All language subtitles for S04E08 - My Dinner with Irene

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,445 --> 00:00:08,445 www.titlovi.com 2 00:00:11,445 --> 00:00:13,156 THIS PICTURE IS FROM MY SENIOR YEAR. 3 00:00:13,180 --> 00:00:15,747 YOU CAN TELL BECAUSE MY CATS ARE WEARING GRADUATION CAPS. 4 00:00:19,086 --> 00:00:21,420 HIGH SCHOOL MUST HAVE BEEN REALLY TOUGH FOR YOU, HUH? 5 00:00:21,455 --> 00:00:23,666 NOT REALLY. I WAS HOME-SCHOOLED. 6 00:00:23,690 --> 00:00:25,124 CLASS PRESIDENT... HA. 7 00:00:25,159 --> 00:00:26,492 WHAT ABOUT YOU, HUH? 8 00:00:26,527 --> 00:00:28,827 YOU WERE PROBABLY MR. HOTTIE-BODY, 9 00:00:28,862 --> 00:00:30,695 CAPTAIN OF THE FOOTBALL TEAM. 10 00:00:30,731 --> 00:00:33,465 HEY, WHAT DO I LOOK LIKE, A DUMB JOCK? 11 00:00:33,501 --> 00:00:36,101 NO, I WAS CAPTAIN OF THE FLAG CORPS. 12 00:00:36,137 --> 00:00:38,670 YOU WERE ON DRILL TEAM? 13 00:00:38,705 --> 00:00:41,806 FLAG CORPS. DRILL TEAM'S FOR GEEKS. 14 00:00:41,842 --> 00:00:43,308 LISTEN, UM, 15 00:00:43,344 --> 00:00:46,478 IRENE, I HOPE THIS DOESN'T SOUND TOO HOKEY, 16 00:00:46,514 --> 00:00:48,713 BUT I LIKE BEING WITH YOU... 17 00:00:48,749 --> 00:00:51,650 EVEN WHEN ONE OF US ISN'T ON TOP. 18 00:00:51,685 --> 00:00:56,488 YEAH. I LOVE THIS "IN BETWEEN" TIME TOO. 19 00:00:56,524 --> 00:00:58,290 IRENE, HAVE YOU EVER THOUGHT 20 00:00:58,325 --> 00:01:00,625 ABOUT TAKING WHAT WE HAVE IN HERE 21 00:01:00,661 --> 00:01:03,828 AND SEEING IF IT WORKS IN FRONT OF OTHER PEOPLE? 22 00:01:03,864 --> 00:01:06,598 I'M NOT HAVING A SECOND COUNT OF PUBLIC INDECENCY 23 00:01:06,633 --> 00:01:07,933 ON MY RECORD. 24 00:01:07,968 --> 00:01:10,269 I-I MEAN LIKE A DATE. 25 00:01:10,304 --> 00:01:12,237 LET ME TAKE YOU TO CARLO'S TOMORROW NIGHT... 26 00:01:12,273 --> 00:01:15,374 YOU AND ME... FOR DINNER... LIKE A REAL COUPLE. 27 00:01:15,409 --> 00:01:18,544 WELL, I NEVER THOUGHT OF MYSELF AS THE KIND OF GIRL 28 00:01:18,579 --> 00:01:21,080 WHO'D BE COUPLED WITH A HANDSOME DOCTOR. 29 00:01:21,115 --> 00:01:23,748 OH, IT'S BRINGING UP A LOT OF ESTEEM ISSUES. 30 00:01:32,126 --> 00:01:34,192 HEY. 31 00:01:34,228 --> 00:01:36,094 WHAT ARE YOU DOIN'? 32 00:01:36,130 --> 00:01:38,963 WORKIN' ON MY R�SUM�. 33 00:01:38,999 --> 00:01:41,211 HEY, SHAR, WHERE DID YOU GO TO SCHOOL? 34 00:01:41,235 --> 00:01:43,235 OH, TUFTS. GO JUMBOS! 35 00:01:45,672 --> 00:01:50,042 OH, YEAH, THAT'S RIGHT. 36 00:01:50,077 --> 00:01:51,809 M.I.T. 37 00:01:51,845 --> 00:01:53,545 OKAY. 38 00:01:53,580 --> 00:01:54,879 ALL DONE. 39 00:01:54,915 --> 00:01:57,582 I AM GONNA GO TO THE COPY STORE IN THE MORNING, 40 00:01:57,617 --> 00:01:59,117 SO MEET ME AT 9:00 A.M., 41 00:01:59,153 --> 00:02:01,364 AND WE'LL START POUNDING THE PAVEMENT. 42 00:02:01,388 --> 00:02:03,533 YOU'RE LETTING ASHLEY HELP YOU FIND A JOB? 43 00:02:03,557 --> 00:02:05,957 YEAH, WE'RE JUST HELPING EACH OTHER OUT... 44 00:02:05,992 --> 00:02:08,026 I NEED WORK, SHE NEEDS A FRIEND. 45 00:02:08,062 --> 00:02:10,895 YOU REALLY NEED A JOB THAT BAD? 46 00:02:10,931 --> 00:02:12,697 OH. 47 00:02:12,732 --> 00:02:14,066 WHILE YOU'RE OUT TOMORROW, 48 00:02:14,101 --> 00:02:15,945 I CAN TAKE YOUR CAR INTO THE SHOP. 49 00:02:15,969 --> 00:02:18,736 YOU DON'T NEED TO. ASHLEY TOOK IT TO HER MECHANIC. 50 00:02:18,772 --> 00:02:21,473 OH, GREAT... TWO WOMEN AND A MECHANIC? 51 00:02:21,508 --> 00:02:23,108 WHAT'S THAT GONNA COST ME? 52 00:02:23,143 --> 00:02:24,876 NOTHING. HE DID IT FOR FREE. 53 00:02:24,911 --> 00:02:27,446 IN EXCHANGE, ASHLEY CHECKED A MOLE ON HIS BACK. 54 00:02:27,481 --> 00:02:30,648 I WAS GONNA HANDLE THAT. 55 00:02:30,684 --> 00:02:32,951 JOHNNY... 56 00:02:32,986 --> 00:02:36,321 I DON'T THINK YOU KNOW A LOT ABOUT MOLES. 57 00:02:37,624 --> 00:02:40,092 HEY. 58 00:02:40,127 --> 00:02:42,927 WHAT ARE YOU ALL DRESSED UP FOR? YOU GOT A HOT DATE? 59 00:02:42,963 --> 00:02:47,031 MAYBE. IT JUST SO HAPPENS THAT THE EX IS COMING OVER 60 00:02:47,067 --> 00:02:51,069 TO GET A SWEATER THAT SHE CONVENIENTLY FORGOT HERE. 61 00:02:52,339 --> 00:02:55,507 AND I THINK YOU KNOW WHAT THAT MEANS. 62 00:02:55,542 --> 00:02:57,775 ABSOLUTELY. 63 00:02:57,811 --> 00:03:00,612 IT MEANS I WAS JUSTIFIED IN GIVING IT TO HER. 64 00:03:00,647 --> 00:03:03,281 WHAT? 65 00:03:03,317 --> 00:03:05,428 WHAT DO YOU MEAN, YOU GAVE IT TO HER? 66 00:03:05,452 --> 00:03:07,119 WELL, SHE ASKED FOR IT. 67 00:03:07,154 --> 00:03:09,654 I PICKED IT UP AND WENT LIKE THIS 68 00:03:09,689 --> 00:03:11,256 AND HANDED IT TO HER. 69 00:03:11,291 --> 00:03:14,326 IT WAS A FAIRLY SIMPLE EXCHANGE, REALLY. 70 00:03:14,361 --> 00:03:16,761 THAT'S IT? D-DID SHE SAY ANYTHING? 71 00:03:16,796 --> 00:03:18,896 YEAH. SHE SAID TO TELL PETE THANKS. 72 00:03:18,932 --> 00:03:20,332 SHE SAID THAT? 73 00:03:20,367 --> 00:03:24,902 YEAH, WELL... NOT THE "TELL PETE" PART. 74 00:03:28,609 --> 00:03:30,108 I CAN'T BELIEVE I MISSED HER! 75 00:03:30,144 --> 00:03:32,043 AND BY ONLY, LIKE, FIVE SECONDS. 76 00:03:32,078 --> 00:03:34,512 MARTI! 77 00:03:34,548 --> 00:03:36,081 OH, SORRY, IRENE. 78 00:03:36,116 --> 00:03:38,383 OH, UH-OH... HUNK STAMPEDE! 79 00:03:38,419 --> 00:03:39,584 MARTI. 80 00:03:39,619 --> 00:03:42,054 OH, PETE... SLOW AND STRONG! 81 00:03:42,089 --> 00:03:43,822 MARTI! 82 00:03:43,857 --> 00:03:46,858 [TIRES SCREECH] 83 00:03:51,865 --> 00:03:55,634 SHE DIDN'T SEE ME. 84 00:03:55,669 --> 00:03:58,603 PETER DUNVILLE, WHEN ARE YOU GOING TO FIND A WOMAN 85 00:03:58,639 --> 00:04:01,773 WHO APPRECIATES YOU FOR THE REMARKABLE MAN THAT YOU ARE? 86 00:04:01,808 --> 00:04:05,644 STOP IT. 87 00:04:05,679 --> 00:04:06,912 NO. I'M SERIOUS. 88 00:04:06,947 --> 00:04:10,481 A WOMAN NEEDS TO MAKE A MAN LIKE YOU FEEL SPECIAL. 89 00:04:10,517 --> 00:04:11,983 IT'S BEEN SO LONG, 90 00:04:12,019 --> 00:04:15,186 I THINK I'VE FORGOTTEN HOW SPECIAL I AM. 91 00:04:15,221 --> 00:04:20,025 OH, CHIN UP, MY GODLIKE FRIEND. 92 00:04:20,060 --> 00:04:22,093 THANKS, IRENE. 93 00:04:22,128 --> 00:04:25,897 UH, PETE... I'M USUALLY NOT THIS FORWARD, 94 00:04:25,933 --> 00:04:28,833 BUT SINCE YOU'RE SO DOWN AND VULNERABLE, 95 00:04:28,869 --> 00:04:32,136 I'VE GOT A RESERVATION FOR TWO TONIGHT AT CARLO'S. 96 00:04:32,172 --> 00:04:33,872 WOULD YOU CARE TO JOIN ME? 97 00:04:33,907 --> 00:04:36,507 WHY DO YOU HAVE A RESERVATION FOR TWO? 98 00:04:36,543 --> 00:04:39,678 OH [GASPS] WELL... 99 00:04:41,682 --> 00:04:44,282 I-I FIND WHEN I MAKE IT FOR ONE, 100 00:04:44,317 --> 00:04:45,951 IT SOUNDS TOO PATHETIC, 101 00:04:45,986 --> 00:04:47,485 SO I MAKE IT FOR TWO, 102 00:04:47,520 --> 00:04:51,155 AND THEN WHEN I GET THERE, I PRETEND I WAS STOOD UP. 103 00:04:52,893 --> 00:04:54,125 WAIT, PETE! 104 00:04:54,160 --> 00:04:56,194 LOOK, IRENE, IT'S JUST 105 00:04:56,229 --> 00:05:00,098 I DON'T THINK I'D MAKE GOOD COMPANY TONIGHT. 106 00:05:00,133 --> 00:05:03,234 YOU COULD BE BOUND AND GAGGED AND YOU'D BE GOOD COMPANY. 107 00:05:05,438 --> 00:05:08,239 YOU'RE PICTURING THAT, AREN'T YOU? 108 00:05:10,677 --> 00:05:13,578 COME ON, PETER, PETER, PASTA EATER. 109 00:05:13,614 --> 00:05:14,946 PLEASE? 110 00:05:14,982 --> 00:05:16,960 ALL RIGHT. YOU KNOW WHAT? WHAT THE HELL? 111 00:05:16,984 --> 00:05:18,661 I HAVE NOTHING ELSE BETTER TO DO. 112 00:05:18,685 --> 00:05:20,251 YOU SAY ALL THE RIGHT THINGS. 113 00:05:20,286 --> 00:05:21,385 ALL RIGHT. 114 00:05:21,421 --> 00:05:22,654 CATCH HER? 115 00:05:22,689 --> 00:05:23,989 UH, NO. 116 00:05:24,024 --> 00:05:28,727 STRANGELY ENOUGH, I HAVE A DATE WITH IRENE TONIGHT. 117 00:05:28,762 --> 00:05:30,128 WHAT?! 118 00:05:30,163 --> 00:05:32,430 I MEAN... WHAT? 119 00:05:35,268 --> 00:05:37,179 YEAH. I JUST BUMPED INTO HER. 120 00:05:37,203 --> 00:05:38,803 YOU CAN'T GO OUT WITH HER. 121 00:05:38,839 --> 00:05:40,750 SHE THINKS I'M THE GREATEST GUY IN THE WORLD. 122 00:05:40,774 --> 00:05:42,540 I COULD USE THAT NOW. 123 00:05:42,575 --> 00:05:44,509 HEY, DON'T GO! DON'T... COME ON. 124 00:05:44,544 --> 00:05:46,845 THIS IS ONLY GONNA END IN DISASTER. 125 00:05:46,880 --> 00:05:49,247 FOR YOU, IT'S JUST ANOTHER NIGHT OUT. 126 00:05:49,282 --> 00:05:52,350 FOR IRENE, THIS IS EVERYTHING SHE'S EVER HOPED FOR. 127 00:05:52,385 --> 00:05:55,887 YOU'RE HER MALIBU BARBIE CAMPER, PETE. 128 00:05:58,058 --> 00:05:59,958 NAH, I THINK I'M GONNA GO. 129 00:06:09,636 --> 00:06:12,737 HI. I'M GLAD YOU'RE HERE. I'M NOT GONNA MAKE OUR DATE. 130 00:06:12,773 --> 00:06:14,550 BECAUSE YOU'RE GOING OUT WITH PETE?! 131 00:06:14,574 --> 00:06:18,209 IS HE TELLING EVERYONE, TOO?! 132 00:06:18,244 --> 00:06:21,212 IRENE, YOU AND I HAD A DATE TO SEE IF WE WERE A COUPLE. 133 00:06:21,247 --> 00:06:25,550 YEAH, SURE, BUT I NEED TO SEE IF PETE AND I ARE A COUPLE FIRST, 134 00:06:25,585 --> 00:06:27,351 SO HANG IN THERE, BUDDY. 135 00:06:34,227 --> 00:06:35,960 HELLO. 136 00:06:35,996 --> 00:06:37,929 HEY, BABY. WHAT ARE YOU DOING HERE? 137 00:06:37,964 --> 00:06:41,066 WELL, I CAME HOME EARLY TO SEE YOU. 138 00:06:41,101 --> 00:06:43,568 AND ASHLEY... 139 00:06:45,572 --> 00:06:48,472 OUR APARTMENT MASCOT. 140 00:06:48,508 --> 00:06:49,540 SURPRISE. 141 00:06:49,576 --> 00:06:50,742 YEAH. 142 00:06:50,777 --> 00:06:52,410 IF YOU'LL EXCUSE US, ASHLEY, 143 00:06:52,445 --> 00:06:55,546 I JUST CAME HOME EARLY TO TAKE MY WIFE TO DINNER. 144 00:06:55,582 --> 00:06:58,049 I'M SORRY. I THOUGHT YOU WERE GONNA BE WORKING, 145 00:06:58,085 --> 00:06:59,617 SO I MADE PLANS WITH ASHLEY. 146 00:07:03,724 --> 00:07:06,224 WELL, I'LL JUST GET CHANGED, AND I'LL COME WITH YOU. 147 00:07:06,259 --> 00:07:07,792 OOH, GOSH, SORRY. 148 00:07:07,828 --> 00:07:09,906 IT'S AN IMPOSSIBLE RESTAURANT TO GET INTO. 149 00:07:09,930 --> 00:07:12,241 I COULD BARELY GET RESERVATIONS FOR TWO. 150 00:07:12,265 --> 00:07:13,998 WELL, LET ME GUESS... 151 00:07:14,034 --> 00:07:16,735 IT'S ONE OF THOSE RESTAURANTS WHERE THE WAITERS ARE RUDE, 152 00:07:16,770 --> 00:07:18,136 THE PORTIONS ARE SMALL, 153 00:07:18,171 --> 00:07:20,238 AND THEY MAKE YOU WEAR LONG PANTS. 154 00:07:20,273 --> 00:07:24,408 AND YOU USE THE FORKS FOR EATIN', NOT SCRATCHIN'. 155 00:07:26,446 --> 00:07:28,579 OKAY! 156 00:07:28,615 --> 00:07:30,248 OKAY, OKAY, OKAY. 157 00:07:30,283 --> 00:07:34,986 WHY DON'T WE GO TO A PLACE WHERE WE CAN ALL EAT TOGETHER? 158 00:07:35,021 --> 00:07:36,487 HUH? HUH? PLEASE? 159 00:07:36,522 --> 00:07:38,056 OW.OW. 160 00:07:38,091 --> 00:07:40,424 FINE. ALL RIGHT. 161 00:07:40,460 --> 00:07:42,560 SO, WHERE DO YOU WANT TO GO? 162 00:07:42,595 --> 00:07:44,006 OH, I DON'T CARE. YOU DECIDE. 163 00:07:44,030 --> 00:07:46,998 HOW ABOUT MORTY'S? PICK AGAIN. 164 00:07:47,033 --> 00:07:49,367 I THOUGHT YOU SAID YOU DIDN'T CARE. 165 00:07:49,402 --> 00:07:51,936 I DON'T. JUST CHOOSE A PLACE I LIKE. 166 00:07:51,972 --> 00:07:55,206 OOH... PASTA VILLAGE. PICK AGAIN. 167 00:07:55,242 --> 00:07:57,075 WHERE ARE YOU GOING? 168 00:07:57,110 --> 00:08:00,178 WELL, THIS COULD TAKE A WHILE. 169 00:08:00,213 --> 00:08:02,091 OH, HEY, ASHLEY. WHAT'S UP? 170 00:08:02,115 --> 00:08:05,549 I AM ABOUT TO EMBARK ON THE MOST BORING EVENING OF MY LIFE. 171 00:08:05,585 --> 00:08:06,951 OH, NOT ME. 172 00:08:06,987 --> 00:08:11,089 I'M GOING TO CARLO'S ON A DATE WITH PETE! 173 00:08:11,124 --> 00:08:14,859 AND JUST LIKE THAT, MY NIGHT GOT MORE INTERESTING. 174 00:08:17,898 --> 00:08:22,200 HEY, BACHELOR NUMBER ONE. 175 00:08:24,337 --> 00:08:27,205 NOW, I KNOW IT'S BAD LUCK TO SEE ME 176 00:08:27,240 --> 00:08:29,174 BEFORE OUR EVENING OUT, 177 00:08:29,209 --> 00:08:32,243 BUT I COULDN'T WAIT TO GIVE YOU THIS. 178 00:08:32,279 --> 00:08:33,611 WHAT IS IT? 179 00:08:33,646 --> 00:08:38,082 IT'S A PLAQUE COMMEMORATING OUR DATE TONIGHT. 180 00:08:40,187 --> 00:08:41,652 GREAT. GREAT. 181 00:08:41,688 --> 00:08:45,523 I-I'LL HAVE TO PUT THIS ON MY DATE-PLAQUE... WALL. 182 00:08:45,558 --> 00:08:47,725 OH. 183 00:08:47,760 --> 00:08:50,929 GREAT. OKAY. I'M OFF TO GET A CORN REMOVED. 184 00:08:50,964 --> 00:08:52,697 UH... 185 00:08:54,868 --> 00:08:57,969 I'M WEARING OPEN-TOED SANDALS. 186 00:09:04,444 --> 00:09:06,444 WHAT YOU GOT THERE? 187 00:09:06,479 --> 00:09:08,646 HUH? OH. OH, WELL... 188 00:09:08,681 --> 00:09:12,383 AT FIRST GLANCE IT'S A DATE PLAQUE, 189 00:09:12,418 --> 00:09:15,419 BUT SINCE THERE'S NO SUCH THING, 190 00:09:15,455 --> 00:09:19,590 IT'S A PIECE OF WOOD SCREAMING, "DANGER! DANGER!" 191 00:09:19,625 --> 00:09:21,103 CALM DOWN. CALM DOWN. 192 00:09:21,127 --> 00:09:23,561 ALL RIGHT, I'M GONNA CANCEL FOR YOU. 193 00:09:23,596 --> 00:09:25,741 AND, LISTEN, I MIGHT NEED TO COMFORT HER, 194 00:09:25,765 --> 00:09:28,199 SO IT COULD TAKE UP TO SEVEN MINUTES. 195 00:09:31,972 --> 00:09:34,672 NO, BERG, YOU CAN'T CANCEL. SHE'LL FLIP OUT. 196 00:09:34,707 --> 00:09:37,075 IT'S THE SECOND THING THEY TEACH YOU 197 00:09:37,110 --> 00:09:38,376 IN LUNATIC SCHOOL! 198 00:09:38,411 --> 00:09:40,378 WHAT'S THE FIRST? 199 00:09:40,413 --> 00:09:43,281 PLAQUES! 200 00:09:44,617 --> 00:09:47,252 BERG, I-I DON'T WANT TO BE ALONE WITH HER. 201 00:09:47,287 --> 00:09:48,452 I'M AFRAID. 202 00:09:48,488 --> 00:09:50,121 ALL RIGHT, LISTEN... 203 00:09:50,156 --> 00:09:53,925 YOU NEED SOMEBODY TO WATCH YOUR BACK, SO I'LL GO. 204 00:09:53,960 --> 00:09:55,437 I DON'T KNOW. I DON'T KNOW. 205 00:09:55,461 --> 00:09:58,997 PETE, I DON'T... I DON'T THINK THIS IS WOOD. 206 00:09:59,032 --> 00:10:00,831 I THINK THIS IS BONE. 207 00:10:07,840 --> 00:10:09,618 WE LEAVE IN AN HOUR. DRESS NICE. 208 00:10:09,642 --> 00:10:10,909 FINE. 209 00:10:22,489 --> 00:10:28,727 SO... THIS IS COZY. 210 00:10:28,762 --> 00:10:31,429 YES. WHO KNEW SOMEONE WITH NO BUTT 211 00:10:31,464 --> 00:10:33,498 COULD TAKE UP SO MUCH ROOM? 212 00:10:35,669 --> 00:10:37,235 IRENE, BERG HAS A BUTT. 213 00:10:37,270 --> 00:10:39,938 HE JUST WEARS REALLY TIGHT UNDERWEAR. 214 00:10:44,911 --> 00:10:47,311 WHAT THE... HEY, GUYS. 215 00:10:47,347 --> 00:10:49,681 WHAT ARE YOU DOING HERE? 216 00:10:49,716 --> 00:10:53,718 IRENE AND PETE ARE ON A DATE... AND BERG'S WITH THEM. 217 00:10:53,754 --> 00:10:55,153 HOW INTERESTING. 218 00:10:55,188 --> 00:10:56,921 WHY DON'T YOU GUYS JOIN US? 219 00:10:56,957 --> 00:10:58,690 THERE'S LOTS OF ROOM. IRENE, SCOOCH OVER. 220 00:10:58,725 --> 00:10:59,958 EXCUSE ME. 221 00:10:59,993 --> 00:11:02,627 CAN I HAVE A POWWOW WITH THE GIRLS? 222 00:11:02,663 --> 00:11:04,062 I NEED SOME ADVICE. 223 00:11:04,097 --> 00:11:06,798 WHAT CAN WE DO FOR YOU? CLEAR OUT, SLUT COVEN. 224 00:11:06,833 --> 00:11:08,900 EXCUSE ME? 225 00:11:08,935 --> 00:11:10,168 YOU HEARD ME. 226 00:11:10,203 --> 00:11:13,171 THIS IS MY PARTY. YOU'RE NOT ON THE LIST! 227 00:11:15,241 --> 00:11:18,509 OKAY, WELL, UH, ENJOY YOUR DINNER. 228 00:11:18,545 --> 00:11:24,082 OKAY. IF YOU GUYS TAKE ASHLEY, I'LL PAY FOR YOUR SALADS. 229 00:11:27,721 --> 00:11:31,756 SO... WHERE WERE WE, PETEY LINGUINI? 230 00:11:31,792 --> 00:11:36,194 HEY, SHE JUST CALLED YOU A LIMP NOODLE. 231 00:11:36,229 --> 00:11:38,930 ARE YOU GONNA TAKE THAT? 232 00:11:40,934 --> 00:11:43,601 OH, I KNOW... LET ME READ YOUR PALM. 233 00:11:43,636 --> 00:11:44,769 WHAT? 234 00:11:44,805 --> 00:11:46,515 DO YOU KNOW WHAT THIS SAYS? 235 00:11:46,539 --> 00:11:49,074 THAT I'M UNCOMFORTABLE, BECAUSE I'M UNCOMFORTABLE. 236 00:11:49,109 --> 00:11:50,374 I DON'T WANT TO DO THIS. 237 00:11:50,410 --> 00:11:52,210 HE DOESN'T WANT TO DO THIS. 238 00:11:52,245 --> 00:11:54,979 We should just go. 239 00:11:55,015 --> 00:11:56,625 YOU JUST GOT YOUR HEART BROKEN 240 00:11:56,649 --> 00:11:58,494 BY SOMEONE YOU CARED FOR VERY MUCH. 241 00:11:58,518 --> 00:12:01,452 BUT THE GOOD NEWS IS YOU HAVE A WILLING HEART. 242 00:12:01,487 --> 00:12:03,632 THAT MEANS YOU COULD FALL IN LOVE AGAIN. 243 00:12:03,656 --> 00:12:07,959 I SEE LOTS OF HAPPINESS FOR YOU, PETE DUNVILLE. 244 00:12:07,994 --> 00:12:11,662 THANKS, IRENE. 245 00:12:11,698 --> 00:12:14,132 I HOPE YOU FIND A LOT OF HAPPINESS, TOO. 246 00:12:23,509 --> 00:12:27,545 EXCUSE ME. 247 00:12:27,580 --> 00:12:31,682 IT'S BREADSTICK. 248 00:12:31,718 --> 00:12:33,662 YOU SEE THAT LINE RIGHT THERE? 249 00:12:33,686 --> 00:12:34,919 IT'S YOUR TICKLE LINE. 250 00:12:34,955 --> 00:12:37,333 NO, THERE'S NO SUCH THING AS A TICKLE LINE. 251 00:12:37,357 --> 00:12:38,790 HEE HEE HEE HEE HEE HEE! 252 00:12:38,825 --> 00:12:40,970 BERG, CAN YOU GET ME A CHARDONNAY? 253 00:12:40,994 --> 00:12:42,260 MAKE THAT TWO, BUDDY. 254 00:12:42,295 --> 00:12:44,195 HEE HEE HEE HEE HEE HEE HEE! 255 00:12:44,231 --> 00:12:46,075 YOU GUYS, I'M GONNA WASH MY HANDS. 256 00:12:46,099 --> 00:12:48,177 WILL YOU ORDER SOMETHING FOR ME TO DRINK? 257 00:12:48,201 --> 00:12:49,801 SURE. WHAT WOULD YOU LIKE? 258 00:12:49,836 --> 00:12:51,948 UH, I DON'T CARE... WHATEVER YOU GUYS ARE HAVING. 259 00:12:51,972 --> 00:12:53,872 A ROUND OF BEERS... 260 00:12:53,907 --> 00:12:58,143 SINCE WE'RE BEING FANCY, WE'LL HAVE THEM IN A GLASS. 261 00:12:58,178 --> 00:13:00,618 JOHNNY, I THINK SHARON WOULD LIKE A VODKA STINGER. 262 00:13:00,647 --> 00:13:02,180 OKAY! 263 00:13:02,215 --> 00:13:04,949 I AM THE HUSBAND. I KNOW WHAT'S BEST FOR MY WIFE. 264 00:13:04,985 --> 00:13:07,063 JUST BECAUSE YOU'RE THE HUSBAND 265 00:13:07,087 --> 00:13:09,398 DOESN'T MEAN YOU CAN DECIDE FOR HER. 266 00:13:09,422 --> 00:13:10,621 SHE'S A GROWN-UP. 267 00:13:10,657 --> 00:13:13,491 OTHER PEOPLE CAN MAKE HER DECISIONS, TOO. 268 00:13:13,526 --> 00:13:14,625 OKAY. 269 00:13:14,661 --> 00:13:16,161 SO WHAT DID I DECIDE? 270 00:13:16,196 --> 00:13:18,797 WELL, ANYTHING BUT A VODKA STINGER. 271 00:13:18,832 --> 00:13:21,199 OOH! VODKA STINGER! MMM! YUMMY! 272 00:13:24,137 --> 00:13:26,637 I BLAME YOU! 273 00:13:32,312 --> 00:13:35,680 HAVE YOU EVER EVEN HEARD OF A TICKLE LINE? 274 00:13:35,715 --> 00:13:37,960 I HAVEN'T. I'M A DOCTOR. 275 00:13:37,984 --> 00:13:40,418 HOW COULD YOU STAND BEING AROUND ASHLEY? 276 00:13:40,453 --> 00:13:43,387 SHE LET ME SLEEP WITH HER. 277 00:13:43,423 --> 00:13:47,292 CAN I GET A BEER, PLEASE? 278 00:13:47,327 --> 00:13:48,626 WHAT'S WITH PETE? 279 00:13:48,661 --> 00:13:52,063 DID YOU TELL HIM ABOUT YOU AND IRENE SLEEPING TOGETHER? 280 00:13:52,098 --> 00:13:54,799 MMM, NO. I DIDN'T WANT TO RUIN THEIR DATE. 281 00:13:54,835 --> 00:13:58,136 I ALWAYS THOUGHT YOU AND IRENE MADE A BETTER MATCH. 282 00:13:58,171 --> 00:14:00,138 REALLY? YEAH. 283 00:14:00,173 --> 00:14:02,207 I MEAN, NO MATTER HOW WEIRD YOU ACT 284 00:14:02,242 --> 00:14:04,542 OR HOW BIG AN ASS YOU MAKE OF YOURSELF, 285 00:14:04,577 --> 00:14:06,077 IT DOESN'T SEEM TO BOTHER HER. 286 00:14:06,112 --> 00:14:10,148 YOU KNOW, I NEVER THOUGHT OF IT THAT WAY. 287 00:14:10,183 --> 00:14:12,951 THEN AGAIN, WHAT DO I KNOW? 288 00:14:12,986 --> 00:14:16,988 MY WIFE'S ON A DATE WITH ANOTHER WOMAN. 289 00:14:17,023 --> 00:14:18,857 SWEET. 290 00:14:22,595 --> 00:14:25,029 MARTI ALWAYS SAID MY EYES WERE BLUE. 291 00:14:25,065 --> 00:14:26,597 NO, THEY'RE HAZEL. 292 00:14:26,632 --> 00:14:29,901 WELL, SOMETIMES THEY'RE GREEN, DEPENDING ON WHAT I'M WEARING. 293 00:14:29,936 --> 00:14:32,170 I WAS THINKING THAT YOU AND MARTI 294 00:14:32,205 --> 00:14:34,372 MADE A REALLY GOOD COUPLE TOGETHER. 295 00:14:34,407 --> 00:14:37,342 GIVE HER A CALL... SEE IF YOU CAN WORK THINGS OUT. 296 00:14:37,377 --> 00:14:40,644 BERG, TAKE YOUR THIRD-WHEEL SELF AND ROLL ON HOME. 297 00:14:40,680 --> 00:14:44,815 HEY, PETE INVITED ME, SO YOU'RE THE THIRD WHEEL. 298 00:14:44,851 --> 00:14:47,451 BERG, IT'S COOL. I GOT IT COVERED. YOU CAN GO. 299 00:14:47,487 --> 00:14:48,953 A-ARE YOU SURE? 300 00:14:48,989 --> 00:14:53,224 I THOUGHT YOU DIDN'T WANT TO BE ALONE WITH THE, UH... 301 00:14:53,260 --> 00:14:55,293 UNATIC-LAY. 302 00:14:57,264 --> 00:15:00,831 WHAT? WHAT ARE YOU SAYING? 303 00:15:00,867 --> 00:15:04,102 HE DOESN'T UNDERSTAND IG-PAY ATIN-LAY. 304 00:15:04,137 --> 00:15:07,972 SERIOUSLY, GUYS, WHAT ARE YOU GUYS TALKING ABOUT? 305 00:15:08,008 --> 00:15:11,075 DON'T MAKE ME SAY IT IN FRONT OF IRENE. 306 00:15:11,111 --> 00:15:12,510 SAY WHAT? 307 00:15:12,545 --> 00:15:14,390 HE'S FRIGHTENED OF YOU. HE DRAGGED ME HERE 308 00:15:14,414 --> 00:15:16,514 BECAUSE HE WAS SCARED TO SIT ALONE WITH YOU. 309 00:15:16,549 --> 00:15:18,649 WHEN YOU'RE DONE STROKING HIS EGO, 310 00:15:18,684 --> 00:15:19,951 HE'S GONNA THROW YOU AWAY 311 00:15:19,986 --> 00:15:21,764 JUST LIKE HE THREW AWAY THAT PLAQUE YOU GAVE HIM. 312 00:15:21,788 --> 00:15:23,654 IS THAT TRUE? 313 00:15:23,689 --> 00:15:27,158 AM I THE UNATIC-LAY? 314 00:15:27,193 --> 00:15:30,995 I THINK SO, BUT AGAIN, I'M NOT REALLY CLEAR ON... 315 00:15:33,800 --> 00:15:36,167 WHY THE HELL WOULD YOU DO THAT?! 316 00:15:41,641 --> 00:15:44,375 WELL, ASHLEY... 317 00:15:44,411 --> 00:15:45,944 I'M NO MORE HAPPY TO SEE YOU, 318 00:15:45,979 --> 00:15:47,812 BUT AT LEAST I'M A LITTLE BUZZED. 319 00:15:47,847 --> 00:15:50,748 ASHLEY WAS JUST TELLING ME ABOUT A NONPROFIT 320 00:15:50,783 --> 00:15:52,917 THAT'S LOOKING FOR A DIRECTOR. 321 00:15:52,953 --> 00:15:55,420 AFTER WE MEET THEM, SIGN UP FOR MY YOGA CLASS. 322 00:15:55,455 --> 00:15:56,732 IT'S A GREAT WAY TO RELIEVE STRESS. 323 00:15:56,756 --> 00:16:01,059 OR WE COULD ELIMINATE THE CAUSE OF STRESS. 324 00:16:03,163 --> 00:16:04,595 WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 325 00:16:04,630 --> 00:16:06,730 THIS DOESN'T CONCERN YOU, HONEY. 326 00:16:06,766 --> 00:16:10,034 I AM THE HUSBAND, AND I WILL TAKE CARE OF EVERYTHING. 327 00:16:10,070 --> 00:16:13,171 WHAT DO YOU KNOW ABOUT CORPORATE HEADHUNTING? 328 00:16:13,206 --> 00:16:14,905 YOU'RE TALKING ABOUT ME. 329 00:16:14,941 --> 00:16:17,608 FINE. YOU CAN TAKE CARE OF THE JOB. 330 00:16:17,643 --> 00:16:19,677 I WILL TAKE CARE OF STRESS... 331 00:16:19,712 --> 00:16:22,546 STRESS, DIET, AND ANYTHING IN THE HOME. 332 00:16:22,582 --> 00:16:24,626 WHAT DOES THAT LEAVE FOR ME? 333 00:16:24,650 --> 00:16:28,719 WELL, GIRLIE THINGS LIKE MANICURES, DANCING... 334 00:16:28,754 --> 00:16:31,522 FINE, BUT THEN... GUYS, GUYS, GUYS! 335 00:16:31,557 --> 00:16:33,735 COME ON. IT'S NOT LIKE I'M HELPLESS OR ANYTHING. 336 00:16:33,759 --> 00:16:35,471 YES, YOU ARE. YES, YOU ARE. 337 00:16:35,495 --> 00:16:37,895 COME ON! I CAN TAKE CARE OF MYSELF! 338 00:16:37,930 --> 00:16:39,563 OF COURSE YOU CAN, HONEY. 339 00:16:39,599 --> 00:16:41,532 YOU JUST DON'T. 340 00:16:41,567 --> 00:16:43,567 WHAT... WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 341 00:16:43,603 --> 00:16:45,736 I HAVE BEEN LOOKING FOR A JOB ALL WEEK. 342 00:16:45,771 --> 00:16:47,583 I'VE BEEN LOOKING FOR YOUR JOB. 343 00:16:47,607 --> 00:16:49,307 I'VE ONLY BEEN LETTING YOU HELP ME 344 00:16:49,342 --> 00:16:51,309 BECAUSE YOU HAVE NOTHING BETTER TO DO. 345 00:16:51,344 --> 00:16:53,378 WHAT? 346 00:16:53,413 --> 00:16:55,257 YOU THINK I NEED TO FIX YOUR PROBLEMS 347 00:16:55,281 --> 00:16:57,681 IN ORDER TO AVOID THINKING ABOUT MY LIFE 348 00:16:57,717 --> 00:17:00,351 AND HOW EMPTY AND AWFUL AND PATHETIC IT'S BECOME? 349 00:17:00,387 --> 00:17:01,667 I'M GONNA GET DRUNK. 350 00:17:04,024 --> 00:17:05,890 GOOD RIDDANCE. 351 00:17:05,925 --> 00:17:08,493 DON'T YOU WORRY, HONEY. 352 00:17:08,528 --> 00:17:11,229 I WILL DRIVE YOU TO YOGA TOMORROW. 353 00:17:11,264 --> 00:17:13,275 FROM NOW ON I'M MAKING MY OWN DECISIONS 354 00:17:13,299 --> 00:17:14,632 AND FINDING MY OWN JOBS. 355 00:17:14,667 --> 00:17:16,167 I'M TAKING CONTROL OF MY LIFE! 356 00:17:16,202 --> 00:17:18,569 DOES THIS MEAN YOU'RE GONNA PAY FOR DINNER? 357 00:17:18,604 --> 00:17:21,039 YES. HOW DOES THAT WORK? DO THEY BILL US? 358 00:17:21,074 --> 00:17:25,243 IRENE, I'M SORRY! 359 00:17:25,278 --> 00:17:27,611 IRENE, WOULD YOU PLEASE COME OUT?! 360 00:17:38,425 --> 00:17:41,959 WAS IT STORYTIME IN THE LADIES' ROOM? 361 00:17:41,994 --> 00:17:43,594 I HAD TO BOUNCE SOME IDEAS OFF THEM. 362 00:17:43,629 --> 00:17:47,298 IRENE, IRENE, STOP. 363 00:17:47,333 --> 00:17:49,167 LISTEN... 364 00:17:49,202 --> 00:17:52,170 I KNOW YOU'VE BEEN NOTHING BUT SWEET TO ME, 365 00:17:52,205 --> 00:17:55,173 AND I TOOK ADVANTAGE OF THAT, AND I'M SORRY. 366 00:17:55,208 --> 00:17:57,075 WELL, NO. 367 00:17:57,110 --> 00:17:59,944 I MEAN, I HAVE TO TAKE SOME OF THE BLAME 368 00:17:59,979 --> 00:18:01,579 FOR OUR FAILED ROMANCE. 369 00:18:01,614 --> 00:18:04,449 I WENT ABOUT IT ALL WRONG, 370 00:18:04,484 --> 00:18:06,595 WHAT WITH THE CONSTANT CALLING, THE SERENADES, 371 00:18:06,619 --> 00:18:09,253 THOSE NIGHTS I SLEPT UNDER YOUR BED. 372 00:18:13,226 --> 00:18:14,592 WHAT? 373 00:18:14,627 --> 00:18:16,494 SEE, WE'RE ALL ON A JOURNEY, PETE, 374 00:18:16,529 --> 00:18:18,529 AND BECAUSE MINE BROUGHT ME TO YOU, 375 00:18:18,565 --> 00:18:20,331 I THOUGHT YOU WERE MY DESTINY. 376 00:18:20,366 --> 00:18:23,134 YOU SLEPT UNDER MY BED? 377 00:18:23,169 --> 00:18:25,470 SEE? IT'S ALWAYS ABOUT PETE. 378 00:18:25,505 --> 00:18:26,870 THAT'S OUR PROBLEM. 379 00:18:26,906 --> 00:18:30,074 YOU REALIZE YOU HAVEN'T ONCE ASKED ME TONIGHT HOW I AM? 380 00:18:30,110 --> 00:18:31,976 OH. 381 00:18:34,780 --> 00:18:39,617 HOW ARE YOU, IRENE? 382 00:18:39,652 --> 00:18:41,685 I'M GOOD. 383 00:18:41,721 --> 00:18:44,322 IN FACT, I'M BETTER THAN EVER. 384 00:18:44,357 --> 00:18:47,391 MY PETE BUZZ HAS FINALLY WORN OFF. 385 00:18:47,427 --> 00:18:50,628 I FINALLY SEE YOU'RE NOT THE ANSWER TO ALL MY PRAYERS. 386 00:18:50,663 --> 00:18:53,364 I CAN'T BELIEVE I'M GONNA SAY THIS, 387 00:18:53,399 --> 00:18:59,103 BUT, PETE DUNVILLE, I'M BREAKING UP WITH YOU. 388 00:18:59,139 --> 00:19:05,075 I CAN HONESTLY SAY I DIDN'T SEE THIS COMING. 389 00:19:05,111 --> 00:19:08,812 ALL RIGHT. NOW'S NOT THE TIME FOR ANGER. 390 00:19:08,848 --> 00:19:14,718 LET'S... LET'S JUST SAY ONE SWEET GOODBYE 391 00:19:14,754 --> 00:19:16,621 AND CONTINUE ON OUR JOURNEYS. 392 00:19:16,656 --> 00:19:18,334 HOW ABOUT A HANDSHAKE AND I GET A BEER? 393 00:19:18,358 --> 00:19:19,918 GODSPEED. ALL RIGHT. 394 00:19:24,264 --> 00:19:26,063 HEY. HOW YOU DOIN'? 395 00:19:26,098 --> 00:19:27,809 CAN YOU TAKE ME HOME, PLEASE? 396 00:19:27,833 --> 00:19:30,734 YEAH. CAN YOU SIT DOWN JUST FOR A SECOND, THOUGH? 397 00:19:30,770 --> 00:19:35,005 LOOK, IRENE, I'M, UH... I'M SORRY FOR THE WAY I ACTED. 398 00:19:35,041 --> 00:19:38,442 WHEN I SAW YOU WITH PETE, I GOT JEALOUS. 399 00:19:38,478 --> 00:19:39,544 CAN WE GO? 400 00:19:39,579 --> 00:19:40,678 I'M NOT FINISHED YET. 401 00:19:40,713 --> 00:19:42,480 YOU REMEMBER THAT SECRET I TOLD YOU? 402 00:19:42,515 --> 00:19:47,117 YOU MEAN THE "SQUEEZE" TECHNIQUE? 403 00:19:51,757 --> 00:19:55,025 NO. 404 00:19:55,061 --> 00:19:57,728 FLAG CORPS. 405 00:19:57,763 --> 00:20:00,164 WELL, I NEVER TOLD ANYONE THAT BEFORE, 406 00:20:00,200 --> 00:20:03,000 AND I THINK I TOLD YOU BECAUSE YOU'RE DIFFERENT. 407 00:20:03,035 --> 00:20:07,938 IF I HAD A DIME... NO. IRENE... 408 00:20:07,973 --> 00:20:10,241 IT'S JUST THAT I'M SO COMFORTABLE AROUND YOU. 409 00:20:10,276 --> 00:20:12,876 I FEEL LIKE I CAN LET MY GUARD DOWN, BE MYSELF. 410 00:20:12,912 --> 00:20:15,879 AND I KNOW THAT YOU WON'T JUDGE OR HURT ME FOR IT, 411 00:20:15,915 --> 00:20:20,251 AND IT'S 'CAUSE... YOU'RE KIND, IRENE. 412 00:20:20,286 --> 00:20:23,787 YOU'RE KIND AND GIVING, AND THAT MEANS SOMETHING. 413 00:20:25,225 --> 00:20:26,790 I THINK THAT MEANS... 414 00:20:26,826 --> 00:20:30,194 THAT MAYBE THERE'S MORE TO OUR RELATIONSHIP THAN JUST SEX. 415 00:20:30,230 --> 00:20:31,962 SO WHAT DO YOU SAY? HUH? 416 00:20:31,997 --> 00:20:34,198 YOU WANT TO TRY BEING A COUPLE? 417 00:20:34,234 --> 00:20:37,468 BERG, PLEASE DON'T PRESSURE ME. I JUST BROKE UP WITH PETE! 418 00:20:45,844 --> 00:20:47,344 CAN I GET A BEER? 419 00:20:47,380 --> 00:20:48,678 HEY. 420 00:20:48,714 --> 00:20:49,914 WHERE'S YOUR DATE? 421 00:20:49,948 --> 00:20:51,281 SHE DUMPED ME... 422 00:20:51,317 --> 00:20:54,418 AND AFTER ALL THOSE NIGHTS SHE SLEPT UNDER MY BED. 423 00:20:57,123 --> 00:20:59,023 I'D MAKE A COMMENT, 424 00:20:59,058 --> 00:21:01,992 BUT I JUST GOT BLOWN OFF BY A MARRIED COUPLE. 425 00:21:02,028 --> 00:21:03,293 MAYBE IT'S YOUR DESTINY. 426 00:21:03,329 --> 00:21:04,561 WHAT? 427 00:21:04,596 --> 00:21:07,164 IT WAS SOMETHING IRENE WAS BLATHERING ABOUT... 428 00:21:07,199 --> 00:21:10,501 HOW WE'RE ALL ON THIS JOURNEY TO FIND THAT SPECIAL SOMEONE... 429 00:21:10,536 --> 00:21:12,636 BLAH, BLAH, BLAH. BLAH, BLAH, BLAH. 430 00:21:12,671 --> 00:21:13,803 EXACTLY. 431 00:21:13,839 --> 00:21:16,740 [CLEARS THROAT] 432 00:21:18,744 --> 00:21:20,377 WHAT? 433 00:21:20,413 --> 00:21:23,179 NOTHING. I JUST THINK YOU TWO MAKE A NICE-LOOKING COUPLE. 434 00:21:25,251 --> 00:21:28,252 BLAH, BLAH, BLAH. BLAH, BLAH, BLAH. 435 00:21:31,252 --> 00:21:35,252 Preuzeto sa www.titlovi.com 31066

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.