MAN. I'M TRYING HERE. 9 00:00:41,142 --> 00:00:42,641 OH, OH, YOU'RE TRYING. 10 00:00:42,676 --> 00:00:44,910 WELL, THIS SEEMS LIKE A FAIR TRADE. 11 00:00:44,945 --> 00:00:48,213 I GET A USED "TV GUIDE," AND YOU GET MY MOTHER. 12 00:00:48,249 --> 00:00:50,516 I SAID I WASN'T GOING TO SEE HER ANYMORE, 13 00:00:50,551 --> 00:00:52,562 AND I TOLD YOU HOW SORRY I AM. 14 00:00:52,586 --> 00:00:54,319 YOU KNOW, IT'S WAY TOO LATE FOR THAT. 15 00:00:54,355 --> 00:00:56,555 WHAT'S THAT SUPPOSED TO MEAN? 16 00:00:56,590 --> 00:00:58,568 YOU KNOW, YOU CAN JUST STOP APOLOGIZING, ALL RIGHT? 17 00:00:58,592 --> 00:01:01,060 BECAUSE THIS IS THE TYPE OF THING YOU CAN NEVER FORGIVE. 18 00:01:01,095 --> 00:01:02,661 NEVER FORGIVE? NEVER... 19 00:01:02,696 --> 00:01:05,197 OKAY, OKAY. YEAH, FINE. YOU KNOW WHAT? 20 00:01:05,232 --> 00:01:07,166 IF THAT'S THE WAY YOU FEEL, 21 00:01:07,201 --> 00:01:09,101 THEN IT'S FINE BY ME. 22 00:01:09,136 --> 00:01:10,102 GREAT. 23 00:01:10,137 --> 00:01:12,204 BUT WHEN I THINK OF EVERYTHING 24 00:01:12,239 --> 00:01:13,616 WE'VE BEEN THROUGH TOGETHER, 25 00:01:13,640 --> 00:01:15,740 AND WHAT WE MEAN TO EACH OTHER, 26 00:01:15,776 --> 00:01:18,610 AND HOW YOU'RE NOT EXACTLY PERFECT YOURSELF, MISTER... 27 00:01:20,881 --> 00:01:23,648 YOU KNOW, IT MAKES ME WANT TO... AAH! AAH! 28 00:01:23,684 --> 00:01:25,784 DON'T TELL ME THAT MOUSE IS BACK. 29 00:01:25,819 --> 00:01:28,520 NO, BERG. I CUT MY FINGER. 30 00:01:28,556 --> 00:01:30,589 I THINK IT'S REALLY BAD. 31 00:01:30,624 --> 00:01:32,824 REALLY? LET ME TAKE A LOOK. 32 00:01:32,859 --> 00:01:34,093 AAH. 33 00:01:34,128 --> 00:01:36,861 OKAY. ALL RIGHT, EVERYTHING'S GOING TO BE OKAY. 34 00:01:36,897 --> 00:01:38,497 WE'RE JUST GOING TO... 35 00:01:38,532 --> 00:01:41,800 I HAVE TO GET YOU TO THE HOSPITAL RIGHT AWAY 36 00:01:41,835 --> 00:01:44,269 AND GET THAT FINGER REATTACHED. 37 00:01:44,305 --> 00:01:47,106 WHAT DO YOU MEAN, REATTACHED? 38 00:01:47,141 --> 00:01:48,974 I DON'T WANT YOU TO PANIC, 39 00:01:49,009 --> 00:01:52,010 BUT YOU JUST CUT OFF THE TIP OF YOUR FINGER. 40 00:01:52,045 --> 00:01:55,046 OH. OH, GOD, BERG. I THINK I SEE A LIGHT. 41 00:01:57,718 --> 00:02:01,420 GRANDMAMA? 42 00:02:01,455 --> 00:02:04,123 NO, YOU DON'T. LOOK, IT'S GOING TO BE FINE. 43 00:02:04,158 --> 00:02:06,858 I PUT THE TIP ON ICE. LET'S GO. COME ON. 44 00:02:06,893 --> 00:02:10,395 OKAY. 45 00:02:10,431 --> 00:02:13,765 I JUST WANTED TO MAKE YOU A CHOPPED SALAD. 46 00:02:13,800 --> 00:02:16,135 NEXT TIME, HOLD THE FINGER. 47 00:02:30,217 --> 00:02:33,151 YOU KNOW, IF YOU WOULD HAVE CUT THE TIP OF YOUR FINGER OFF, 48 00:02:33,187 --> 00:02:35,887 I WOULD HAVE TAKEN YOU TO THE HOSPITAL IN AN AMBULANCE. 49 00:02:35,922 --> 00:02:37,122 LOOK, A CAB WILL BE FASTER. 50 00:02:37,157 --> 00:02:39,558 YOU KNOW WHAT? YOU MAY NOT BE ABLE TO RELATE TO THIS, 51 00:02:39,593 --> 00:02:42,127 BUT YOU CAN TRUST ME BECAUSE THAT'S THE KIND OF FRIEND I AM, 52 00:02:42,162 --> 00:02:44,229 LOYAL AND TRUSTWORTHY, NOT LIKE SOME PEOPLE! 53 00:02:44,264 --> 00:02:45,397 ARE YOU STILL ON THIS? 54 00:02:45,432 --> 00:02:46,898 YES! 55 00:02:46,933 --> 00:02:49,534 WHAT'S IT GOING TO TAKE? I CUT MY FINGER OFF FOR YOU! 56 00:02:49,570 --> 00:02:54,606 NO, YOU CUT YOUR FINGER OFF FOR DINNER! 57 00:02:54,641 --> 00:02:57,142 FORGET THIS. WHY DON'T I JUST WALK? 58 00:02:57,177 --> 00:02:59,511 'CAUSE YOU'LL BLEED OUT IN AROUND FOUR BLOCKS. 59 00:02:59,546 --> 00:03:01,657 ALL RIGHT, I WAS JUST POSING THE QUESTION. 60 00:03:01,681 --> 00:03:03,648 LOOK, PETE, LISTEN TO ME NOW. 61 00:03:03,683 --> 00:03:06,151 YOU'RE GOING TO BE FINE. 62 00:03:06,186 --> 00:03:09,287 OH, MY GOD. I FELT THAT. 63 00:03:09,323 --> 00:03:11,656 RELAX, ALL RIGHT? YOU HAVE UP TO SIX HOURS 64 00:03:11,691 --> 00:03:13,925 TO GET YOUR FINGER REATTACHED, OKAY? 65 00:03:13,960 --> 00:03:16,161 JUST DON'T PANIC, APPLY PRESSURE... TAXI! 66 00:03:20,134 --> 00:03:22,000 AND KEEP THE AREA DRY. 67 00:03:27,774 --> 00:03:29,307 HEY, BABY. HOW'D IT GO TODAY? 68 00:03:29,343 --> 00:03:31,454 LOUSY. THERE'S NOT ONE LAW FIRM IN BOSTON 69 00:03:31,478 --> 00:03:33,556 THAT WILL HIRE ME AS A LEGAL ASSISTANT. 70 00:03:33,580 --> 00:03:35,614 I COULDN'T MEET A LAWYER 71 00:03:35,649 --> 00:03:39,284 IF I WAS FOLLOWED BY A TOBACCO COMPANY. 72 00:03:41,889 --> 00:03:44,222 OKAY, WHY DON'T WE MAKE THAT PLAN B? 73 00:03:46,092 --> 00:03:49,127 I MEAN, SO WHAT IF I HAVEN'T STARTED LAW SCHOOL YET? 74 00:03:49,162 --> 00:03:51,730 I MISS THE OLD DAYS WHEN I GOT WHAT I WANTED 75 00:03:51,765 --> 00:03:53,131 'CAUSE I'M CUTE. 76 00:03:53,166 --> 00:03:55,066 WHY DON'T YOU TAKE THAT JOB 77 00:03:55,101 --> 00:03:57,068 OVER AT POWELL, BROWN, AND JOHNSON? 78 00:03:57,103 --> 00:03:58,069 WHAT? 79 00:03:58,104 --> 00:04:00,304 THEY CALLED WHILE YOU WERE OUT. 80 00:04:00,340 --> 00:04:03,141 OH, MY GOD! WHY DIDN'T YOU TELL ME RIGHT AWAY? 81 00:04:03,176 --> 00:04:04,776 TO WAIT UNTIL I'D BE A BIGGER HERO. 82 00:04:04,811 --> 00:04:06,345 NOW GO, GO, GO. 83 00:04:06,380 --> 00:04:08,846 THEY SAID BE THERE IN HALF AN HOUR. DON'T BE LATE. 84 00:04:08,882 --> 00:04:10,626 GOD, I HAVEN'T EVEN STARTED, 85 00:04:10,650 --> 00:04:12,128 AND THEY'RE ALREADY BUSTING MY HUMP. 86 00:04:12,152 --> 00:04:13,218 ISN'T THAT GREAT? 87 00:04:13,253 --> 00:04:14,886 HEY, SHAR. SO, YOU READY? 88 00:04:14,922 --> 00:04:16,565 OH, ASH, I CAN'T HELP YOU WITH YOUR HOMEWORK THING. 89 00:04:16,589 --> 00:04:18,489 I GOT A JOB INTERVIEW. 90 00:04:18,525 --> 00:04:19,857 OH, NO, NO, NO, SHARON. 91 00:04:19,893 --> 00:04:21,771 I REALLY NEED A GOOD GRADE ON THIS PSYCH PAPER, 92 00:04:21,795 --> 00:04:23,194 AND YOU'RE THE PERFECT SUBJECT. 93 00:04:23,230 --> 00:04:25,130 YOU'RE SO INTERESTING AND COLORFUL. 94 00:04:25,165 --> 00:04:27,299 OH, UH, SORRY. JOHNNY WILL DO IT. 95 00:04:30,870 --> 00:04:34,705 FINE. I'LL GET A D. 96 00:04:41,815 --> 00:04:43,415 HOW YOU HOLDING UP? 97 00:04:43,450 --> 00:04:47,018 I'M OKAY. I THINK I'M OKAY. AM I OKAY? 98 00:04:47,054 --> 00:04:48,653 TELL ME I'M OKAY. 99 00:04:48,688 --> 00:04:50,621 YOU'RE GOING TO BE FINE. 100 00:04:50,657 --> 00:04:52,257 YOU'LL BE FINE. 101 00:04:52,292 --> 00:04:55,427 I'VE SEEN A NUMBER OF REATTACHMENTS. 102 00:04:55,462 --> 00:04:58,663 SEE? IT'S A CLEAN CUT, WHICH IS GOOD, 103 00:04:58,698 --> 00:05:02,200 BECAUSE THAT WAY, WHEN THEY REATTACH IT, 104 00:05:02,235 --> 00:05:04,135 YOU WON'T SEE A SCAR. 105 00:05:04,171 --> 00:05:05,703 OH, MY GOD! 106 00:05:05,738 --> 00:05:08,373 BERG, THERE'S TWO FINGERS IN THERE. 107 00:05:08,408 --> 00:05:11,176 NO, NO, ONE'S A GARBANZO BEAN. 108 00:05:11,211 --> 00:05:14,179 HEY, LISTEN, I WANT TO TALK ABOUT YOUR MOM. 109 00:05:14,214 --> 00:05:15,680 OH, PLEASE, DROP IT. 110 00:05:15,715 --> 00:05:18,116 NO, WE HAVE TO TALK ABOUT THIS. 111 00:05:18,151 --> 00:05:20,063 FINE. FINE. I'M SURE YOU HAVE 112 00:05:20,087 --> 00:05:22,187 A PERFECTLY REASONABLE EXPLANATION, 113 00:05:22,222 --> 00:05:25,090 ONE THAT WILL MAKE ME FEEL COMPLETELY COMFORTABLE 114 00:05:25,125 --> 00:05:27,170 AT USING MY MOTHER AS YOUR PLAYTHING. 115 00:05:27,194 --> 00:05:29,327 IN FACT, I'M LOOKING FORWARD TO THIS. 116 00:05:29,363 --> 00:05:31,463 THIS IS GOING TO BE SUPER. 117 00:05:31,498 --> 00:05:33,276 ALL RIGHT, PETE, I'M LISTENING. GO! 118 00:05:33,300 --> 00:05:36,501 LOOK, I NEVER INTENDED FOR THIS TO HAPPEN, OKAY? 119 00:05:36,536 --> 00:05:39,737 SHE WAS NERVOUS ABOUT HER DATE WITH CAPTAIN SHAW, 120 00:05:39,772 --> 00:05:41,906 AND I STARTED TO REASSURE HER, 121 00:05:41,941 --> 00:05:44,075 AND THEN SHE STARTED TELLING ME 122 00:05:44,111 --> 00:05:46,077 WHAT A GREAT GUY I WAS, 123 00:05:46,113 --> 00:05:48,579 AND I JUST FINISHED ZIPPING UP HER DRESS, 124 00:05:48,615 --> 00:05:50,215 AND THEN WE WERE... 125 00:05:50,250 --> 00:05:52,450 WILL YOU SPARE ME THE DETAILS, STUMPY? 126 00:05:55,788 --> 00:05:56,954 WHERE ARE WE? 127 00:05:56,990 --> 00:05:59,057 I DON'T KNOW. WHERE ARE WE? 128 00:05:59,092 --> 00:06:01,259 EXCUSE ME. HEY, WHERE ARE WE? 129 00:06:01,294 --> 00:06:02,760 UH, GOING HOSPITAL. 130 00:06:02,795 --> 00:06:05,863 NO, I SAID THE HOSPITAL WAS ON 5th STREET. 131 00:06:05,899 --> 00:06:07,965 YOU'VE TAKEN US ALL THE WAY... 132 00:06:08,001 --> 00:06:13,638 GOD, HOW MANY HOOKERS DOES ONE TOWN NEED? 133 00:06:13,673 --> 00:06:17,342 YOU SAY HOSPITAL. YOU NOT SAY WHICH HOSPITAL. 134 00:06:17,377 --> 00:06:18,554 I DID SAY WHICH HOSPITAL. 135 00:06:18,578 --> 00:06:20,056 I SAID THE HOSPITAL ON 5th STREET. 136 00:06:20,080 --> 00:06:21,657 ALL RIGHT, WHICH HOSPITAL ARE YOU TAKING US TO? 137 00:06:21,681 --> 00:06:25,483 WELL, I BE HONEST. I'M NEW IN THIS COUNTRY. 138 00:06:25,519 --> 00:06:28,553 I'M NOT SURE. 139 00:06:28,588 --> 00:06:30,422 OH, MY GOD. ALL RIGHT, ALL RIGHT. 140 00:06:30,457 --> 00:06:33,091 JUST, LOOK, MAKE A LEFT AT THE NEXT STREET... 141 00:06:33,126 --> 00:06:34,870 DON'T MAKE A LEFT. U-TURN, U-TURN. 142 00:06:34,894 --> 00:06:37,328 IGNORE HIM. MAKE A LEFT AT THE NEXT STREET... 143 00:06:37,364 --> 00:06:39,108 PLEASE, PLEASE, ONE AT A TIME. 144 00:06:39,132 --> 00:06:41,010 THE ONE WHO DID THE BONKY-BONK 145 00:06:41,034 --> 00:06:43,274 WITH THE OTHER ONE'S MOTHER, YOU FIRST. 146 00:06:48,875 --> 00:06:51,176 HI. EXCUSE ME. 147 00:06:51,211 --> 00:06:54,079 I'M SHARON CARTER. I'M HERE ABOUT THE JOB. 148 00:06:54,114 --> 00:06:56,847 OH, GOOD. WILL YOU BE ABLE TO START TOMORROW? 149 00:06:56,883 --> 00:06:58,249 OH. UH, SURE. 150 00:06:58,285 --> 00:07:01,619 DON'T YOU WANT TO INTERVIEW ME FIRST? 151 00:07:01,654 --> 00:07:06,791 ALL RIGHT. CAN YOU RIDE A BICYCLE? 152 00:07:06,826 --> 00:07:09,694 YEAH. WHY? 153 00:07:09,729 --> 00:07:14,199 WE FIND IT A USEFUL SKILL FOR BIKE MESSENGERS. 154 00:07:14,234 --> 00:07:15,333 [LAUGHING] 155 00:07:15,368 --> 00:07:17,535 NO, NO, I'M NOT HERE TO BE A BIKE MESSENGER. 156 00:07:17,571 --> 00:07:20,037 I WANT TO HAVE CONTACT WITH THE LAWYERS. 157 00:07:20,073 --> 00:07:23,441 STAB YOUR HUSBAND. THAT'S WHAT I DID. 158 00:07:27,013 --> 00:07:31,416 WELL, YOU WANT THE JOB OR NOT? 159 00:07:31,451 --> 00:07:33,017 NO. I WANT TO BE IN THE TRENCHES, 160 00:07:33,052 --> 00:07:35,453 YOU KNOW, DEFENDING THE RIGHTS OF THE LESS FORTUNATE. 161 00:07:35,489 --> 00:07:36,921 THAT'S WHY I WANT TO BE A LAWYER, 162 00:07:36,956 --> 00:07:38,396 AND I WANT TO LEARN FROM THE BEST. 163 00:07:38,425 --> 00:07:40,791 SO IF I HAVE TO COME HERE EVERY DAY AND BEG FOR A JOB, 164 00:07:40,827 --> 00:07:42,327 THEN THAT'S WHAT I'M GOING TO DO. 165 00:07:42,362 --> 00:07:44,829 THANK YOU. I'LL NOTIFY SECURITY. 166 00:07:44,864 --> 00:07:47,432 YOU'LL HAVE TO EXCUSE BETTY. 167 00:07:47,467 --> 00:07:51,369 SHE'S BEEN LIKE THIS EVER SINCE SHE PASSED AWAY. 168 00:07:53,640 --> 00:07:55,773 MARK BRESLIN. I'M AN ATTORNEY. 169 00:07:55,808 --> 00:07:58,042 UH, I GATHER THAT YOU'RE LOOKING FOR A JOB. 170 00:07:58,077 --> 00:07:59,177 YES. 171 00:07:59,212 --> 00:08:01,179 WELL, IT SOUNDS AS THOUGH YOU'RE SERIOUS 172 00:08:01,214 --> 00:08:02,880 IN YOUR COMMITMENT TO THE LAW. 173 00:08:02,915 --> 00:08:04,382 YES, SIR. ABSOLUTELY. 174 00:08:04,417 --> 00:08:06,284 CAN YOU WORK LONG HOURS WITHOUT COMPLAINING? 175 00:08:06,319 --> 00:08:08,553 NOT WITHOUT COMPLAINING. 176 00:08:08,588 --> 00:08:10,054 WELL, NEITHER CAN I, 177 00:08:10,089 --> 00:08:12,157 BUT YOU CERTAINLY GOT A LOT OF PASSION, 178 00:08:12,192 --> 00:08:14,626 AND THAT'S WHAT IT TAKES TO MAKE A GOOD LAWYER. 179 00:08:14,661 --> 00:08:16,261 I'LL TELL YOU WHAT. 180 00:08:16,296 --> 00:08:18,129 UM, I'M LOOKING FOR AN ASSISTANT. 181 00:08:18,165 --> 00:08:20,042 YOU WANT ME TO WORK FOR YOU 182 00:08:20,066 --> 00:08:22,066 AT ONE OF THE TOP LAW FIRMS IN BOSTON? 183 00:08:22,101 --> 00:08:23,768 OH, NO. I DON'T WORK HERE. 184 00:08:23,803 --> 00:08:27,405 UM, I'M REPRESENTING A CLIENT IN A SETTLEMENT MEETING. 185 00:08:27,440 --> 00:08:29,774 OH. WELL, IF YOU'RE BUTTING HEADS WITH THE BIG GUYS, 186 00:08:29,809 --> 00:08:31,142 THEN I AM RARING TO GO. 187 00:08:31,178 --> 00:08:33,645 GREAT. I'D LIKE YOU TO START RIGHT AWAY. 188 00:08:33,680 --> 00:08:35,946 ALL RIGHT. WELL, IT'S ALMOST LUNCHTIME, 189 00:08:35,982 --> 00:08:37,315 BUT OKAY. 190 00:08:39,719 --> 00:08:42,654 YOU SHOULD CONSIDER YOURSELF LUCKY, JOHNNY. 191 00:08:42,689 --> 00:08:45,856 THERAPY IS USUALLY RESERVED FOR THE COMPLICATED. 192 00:08:45,892 --> 00:08:48,459 NOW, IF ANY OF THESE QUESTIONS ARE TOO PERSONAL, 193 00:08:48,495 --> 00:08:50,528 YOU JUST LET ME KNOW. 194 00:08:50,564 --> 00:08:52,096 NO, NO, GO AHEAD. 195 00:08:52,131 --> 00:08:54,899 HIT ME WITH YOUR MUMBO-JUMBO, DR. FRAUD. 196 00:08:54,934 --> 00:08:56,601 THAT'S VERY CLEVER. 197 00:08:56,636 --> 00:09:00,672 HAVE YOU EVER TAKEN A PSYCHOLOGICAL TEST BEFORE? 198 00:09:00,707 --> 00:09:02,607 YES, ONCE AT A SLEEPOVER 199 00:09:02,642 --> 00:09:05,210 WHEN THE OUIJA BOARD GOT OLD. 200 00:09:05,245 --> 00:09:07,645 YOU KNOW, MAYBE I'M INTERVIEWING THE WRONG SUBJECT. 201 00:09:07,681 --> 00:09:09,780 THERE'S A ST. BERNARD AROUND THE CORNER 202 00:09:09,816 --> 00:09:11,982 THAT CAN OPEN A DOOR. 203 00:09:12,018 --> 00:09:14,919 I'M OKAY. HIT ME. COME ON. GO AHEAD. 204 00:09:14,954 --> 00:09:17,422 OKAY. NOW, I'M GOING TO ASK YOU SOME QUESTIONS, 205 00:09:17,457 --> 00:09:19,957 AND THEN I'M GOING TO WRITE 206 00:09:19,992 --> 00:09:22,594 A COMPLETE PROFILE OF YOUR PERSONALITY. 207 00:09:22,629 --> 00:09:24,562 OKAY. TELL ME WHAT YOU SEE. 208 00:09:24,598 --> 00:09:27,064 INK. 209 00:09:27,100 --> 00:09:28,999 OKAY. LOOK AGAIN, 210 00:09:29,035 --> 00:09:32,837 AND THIS TIME, USE YOUR IMAGINATION. 211 00:09:32,872 --> 00:09:36,641 YOU KNOW, MAKE PLAY-PLAY IN THE HEAD. 212 00:09:39,412 --> 00:09:41,512 COME ON. 213 00:09:41,548 --> 00:09:43,615 YOU KNOW, THIS WOULD BE 214 00:09:43,650 --> 00:09:46,417 A LOT EASIER ON BOTH OF US 215 00:09:46,453 --> 00:09:48,453 IF I HAD A FEW DRINKS. 216 00:09:48,488 --> 00:09:50,321 PICTURES ARE HARD. 217 00:09:50,357 --> 00:09:53,458 WHY DON'T WE TRY SOME MULTIPLE CHOICE? 218 00:09:53,493 --> 00:09:54,726 OKAY. 219 00:09:54,761 --> 00:09:58,796 OKAY. WHAT WOULD YOU DO IN THE FOLLOWING SITUATION? 220 00:09:58,831 --> 00:10:01,633 YOU SEE A PERSON WHO OWES YOU $100... 221 00:10:01,668 --> 00:10:02,634 OKAY. 222 00:10:02,669 --> 00:10:06,371 I WOULD NEVER LEND ANYONE MONEY. 223 00:10:06,406 --> 00:10:08,306 OKAY, BUT SAY IN A UNIVERSE 224 00:10:08,341 --> 00:10:10,775 WHERE THAT MIGHT BE POSSIBLE, 225 00:10:10,810 --> 00:10:13,478 WHAT DO YOU THINK YOU WOULD DO? 226 00:10:13,513 --> 00:10:16,781 I DON'T KNOW. WHY DID I LEND THIS PERSON MONEY? 227 00:10:16,816 --> 00:10:18,650 IT DOESN'T MATTER. 228 00:10:18,685 --> 00:10:20,396 YEAH, THAT'S EASY FOR YOU TO SAY. 229 00:10:20,420 --> 00:10:22,265 MEANWHILE, I'M OUT 100 BUCKS. 230 00:10:22,289 --> 00:10:24,922 FORGET IT. OKAY, MOVING ON. 231 00:10:24,957 --> 00:10:28,125 SEXUAL FANTASIES. WOULD YOU SAY YOU HAVE... 232 00:10:28,161 --> 00:10:30,528 NEXT. 233 00:10:30,563 --> 00:10:35,466 YES, BUT WOULD YOU... [BABBLES] 234 00:10:37,304 --> 00:10:40,438 NEXT. 235 00:10:42,742 --> 00:10:44,287 WE'RE IN PLENTY OF TIME. JUST SIT DOWN, 236 00:10:44,311 --> 00:10:45,954 KEEP YOUR HAND ELEVATED, I'LL GET US RIGHT IN. 237 00:10:45,978 --> 00:10:47,458 ALL RIGHT, TELL THEM I'M A HAND MODEL. 238 00:10:50,784 --> 00:10:52,583 HI, I'M DR. MICHAEL BERG, 239 00:10:52,619 --> 00:10:54,297 AND MY PATIENT HAS CUT OFF THE TIP OF HIS FINGER. 240 00:10:54,321 --> 00:10:55,798 WE NEED TO GET HIM IN A PRE-OP RIGHT AWAY. 241 00:10:55,822 --> 00:10:58,790 PETE, HAND ME THE BAG. 242 00:10:58,825 --> 00:11:01,559 WHAT? 243 00:11:01,594 --> 00:11:04,395 THE BAG WITH YOUR FINGERTIP. 244 00:11:04,431 --> 00:11:06,130 Y-Y-YOU HAD IT. 245 00:11:06,165 --> 00:11:12,169 NO, YOU... OH, MY GOD. 246 00:11:12,205 --> 00:11:14,706 WHAT? 247 00:11:14,741 --> 00:11:18,242 I LEFT IT IN THE CAB. 248 00:11:20,447 --> 00:11:22,112 YOU'RE KIDDING ME. YOU'RE KID... 249 00:11:22,148 --> 00:11:23,548 YOU DID THIS ON PURPOSE! 250 00:11:23,583 --> 00:11:25,416 I DID NOT. YUH-HUH. 251 00:11:25,452 --> 00:11:27,296 BECAUSE YOU'RE JUST TRYING TO GET EVEN WITH ME 252 00:11:27,320 --> 00:11:28,653 FOR BEING WITH YOUR MOTHER, 253 00:11:28,688 --> 00:11:29,832 SO YOU THREW MY FINGER AWAY! 254 00:11:29,856 --> 00:11:31,489 KEEP IT DOWN. 255 00:11:31,524 --> 00:11:33,636 ALL RIGHT, LOOK, THAT IS RIDICULOUS, OKAY? 256 00:11:33,660 --> 00:11:35,993 LOOK, HEY, WE HAVE PLENTY OF TIME, ALL RIGHT? 257 00:11:36,028 --> 00:11:37,406 I WILL GET IT BACK. DON'T WORRY ABOUT IT. 258 00:11:37,430 --> 00:11:38,796 ARE YOU SURE? 259 00:11:38,832 --> 00:11:41,566 OF COURSE I'M SURE. HEY, HIGH FOUR. 260 00:11:56,016 --> 00:11:57,381 ALL RIGHT, ALL RIGHT, 261 00:11:57,417 --> 00:11:59,328 ONE MORE TRIP TO THE AIRPORT, BACK TO THE HOTEL. 262 00:11:59,352 --> 00:12:00,384 EXCUSE ME. 263 00:12:00,420 --> 00:12:01,586 I'M STILL HERE. 264 00:12:01,621 --> 00:12:02,621 RIGHT. 265 00:12:02,656 --> 00:12:05,122 SO LET ME GET THIS STRAIGHT... 266 00:12:05,158 --> 00:12:08,026 YOU LEFT YOUR FINGER IN ONE OF OUR CABS? 267 00:12:08,061 --> 00:12:10,929 NO, NOT MY FINGER. 268 00:12:10,964 --> 00:12:12,864 MY FRIEND'S FINGER, ALL RIGHT? 269 00:12:14,801 --> 00:12:17,134 COME ON. WILL YOU HELP ME OUT HERE OR WHAT? 270 00:12:17,170 --> 00:12:19,181 WHAT WAS THE CAB'S NUMBER? 271 00:12:19,205 --> 00:12:21,940 I DON'T KNOW. IT WAS YELLOW. 272 00:12:21,975 --> 00:12:23,185 YOU SEE OUR PROBLEM HERE? 273 00:12:23,209 --> 00:12:26,711 OKAY. WAIT, WAIT, WAIT, WAIT, WAIT, WAIT, 274 00:12:26,746 --> 00:12:27,712 I REMEMBER SOMETHING ABOUT THE DRIVER, THOUGH. 275 00:12:27,747 --> 00:12:28,925 ALL RIGHT. THAT MIGHT HELP. 276 00:12:28,949 --> 00:12:32,016 HE HAD AN ACCENT. HE WAS FROM A FOREIGN COUNTRY. 277 00:12:33,787 --> 00:12:35,286 OKAY, ALL RIGHT. 278 00:12:35,321 --> 00:12:38,422 UM, LOOK, THIS IS MY BEST FRIEND'S FINGER, 279 00:12:38,458 --> 00:12:41,593 AND, UH, HE THINKS I LOST IT ON PURPOSE. 280 00:12:41,628 --> 00:12:43,394 CAN YOU BELIEVE THAT? 281 00:12:43,429 --> 00:12:44,662 YES, I'M MAD AT HIM, 282 00:12:44,698 --> 00:12:46,430 BUT WHO WOULDN'T BE AFTER WHAT HE DID? 283 00:12:46,466 --> 00:12:50,902 MUST BE PRETTY SERIOUS IF YOU CUT OFF HIS FINGER. 284 00:12:50,937 --> 00:12:52,704 HE DATED MY MOTHER. 285 00:12:52,739 --> 00:12:55,506 AND YOU ONLY CUT OFF HIS FINGER? 286 00:12:55,541 --> 00:12:57,141 [TELEPHONE RINGS] 287 00:12:57,176 --> 00:12:58,509 DISPATCH. 288 00:12:58,544 --> 00:13:00,979 WHAT? ACTUALLY, HOLD ON A SECOND. 289 00:13:01,014 --> 00:13:02,179 REALLY? 290 00:13:02,215 --> 00:13:03,793 IT WASN'T A BIG TOE, WAS IT? 291 00:13:03,817 --> 00:13:07,085 NO, IT WAS A FINGER. 292 00:13:07,120 --> 00:13:10,254 WHAT KIND OF PLACE ARE YOU RUNNING HERE? 293 00:13:10,289 --> 00:13:13,124 NO, EDDIE, I GUESS YOU CAN KEEP THE TOE. 294 00:13:17,097 --> 00:13:20,098 OH, LOOK AT THIS CONFERENCE ROOM. 295 00:13:20,133 --> 00:13:22,667 IT'S ALL TO INTIMIDATE YOU. 296 00:13:22,702 --> 00:13:27,071 THEY WANT TO MAKE YOU FEEL LIKE YOU'RE NOBODY, SHELLY. 297 00:13:27,107 --> 00:13:29,406 IT'S SHARON. 298 00:13:29,442 --> 00:13:30,708 SHARON. 299 00:13:30,744 --> 00:13:33,377 GOSH, THIS IS SO EXCITING. MY FIRST SETTLEMENT MEETING. 300 00:13:33,412 --> 00:13:35,379 SO WHAT WOULD YOU LIKE ME TO DO, SIR? 301 00:13:35,414 --> 00:13:37,615 I WANT YOU TO PRETEND THAT YOU'RE MY ASSOCIATE. 302 00:13:37,651 --> 00:13:39,629 YOU SIT UP STRAIGHT, YOU LOOK STEELY-EYED, 303 00:13:39,653 --> 00:13:41,063 AND YOU PUT THIS PEN IN YOUR POCKET. 304 00:13:41,087 --> 00:13:42,153 OKAY, WHY? 305 00:13:42,188 --> 00:13:44,022 IT'S A NICE PEN. 306 00:13:44,057 --> 00:13:46,490 UM, OKAY, SO WHAT IS THIS CASE ABOUT? 307 00:13:46,526 --> 00:13:48,926 MY CLIENT, SINGLE FATHER OF TWO, 308 00:13:48,962 --> 00:13:51,629 LOST THE USE OF HIS LEGS DUE TO THE NEGLIGENCE 309 00:13:51,665 --> 00:13:54,165 OF THE COMPANY REPRESENTED BY THIS FIRM. 310 00:13:54,200 --> 00:13:55,900 OH, THAT IS TERRIBLE. 311 00:13:55,935 --> 00:13:58,870 NOW, HOW MUCH DO THESE CASES USUALLY SETTLE FOR? 312 00:13:58,905 --> 00:14:00,538 USUALLY IN THE MILLIONS. 313 00:14:00,573 --> 00:14:02,040 NICE. 314 00:14:02,075 --> 00:14:04,175 I MEAN... THAT'S BAD, 315 00:14:04,210 --> 00:14:07,244 AWFUL THAT HE LOST THE USE OF HIS LEGS, 316 00:14:07,280 --> 00:14:09,246 BUT IT'S PRETTY GOOD. 317 00:14:11,250 --> 00:14:13,785 MR. BRESLIN, WE HAVE REVIEWED THE FACTS 318 00:14:13,820 --> 00:14:16,320 OF YOUR CLIENT'S CASE, AND ALTHOUGH WE FEEL 319 00:14:16,355 --> 00:14:18,923 THIS IS NOTHING MORE THAN A NUISANCE SUIT, 320 00:14:18,958 --> 00:14:21,592 IN THE INTEREST OF RESOLVING THIS PROMPTLY, 321 00:14:21,627 --> 00:14:23,728 WE HAVE PREPARED A CERTIFIED CHECK 322 00:14:23,763 --> 00:14:25,262 IN THE AMOUNT OF $30,000. 323 00:14:25,298 --> 00:14:28,232 $30,000? TAKE IT OR LEAVE IT. 324 00:14:28,267 --> 00:14:31,135 BOY, ARE YOU GUYS IN FOR A SURPRISE. TELL HIM. 325 00:14:31,171 --> 00:14:33,270 WE'LL TAKE IT. 326 00:14:33,306 --> 00:14:34,271 WHAT? 327 00:14:34,307 --> 00:14:36,540 THANK YOU. 328 00:14:36,576 --> 00:14:39,043 $30,000? WHAT ARE YOU THINKING? 329 00:14:39,079 --> 00:14:41,599 I WAS THINKING I WAS GOING TO GET $20,000. 330 00:14:43,683 --> 00:14:45,683 OH, DADDY'S HAD A GOOD DAY. 331 00:14:48,287 --> 00:14:50,254 OKAY. 332 00:14:50,289 --> 00:14:52,556 ONE LAST TEST. 333 00:14:52,592 --> 00:14:54,692 I'M GOING TO HOLD UP A CARD, 334 00:14:54,728 --> 00:14:58,262 AND YOU HAVE 10 SECONDS TO DRAW WHAT YOU SEE. 335 00:14:58,297 --> 00:15:00,231 IT'S JUST YOUR IMPRESSIONS. 336 00:15:00,266 --> 00:15:02,633 DOESN'T HAVE TO BE A WORK OF ART. 337 00:15:02,668 --> 00:15:07,105 OKAY... TIME. 338 00:15:07,140 --> 00:15:08,940 LET'S SEE WHAT YOU GOT. 339 00:15:17,717 --> 00:15:21,219 IT'S MY FINGERS. 340 00:15:22,956 --> 00:15:24,655 THAT'S CUTE. THAT'S VERY CUTE. 341 00:15:24,690 --> 00:15:25,656 YEAH. 342 00:15:25,691 --> 00:15:28,960 SORRY TO DRAW THEM SO CHUBBY. 343 00:15:28,995 --> 00:15:32,463 JOHNNY, WHY ARE YOU STONEWALLING ME? 344 00:15:32,498 --> 00:15:35,499 OOH, STONEWALLING. 345 00:15:35,534 --> 00:15:38,136 IS THAT ONE OF YOUR BIG DOCTOR WORDS? 346 00:15:38,171 --> 00:15:40,972 WELL, I'M SORRY IF I COULDN'T BE A LITTLE MORE COLORFUL. 347 00:15:41,007 --> 00:15:44,075 OH, NO, JOHNNY, YOU ARE SURPRISINGLY COLORFUL, 348 00:15:44,110 --> 00:15:47,278 BORDERING ON PSYCHOTIC. 349 00:15:47,313 --> 00:15:49,080 RIGHT. 350 00:15:49,115 --> 00:15:51,949 I DIDN'T EVEN ANSWER ANY OF YOUR STUPID QUESTIONS. 351 00:15:51,985 --> 00:15:53,251 OH, NO. 352 00:15:53,286 --> 00:15:56,220 NO, IT'S NOT YOUR ANSWERS THAT TELL ME ABOUT YOU, 353 00:15:56,256 --> 00:15:58,589 IT'S THE WAY YOU RESPOND TO THE QUESTIONS. 354 00:15:58,624 --> 00:16:03,594 YOU ARE PASSIVE-AGGRESSIVE, 355 00:16:03,629 --> 00:16:06,798 YOU HAVE TROUBLE WITH AUTHORITY, 356 00:16:06,833 --> 00:16:10,868 AND I'M PRETTY SURE YOU'VE GOT A DRINKING PROBLEM. 357 00:16:10,904 --> 00:16:13,337 WHAT... WHAT ARE YOU DOING? 358 00:16:13,372 --> 00:16:15,106 DON'T WRITE THAT DOWN. 359 00:16:15,141 --> 00:16:17,041 WRITE IT DOWN? ARE YOU KIDDING? 360 00:16:17,076 --> 00:16:18,976 I'M HOPING TO HAVE IT PUBLISHED. 361 00:16:19,012 --> 00:16:20,344 YOU CAN'T PUBLISH THAT! 362 00:16:20,379 --> 00:16:23,181 THAT KIND OF STUFF WILL END UP ON MY PERMANENT RECORD! 363 00:16:23,216 --> 00:16:24,526 OH, JOHNNY, DON'T WORRY. 364 00:16:24,550 --> 00:16:26,395 THE ONLY PEOPLE WHO READ THIS 365 00:16:26,419 --> 00:16:28,164 SUBSCRIBE TO MEDICAL JOURNALS... 366 00:16:28,188 --> 00:16:29,653 OR HAVE THE INTERNET. 367 00:16:29,689 --> 00:16:31,555 WAIT, WAIT, WAIT, WAIT! 368 00:16:31,590 --> 00:16:34,225 I SAW A BUTTERFLY IN THE INK! 369 00:16:34,260 --> 00:16:37,695 IT'S A BUTTERFLY! 370 00:16:40,599 --> 00:16:43,901 WELCOME TO YOUR NEW OFFICE. 371 00:16:43,937 --> 00:16:49,340 IT ISN'T MUCH, BUT... WELL, IT ISN'T MUCH. 372 00:16:49,375 --> 00:16:50,975 HOW'D IT GO? 373 00:16:51,010 --> 00:16:53,010 OH, JUST LIKE I SAID. 374 00:16:53,046 --> 00:16:56,047 HERE'S YOUR CHECK, MINUS MY HALF. 375 00:16:56,082 --> 00:16:57,949 THANK YOU. 376 00:16:57,984 --> 00:17:00,218 AND I THINK YOU HAVE SOMETHING THAT BELONGS TO ME. 377 00:17:00,253 --> 00:17:02,053 OH, YEAH. THANKS FOR THE CHAIR. 378 00:17:02,088 --> 00:17:04,388 UH, YOU KNOW, THE RIGHT WHEEL STICKS A BIT. 379 00:17:04,423 --> 00:17:05,522 IT PINCHED MY THUMB. 380 00:17:05,558 --> 00:17:07,291 SO SUE ME. 381 00:17:07,327 --> 00:17:09,426 [BOTH LAUGH] 382 00:17:09,462 --> 00:17:11,996 OH, SHARON, YOU CAN USE THAT CHAIR, 383 00:17:12,031 --> 00:17:14,098 AND I'LL GET YOU A DESK LATER. 384 00:17:14,133 --> 00:17:17,902 MR. BRESLIN, I'M NOT QUITE SURE HOW TO SAY THIS, BUT, UH, 385 00:17:17,937 --> 00:17:20,171 I DON'T THINK THIS JOB IS FOR ME. 386 00:17:20,206 --> 00:17:21,984 WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 387 00:17:22,008 --> 00:17:24,248 YOU CAN GET A LOT OF PRACTICAL EXPERIENCE. 388 00:17:24,277 --> 00:17:26,121 HELL, I'LL EVEN LET YOU DO LEGAL WORK, 389 00:17:26,145 --> 00:17:27,823 WHICH IS TECHNICALLY ILLEGAL. 390 00:17:27,847 --> 00:17:29,747 NO, SIR, I'M QUITTING BECAUSE I THINK 391 00:17:29,782 --> 00:17:31,282 YOU'RE THE WORLD'S WORST LAWYER. 392 00:17:31,317 --> 00:17:33,262 SHARON, I DO NOT CHOOSE MY CLIENTS. 393 00:17:33,286 --> 00:17:35,519 YES, BUT YOU HELP THEM BREAK THE LAW. 394 00:17:35,554 --> 00:17:38,422 BEND. BEND. THAT'S WHAT WE LAWYERS DO. 395 00:17:38,457 --> 00:17:39,690 NOT THIS LAWYER. 396 00:17:39,725 --> 00:17:41,370 OH, SHARON, DON'T BE SO NAIVE. 397 00:17:41,394 --> 00:17:43,505 YOU KNOW, WHEN I FIRST STARTED PRACTICE, 398 00:17:43,529 --> 00:17:45,040 IT WAS TO DEFEND THE RIGHTS 399 00:17:45,064 --> 00:17:47,142 OF THOSE WHO COULD NOT DEFEND THEMSELVES, 400 00:17:47,166 --> 00:17:48,399 AND YOU KNOW WHY? 401 00:17:48,434 --> 00:17:49,778 BECAUSE THEY WERE GUILTY AS SIN. 402 00:17:49,802 --> 00:17:51,102 SO I DECIDED 403 00:17:51,137 --> 00:17:52,581 THAT IF I'M GOING TO REPRESENT SCUM, 404 00:17:52,605 --> 00:17:54,872 I MIGHT AS WELL REPRESENT SCUM WHO CAN PAY ME. 405 00:17:54,908 --> 00:17:57,074 OH, OKAY, SO YOU JUST GAVE UP. 406 00:17:57,110 --> 00:17:59,388 NO, I WISED UP, AND YOU WILL, TOO, SOMEDAY. 407 00:17:59,412 --> 00:18:02,179 I-I FEEL SORRY FOR YOU, SIR. 408 00:18:02,215 --> 00:18:04,415 OH, NOW YOU SOUND JUST LIKE MY SON. 409 00:18:04,450 --> 00:18:06,483 HE'S A JUDGE. 410 00:18:10,323 --> 00:18:12,589 YOU KNOW WHAT? OKAY, I MIGHT BE NAIVE, 411 00:18:12,625 --> 00:18:14,691 BUT AT LEAST I NEVER STOP TRYING. 412 00:18:14,727 --> 00:18:16,772 WELL, I KNEW THAT THE FIRST TIME I SAW YOU. 413 00:18:16,796 --> 00:18:17,962 WELL, GOODBYE. 414 00:18:17,997 --> 00:18:19,964 GOODBYE. 415 00:18:22,835 --> 00:18:25,303 OKAY, YOU KNOW WHAT REALLY GETS ME? 416 00:18:25,338 --> 00:18:27,204 HERE I AM ACCUSING YOU OF BEING A QUITTER, 417 00:18:27,240 --> 00:18:28,272 AND THEN I GO AND QUIT. 418 00:18:28,308 --> 00:18:30,141 HYPOCRITE. 419 00:18:30,176 --> 00:18:31,409 WELL, I AM NOT QUITTING. 420 00:18:31,444 --> 00:18:33,188 I AM STICKING AROUND UNTIL YOU CLEAN UP YOUR ACT. 421 00:18:33,212 --> 00:18:34,711 BY THE TIME I AM FINISHED WITH YOU, 422 00:18:34,747 --> 00:18:36,558 YOU WILL HAVE A RESPECTABLE LAW PRACTICE. 423 00:18:36,582 --> 00:18:38,682 YEAH? WELL, THAT'S ASSUMING THAT I HIRE YOU. 424 00:18:38,717 --> 00:18:40,084 TOO LATE. I'M HIRED, 425 00:18:40,119 --> 00:18:41,897 BUT I'M EXPENSIVE, SO LET ME SEE YOUR BOOKS. 426 00:18:41,921 --> 00:18:42,886 OKAY. 427 00:18:42,922 --> 00:18:44,021 I GOT TWO SETS. 428 00:18:44,057 --> 00:18:46,890 WHICH ONE WOULD YOU LIKE TO SEE? 429 00:18:50,029 --> 00:18:52,396 PETE, I AM SO SORRY. 430 00:18:52,432 --> 00:18:54,598 I COULDN'T FIND IT. 431 00:18:54,633 --> 00:18:56,334 YOU'RE NOT SERIOUS. 432 00:18:56,369 --> 00:18:58,869 I CHECKED THE CAB COMPANY, THE POLICE, EVERYWHERE. 433 00:18:58,904 --> 00:19:04,208 I, UH, I DON'T KNOW WHERE YOUR FINGER IS. 434 00:19:05,378 --> 00:19:07,979 I, UH, I DON'T KNOW WHAT TO SAY. 435 00:19:08,014 --> 00:19:10,181 I-I'M SORRY. I LOST IT. 436 00:19:10,216 --> 00:19:13,084 ISN'T THAT FUNNY? WE BOTH LOST A FINGER TODAY. 437 00:19:13,119 --> 00:19:15,086 YOU IDIOT! 438 00:19:15,121 --> 00:19:18,755 I'M... I CAN GET YOU A TOE. 439 00:19:20,693 --> 00:19:26,030 CAN YOU EVER... EVER FORGIVE ME? 440 00:19:26,065 --> 00:19:29,333 WAIT, YOU WOULDN'T FORGIVE ME FOR BEING WITH YOUR MOTHER? 441 00:19:29,369 --> 00:19:31,369 YOU SEE, HERE'S THE THING... 442 00:19:31,404 --> 00:19:33,070 YOU STILL HAVE YOUR MOTHER. 443 00:19:33,106 --> 00:19:34,838 ALL I HAVE IS A BLOODY NUB. 444 00:19:34,874 --> 00:19:37,674 OKAY, LOOK, OBVIOUSLY, PETE... 445 00:19:37,710 --> 00:19:38,742 OH, WAIT, WHAT, 446 00:19:38,777 --> 00:19:40,711 YOU'RE GOING TO SAY SOMETHING NOW 447 00:19:40,746 --> 00:19:43,714 TO MAKE ME FEEL BETTER ABOUT NOT HAVING A FINGER? 448 00:19:43,749 --> 00:19:45,716 OH, WELL, THIS SHOULD BE GOOD. 449 00:19:45,751 --> 00:19:48,119 I CAN'T WAIT TO HEAR IT. OKAY, BERG, GO. 450 00:19:48,154 --> 00:19:51,055 OKAY, I SEE YOUR POINT. 451 00:19:51,090 --> 00:19:52,456 AND? 452 00:19:52,492 --> 00:19:57,028 AND I FORGIVE YOU FOR SEEING MY MOTHER. 453 00:19:57,063 --> 00:19:59,497 THANK YOU. 454 00:19:59,532 --> 00:20:00,564 ALL RIGHT. 455 00:20:00,599 --> 00:20:01,565 OKAY. 456 00:20:01,600 --> 00:20:02,799 WAS THAT THAT HARD? 457 00:20:02,835 --> 00:20:05,236 DO YOU FORGIVE ME FOR LOSING YOUR FINGER? 458 00:20:05,271 --> 00:20:07,571 NO. 459 00:20:07,606 --> 00:20:11,475 SEE, IT JUST SO HAPPENS YOU DIDN'T LOSE MY FINGER. 460 00:20:11,511 --> 00:20:14,478 THEY SEWED IT ON WHILE YOU WERE GONE. 461 00:20:14,514 --> 00:20:17,248 AND I GOT A SUCKER. 462 00:20:17,283 --> 00:20:19,850 WHAT? I THOUGHT I LEFT IT IN THE CAB. 463 00:20:19,885 --> 00:20:22,286 YOU DID, BUT I GRABBED IT BEFORE YOU NOTICED. 464 00:20:22,321 --> 00:20:25,056 SEE, YOU SHOULD ALWAYS CHECK A CAB FOR YOUR BELONGINGS 465 00:20:25,091 --> 00:20:26,157 BEFORE YOU GET OUT. 466 00:20:26,192 --> 00:20:27,691 HOLD IT. 467 00:20:27,726 --> 00:20:28,770 YOU MADE ME GO THROUGH ALL THIS FOR NOTHING? 468 00:20:28,794 --> 00:20:30,127 NO, NO, NOT FOR NOTHING. 469 00:20:30,163 --> 00:20:32,296 YOU HAD TO BE TAUGHT THE LESSON OF FORGIVENESS. 470 00:20:32,331 --> 00:20:34,098 I TAKE IT BACK. YOU CAN'T. 471 00:20:34,133 --> 00:20:35,444 IT'S ALREADY OUT THERE. I ALREADY ACCEPTED IT. 472 00:20:35,468 --> 00:20:36,934 OH, YEAH? 473 00:20:36,969 --> 00:20:38,347 WELL, THOSE STITCHES ARE STILL FRESH, YOU KNOW. 474 00:20:38,371 --> 00:20:39,770 ONE LITTLE TUG 475 00:20:39,805 --> 00:20:41,885 AND THAT LITTLE PIGGY COMES RIGHT OFF! 476 00:20:47,880 --> 00:20:49,647 HEY, THANKS FOR THE KNIFE, MAN. 477 00:20:49,682 --> 00:20:51,281 YOU KNOW, YOU WERE RIGHT. 478 00:20:51,316 --> 00:20:55,252 ALL I NEEDED WAS A HOBBY TO TAKE MY MIND OFF MY FINGER. 479 00:20:55,287 --> 00:20:58,388 IT GETS A LITTLE SLIPPERY FROM THE SOAP. 480 00:20:58,423 --> 00:21:00,201 YOU KNOW, I THINK WE BOTH LEARNED 481 00:21:00,225 --> 00:21:02,337 A PRETTY VALUABLE LESSON ABOUT SAFETY HERE. 482 00:21:02,361 --> 00:21:06,063 DAMN, THIS STUPID THING IS STUCK AGAIN. 483 00:21:06,098 --> 00:21:07,965 BERG, DON'T PUT YOUR FINGERS IN THERE. 484 00:21:08,000 --> 00:21:09,166 HERE... USE MY KNIFE. 485 00:21:09,201 --> 00:21:11,035 THANKS. 486 00:21:11,070 --> 00:21:12,602 THERE WE GO. 487 00:21:12,638 --> 00:21:16,840 HEY, YOU WANT TO MAKE A CHOPPED SALAD? 488 00:21:16,876 --> 00:21:18,909 YEAH, RIGHT. WHAT, ARE WE BOTH IDIOTS? 489 00:21:18,944 --> 00:21:20,889 HERE'S YOUR KNIFE BACK, BUDDY. 490 00:21:20,913 --> 00:21:23,147 THANKS. 491 00:21:23,182 --> 00:21:26,083 AAH! JUST KIDDING. 492 00:21:29,083 --> 00:21:33,083 Preuzeto sa www.titlovi.com 34888

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.