All language subtitles for S04E11 - Burning Down the House

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,545 --> 00:00:08,545 www.titlovi.com 2 00:00:11,545 --> 00:00:12,856 HEY, JOHNNY. UH-HUH? 3 00:00:12,880 --> 00:00:15,414 DID YOU KNOW THAT, CONTRARY TO POPULAR BELIEF, 4 00:00:15,449 --> 00:00:18,484 THE SMELL OF SMOKE MAY NOT ACTUALLY WAKE YOU? 5 00:00:18,519 --> 00:00:19,951 THAT'S WHY WE HAVE SMOKE DETECTORS. 6 00:00:19,987 --> 00:00:24,490 BECAUSE SMOKE DETECTORS, JOHNNY, WHAT DO THEY DO? 7 00:00:24,525 --> 00:00:25,790 THEY SAVE LIVES. 8 00:00:25,826 --> 00:00:27,559 THEY SAVE LIVES! 9 00:00:27,594 --> 00:00:30,496 SEE, THE SMOKE AND THE POISONOUS GASES 10 00:00:30,531 --> 00:00:32,197 CAN ACTUALLY NUMB THE SENSES, 11 00:00:32,233 --> 00:00:33,798 LULLING YOU INTO A DEEPER SLEEP. 12 00:00:33,834 --> 00:00:35,879 KIND OF LIKE THIS CONVERSATION. 13 00:00:35,903 --> 00:00:38,270 [DOOR UNLOCKS] THAT'S SHARON. 14 00:00:38,305 --> 00:00:39,271 I WANT HER TO SEE THIS ROOM PERFECT. 15 00:00:39,306 --> 00:00:40,972 GET RID OF THE BOXES. 16 00:00:50,284 --> 00:00:52,584 Aah! 17 00:00:52,619 --> 00:00:54,053 HALLELUJAH! 18 00:00:54,088 --> 00:00:55,787 I THOUGHT THIS DAY WOULD NEVER COME. 19 00:00:55,822 --> 00:00:58,457 IT'S FINISHED, AND IT'S BEAUTIFUL. 20 00:00:58,492 --> 00:01:00,359 YEAH, I KNOW. 21 00:01:00,394 --> 00:01:01,871 ALL THESE FIXTURES... THEY'RE ALL ANTIQUES, 22 00:01:01,895 --> 00:01:03,095 ALL EXTREMELY RARE, 23 00:01:03,130 --> 00:01:07,466 EXCEPT FOR THIS ONE, WHICH I GOT AT TARGET. 24 00:01:07,501 --> 00:01:10,869 I, UM, I, UH, INSTALLED THE SMOKE DETECTORS. 25 00:01:10,904 --> 00:01:12,071 WHATEVER. 26 00:01:12,106 --> 00:01:16,075 GOD, I LOVE THIS PLACE. IT ONLY TOOK SIX MONTHS. 27 00:01:16,110 --> 00:01:17,342 AND 80 FIGHTS. 28 00:01:18,446 --> 00:01:20,512 IT'S GREAT! LOOK AT IT! 29 00:01:20,548 --> 00:01:23,482 YOU WANT TO ENTERTAIN, YOU USE THIS ROOM. 30 00:01:23,517 --> 00:01:26,218 YOU WANT TO HANG OUT WITH JUNKIES AND PEE ON THE FLOOR, 31 00:01:26,253 --> 00:01:28,019 YOU USE THIS ROOM. 32 00:01:28,055 --> 00:01:30,489 WHEN ARE WE GONNA GET STARTED ON THE REST? 33 00:01:30,524 --> 00:01:32,802 FUNNY STORY ABOUT THE SITTING ROOM. 34 00:01:32,826 --> 00:01:33,836 IT TOOK UP A LITTLE MORE OF OUR SAVINGS 35 00:01:33,860 --> 00:01:34,904 THAN I THOUGHT IT WOULD. 36 00:01:34,928 --> 00:01:36,695 OH... OKAY. HOW MUCH MORE? 37 00:01:36,730 --> 00:01:42,434 ALL OF IT MORE. 38 00:01:42,470 --> 00:01:43,602 W-WHAT ARE YOU SAYING? 39 00:01:43,637 --> 00:01:46,638 THAT WE HAVE NO MONEY? THAT WE'RE BROKE? 40 00:01:46,673 --> 00:01:48,673 BUT IT'S FULL OF LOVE. 41 00:01:48,709 --> 00:01:50,142 JOHNNY! 42 00:01:50,177 --> 00:01:51,310 WHAT IS WRONG WITH YOU? 43 00:01:51,345 --> 00:01:56,748 FOR THOSE OF YOU KEEPING SCORE, 81 FIGHTS. 44 00:01:56,783 --> 00:01:58,428 JEEZ, THIS HOUSE HAS BEEN NOTHING BUT TROUBLE. 45 00:01:58,452 --> 00:02:01,153 NO, SWEETIE, LISTEN, DON'T WORRY. 46 00:02:01,188 --> 00:02:03,666 I GOT US INTO THIS MESS. I WILL GET US OUT OF IT. 47 00:02:03,690 --> 00:02:06,225 I SWEAR TO GOD. I'LL DO WHATEVER IT TAKES. 48 00:02:06,260 --> 00:02:09,094 I'M SURE IT'S GONNA BE ALL RIGHT, GUYS. 49 00:02:09,130 --> 00:02:10,130 HERE YOU GO. 50 00:02:10,164 --> 00:02:11,274 WHAT'S THAT? 51 00:02:11,298 --> 00:02:12,938 THAT'S A BILL FOR THE SMOKE DETECTORS. 52 00:02:23,010 --> 00:02:24,843 HEY, LOOK WHO'S HERE. 53 00:02:24,879 --> 00:02:26,411 HEY, MRS. BERGEN! 54 00:02:26,446 --> 00:02:28,180 PETE, YOU LOOK GREAT. 55 00:02:28,215 --> 00:02:31,816 YEAH, I KNOW. 56 00:02:31,852 --> 00:02:33,685 IT'S TWO MONTHS SINCE HALLOWEEN. 57 00:02:33,720 --> 00:02:36,554 YOU CAN TAKE OFF YOUR COSTUME NOW. 58 00:02:36,590 --> 00:02:38,991 OH, NO. I'M A FIREMAN NOW. 59 00:02:39,026 --> 00:02:40,359 BUT YOU'RE NOT WORKING. 60 00:02:40,394 --> 00:02:41,493 NO. 61 00:02:41,528 --> 00:02:45,097 IT'S A GOOD THING YOU'RE NOT A CLOWN. 62 00:02:45,132 --> 00:02:46,731 [LAUGHING] 63 00:02:48,869 --> 00:02:50,669 YOU TWO SHOULD GO ON THE ROAD. 64 00:02:54,574 --> 00:02:55,585 I'LL JUST GET MY OWN BAGS. 65 00:02:55,609 --> 00:02:57,890 MOM, PLEASE, LIFT WITH YOUR KNEES. 66 00:03:02,149 --> 00:03:04,283 WOW! WOW, YOUR MOM LOOKS... 67 00:03:04,318 --> 00:03:06,518 HORRIBLE, I KNOW. 68 00:03:06,553 --> 00:03:07,830 THE DIVORCE HAS BEEN REALLY HARD ON HER, 69 00:03:07,854 --> 00:03:11,290 SO I JUST WANTED TO SHOW HER A GOOD TIME. 70 00:03:11,325 --> 00:03:13,169 IT'S GONNA BORE ME INTO A COMA, 71 00:03:13,193 --> 00:03:14,737 BUT I'M GONNA TAKE HER TO THE MUSEUMS... 72 00:03:14,761 --> 00:03:17,229 AND THEN YOU HAVE TO GO TO CAFE MAURICE 73 00:03:17,264 --> 00:03:20,799 AND TRY THE CReME BRuL�E. 74 00:03:20,834 --> 00:03:24,403 BECAUSE THAT'S WHERE ALL US FIREMEN GET OUR... 75 00:03:24,438 --> 00:03:25,703 PASTRIES. 76 00:03:27,874 --> 00:03:29,141 BYE, MS. BERGEN. 77 00:03:30,377 --> 00:03:32,055 SO, WHAT'S ON THE AGENDA TONIGHT? 78 00:03:32,079 --> 00:03:35,914 WELL, I THOUGHT WE'D CHECK OUT THE FINE ARTS MUSEUM. 79 00:03:35,950 --> 00:03:37,126 APPARENTLY THERE'S A DISPLAY OF... 80 00:03:37,150 --> 00:03:40,919 FINE ART. 81 00:03:40,954 --> 00:03:42,287 YAWN. 82 00:03:42,323 --> 00:03:45,490 WHAT? THAT'S THE SORT OF STUFF YOU AND DAD USED TO DO. 83 00:03:45,526 --> 00:03:48,326 MICHAEL, IT'S TIME YOU KNEW. YOUR DAD'S A GEEK. 84 00:03:52,166 --> 00:03:54,166 OKAY. 85 00:03:54,201 --> 00:03:56,734 WELL, WHAT WOULD YOU LIKE TO DO? 86 00:03:56,770 --> 00:03:57,890 LET'S GET DRUNK. 87 00:04:01,007 --> 00:04:01,973 I'M SORRY. 88 00:04:02,008 --> 00:04:03,841 WHEN DID YOU START DRINKING? 89 00:04:03,877 --> 00:04:06,744 ABOUT 10:00 THIS MORNING. 90 00:04:06,780 --> 00:04:09,448 OKAY, THAT'S CUTE WHEN I DO IT, BUT... 91 00:04:09,483 --> 00:04:10,515 ALL RIGHT, FINE. 92 00:04:10,551 --> 00:04:11,950 WE'LL GO HAVE ONE DRINK, 93 00:04:11,985 --> 00:04:14,453 AND THEN WE'LL GO CHECK OUT THE ICE SCULPTURES. 94 00:04:14,488 --> 00:04:17,456 YEAH, OR WE COULD GET AN ICICLE AND JAM IT IN MY EYE. 95 00:04:27,968 --> 00:04:29,234 THERE'S MY BABY BOY. 96 00:04:29,269 --> 00:04:32,070 AND THERE'S THE LADY WHO WAS DANCING TO "FEVER" 97 00:04:32,106 --> 00:04:34,739 ON TOP OF THE BAR LAST NIGHT. 98 00:04:34,774 --> 00:04:36,941 TILL YOU PULLED ME OFF, PARTY POOPER. 99 00:04:36,977 --> 00:04:37,942 YOU START WEARING SLACKS, 100 00:04:37,978 --> 00:04:40,579 YOU CAN DANCE IN ANY BAR YOU WANT. 101 00:04:40,614 --> 00:04:42,680 MRS. BERGEN? 102 00:04:42,716 --> 00:04:45,383 ASHLEY. 103 00:04:45,419 --> 00:04:50,288 HEY, MAN, YOUR NEW CHICK IS HOT. 104 00:04:50,324 --> 00:04:52,324 SHE IS MY MOTHER. 105 00:04:52,359 --> 00:04:53,391 SHE IS NOT HOT. 106 00:04:53,427 --> 00:04:56,728 SHE IS WARM AND SNUGGLY. 107 00:04:56,763 --> 00:05:00,632 BUT SHE'S LIKE A 9. 108 00:05:00,667 --> 00:05:01,633 WATCH WHAT YOU SAY AROUND HER. 109 00:05:01,668 --> 00:05:02,734 THEY JUST GOT DIVORCED. 110 00:05:02,769 --> 00:05:09,274 OH... SO SHE'S, LIKE, AVAILABLE, HUH? 111 00:05:09,309 --> 00:05:11,143 SO, ARE YOU READY TO GO TO DINNER? 112 00:05:11,178 --> 00:05:12,755 AW, YOU KNOW WHAT? I CAN'T. 113 00:05:12,779 --> 00:05:13,823 I'M NOT GETTING TO LEAVE UNTIL 10:00. 114 00:05:13,847 --> 00:05:14,887 I'M SORRY. 115 00:05:14,914 --> 00:05:17,482 WHY DON'T WE HAVE DINNER? OKAY. 116 00:05:17,518 --> 00:05:19,395 ABSOLUTELY NOT. HI. UH, NO. 117 00:05:19,419 --> 00:05:20,997 SEE, MY MOTHER AND MY EX-GIRLFRIEND 118 00:05:21,021 --> 00:05:22,031 ARE NOT GOING OUT. 119 00:05:22,055 --> 00:05:23,121 WHY? 120 00:05:23,157 --> 00:05:26,224 I DON'T KNOW. IT'S CREEPY. 121 00:05:26,260 --> 00:05:27,737 IF YOU'RE GONNA TALK ME UP, 122 00:05:27,761 --> 00:05:28,993 AT LEAST INTRODUCE ME. 123 00:05:36,203 --> 00:05:39,171 OH, I CANNOT BELIEVE MY MOTHER'S STAYING OUT ALL HOURS. 124 00:05:39,206 --> 00:05:40,650 WHAT THE HELL'S GOTTEN INTO HER? 125 00:05:40,674 --> 00:05:43,875 I'VE SEEN THIS BEFORE. SHE'S IN HER TERRIBLE 40s. 126 00:05:43,910 --> 00:05:45,743 Woman: UNIT 12, WHAT'S YOUR 20? 127 00:05:45,779 --> 00:05:48,019 TALKING TO LONELY TRUCKERS AGAIN? 128 00:05:54,454 --> 00:05:55,487 NO. 129 00:05:56,657 --> 00:05:58,635 I WANT TO GO TO WHERE THE FIRES ARE. 130 00:05:58,659 --> 00:06:00,358 GAIN EXPERIENCE UP CLOSE. 131 00:06:00,394 --> 00:06:02,305 I'LL SHOVE YOUR HEAD IN THE OVEN. 132 00:06:02,329 --> 00:06:05,197 YOU KEEP YOUR EYES OPEN. 133 00:06:05,232 --> 00:06:08,567 [Laughing] THAT'S A GOOD ONE. 134 00:06:08,602 --> 00:06:10,335 MY PARENTS ARE STILL MARRIED. 135 00:06:15,209 --> 00:06:17,008 [DOOR OPENS] 136 00:06:17,043 --> 00:06:18,154 WHAT TIME IS IT? 137 00:06:18,178 --> 00:06:20,223 Sharon: OH... FIVE AFTER 11:00. 138 00:06:20,247 --> 00:06:23,381 I TOLD HER 10:30. 139 00:06:23,417 --> 00:06:25,016 [LAUGHTER] 140 00:06:25,051 --> 00:06:26,051 HI, MIKE. 141 00:06:26,086 --> 00:06:28,720 DO YOU KNOW WHAT TIME IT IS? 142 00:06:28,755 --> 00:06:31,055 I MUST HAVE FORGOTTEN TO WIND MY WATCH. 143 00:06:31,091 --> 00:06:32,790 OH, THE UNWOUND-WATCH TRICK. 144 00:06:32,826 --> 00:06:35,193 YOU GOT THAT FROM ME! 145 00:06:35,229 --> 00:06:37,707 THESE TWO GENTLEMEN WERE KIND ENOUGH TO WALK US HOME. 146 00:06:37,731 --> 00:06:40,076 THIS IS MARCEL, AND THIS IS STANLEY. 147 00:06:40,100 --> 00:06:43,401 SO MAYBE WE'LL SEE YOU GUYS AGAIN TOMORROW NIGHT. 148 00:06:43,437 --> 00:06:44,997 IT WAS NICE TO MEET YOU, MARCEL. 149 00:06:54,481 --> 00:06:56,848 GREAT. UM, SO... THIS IS GOOD NIGHT. 150 00:06:56,883 --> 00:06:58,450 GOOD NIGHT. 151 00:06:58,485 --> 00:07:00,518 GOOD NIGHT, STANLEY. 152 00:07:00,554 --> 00:07:01,594 GOOD NIGHT, MICHAEL. 153 00:07:01,622 --> 00:07:03,455 GOOD NIGHT, STANLEY. 154 00:07:03,490 --> 00:07:04,701 COULD WE HAVE A MOMENT, PLEASE? 155 00:07:04,725 --> 00:07:06,258 ABSOLUTELY. 156 00:07:06,293 --> 00:07:08,733 MOM, I THINK THE MEN NEED TO TALK. 157 00:07:10,163 --> 00:07:12,797 SO... STANLEY... 158 00:07:14,601 --> 00:07:15,811 WHAT DO YOU DO FOR A LIVING? 159 00:07:15,835 --> 00:07:17,702 I TEACH HIGH SCHOOL ENGLISH. 160 00:07:17,738 --> 00:07:19,782 THAT'S VERY RESPECTABLE. WHERE DO YOU LIVE? 161 00:07:19,806 --> 00:07:21,172 OVER IN NEWBURY. 162 00:07:21,207 --> 00:07:22,685 OOH, THAT'S A HIP NEIGHBORHOOD. 163 00:07:22,709 --> 00:07:23,869 YOU MUST BE THE COOL TEACHER. 164 00:07:26,647 --> 00:07:27,945 WHAT DO YOU DRIVE? 165 00:07:27,981 --> 00:07:30,014 I HAVE A MINIVAN. 166 00:07:30,049 --> 00:07:31,583 ALSO KNOWN AS A SHAGGIN' WAGON. 167 00:07:31,618 --> 00:07:33,351 I DON'T THINK SO, STANLEY. 168 00:07:34,821 --> 00:07:37,261 YOU JUST PEDDLE YOUR FILTH SOMEPLACE ELSE. 169 00:07:43,730 --> 00:07:45,430 WHAT IS WRONG WITH YOU? 170 00:07:45,465 --> 00:07:47,465 HE WAS A NICE GUY. THAT WAS JUST RUDE. 171 00:07:47,501 --> 00:07:49,668 HE'S ALWAYS RUDE. 172 00:07:49,703 --> 00:07:52,337 I DON'T THINK YOU RAISED HIM RIGHT. 173 00:07:52,372 --> 00:07:55,573 WE HAD A WONDERFUL EVENING UNTIL I BROKE CURFEW. 174 00:07:55,609 --> 00:07:57,942 OKAY, MOM, I'M ONLY GONNA SAY THIS ONCE. 175 00:07:57,977 --> 00:07:59,243 I DON'T LIKE YOUR NEW FRIENDS. 176 00:07:59,279 --> 00:08:02,880 THAT ASHLEY GIRL... NOTHING BUT TROUBLE. 177 00:08:02,916 --> 00:08:04,193 MICHAEL, LIGHTEN UP. 178 00:08:04,217 --> 00:08:06,584 I'M GOING TO SPEND TIME WITH WHOEVER I WANT. 179 00:08:06,620 --> 00:08:09,354 I THINK I'VE HEARD ENOUGH. WE'LL TALK ABOUT THIS TOMORROW. 180 00:08:09,389 --> 00:08:12,457 GO TO MY ROOM. 181 00:08:12,492 --> 00:08:13,492 GOOD NIGHT, KIDS. 182 00:08:13,527 --> 00:08:15,672 GOOD NIGHT. GOOD NIGHT. 183 00:08:15,696 --> 00:08:17,962 I CANNOT HANDLE HER ANYMORE. SHE'S OUT OF CONTROL. 184 00:08:17,997 --> 00:08:19,141 OH, BERG... 185 00:08:19,165 --> 00:08:21,043 SHE'S JUST TRYING TO HAVE A LITTLE FUN. 186 00:08:21,067 --> 00:08:22,166 YOU KNOW WHAT FUN LEADS TO. 187 00:08:22,202 --> 00:08:23,167 LAUGHTER. HAPPY MEMORIES. 188 00:08:23,203 --> 00:08:25,337 SHUT UP. 189 00:08:25,372 --> 00:08:28,172 WE HAVE A 12-11 IN PROGRESS. 190 00:08:28,208 --> 00:08:30,608 ALL UNITS IN THE VICINITY OF PAUL REVERE HIGH SCHOOL. 191 00:08:30,644 --> 00:08:32,143 FIRE! WHO WANTS TO GO? 192 00:08:32,178 --> 00:08:36,548 REPEAT. 2-ALARM FIRE AT 106 DEVON ROAD. 193 00:08:36,583 --> 00:08:39,751 106 DEVON... OH, MY GOD! OH, MY GOD! THAT'S MY HOUSE! 194 00:08:39,786 --> 00:08:41,986 WHAT? I LEFT MY DRILL THERE! 195 00:08:50,630 --> 00:08:51,630 HEY! 196 00:08:51,665 --> 00:08:52,709 YOU GOT TO STAY ON THE OTHER SIDE. 197 00:08:52,733 --> 00:08:53,776 OH, NO, NO, NO. IT'S OKAY. 198 00:08:53,800 --> 00:08:56,120 DUNVILLE WITH THE 54th. STAND DOWN. 199 00:08:59,806 --> 00:09:01,305 HEY! HOW COOL WAS THAT? 200 00:09:01,341 --> 00:09:05,276 IT'S LIKE HAVING A BACKSTAGE PASS TO FIRES. 201 00:09:05,311 --> 00:09:06,578 SORRY I'M NOT EXCITED, 202 00:09:06,613 --> 00:09:08,224 BUT MY HOUSE JUST BURNED TO THE GROUND. 203 00:09:08,248 --> 00:09:12,784 YEAH, BUT MOST PEOPLE HAVE TO WATCH FROM THE CURB. 204 00:09:12,819 --> 00:09:13,852 SHARON! 205 00:09:13,887 --> 00:09:15,331 SORRY, SIR... NO, NO, NO. 206 00:09:15,355 --> 00:09:18,089 IT'S COOL. Come on! 207 00:09:18,124 --> 00:09:22,260 I GOT YOUR MESSAGE. ARE YOU OKAY? 208 00:09:22,295 --> 00:09:25,029 OH, MY GOD! 209 00:09:25,064 --> 00:09:28,966 IT'S GONE. 210 00:09:29,002 --> 00:09:31,269 IT IS COMPLETELY GONE. 211 00:09:31,304 --> 00:09:34,038 OH, HONEY... [SIGHS] 212 00:09:34,073 --> 00:09:36,073 HEY, JOHNNY, I'M REALLY SORRY, MAN. 213 00:09:36,109 --> 00:09:37,275 THANKS. 214 00:09:39,245 --> 00:09:41,312 LISTEN, WHY DON'T I LEAVE YOU TWO ALONE 215 00:09:41,347 --> 00:09:43,882 FOR A LITTLE WHILE? 216 00:09:43,917 --> 00:09:46,284 HEY! DUNVILLE WITH THE 54th. 217 00:09:46,319 --> 00:09:48,386 WHEN ARE WE GONNA PLAY YOU GUYS IN SOFTBALL? 218 00:09:53,293 --> 00:09:56,360 JEEZ... LOOK AT THE SITTING ROOM. 219 00:09:56,396 --> 00:09:58,930 YOU DIDN'T EVEN GET TO SIT IN IT. 220 00:09:58,965 --> 00:10:00,632 YEAH. 221 00:10:00,667 --> 00:10:01,733 OH, BABY... 222 00:10:01,768 --> 00:10:03,802 ALL YOUR HARD WORK AND DREAMS FOR US... 223 00:10:08,708 --> 00:10:10,520 IT'S OKAY. YOU DO NOT HAVE TO BE BRAVE FOR ME. 224 00:10:10,544 --> 00:10:13,010 JUST GO ON. LET IT OUT. JUST LET IT OUT. 225 00:10:13,046 --> 00:10:14,446 THIS IS SO GREAT! 226 00:10:19,185 --> 00:10:21,619 UH... UH... W-W-WHAT? 227 00:10:21,655 --> 00:10:24,656 OH, HONEY, WE WERE SO SCREWED. 228 00:10:24,691 --> 00:10:27,859 I SANK EVERY PENNY WE HAD INTO THIS PLACE. 229 00:10:27,894 --> 00:10:31,796 THE MORE I SPENT, THE MORE IT JUST KEPT SUCKING ME IN, 230 00:10:31,832 --> 00:10:35,399 THIS WAS THE BIGGEST MISTAKE I EVER MADE, AND NOW IT'S GONE! 231 00:10:38,071 --> 00:10:40,638 WE'RE FULLY INSURED. WE GET ALL OF OUR MONEY BACK. 232 00:10:40,674 --> 00:10:42,907 W-WE GET ALL OUR MONEY BACK?! 233 00:10:42,943 --> 00:10:45,877 GOD BLESS THE FIRE THAT RAVAGED THIS HOME! 234 00:10:57,491 --> 00:10:58,568 LET'S CELEBRATE. OKAY. 235 00:10:58,592 --> 00:10:59,624 HOW ABOUT BARBECUE? 236 00:10:59,659 --> 00:11:00,825 BARBECUE! 237 00:11:03,229 --> 00:11:06,097 OH, HEY. DUNVILLE WITH THE 54th. 238 00:11:06,132 --> 00:11:08,766 O'HANLEY, FIRE INSPECTOR. 239 00:11:08,802 --> 00:11:09,946 ANY IDEA WHAT CAUSED HER TO GO UP? 240 00:11:09,970 --> 00:11:12,014 I'LL KNOW BETTER IN THE LIGHT OF DAY. 241 00:11:12,038 --> 00:11:13,738 NO ONE WAS LIVING HERE 242 00:11:13,773 --> 00:11:16,285 SO THAT RULES OUT THINGS LIKE IRONS, CANDLES, 243 00:11:16,309 --> 00:11:17,353 AND SO FORTH. 244 00:11:17,377 --> 00:11:18,488 IT COULD BE ELECTRICAL. 245 00:11:18,512 --> 00:11:21,012 I WOULDN'T RULE OUT ARSON. 246 00:11:21,047 --> 00:11:23,948 REALLY? W-WHO WOULD WANT TO DO THAT? 247 00:11:23,984 --> 00:11:25,650 YOU'D BE SURPRISED. 248 00:11:25,685 --> 00:11:27,885 IT'S A SICK WORLD OUT THERE. 249 00:11:30,857 --> 00:11:32,891 [SINGING] 250 00:11:38,832 --> 00:11:42,933 [ MUSIC PLAYS] 251 00:11:42,969 --> 00:11:44,001 HEY. 252 00:11:44,036 --> 00:11:45,503 [ MUSIC STOPS] 253 00:11:45,538 --> 00:11:46,782 YOU MIND? WE JUST SUFFERED A GREAT LOSS. 254 00:11:46,806 --> 00:11:48,072 [LAUGHTER] 255 00:11:53,045 --> 00:11:55,145 I'M GONNA GET RIGHT TO THE POINT. 256 00:11:55,181 --> 00:11:57,741 I KNOW YOU BURNED YOUR HOUSE DOWN. 257 00:12:01,521 --> 00:12:02,920 YOU'RE SITTING ON A FIG NEWTON. 258 00:12:02,955 --> 00:12:05,990 LAUGH IT UP, FIRE BUG. 259 00:12:06,025 --> 00:12:08,526 YOU CAN'T BE SERIOUS. I AM. 260 00:12:08,561 --> 00:12:11,763 ARSON IS THE FIFTH LEADING CAUSE OF DEATH IN THIS COUNTRY. 261 00:12:11,798 --> 00:12:13,843 OR IT'S HEART DISEASE. I CAN'T REMEMBER. 262 00:12:13,867 --> 00:12:15,900 IT WAS A QUICK READ. 263 00:12:15,935 --> 00:12:20,505 I HAD NOTHING TO DO WITH THAT FIRE. 264 00:12:20,540 --> 00:12:22,940 I WAS AT MY MOTHER'S. 265 00:12:22,975 --> 00:12:25,810 YOUR MOTHER'S... WHAT WERE YOU DOING THERE? 266 00:12:30,082 --> 00:12:31,427 DRINKING AT YOUR MOTHER'S HOUSE? 267 00:12:31,451 --> 00:12:32,531 SHE'S HARD TO TAKE. 268 00:12:35,422 --> 00:12:37,199 SO, IF I WAS TO CALL HER RIGHT NOW, 269 00:12:37,223 --> 00:12:38,556 SHE'D BACK UP YOUR STORY? 270 00:12:38,591 --> 00:12:40,892 WHO? YOUR MOM. 271 00:12:40,927 --> 00:12:44,962 WHAT ARE YOU DOING WITH MY MOM'S PHONE NUMBER? 272 00:12:44,997 --> 00:12:46,363 CUT THE CRAP, ALL RIGHT? 273 00:12:46,399 --> 00:12:47,843 'CAUSE THERE'S GONNA BE AN INVESTIGATION 274 00:12:47,867 --> 00:12:49,712 AND THEY'LL GO EASIER ON YOU IF YOU JUST COME CLEAN. 275 00:12:49,736 --> 00:12:51,480 PETE, HE SAID HE DIDN'T DO IT. 276 00:12:51,504 --> 00:12:54,539 WITH YOU BUSTING HIS HUMP 24 HOURS A DAY... 277 00:12:54,574 --> 00:12:55,918 "JOHNNY, WHY DID YOU BUY THAT DUMP?" 278 00:12:55,942 --> 00:12:57,119 "JOHNNY, WE HAVE NO MONEY." 279 00:12:57,143 --> 00:12:59,583 "BABY, BABY, BABY, WE LIVE IN A BASEMENT." 280 00:13:03,282 --> 00:13:05,817 OH, MY GOD, HE DID DO IT. 281 00:13:05,852 --> 00:13:07,151 I DIDN'T! 282 00:13:07,186 --> 00:13:08,820 YOU HAVE TO HELP HIM. 283 00:13:08,855 --> 00:13:11,322 EVEN IF I WANTED TO, I CAN'T 284 00:13:11,357 --> 00:13:12,435 UNLESS I KNOW HOW HE DID IT. 285 00:13:12,459 --> 00:13:13,658 I DIDN'T DO IT. 286 00:13:13,693 --> 00:13:15,726 PETE, YOU HAVE BEEN MY FRIEND 287 00:13:15,762 --> 00:13:17,328 LONG BEFORE YOU WERE A FIREMAN. 288 00:13:17,363 --> 00:13:19,664 PLEASE, HELP US. 289 00:13:19,699 --> 00:13:21,410 ALL RIGHT. ALL RIGHT, ALL RIGHT. 290 00:13:21,434 --> 00:13:22,445 I'LL GO OVER THERE, 291 00:13:22,469 --> 00:13:23,612 AND I'LL CLEAN UP YOUR MESS. 292 00:13:23,636 --> 00:13:27,905 BUT I'M DOING IT FOR HER, NOT FOR YOU. 293 00:13:27,941 --> 00:13:29,540 YOU BELIEVE ME, DON'T YOU? 294 00:13:29,576 --> 00:13:31,241 OH, BABY... 295 00:13:34,547 --> 00:13:36,013 I'LL WAIT FOR YOU. 296 00:13:48,695 --> 00:13:50,227 HEY, BERG. 297 00:13:50,262 --> 00:13:51,863 THERE YOU ARE. 298 00:13:51,898 --> 00:13:54,176 I HEARD ABOUT SHARON AND JOHNNY'S HOUSE. HOW ARE THEY? 299 00:13:54,200 --> 00:13:55,766 HOW ARE THEY? 300 00:13:55,802 --> 00:13:59,871 OKAY, THEIR HOUSE BURNED DOWN. I'LL GIVE THEM THAT. 301 00:13:59,906 --> 00:14:01,706 BUT WHILE THAT WAS HAPPENING, 302 00:14:01,741 --> 00:14:03,452 YOU WERE GALLIVANTING AROUND TOWN WITH MY MOTHER. 303 00:14:03,476 --> 00:14:04,753 SO, THE QUESTION IS "HOW IS BERG?" 304 00:14:04,777 --> 00:14:07,979 AND HE'S NOT DOING TOO GOOD. 305 00:14:08,014 --> 00:14:10,681 BERG, WE HAD A GREAT TIME. WHAT'S THE BIG DEAL? 306 00:14:10,717 --> 00:14:12,728 I DON'T WANT YOU HANGING OUT WITH MY MOTHER ANYMORE. 307 00:14:12,752 --> 00:14:13,896 I'M GLAD YOU SAID THIS. 308 00:14:13,920 --> 00:14:16,360 IT'LL GIVE US SOMETHING TO LAUGH ABOUT 309 00:14:17,957 --> 00:14:19,323 LOOK, LOOK, I AM SERIOUS. 310 00:14:19,358 --> 00:14:20,736 I DON'T WANT YOU TAKING HER PLACES. 311 00:14:20,760 --> 00:14:22,070 I DON'T WANT HER MEETING MEN, 312 00:14:22,094 --> 00:14:24,629 ESPECIALLY THE TYPE OF FREAKS YOU GO OUT WITH. 313 00:14:24,664 --> 00:14:25,808 BERG, YOUR MOTHER'S AN ADULT. 314 00:14:25,832 --> 00:14:27,476 MAYBE YOU SHOULD START ACTING LIKE ONE, TOO. 315 00:14:27,500 --> 00:14:29,934 I AM AN ADULT. 316 00:14:29,969 --> 00:14:31,814 AND AS AN ADULT, I'M GOING TO SAY THIS ONCE 317 00:14:31,838 --> 00:14:33,315 SO I'LL MAKE MYSELF PERFECTLY CLEAR. 318 00:14:33,339 --> 00:14:35,651 I'M HER LITTLE BOY. SHE'S MY MOMMY. 319 00:14:35,675 --> 00:14:38,155 THAT'S THE WAY WE'RE GONNA KEEP IT. 320 00:14:45,852 --> 00:14:47,251 [SIREN WAILING IN DISTANCE] 321 00:14:50,023 --> 00:14:51,288 AAH! 322 00:14:58,932 --> 00:15:03,200 OH, GOOD, INSPECTOR, IT'S YOU. 323 00:15:03,235 --> 00:15:06,904 AND I THOUGHT THAT MAYBE IT WAS, YOU KNOW... 324 00:15:06,940 --> 00:15:09,006 LOOTERS. 325 00:15:09,042 --> 00:15:10,152 WHAT ARE YOU DOING HERE, DUNVILLE? 326 00:15:10,176 --> 00:15:11,909 OH, I'M JUST LOOKING AROUND. 327 00:15:11,945 --> 00:15:15,245 I'M ALWAYS HUMBLED BY FIRE. 328 00:15:15,281 --> 00:15:20,250 HOW SHE CAN BE SO HELPFUL YET SO HURTFUL. 329 00:15:20,286 --> 00:15:22,086 WELL SAID. 330 00:15:22,121 --> 00:15:25,656 SO, UM, DID YOU FIGURE OUT WHAT STARTED IT? 331 00:15:25,692 --> 00:15:26,924 YES, I DID. 332 00:15:26,960 --> 00:15:30,094 REALLY? WHAT? 333 00:15:30,129 --> 00:15:31,239 I'LL SHOW YOU. 334 00:15:31,263 --> 00:15:33,731 SOMEONE PUT SOME FLAMMABLE MATERIAL... 335 00:15:33,766 --> 00:15:37,735 PAPER, CARDBOARD, AND SO FORTH... 336 00:15:37,770 --> 00:15:42,740 WHEN IT KICKED ON, HOT TIME IN OLD TOWN. 337 00:15:42,775 --> 00:15:44,174 "HOT TIME IN OLD TOWN." 338 00:15:44,210 --> 00:15:46,176 THAT'S VERY POETIC, SIR. 339 00:15:46,212 --> 00:15:48,479 I DON'T SHOW THAT SIDE OFTEN. 340 00:15:51,884 --> 00:15:54,184 W-WAIT A MINUTE. I'M CONFUSED. 341 00:15:54,220 --> 00:15:56,353 WHAT'S THE FURNACE DOING THERE? 342 00:15:56,388 --> 00:15:57,755 SHOULDN'T IT BE IN THE BASEMENT? 343 00:15:57,790 --> 00:15:59,389 NO. IT WAS RIGHT HERE. 344 00:15:59,425 --> 00:16:00,858 THERE WAS A WALL, 345 00:16:00,893 --> 00:16:07,231 AND THEY PUT IT RIGHT BEHIND A LITTLE DOOR. 346 00:16:07,266 --> 00:16:08,633 O-O-OH! 347 00:16:10,236 --> 00:16:11,535 OH. 348 00:16:11,570 --> 00:16:15,305 OH, SO, UH, SO THAT CARDBOARD... 349 00:16:15,341 --> 00:16:16,774 THAT COULD HAVE BEEN 350 00:16:16,809 --> 00:16:20,511 LIKE A SHOE BOX OR A CEREAL BOX OR... 351 00:16:20,546 --> 00:16:25,950 YOU KNOW, A SMOKE DETECTOR BOX? 352 00:16:25,985 --> 00:16:27,129 GOOD WORK, DUNVILLE. 353 00:16:27,153 --> 00:16:29,754 ALL FINE EXAMPLES OF CARDBOARD. 354 00:16:34,961 --> 00:16:39,163 SO, UH... ANY IDEA WHO DID IT? 355 00:16:39,198 --> 00:16:41,799 WELL, THERE'S NOT ENOUGH EVIDENCE 356 00:16:41,834 --> 00:16:42,978 TO PIN IT ON ANYONE. 357 00:16:43,002 --> 00:16:45,703 OH, SO CASE CLOSED, RIGHT? NO CLUES. CASE CLOSED. 358 00:16:45,738 --> 00:16:49,439 YEAH, BUT IF I HAD TO GUESS, 359 00:16:49,475 --> 00:16:52,276 IT WAS EITHER AN EXTREMELY CLEVER ARSONIST 360 00:16:52,311 --> 00:16:55,379 OR SOMEONE WHO KNOWS NOTHING ABOUT FIRE PREVENTION. 361 00:17:02,555 --> 00:17:04,889 WELL, THEN, I GUESS THAT RULES OUT YOU AND ME, HUH? 362 00:17:14,200 --> 00:17:15,733 THIS IS GONNA BE GREAT. 363 00:17:15,768 --> 00:17:18,402 YOU AND ME ON A SATURDAY NIGHT. HOW DOES CHECKERS SOUND? 364 00:17:27,880 --> 00:17:29,880 MICHAEL, I'M GOING OUT. I WISH YOU'D COME WITH US. 365 00:17:29,916 --> 00:17:31,182 US? 366 00:17:31,217 --> 00:17:33,851 ASHLEY AND I ARE MEETING SOME FRIENDS. 367 00:17:33,886 --> 00:17:35,230 WHAT EXACTLY DO YOU THINK YOU'RE DOING? 368 00:17:35,254 --> 00:17:38,022 I'M BEING A WOMAN. 369 00:17:38,057 --> 00:17:40,758 WELL, STOP. 370 00:17:40,793 --> 00:17:43,794 MICHAEL, LISTEN TO ME. 371 00:17:43,830 --> 00:17:46,597 JUST BECAUSE YOUR FATHER LEFT TO FIND A NEW LIFE 372 00:17:46,632 --> 00:17:49,600 DOESN'T MEAN MY LIFE HAS TO END. 373 00:17:49,635 --> 00:17:54,071 APPARENTLY, I'M STILL HOT. 374 00:17:54,107 --> 00:17:58,008 YEAH, BUT YOU WERE HOT WITH DAD 375 00:17:58,044 --> 00:18:00,811 AND THERE WAS, LIKE, ORDER, 376 00:18:00,847 --> 00:18:05,983 INTO SOME WILD WOMAN ON THE TOWN... 377 00:18:08,054 --> 00:18:10,554 WHO I WORRY ABOUT. 378 00:18:10,589 --> 00:18:13,891 I GUESS WHAT I'M TRYING TO SAY IS I DON'T KNOW WHO... 379 00:18:13,926 --> 00:18:15,326 I DON'T KNOW WHO TO BE WITH YOU. 380 00:18:22,902 --> 00:18:24,101 OKAY. 381 00:18:24,137 --> 00:18:25,402 HOW ABOUT WE STAY HOME, 382 00:18:25,437 --> 00:18:26,581 AND I MAKE YOU DINNER INSTEAD? 383 00:18:26,605 --> 00:18:29,740 NO, NO, NO. I'M FINE. 384 00:18:29,776 --> 00:18:30,808 REALLY. GO HAVE FUN. 385 00:18:30,843 --> 00:18:32,221 MAC AND CHEESE, YOUR FAVORITE. 386 00:18:32,245 --> 00:18:34,578 THE KIND WITH WAGON WHEELS? 387 00:18:34,613 --> 00:18:36,091 YOU GO PUT ON YOUR JAMMIES, AND I'LL GET STARTED. 388 00:18:36,115 --> 00:18:37,748 OKAY. 389 00:18:43,722 --> 00:18:45,067 YOU GO AHEAD. I'LL MEET YOU THERE. 390 00:18:45,091 --> 00:18:47,531 HE ALWAYS FALLS ASLEEP RIGHT AFTER MAC AND CHEESE. 391 00:18:52,098 --> 00:18:54,098 HEY, JOHNNY. HEY. 392 00:18:59,571 --> 00:19:01,005 SO THERE'S NO NEED TO THANK ME. 393 00:19:04,944 --> 00:19:08,345 WHAT FAVOR? I DIDN'T DO ANYTHING. 394 00:19:08,380 --> 00:19:10,747 TALK ABOUT UNGRATEFUL. 395 00:19:10,783 --> 00:19:15,585 OKAY, YOU WANT TO KNOW WHERE I WAS THAT NIGHT? 396 00:19:15,621 --> 00:19:17,654 MAKE A LITTLE EXTRA CASH, PAY OFF MY CREDIT CARDS. 397 00:19:17,690 --> 00:19:19,268 WHY DIDN'T YOU JUST TELL SHARON THAT? 398 00:19:19,292 --> 00:19:22,092 BECAUSE I'VE GOT MY PRIDE. 399 00:19:22,128 --> 00:19:24,829 I GOT US INTO THIS MESS. I WANTED TO GET US OUT. 400 00:19:24,864 --> 00:19:27,497 YOU WANT TO LOOK LIKE A HERO IN YOUR WIFE'S EYES. 401 00:19:27,533 --> 00:19:28,576 YEAH, WELL, YOU CAN START 402 00:19:28,600 --> 00:19:31,040 BY NOT SOUNDING LIKE SUCH A SISSY. 403 00:19:33,005 --> 00:19:35,365 A REAL MAN WOULD IGNORE THAT COMMENT 404 00:19:38,544 --> 00:19:41,645 LISTEN, DON'T TELL SHARON I DIDN'T DO IT. 405 00:19:41,680 --> 00:19:43,314 SHE'S BEEN SO GOOD SINCE SHE PUSHED ME 406 00:19:43,349 --> 00:19:45,415 INTO A LIFE OF CRIME. 407 00:19:45,451 --> 00:19:49,486 IT'S SO SWEET HOW YOU GUYS DON'T TELL EACH OTHER ANYTHING. 408 00:19:49,521 --> 00:19:52,356 HOW DID THE FIRE START ANYWAY? 409 00:19:52,391 --> 00:19:53,690 THE TRUTH? 410 00:19:53,726 --> 00:19:55,860 YEAH. 411 00:19:55,895 --> 00:19:58,795 IT WAS YOUR LIGHT FIXTURE. 412 00:19:58,831 --> 00:20:00,030 YEAH. 413 00:20:00,066 --> 00:20:01,198 NO WAY. 414 00:20:01,234 --> 00:20:05,135 IT HAPPENS ALL THE TIME. DON'T FEEL BAD. 415 00:20:05,171 --> 00:20:07,338 AND NEXT THING YOU KNOW... 416 00:20:07,373 --> 00:20:11,942 HOT TIME IN OLD TOWN. 417 00:20:11,978 --> 00:20:13,010 THAT'S VERY POETIC. 418 00:20:13,045 --> 00:20:15,346 THANKS. 419 00:20:15,381 --> 00:20:16,541 I DON'T SHOW THAT SIDE OFTEN. 420 00:20:23,356 --> 00:20:25,467 I CANNOT BELIEVE MY MOM... STAYING OUT ALL HOURS. 421 00:20:25,491 --> 00:20:27,057 [LAUGHTER] 422 00:20:33,733 --> 00:20:34,832 I'M OKAY! 423 00:20:36,936 --> 00:20:38,703 [BLEEP] 424 00:20:38,738 --> 00:20:40,371 WHAT TIME IS IT? 425 00:20:40,406 --> 00:20:44,675 MMM! [LAUGHS] 426 00:20:44,711 --> 00:20:45,887 I'LL TELL YOU. 427 00:20:45,911 --> 00:20:47,856 IT'S FIVE AFTER 11:00, RIGHT? 428 00:20:47,880 --> 00:20:49,313 RIGHT. 429 00:20:49,349 --> 00:20:52,149 THERE'S A BEAUTIFUL DISPLAY OF... 430 00:20:52,184 --> 00:20:55,386 F-FINE ART. 431 00:20:55,421 --> 00:20:56,421 YAWN. 432 00:20:56,456 --> 00:20:57,955 W-W-WHAT? 433 00:20:57,990 --> 00:21:00,691 I TH-THOUGHT THAT YOU AND DAD ALWAYS D-D-DID... 434 00:21:00,727 --> 00:21:03,026 THAT'S ALL FOLKS. 435 00:21:03,062 --> 00:21:06,130 [GIGGLING] 436 00:21:06,165 --> 00:21:07,531 Director: ACTION! 437 00:21:12,705 --> 00:21:14,104 TAKE YOUR OWN CUE. 438 00:21:14,140 --> 00:21:16,240 I WILL AS SOON AS I SWALLOW. 439 00:21:16,276 --> 00:21:17,308 [CLEARS THROAT] 440 00:21:17,343 --> 00:21:20,478 IF I ONLY HAD A NICKEL... [LAUGHTER] 441 00:21:23,478 --> 00:21:27,478 Preuzeto sa www.titlovi.com 30245

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.