Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,704 --> 00:00:11,096
(tense music)
2
00:00:11,096 --> 00:00:14,050
(swords clanging)
3
00:00:19,973 --> 00:00:25,186
(both grunting)
(swords clanging)
4
00:00:29,680 --> 00:00:32,461
(both grunting)
5
00:00:34,961 --> 00:00:37,914
(swords clanging)
6
00:00:40,810 --> 00:00:43,591
(both grunting)
7
00:00:46,472 --> 00:00:51,686
(swords clanging)
(both grunting)
8
00:01:15,005 --> 00:01:17,959
(swords clanging)
9
00:01:21,993 --> 00:01:24,774
(both grunting)
10
00:01:26,998 --> 00:01:29,865
(dramatic music)
11
00:01:39,122 --> 00:01:42,076
(swords clanging)
12
00:01:48,647 --> 00:01:52,206
(sword swooshes)
(Peter groans)
13
00:01:52,206 --> 00:01:54,813
(tense music)
14
00:01:56,895 --> 00:01:57,763
- Halt!
15
00:02:00,466 --> 00:02:03,333
(sword clatters)
16
00:02:07,559 --> 00:02:10,253
- [Christian] It's over, Peter.
17
00:02:14,968 --> 00:02:16,879
- It'll never be over.
18
00:02:17,891 --> 00:02:20,218
(Peter speaks in foreign language)
19
00:02:20,218 --> 00:02:21,782
You remember that.
20
00:02:34,749 --> 00:02:37,616
(brooding music)
21
00:03:12,654 --> 00:03:14,004
- [Harry] Seek 'em out, flush 'em out!
22
00:03:14,004 --> 00:03:15,634
Go on.
23
00:03:15,634 --> 00:03:17,548
- Shh, shh, shh.
24
00:03:17,548 --> 00:03:19,021
Steve.
- Go find 'em, go!
25
00:03:19,021 --> 00:03:19,890
- What?
- Good boy.
26
00:03:19,890 --> 00:03:23,495
- Stop, for God's sake, I can hear Harry.
27
00:03:23,495 --> 00:03:24,363
Oh, God, it is.
28
00:03:24,363 --> 00:03:26,143
It's your father-in-law.
29
00:03:26,143 --> 00:03:27,997
- [Harry] They're in there somewhere.
30
00:03:27,997 --> 00:03:29,453
- He's looking for us.
31
00:03:29,453 --> 00:03:31,256
- [Harry] Hurry, hurry!
32
00:03:31,256 --> 00:03:32,254
Go, find 'em!
33
00:03:32,254 --> 00:03:33,123
Go!
34
00:03:33,123 --> 00:03:34,273
Go find 'em, yes!
35
00:03:34,273 --> 00:03:36,445
- [Steve] He's walking up a
few partridge, that's all.
36
00:03:36,445 --> 00:03:37,722
He's miles away.
37
00:03:37,722 --> 00:03:40,230
- Go catch, good boy!
38
00:03:40,230 --> 00:03:41,965
- Come on, Sally.
- Good boy!
39
00:03:41,965 --> 00:03:44,174
- [Steve] Don't be a spoilsport.
40
00:03:44,174 --> 00:03:47,823
(sally giggling)
41
00:03:47,823 --> 00:03:50,516
(gun blasting)
42
00:03:51,819 --> 00:03:52,875
- [Sally] Let me out of
here, I've had enough.
43
00:03:52,875 --> 00:03:54,953
- You'll get us both killed.
44
00:03:54,953 --> 00:03:55,822
Just keep still.
45
00:03:57,404 --> 00:03:58,875
- Nothing in there, old man?
46
00:03:58,875 --> 00:04:00,730
(tense music)
47
00:04:00,730 --> 00:04:05,943
Not even a rutting buck
and a randy young doe.
48
00:04:23,025 --> 00:04:25,632
(eerie music)
49
00:04:32,752 --> 00:04:36,020
(tense music)
(grass rustling)
50
00:04:36,020 --> 00:04:36,889
Hattie!
51
00:04:36,889 --> 00:04:39,496
(dog barking)
52
00:04:51,293 --> 00:04:53,900
(dog barking)
53
00:05:01,381 --> 00:05:04,423
(mysterious music)
54
00:05:09,775 --> 00:05:13,164
(gentle upbeat music)
55
00:05:39,100 --> 00:05:40,799
(door clunks)
(door entrance bell ringing)
56
00:05:40,799 --> 00:05:42,842
- Morning, Lady Chatwyn.
57
00:05:42,842 --> 00:05:44,052
- Good morning, Alice.
58
00:05:44,052 --> 00:05:45,414
- [Alice] Terrible thing, isn't it?
59
00:05:45,414 --> 00:05:46,282
- It is.
60
00:05:46,282 --> 00:05:48,306
- I bet your husband
was shocked, wasn't he?
61
00:05:48,306 --> 00:05:49,297
- He certainly was.
62
00:05:51,520 --> 00:05:54,387
(brooding music)
63
00:06:10,252 --> 00:06:11,121
Lloyd!
64
00:06:12,414 --> 00:06:13,561
- Yeah, coming.
65
00:06:13,561 --> 00:06:16,341
(gentle music)
66
00:06:27,116 --> 00:06:29,548
- If we hurry, we might get
there before the police.
67
00:06:30,619 --> 00:06:32,173
I told Harry to give me 20 minute start
68
00:06:32,173 --> 00:06:33,257
before he called them.
69
00:06:33,257 --> 00:06:34,644
- Where is it?
70
00:06:34,644 --> 00:06:37,911
- [Beatrice] In our big wheat
field, off the Mallow Road.
71
00:06:37,911 --> 00:06:38,780
- Sir.
72
00:06:40,054 --> 00:06:44,007
(police radio chattering)
73
00:06:44,007 --> 00:06:45,353
- Afternoon, sir.
74
00:06:45,353 --> 00:06:46,291
- Afternoon, Troy.
75
00:06:47,271 --> 00:06:48,147
Who found him?
76
00:06:48,147 --> 00:06:49,054
- Farmer, sir.
77
00:06:49,054 --> 00:06:51,421
Out tryna bag a few partridge.
78
00:06:51,421 --> 00:06:53,309
He's over there, giving a statement.
79
00:06:53,309 --> 00:06:54,894
- So, what's the word?
80
00:06:54,894 --> 00:06:57,021
- Dumped by a flying
saucer, would you believe?
81
00:06:57,021 --> 00:06:58,626
- Well, that makes a change.
82
00:06:58,626 --> 00:06:59,961
- Yeah.
83
00:06:59,961 --> 00:07:01,838
- [Tom] Right, let's go take a look.
84
00:07:12,557 --> 00:07:13,426
- Dave.
85
00:07:20,971 --> 00:07:22,100
- [Police Officer] Anything?
86
00:07:22,100 --> 00:07:23,307
- [Police Officer] Not yet, sir.
87
00:07:23,307 --> 00:07:25,601
- Do we know how he died?
88
00:07:25,601 --> 00:07:28,104
- Scared to death by the look of it.
89
00:07:28,104 --> 00:07:30,867
His fingers are burned,
but we should get prints.
90
00:07:30,867 --> 00:07:33,401
- Mm, not exactly natural causes, then.
91
00:07:33,401 --> 00:07:34,777
Any more ID?
92
00:07:34,777 --> 00:07:35,663
- Not as yet, no.
93
00:07:39,511 --> 00:07:41,544
- What's those marks on his back?
94
00:07:41,544 --> 00:07:42,931
- [Troy] Some kind of puncture wound.
95
00:07:42,931 --> 00:07:45,202
But there's no sign of any weapon.
96
00:07:45,202 --> 00:07:46,071
- What about his hair?
97
00:07:46,071 --> 00:07:47,571
Look, there's a chunk cut out.
98
00:07:47,571 --> 00:07:49,615
- Looks like he's been to my barber, sir.
99
00:07:49,615 --> 00:07:51,607
- Thank you, Sergeant.
100
00:07:51,607 --> 00:07:53,744
Get this body to the morgue ASAP, please.
101
00:07:59,545 --> 00:08:00,848
What are these?
102
00:08:01,862 --> 00:08:07,049
- Kind of thing you see where
a helicopter has landed.
103
00:08:07,049 --> 00:08:08,999
- Get the straw tested for aviation fuel
104
00:08:08,999 --> 00:08:11,369
and check with the
Ministry of Defence, okay?
105
00:08:11,369 --> 00:08:13,129
- Yes, sir.
106
00:08:13,129 --> 00:08:14,212
You don't think that these things
107
00:08:14,212 --> 00:08:15,933
are made by flying saucers, then?
108
00:08:17,142 --> 00:08:18,644
- [Tom] Last I heard, they
were made with a board
109
00:08:18,644 --> 00:08:19,768
and a bit of string.
110
00:08:19,768 --> 00:08:21,680
(tense music)
111
00:08:21,680 --> 00:08:24,895
(car doors clunking)
112
00:08:28,372 --> 00:08:30,510
- You said you'd give me 20 minute start.
113
00:08:31,699 --> 00:08:33,179
All he wanted was a few pictures.
114
00:08:33,179 --> 00:08:35,525
- That's precisely what
I gave you, Beatrice.
115
00:08:36,683 --> 00:08:37,965
Now, if you'll excuse me,
116
00:08:37,965 --> 00:08:41,375
I haven't quite finished with
this charming young lady here.
117
00:08:41,375 --> 00:08:42,331
- Damn you.
118
00:08:43,711 --> 00:08:44,597
- Excuse me, sir.
119
00:08:46,484 --> 00:08:49,310
I understand you're the
farmer who found the body.
120
00:08:49,310 --> 00:08:51,197
- That's right, Harry Chatwyn.
121
00:08:51,197 --> 00:08:52,511
- I'm Detective Chief Inspector Barnaby.
122
00:08:52,511 --> 00:08:54,826
This is Detective Sergeant Troy.
123
00:08:54,826 --> 00:08:57,172
Would you mind telling us what happened?
124
00:08:57,172 --> 00:09:00,603
- I was out for a few partridge,
and I saw the crop circle.
125
00:09:00,603 --> 00:09:04,732
Then I realised there was
something in the circle.
126
00:09:04,732 --> 00:09:07,735
So I went down to have a
look, and, lo and behold,
127
00:09:07,735 --> 00:09:10,821
there was this chap lying
starkers in the middle of it.
128
00:09:10,821 --> 00:09:12,156
- And apart from him,
129
00:09:12,156 --> 00:09:13,949
was there anything out of
the ordinary that you saw?
130
00:09:13,949 --> 00:09:16,325
Any cars, people who looked out of place?
131
00:09:16,325 --> 00:09:18,134
- No, not a living soul.
132
00:09:19,601 --> 00:09:22,739
- You've had crop circles in
your fields before, have you?
133
00:09:22,739 --> 00:09:24,108
- Good Lord, yes.
134
00:09:25,628 --> 00:09:26,524
- Well, thank you, sir.
135
00:09:26,524 --> 00:09:27,609
We'll need to talk to you again
136
00:09:27,609 --> 00:09:28,881
after we've taken a
look at your statement.
137
00:09:28,881 --> 00:09:29,801
Is that all right?
138
00:09:29,801 --> 00:09:30,669
- Of course.
139
00:09:30,669 --> 00:09:31,538
- Thank you.
140
00:09:33,886 --> 00:09:35,530
- Excuse me.
141
00:09:35,530 --> 00:09:37,191
Are you in charge here?
142
00:09:37,191 --> 00:09:38,060
- Yes, yes, I am.
143
00:09:38,060 --> 00:09:39,277
Can I help you?
144
00:09:39,277 --> 00:09:41,863
- No, but I can help you.
145
00:09:41,863 --> 00:09:42,735
I'm Lloyd Kirby.
146
00:09:42,735 --> 00:09:45,293
The ufologist from Midsomer Parva.
147
00:09:45,293 --> 00:09:46,162
- The what?
148
00:09:46,162 --> 00:09:48,859
- (chuckles) The ufologist.
149
00:09:48,859 --> 00:09:52,842
This bears all the marks of
extraterrestrial activity.
150
00:09:52,842 --> 00:09:54,938
- Oh, so you're an expert
in these things, are you?
151
00:09:54,938 --> 00:09:56,966
- It's been my lifelong
field of study, yeah.
152
00:09:56,966 --> 00:09:57,835
- Oh.
153
00:09:59,043 --> 00:10:01,612
"Close Encounters of the Midsomer Kind."
154
00:10:01,612 --> 00:10:03,593
Oh, looks very interesting.
155
00:10:03,593 --> 00:10:05,021
- It is, I wrote it.
156
00:10:05,021 --> 00:10:05,890
- Oh.
157
00:10:05,890 --> 00:10:07,826
- [Lloyd] There are
altogether too many instances
158
00:10:07,826 --> 00:10:10,339
of people being abducted like this.
159
00:10:10,339 --> 00:10:11,890
- In flying saucers?
160
00:10:11,890 --> 00:10:17,103
- (chuckles) We use the term,
unidentified flying objects
161
00:10:17,294 --> 00:10:18,962
because nobody upon this earth
162
00:10:18,962 --> 00:10:21,673
has yet been able to identify one.
163
00:10:21,673 --> 00:10:24,092
- You're basing this on
personal experience, are you?
164
00:10:24,092 --> 00:10:25,375
- No, I've never been that lucky.
165
00:10:25,375 --> 00:10:26,386
But I do hope, though--
166
00:10:26,386 --> 00:10:28,555
- All I can say is make
sure you come back alive.
167
00:10:28,555 --> 00:10:29,428
- Oh, keep it.
168
00:10:29,428 --> 00:10:30,953
It's a good read.
169
00:10:30,953 --> 00:10:32,829
- Thank you, I look forward to that.
170
00:10:32,829 --> 00:10:35,865
- Do you mind if I take a few
pictures for my newsletter?
171
00:10:35,865 --> 00:10:37,283
Crop circles are 10 a penny,
172
00:10:37,283 --> 00:10:39,524
but an abduction site like this,
173
00:10:39,524 --> 00:10:40,911
well, that's something else.
174
00:10:40,911 --> 00:10:43,091
- Absolutely out of the
question, Mr. Kirby.
175
00:10:43,091 --> 00:10:44,550
This is a crime scene.
176
00:10:44,550 --> 00:10:46,354
- [Lloyd] You're not treating
this as a crime, are you?
177
00:10:46,354 --> 00:10:49,086
- We are investigating a
suspicious death Mr. Kirby.
178
00:10:49,086 --> 00:10:51,130
But thank you very much for your opinion.
179
00:10:51,130 --> 00:10:51,998
And your book.
180
00:10:54,425 --> 00:10:57,292
- How are you gonna arrest
an extraterrestrial, then?
181
00:10:57,292 --> 00:10:58,804
- Well, if they're guilty,
182
00:10:58,804 --> 00:11:02,422
everyone has to come back down
to earth some time or other.
183
00:11:02,422 --> 00:11:03,913
- And in your case, Mr. Kirby,
184
00:11:03,913 --> 00:11:06,786
it'll be with a very large bump.
185
00:11:06,786 --> 00:11:09,914
(suspenseful music)
186
00:11:14,906 --> 00:11:17,947
(trolley rattling)
187
00:11:20,586 --> 00:11:23,381
- It's got to be some
kind of gruesome hoax.
188
00:11:25,320 --> 00:11:30,534
The question is, who provided
the body, and how did he die?
189
00:11:31,305 --> 00:11:32,452
- He was electrocuted.
190
00:11:33,370 --> 00:11:36,018
By something very strong.
191
00:11:36,018 --> 00:11:37,674
- This just came through, sir.
192
00:11:37,674 --> 00:11:38,543
- Ta.
193
00:11:41,242 --> 00:11:43,828
- The Yard's identified
him by his fingerprints,
194
00:11:43,828 --> 00:11:46,435
and you'll be surprised
to know he's not a hippie.
195
00:11:46,435 --> 00:11:49,368
- Ronald Stokes, aged 58.
196
00:11:50,616 --> 00:11:53,963
Three convictions for
GBH and one for wounding.
197
00:11:53,963 --> 00:11:56,862
Surprised the man was
still on the streets.
198
00:11:56,862 --> 00:12:00,598
What on earth was he
doing in Midsomer Parva?
199
00:12:02,649 --> 00:12:04,995
Get back to the Yard,
we need more than this.
200
00:12:06,080 --> 00:12:07,891
Okay, Michael, go on.
201
00:12:08,968 --> 00:12:13,476
- The shock travelled up his
left arm and stopped his heart.
202
00:12:16,611 --> 00:12:19,635
- That would account for the
expression on his face, then.
203
00:12:20,928 --> 00:12:21,797
- Yes.
- Hm.
204
00:12:24,023 --> 00:12:25,847
And the puncture marks on his back?
205
00:12:26,903 --> 00:12:28,488
- They're not deep.
206
00:12:28,488 --> 00:12:30,990
They don't go into the
spine or anything like that.
207
00:12:30,990 --> 00:12:33,649
And they were inflicted an
hour or two after death.
208
00:12:35,161 --> 00:12:36,360
- And the missing hair?
209
00:12:37,590 --> 00:12:40,135
- [Michael] Your guess is
as good as mine on that one.
210
00:12:40,135 --> 00:12:41,396
- So, given the time of death,
211
00:12:41,396 --> 00:12:45,359
it seems likely that he
was electrocuted elsewhere
212
00:12:45,359 --> 00:12:48,914
and somebody dumped his
body in the crop circle.
213
00:12:48,914 --> 00:12:51,333
- What about if he was
making the crop circle
214
00:12:51,333 --> 00:12:52,950
and he was struck by lightning?
215
00:12:59,258 --> 00:13:01,489
- Judging by his record, Troy,
216
00:13:01,489 --> 00:13:04,854
don't think Mr. Stokes was the
crop circle kind of person.
217
00:13:05,899 --> 00:13:09,462
(gentle sinister music)
218
00:13:42,301 --> 00:13:44,386
- Have you any idea what people say
219
00:13:44,386 --> 00:13:46,858
about you associating with Lloyd Kirby?
220
00:13:46,858 --> 00:13:49,318
- Doesn't concern me what people think.
221
00:13:49,318 --> 00:13:52,029
- Hm, did you see that
policeman chap's face
222
00:13:52,029 --> 00:13:55,804
when he started sounding
off about flying saucers?
223
00:13:55,804 --> 00:13:57,212
- Lloyd Kirby may be interested in
224
00:13:57,212 --> 00:13:58,859
extraterrestrial forms of life,
225
00:13:58,859 --> 00:14:00,934
but he has more humanity
in his little finger
226
00:14:00,934 --> 00:14:02,707
than you have in your entire body!
227
00:14:05,784 --> 00:14:08,098
- UFOs and ETs, sir.
228
00:14:08,098 --> 00:14:10,089
How did we get shunted into this siding?
229
00:14:10,089 --> 00:14:11,424
- A suspicious death, Troy.
230
00:14:11,424 --> 00:14:13,593
And if we wanna keep our pensions,
231
00:14:13,593 --> 00:14:14,927
better find a better reason than that
232
00:14:14,927 --> 00:14:16,776
for Ronnie Stokes' demise.
233
00:14:19,870 --> 00:14:21,079
- Well, it's been such a pleasure,
234
00:14:21,079 --> 00:14:23,081
ladies and gentlemen,
to spend time with minds
235
00:14:23,081 --> 00:14:25,125
which are still open to the inexplicable.
236
00:14:25,125 --> 00:14:26,252
Thank you.
237
00:14:26,252 --> 00:14:29,004
Please, now, do all you
can to spread the word
238
00:14:29,004 --> 00:14:30,641
about these wondrous phenomena
239
00:14:30,641 --> 00:14:32,288
which the established authorities
240
00:14:32,288 --> 00:14:34,690
still blindly refuse to recognise.
241
00:14:35,583 --> 00:14:36,647
And thank you for coming.
242
00:14:36,647 --> 00:14:38,211
- Thanks, Lloyd.
- Thank you.
243
00:14:38,211 --> 00:14:39,811
Thanks, bye.
244
00:14:39,811 --> 00:14:40,790
- Mr. Kirby.
245
00:14:42,424 --> 00:14:44,053
Could you possibly come
down to the station with us?
246
00:14:44,053 --> 00:14:46,459
There's one or two things
you could help us with,
247
00:14:46,459 --> 00:14:47,502
if you'd be so kind.
248
00:14:50,223 --> 00:14:55,437
Moving a body, Mr. Kirby,
is a very serious offence.
249
00:14:55,457 --> 00:14:57,418
- Why are you telling me this?
250
00:14:57,418 --> 00:15:01,276
- Because I've been
wondering if it was you
251
00:15:01,276 --> 00:15:03,153
who put the body in the crop circle.
252
00:15:04,412 --> 00:15:07,574
- Ah, so you're not accusing me of murder?
253
00:15:07,574 --> 00:15:08,825
- No, not at the moment.
254
00:15:16,854 --> 00:15:17,722
Do you...
255
00:15:23,329 --> 00:15:25,274
You do recognise this, yeah?
256
00:15:25,274 --> 00:15:26,142
- I do.
257
00:15:27,156 --> 00:15:29,471
This is Elmo Brooks of Flagstaff, Arizona.
258
00:15:29,471 --> 00:15:32,786
He was abducted on September 16th, 1968,
259
00:15:32,786 --> 00:15:34,987
and returned to Earth two days later.
260
00:15:34,987 --> 00:15:37,322
- And here we have a
more detailed photograph
261
00:15:37,322 --> 00:15:39,376
showing a double puncture wound
262
00:15:39,376 --> 00:15:41,576
in the lower area of the back.
263
00:15:41,576 --> 00:15:44,301
- That's where samples of
spinal fluid were taken.
264
00:15:48,250 --> 00:15:49,410
- And the shaved neck?
265
00:15:50,596 --> 00:15:53,411
- It's widely believed among
ufologists that tufts of hair
266
00:15:53,411 --> 00:15:56,136
are taken so that studies
can be made of the DNA.
267
00:15:58,010 --> 00:15:59,104
- I believe...
268
00:16:00,919 --> 00:16:04,443
I believe it to be
suspiciously coincidental
269
00:16:06,164 --> 00:16:09,576
that these classic symptoms,
as you call them in your book,
270
00:16:10,699 --> 00:16:13,421
should appear on the
body in the crop circle.
271
00:16:13,421 --> 00:16:17,668
- Well, that's precisely because
they are classic symptoms.
272
00:16:20,136 --> 00:16:22,524
- Where were you the night
before last, Mr. Kirby?
273
00:16:22,524 --> 00:16:25,053
Did you take a walk in a
wheat field by any chance?
274
00:16:25,053 --> 00:16:27,383
- (laughing) I'm sorry to disappoint you.
275
00:16:27,383 --> 00:16:28,251
I was in Causton.
276
00:16:28,251 --> 00:16:30,813
"War of the Worlds" was on at the Roxy.
277
00:16:30,813 --> 00:16:32,753
- Somebody can confirm that, can they?
278
00:16:32,753 --> 00:16:34,160
- Lady Chatwyn, I went with her.
279
00:16:34,160 --> 00:16:35,193
You ask Beatrice.
280
00:16:35,193 --> 00:16:36,778
- Oh, we will, we will.
281
00:16:36,778 --> 00:16:41,876
In the meantime, I suppose
that the discovery of this body
282
00:16:41,876 --> 00:16:43,931
will work wonders for your business.
283
00:16:43,931 --> 00:16:44,952
- It already has.
284
00:16:44,952 --> 00:16:46,913
I've got a minibus full of enthusiasts
285
00:16:46,913 --> 00:16:48,800
due at the centre any minute.
286
00:16:48,800 --> 00:16:51,702
I'm due to give them a lecture
on the Midsomer crop circles.
287
00:16:51,702 --> 00:16:53,475
- All right.
288
00:16:53,475 --> 00:16:55,296
Would you please remember
289
00:16:55,296 --> 00:16:57,371
that the crop circle
where the body was found
290
00:16:57,371 --> 00:17:01,782
is a crime scene and the
penalties for disturbing it
291
00:17:01,782 --> 00:17:03,933
can be very, very severe?
292
00:17:07,767 --> 00:17:10,280
- I'll not let anyone get too close.
293
00:17:10,280 --> 00:17:13,356
- People pay good money for that, do they?
294
00:17:13,356 --> 00:17:15,160
- Money well spent.
295
00:17:15,160 --> 00:17:16,122
And, by the way,
296
00:17:17,162 --> 00:17:21,906
I'm giving a talk tonight
in the village hall.
297
00:17:21,906 --> 00:17:23,335
Pop in.
298
00:17:23,335 --> 00:17:25,743
You might learn a thing or two.
299
00:17:25,743 --> 00:17:27,933
I don't expect you to take me seriously.
300
00:17:27,933 --> 00:17:29,080
People all over the world
301
00:17:29,080 --> 00:17:31,290
have reported extraterrestrial activity,
302
00:17:31,290 --> 00:17:33,772
and they're always called cranks or liars.
303
00:17:33,772 --> 00:17:34,641
- Sir?
304
00:17:36,744 --> 00:17:37,612
- Excuse me.
305
00:17:40,164 --> 00:17:42,492
No, would you stay here
for a minute, please?
306
00:17:48,651 --> 00:17:49,579
- There's a man here, sir.
307
00:17:49,579 --> 00:17:52,405
Says he heard that Lloyd
Kirby had been arrested.
308
00:17:52,405 --> 00:17:53,607
Came to offer bail.
309
00:17:54,532 --> 00:17:56,587
- What does he think we arrested him for?
310
00:17:56,587 --> 00:17:57,647
- Didn't know, sir.
311
00:17:57,647 --> 00:17:59,579
But he's a bit of a local heavyweight.
312
00:17:59,579 --> 00:18:00,611
- Oh?
313
00:18:00,611 --> 00:18:01,949
- Sir Christian Aubrey.
314
00:18:03,166 --> 00:18:05,460
- Sir Christian Aubrey?
315
00:18:05,460 --> 00:18:09,005
Not without friends in high
places, is he, our Mr. Kirby?
316
00:18:09,005 --> 00:18:10,833
Look after our suspect, Troy.
317
00:18:13,861 --> 00:18:15,686
Sir Christian Aubrey?
318
00:18:17,117 --> 00:18:18,775
- Yes.
- How do you do?
319
00:18:18,775 --> 00:18:20,339
I'm Detective Chief Inspector Barnaby.
320
00:18:20,339 --> 00:18:22,793
- How do you do?
- Shall we go in here?
321
00:18:24,899 --> 00:18:25,768
Yep.
- Ah.
322
00:18:29,494 --> 00:18:33,269
I'm sorry about this, but
I have had to do it before.
323
00:18:33,269 --> 00:18:35,657
- What, stand bail surety for Lloyd Kirby?
324
00:18:35,657 --> 00:18:36,790
- He has been arrested, hasn't he?
325
00:18:36,790 --> 00:18:39,212
- No, no, no, I just brought
him in for questioning.
326
00:18:39,212 --> 00:18:40,516
Why, do you think we
should have arrested him?
327
00:18:40,516 --> 00:18:41,851
- Oh, Lord, no.
328
00:18:41,851 --> 00:18:44,311
He's completely harmless.
329
00:18:44,311 --> 00:18:46,094
- You've known him a long time, have you?
330
00:18:46,094 --> 00:18:48,266
- Since he and Beatrice were children.
331
00:18:49,181 --> 00:18:50,049
Lady Chatwyn.
332
00:18:51,277 --> 00:18:54,207
- And what had he done that
you had to stand bail for him?
333
00:18:54,207 --> 00:18:58,659
- He came to Burma, oh, 20 years ago.
334
00:18:58,659 --> 00:19:02,048
I was consul general
in Rangoon at the time,
335
00:19:02,048 --> 00:19:05,875
and Lloyd was sentenced to
death for smuggling heroin.
336
00:19:05,875 --> 00:19:06,906
- Oh, God.
337
00:19:06,906 --> 00:19:09,159
- It was a trumped-up charge.
338
00:19:09,159 --> 00:19:10,984
Lloyd was an easy target.
339
00:19:10,984 --> 00:19:12,892
We managed to get him off.
340
00:19:12,892 --> 00:19:14,873
Well, he's not been arrested,
341
00:19:14,873 --> 00:19:17,376
and I do not intend to charge him.
342
00:19:17,376 --> 00:19:19,294
- So I can take him home?
343
00:19:19,294 --> 00:19:20,163
- Yes, you can.
344
00:19:20,163 --> 00:19:22,808
He's got some customers
waiting at his ufology centre
345
00:19:22,808 --> 00:19:24,268
who should be very grateful.
346
00:19:26,199 --> 00:19:29,674
(gentle sinister music)
347
00:19:50,669 --> 00:19:52,786
- Good afternoon, Miss Boulter.
348
00:19:52,786 --> 00:19:53,690
How are you?
349
00:19:53,690 --> 00:19:55,831
- Very well, how can I help?
350
00:19:55,831 --> 00:19:58,542
- I wonder if you could
arrange a home visit for me.
351
00:20:00,804 --> 00:20:02,264
- When did you have in mind?
352
00:20:03,140 --> 00:20:04,780
- Tomorrow, about lunchtime.
353
00:20:07,493 --> 00:20:10,981
(appointment book rustling)
354
00:20:10,981 --> 00:20:11,850
- One o'clock?
355
00:20:14,068 --> 00:20:15,423
- Thank you, Miss Boulter.
356
00:20:16,984 --> 00:20:18,864
- [Joyce] A lecture on what?
357
00:20:18,864 --> 00:20:22,316
- Crop circles and
unidentified flying objects.
358
00:20:22,316 --> 00:20:24,422
- I thought we were going
out for a romantic meal
359
00:20:24,422 --> 00:20:25,652
for our anniversary.
360
00:20:25,652 --> 00:20:27,049
- That's not until Friday.
361
00:20:27,049 --> 00:20:28,489
- [Joyce] So you have remembered.
362
00:20:28,489 --> 00:20:29,358
- [Tom] Yes.
363
00:20:29,358 --> 00:20:30,918
- But this is work, is it?
364
00:20:30,918 --> 00:20:33,615
- Well, it'll be very entertaining.
365
00:20:50,020 --> 00:20:52,825
- What kind of ironing do you
call this, you stupid cow?
366
00:20:52,825 --> 00:20:54,421
Look at the creases.
367
00:20:54,421 --> 00:20:56,131
- [Lucy] I said I'd take
them to the cleaners.
368
00:20:56,131 --> 00:20:57,267
- What's all the shouting for?
369
00:20:57,267 --> 00:20:58,873
- He's going on about his trousers.
370
00:20:58,873 --> 00:21:00,281
- Yeah, well, look at the creases!
371
00:21:00,281 --> 00:21:01,928
How am I supposed to wear these now?
372
00:21:01,928 --> 00:21:04,837
- Why don't you iron them
yourself if you're so particular?
373
00:21:04,837 --> 00:21:06,693
- Stay out of it, Daddy.
374
00:21:06,693 --> 00:21:08,101
- [Harry] You were probably
only gonna take them off,
375
00:21:08,101 --> 00:21:09,446
so why bother?
376
00:21:09,446 --> 00:21:10,457
- Ah, I'll do them again.
377
00:21:10,457 --> 00:21:12,637
- No, you won't!
- Get off.
378
00:21:12,637 --> 00:21:14,632
What did I marry into?
379
00:21:14,632 --> 00:21:17,239
(tense music)
380
00:21:19,628 --> 00:21:22,496
(grass rustling)
381
00:21:29,706 --> 00:21:30,634
- [Greg] What do you think?
382
00:21:30,634 --> 00:21:33,567
It might be cool to do it in
the middle of a crop circle.
383
00:21:33,567 --> 00:21:34,436
- [Lynn] Well, I don't wanna to do it
384
00:21:34,436 --> 00:21:35,910
where the body was found.
385
00:21:35,910 --> 00:21:37,738
- Well, there's another one further down.
386
00:21:39,987 --> 00:21:40,856
Come on, Lynn.
387
00:21:43,111 --> 00:21:45,353
- What if the aliens
come and take us away?
388
00:21:47,529 --> 00:21:50,918
(audience chattering)
389
00:21:58,850 --> 00:22:00,216
- How come you know her?
390
00:22:00,216 --> 00:22:02,895
- Used to do pottery together
at the Causton Institute.
391
00:22:02,895 --> 00:22:04,981
She's very good, Beatrice.
392
00:22:04,981 --> 00:22:06,844
- What's she doing
hanging around with Lloyd?
393
00:22:06,844 --> 00:22:09,462
- They grew up together, I think.
394
00:22:09,462 --> 00:22:11,143
- Shh, shh, shh, shh.
395
00:22:11,143 --> 00:22:12,012
Please.
396
00:22:13,990 --> 00:22:15,178
- Good evening.
397
00:22:15,178 --> 00:22:18,119
- [Audience] Good evening, Lloyd.
398
00:22:18,119 --> 00:22:21,448
- Ladies and gentlemen, thank
you all for coming here.
399
00:22:23,979 --> 00:22:25,129
Crop circles.
400
00:22:26,627 --> 00:22:28,191
They're nothing new, you know.
401
00:22:29,338 --> 00:22:32,727
Nowadays, people reckon that
these are made by hoaxers.
402
00:22:32,727 --> 00:22:34,250
But in many parts of the world,
403
00:22:34,250 --> 00:22:37,107
they've long been the focus
of serious religious belief.
404
00:22:37,107 --> 00:22:39,494
And so this evening,
405
00:22:39,494 --> 00:22:43,217
I'm gonna show you who
makes them, and why.
406
00:22:43,217 --> 00:22:45,873
- I'll tell you who makes them, Lloyd.
407
00:22:45,873 --> 00:22:47,226
Nutters like you!
408
00:22:47,226 --> 00:22:48,712
(audience groaning)
(audience muttering)
409
00:22:48,712 --> 00:22:51,861
Who ruin tonnes of good wheat every year.
410
00:22:51,861 --> 00:22:53,282
- Harry, please.
411
00:22:54,927 --> 00:22:57,377
- You all, there ought
to be a law against you.
412
00:22:58,451 --> 00:23:00,596
- Not much love lost
between the Chatwyns, then?
413
00:23:00,596 --> 00:23:02,163
(door slamming)
414
00:23:02,163 --> 00:23:06,084
- Sorry about the interruption,
415
00:23:06,084 --> 00:23:09,316
but I notice that Mr. Barnaby,
416
00:23:09,316 --> 00:23:11,391
who is investigating the death of the man
417
00:23:11,391 --> 00:23:13,330
whose body was found in the crop circle,
418
00:23:13,330 --> 00:23:16,458
has come along this evening.
419
00:23:16,458 --> 00:23:18,659
Good to see the police are
taking a serious interest
420
00:23:18,659 --> 00:23:20,233
in what we've all known for years.
421
00:23:20,233 --> 00:23:23,001
- Yeah.
(audience applauding)
422
00:23:23,001 --> 00:23:26,521
- May I just say if anyone
here has any information
423
00:23:26,521 --> 00:23:28,220
which they think might be useful.
424
00:23:28,220 --> 00:23:29,597
If, for example, any one of you
425
00:23:29,597 --> 00:23:33,340
was in the vicinity of the
crop circle last night,
426
00:23:33,340 --> 00:23:34,907
be very glad to hear from you.
427
00:23:34,907 --> 00:23:37,844
(audience chattering)
428
00:23:37,844 --> 00:23:39,669
- I'm sure that the extraterrestrials
429
00:23:39,669 --> 00:23:41,556
who were responsible for this tragic event
430
00:23:41,556 --> 00:23:43,659
will be in touch with you in
due course, Chief Inspector.
431
00:23:43,659 --> 00:23:48,872
(audience laughing)
(audience applauding)
432
00:23:50,440 --> 00:23:54,298
We're not alone in this universe.
433
00:23:54,298 --> 00:23:55,550
- [Audience] Hear, hear.
434
00:23:57,990 --> 00:24:02,306
- And yet the authorities
have an entire department
435
00:24:02,306 --> 00:24:04,944
which is set up to rubbish what we say
436
00:24:04,944 --> 00:24:07,937
and to vilify anyone who
claims a close encounter.
437
00:24:07,937 --> 00:24:10,578
An entire department?
438
00:24:11,712 --> 00:24:14,549
This smacks to me of taking
it very seriously indeed.
439
00:24:14,549 --> 00:24:17,851
(audience applauding)
440
00:24:20,122 --> 00:24:22,815
(tense music)
441
00:24:42,980 --> 00:24:44,349
- What do you think?
442
00:24:44,349 --> 00:24:45,747
Over there?
443
00:24:45,747 --> 00:24:50,960
- Okay.
444
00:25:29,716 --> 00:25:32,721
(Lynn screaming)
(dramatic music)
445
00:25:32,721 --> 00:25:35,414
(Lynn yelping)
446
00:25:39,545 --> 00:25:41,624
(audience applauding)
447
00:25:41,624 --> 00:25:45,941
- [Lloyd] No one who has had
an extraterrestrial experience
448
00:25:45,941 --> 00:25:47,140
is ever the same again.
449
00:25:48,798 --> 00:25:50,657
When they are returned to Earth,
450
00:25:51,760 --> 00:25:54,377
their lives are changed forever.
451
00:25:54,377 --> 00:25:56,222
- Which effect can quickly be reversed
452
00:25:56,222 --> 00:25:58,978
with the aid of a very large Scotch.
453
00:26:00,511 --> 00:26:01,582
(car door clunking)
454
00:26:01,582 --> 00:26:03,334
Hello, Troy, you're just in time.
455
00:26:03,334 --> 00:26:04,804
About to push the boat out.
456
00:26:04,804 --> 00:26:06,264
- [Troy] Evening, Mrs. Barnaby.
457
00:26:06,264 --> 00:26:07,247
- Evening, Gavin.
458
00:26:08,276 --> 00:26:10,038
I get the feeling this is one of those
459
00:26:10,038 --> 00:26:12,238
Tom can't have another drink moments.
460
00:26:12,238 --> 00:26:13,107
Is that it?
461
00:26:13,107 --> 00:26:14,376
- 'Fraid so.
462
00:26:14,376 --> 00:26:16,055
Another body has been discovered, sir.
463
00:26:16,055 --> 00:26:17,733
In a second crop circle.
464
00:26:17,733 --> 00:26:18,602
- Another one?
465
00:26:21,456 --> 00:26:22,325
Sorry.
466
00:26:23,656 --> 00:26:26,607
- Do you get the feeling
somebody's taking the mickey?
467
00:26:26,607 --> 00:26:29,328
Bodies don't just fall out of the sky.
468
00:26:29,328 --> 00:26:31,508
All this flying-saucer stuff.
469
00:26:31,508 --> 00:26:34,167
Gotta be some kind of a smoke screen.
470
00:26:34,167 --> 00:26:36,586
That Lloyd Kirby must have
something to do with it.
471
00:26:36,586 --> 00:26:38,337
- Not tonight he doesn't.
472
00:26:38,337 --> 00:26:39,276
With me in the audience,
473
00:26:39,276 --> 00:26:42,602
I'd say his alibi was just
about as tight as it can get.
474
00:26:46,014 --> 00:26:49,403
(bright light humming)
475
00:26:52,149 --> 00:26:53,352
- Oh, my God!
476
00:26:53,352 --> 00:26:56,394
(tyres screeching)
477
00:27:01,336 --> 00:27:03,185
- No, no, stop.
478
00:27:03,185 --> 00:27:04,801
Stop.
479
00:27:04,801 --> 00:27:05,670
Stop!
480
00:27:09,108 --> 00:27:10,220
Just let me out.
481
00:27:11,520 --> 00:27:14,040
- It's your responsibility, sir.
482
00:27:14,040 --> 00:27:15,552
What shall I tell your wife?
483
00:27:15,552 --> 00:27:18,198
- Tell her I may be gone
for some little while.
484
00:27:18,198 --> 00:27:21,587
(dramatic eerie music)
485
00:27:45,330 --> 00:27:48,284
(lights clacking)
486
00:27:50,171 --> 00:27:51,634
Police!
487
00:27:51,634 --> 00:27:53,544
- What's the matter?
488
00:27:53,544 --> 00:27:55,123
- What about dipping your lights
489
00:27:55,123 --> 00:27:57,750
in the face of oncoming traffic?
490
00:27:57,750 --> 00:27:58,619
- [Farmer] Is that all?
491
00:27:58,619 --> 00:28:01,059
- (sighs) Bloody combine harvester.
492
00:28:01,059 --> 00:28:05,316
- Drive with a little more
consideration, please.
493
00:28:07,458 --> 00:28:10,239
(gentle music)
494
00:28:22,492 --> 00:28:26,749
(sighs) Pull over, let him pass.
495
00:28:34,227 --> 00:28:37,095
(car clattering)
496
00:28:48,332 --> 00:28:51,374
(car bonnet thuds)
497
00:28:57,276 --> 00:29:02,490
(wheat rustling)
(police radio chattering)
498
00:29:16,715 --> 00:29:18,824
- Yep, this one's burned as well, sir.
499
00:29:21,344 --> 00:29:23,430
- Wonder if he's been electrocuted, too.
500
00:29:24,848 --> 00:29:26,285
- Gonna turn him over now, sir.
501
00:29:26,285 --> 00:29:27,545
Will you give me a hand, please, Sarge?
502
00:29:27,545 --> 00:29:29,540
On the count of three.
503
00:29:29,540 --> 00:29:30,520
Ready?
504
00:29:30,520 --> 00:29:32,110
One, two, three.
505
00:29:32,110 --> 00:29:34,978
(wheat rustling)
506
00:29:37,268 --> 00:29:38,137
Good God.
507
00:29:39,070 --> 00:29:42,021
It's Eddie Field, the
burglar from Aspern Tallow.
508
00:29:42,021 --> 00:29:44,941
- Hm, I thought he was still inside.
509
00:29:44,941 --> 00:29:46,661
- No, been out about a month now.
510
00:29:48,100 --> 00:29:51,972
- So what's the link between
Eddie Field and Ronnie Stokes?
511
00:29:55,013 --> 00:29:58,749
(gentle suspenseful music)
512
00:30:20,334 --> 00:30:22,298
(door knocking)
513
00:30:22,298 --> 00:30:25,079
(door clunking)
514
00:30:28,981 --> 00:30:30,588
- Where have you been?
515
00:30:30,588 --> 00:30:34,706
I've got to be back in the
surgery in five minutes.
516
00:30:34,706 --> 00:30:37,483
- Lucky to get here at
all, my little mouse.
517
00:30:37,483 --> 00:30:41,091
There are police crawling
all over the big wheat field.
518
00:30:41,091 --> 00:30:42,331
- Police, what for?
519
00:30:42,331 --> 00:30:44,719
- They found another
body in a crop circle.
520
00:30:44,719 --> 00:30:46,429
- Oh, you're kidding.
521
00:30:46,429 --> 00:30:47,336
Who is it?
522
00:30:47,336 --> 00:30:48,410
- Well, police aren't saying,
523
00:30:48,410 --> 00:30:50,079
but I've heard it's Eddie Field.
524
00:30:51,382 --> 00:30:54,500
- That's why Doc Fleming was
in such a mood this morning.
525
00:30:54,500 --> 00:30:56,815
You know the first one was electrocuted.
526
00:30:56,815 --> 00:30:58,233
- Electrocuted?
527
00:30:58,233 --> 00:31:00,527
- Cooked inside like a
steak and kidney pie.
528
00:31:02,341 --> 00:31:05,493
- What about a little
nibble for your Uncle Harry?
529
00:31:05,493 --> 00:31:06,616
- No, no.
530
00:31:06,616 --> 00:31:08,350
You can go hungry.
531
00:31:09,494 --> 00:31:12,174
- Oh, please, darling, a touch?
532
00:31:12,174 --> 00:31:13,981
- [Sally] Not even a peep.
533
00:31:16,291 --> 00:31:18,898
(Harry sighs)
534
00:31:21,224 --> 00:31:22,135
- Oh, by the way,
535
00:31:23,685 --> 00:31:27,095
you know we're going to
have to find another venue.
536
00:31:27,095 --> 00:31:28,252
- Yeah.
537
00:31:28,252 --> 00:31:30,484
Steve says he's gonna make
this a nice little love nest
538
00:31:30,484 --> 00:31:32,395
for him and Lucy.
- He is, yes.
539
00:31:33,382 --> 00:31:35,478
Except that he's too busy
chasing 'round after you
540
00:31:35,478 --> 00:31:37,324
to do anything about it.
541
00:31:37,324 --> 00:31:38,575
I don't want you seeing!
542
00:31:39,879 --> 00:31:41,860
I don't want you seeing Steve anymore.
543
00:31:42,767 --> 00:31:43,802
- Oh, really?
544
00:31:44,821 --> 00:31:45,721
And why's that?
545
00:31:50,045 --> 00:31:51,727
I'll see whoever I want to.
546
00:31:54,254 --> 00:31:55,290
And if you complain,
547
00:31:55,290 --> 00:31:57,844
I'll just let Beatrice
know what we do down here.
548
00:31:59,044 --> 00:32:01,098
- I'm not being unreasonable, darling.
549
00:32:01,098 --> 00:32:02,411
They've not been married a month.
550
00:32:02,411 --> 00:32:04,551
- Oh, well, it's not my fault
if she can't keep him happy.
551
00:32:04,551 --> 00:32:06,517
- Oh, come--
- Look, I've told you!
552
00:32:08,199 --> 00:32:10,622
You try and stop me seeing who I like,
553
00:32:10,622 --> 00:32:12,776
and you will be out of that farm so fast
554
00:32:12,776 --> 00:32:15,538
you'll think she'd done it with mirrors.
555
00:32:15,538 --> 00:32:18,231
(tense music)
556
00:32:23,422 --> 00:32:26,260
- You're right, he was electrocuted.
557
00:32:26,260 --> 00:32:29,626
- [Tom] What ever happened to
good old-fashioned shooting?
558
00:32:29,626 --> 00:32:33,463
- Maybe this is the new,
green way to zap your victims.
559
00:32:33,463 --> 00:32:36,688
No blood, no guts, just fried brains.
560
00:32:38,489 --> 00:32:39,358
- What else?
561
00:32:40,721 --> 00:32:42,764
He's also got a couple of puncture wounds
562
00:32:42,764 --> 00:32:45,979
low down on the spine
which don't lead anywhere,
563
00:32:47,509 --> 00:32:49,698
and there's a chunk of his hair missing.
564
00:32:49,698 --> 00:32:54,432
- So we've got a local petty
thief and a London hard man.
565
00:32:54,432 --> 00:32:55,301
Hm!
566
00:32:56,395 --> 00:32:58,332
And not much else.
567
00:32:58,332 --> 00:33:01,815
- I've found traces of a
mineral oil used in engineering.
568
00:33:01,815 --> 00:33:04,039
And there's silver oxide on his hands.
569
00:33:07,391 --> 00:33:09,378
- Now, that is curious.
570
00:33:09,378 --> 00:33:10,723
- Why, sir?
571
00:33:10,723 --> 00:33:13,673
- I've just read in Field's
file three or four years ago
572
00:33:13,673 --> 00:33:16,725
that he was involved with
a small foundry business
573
00:33:16,725 --> 00:33:18,717
run by a local man with a bit of form.
574
00:33:18,717 --> 00:33:21,730
Um, Dave Ripert.
575
00:33:21,730 --> 00:33:23,826
- I still don't see the connection, sir.
576
00:33:23,826 --> 00:33:26,777
- Ripert was suspected of
melting down stolen bullion.
577
00:33:26,777 --> 00:33:30,176
Never proved, but petty thief?
578
00:33:30,176 --> 00:33:31,959
London villain?
579
00:33:31,959 --> 00:33:32,828
Dave Ripert?
580
00:33:34,858 --> 00:33:37,058
- There was a burglary in
Badger's Drift last night, sir,
581
00:33:37,058 --> 00:33:38,153
at the Beeches.
582
00:33:38,153 --> 00:33:40,405
Had Eddie Field's name
written all over it.
583
00:33:40,405 --> 00:33:42,251
- Last night?
- Mm.
584
00:33:42,251 --> 00:33:44,128
- Well, you'd better go take a look.
585
00:33:50,634 --> 00:33:53,710
- You were out clubbing in
Causton last night, weren't you?
586
00:33:54,689 --> 00:33:56,079
- What if I was?
587
00:33:57,433 --> 00:34:00,801
Think I enjoy being stuck
out in the middle of a field?
588
00:34:00,801 --> 00:34:02,396
Sick of your parents.
589
00:34:02,396 --> 00:34:04,850
Sick of them hating each
other and taking it out on me.
590
00:34:10,425 --> 00:34:12,427
- [Lucy] Supposed to be
living in Ivy Cottage.
591
00:34:12,427 --> 00:34:14,054
Why don't you come and
help me get it ready?
592
00:34:14,054 --> 00:34:16,592
- Why don't you ask your father why?
593
00:34:16,592 --> 00:34:19,036
Wants it for himself, if you ask me.
594
00:34:19,036 --> 00:34:20,237
Anything to get away from your mother
595
00:34:20,237 --> 00:34:22,270
as long as it stops short of divorce.
596
00:34:22,270 --> 00:34:23,792
- Doesn't belong to Harry, it's Mommy's,
597
00:34:23,792 --> 00:34:26,024
and she wants me to have it.
598
00:34:26,024 --> 00:34:27,421
- Well, get her to do
something about it, then,
599
00:34:27,421 --> 00:34:30,289
instead of hanging around
with that nut case Lloyd.
600
00:34:30,289 --> 00:34:33,052
God, insanity doesn't run
in your family, it gallops.
601
00:34:33,938 --> 00:34:35,533
- I hate you.
602
00:34:35,533 --> 00:34:37,376
I wish I'd never married you.
603
00:34:37,376 --> 00:34:40,299
- But you did because you
like what Stevie does to you,
604
00:34:40,299 --> 00:34:43,002
don't you, my sweet little chicken?
605
00:34:45,160 --> 00:34:46,369
- Bastard.
(hand slaps)
606
00:34:46,369 --> 00:34:49,237
(brooding music)
607
00:35:02,672 --> 00:35:04,437
- What did they get at the Beeches?
608
00:35:04,437 --> 00:35:07,607
- TV and video, jewellery, bits of china,
609
00:35:07,607 --> 00:35:09,640
some silver, and a couple of paintings.
610
00:35:10,558 --> 00:35:11,476
- [Tom] No sign of Eddie Field
611
00:35:11,476 --> 00:35:13,728
getting his fingers burnt in the process?
612
00:35:13,728 --> 00:35:15,229
- The owner was out at the time.
613
00:35:15,229 --> 00:35:17,847
Wasn't reported till the early hours.
614
00:35:17,847 --> 00:35:19,991
No one's been in here for over a year,
615
00:35:19,991 --> 00:35:21,990
according to the agent.
616
00:35:22,895 --> 00:35:24,246
There you go.
617
00:35:24,246 --> 00:35:25,138
- Thank you.
618
00:35:25,138 --> 00:35:27,745
(tense music)
619
00:35:41,600 --> 00:35:44,554
(lock clattering)
620
00:35:47,272 --> 00:35:51,008
(gentle suspenseful music)
621
00:36:05,186 --> 00:36:08,058
This must be the furnace
622
00:36:08,058 --> 00:36:11,092
(furnace scraping)
623
00:36:11,092 --> 00:36:12,761
where they smelted the aluminium.
624
00:36:14,351 --> 00:36:16,332
Electrically fired, by the look of it.
625
00:36:33,391 --> 00:36:34,684
- How about that?
626
00:36:36,149 --> 00:36:37,968
- That's silver, all right.
627
00:36:39,108 --> 00:36:40,411
I can see the hallmark.
628
00:36:42,640 --> 00:36:44,464
Someone's tried to melt it down.
629
00:36:44,464 --> 00:36:45,507
Got an evidence bag?
630
00:36:47,905 --> 00:36:51,078
Check it out in the
stolen-antiques register.
631
00:37:10,011 --> 00:37:11,783
Wonder if Eddie Field met his maker
632
00:37:11,783 --> 00:37:14,442
trying to steal electricity
from the national grid.
633
00:37:26,110 --> 00:37:28,269
- Cheese and something or other.
634
00:37:28,269 --> 00:37:30,059
Can't quite make it out.
635
00:37:30,059 --> 00:37:32,533
"Use by the 10th."
636
00:37:32,533 --> 00:37:33,941
That's two days ago.
637
00:37:33,941 --> 00:37:35,870
- Well, the place has
certainly had visitors,
638
00:37:35,870 --> 00:37:38,112
and I'd say they were
a bit bigger than kids.
639
00:37:38,112 --> 00:37:39,519
Get forensic to check that.
640
00:37:40,625 --> 00:37:42,564
So, the cause of death
641
00:37:42,564 --> 00:37:44,500
was probably the same for Eddie Field
642
00:37:44,500 --> 00:37:45,622
as for Ronnie Stokes,
643
00:37:47,051 --> 00:37:50,645
and they were both discovered
in the same circumstances.
644
00:37:50,645 --> 00:37:53,318
But if Eddie Field died here,
645
00:37:54,326 --> 00:37:57,791
who took his body and dumped
it in the crop circle?
646
00:37:59,133 --> 00:38:01,330
Same person who put
Ronnie Stokes there, sir?
647
00:38:01,330 --> 00:38:02,198
- Mm.
648
00:38:03,085 --> 00:38:04,986
Link's not quite there yet, is it?
649
00:38:04,986 --> 00:38:05,854
- Hmm.
650
00:38:06,891 --> 00:38:09,758
- Go and see what Mr. Ripert
has to say about all this.
651
00:38:11,214 --> 00:38:14,689
(gentle brooding music)
652
00:38:22,836 --> 00:38:25,964
(car door slamming)
653
00:38:34,437 --> 00:38:36,869
(door latch clattering)
654
00:38:36,869 --> 00:38:39,402
- [Troy] Are you Dave Ripert?
655
00:38:39,402 --> 00:38:41,144
- Well, that depends.
656
00:38:41,144 --> 00:38:42,679
- Detective Sergeant Troy.
657
00:38:44,074 --> 00:38:46,138
Mind if I come in, Mr. Ripert?
658
00:38:46,138 --> 00:38:48,609
- Yes, I do, what do you want?
659
00:38:48,609 --> 00:38:50,799
I'd like to know where you were last night
660
00:38:50,799 --> 00:38:52,207
between eight and midnight.
661
00:38:54,344 --> 00:38:55,213
- Last night?
662
00:38:56,576 --> 00:38:57,587
That's easy.
663
00:38:57,587 --> 00:39:00,058
I was drinking with my brother in Oxford.
664
00:39:00,058 --> 00:39:00,927
Crashed out at his place.
665
00:39:00,927 --> 00:39:02,457
Bit over the limit.
666
00:39:02,457 --> 00:39:04,403
Sure even coppers know what that's like.
667
00:39:04,403 --> 00:39:05,543
Got back this morning.
668
00:39:05,543 --> 00:39:07,451
- And your brother can confirm this?
669
00:39:07,451 --> 00:39:09,686
- Sure, Tony never lies.
670
00:39:11,308 --> 00:39:13,374
- I understand you used to own the foundry
671
00:39:13,374 --> 00:39:15,324
at Midsomer Parva.
672
00:39:15,324 --> 00:39:17,211
Been back there recently?
673
00:39:17,211 --> 00:39:18,641
- No.
674
00:39:18,641 --> 00:39:20,568
Don't belong to me anymore.
675
00:39:20,568 --> 00:39:22,028
I went under.
676
00:39:22,028 --> 00:39:23,697
Nothing left there for me, mate.
677
00:39:24,875 --> 00:39:27,412
- Did you know a man called Ronnie Stokes?
678
00:39:29,338 --> 00:39:30,206
- No.
679
00:39:32,268 --> 00:39:33,227
- I wonder what I'd find
680
00:39:33,227 --> 00:39:35,357
if I were to come inside, Mr. Ripert.
681
00:39:37,377 --> 00:39:39,802
- Well, without a search warrant,
682
00:39:39,802 --> 00:39:41,418
you'd find a heavy-duty lawyer.
683
00:39:44,311 --> 00:39:45,489
Now if you'll excuse me,
684
00:39:45,489 --> 00:39:47,731
I'll just get back to
treating my hangover.
685
00:39:53,055 --> 00:39:55,085
(door clattering)
686
00:39:55,085 --> 00:39:57,779
(tense music)
687
00:40:00,186 --> 00:40:01,898
(car door clunking)
688
00:40:01,898 --> 00:40:04,602
(car door slamming)
689
00:40:04,602 --> 00:40:07,817
(car engine revving)
690
00:40:09,221 --> 00:40:10,090
- Close shave.
691
00:40:11,653 --> 00:40:14,085
- You can say that again.
692
00:40:14,085 --> 00:40:17,300
(car engine revving)
693
00:40:27,226 --> 00:40:28,477
You know something, Sal?
694
00:40:29,596 --> 00:40:32,265
Think we should hide
this stuff at your place.
695
00:40:32,265 --> 00:40:33,725
Just to be on the safe side.
696
00:40:34,773 --> 00:40:38,422
(gentle purposeful music)
697
00:40:58,309 --> 00:41:01,722
(phone dialer beeping)
698
00:41:01,722 --> 00:41:03,161
- You want information about Lloyd Kirby,
699
00:41:03,161 --> 00:41:04,753
take the weight off your feet.
700
00:41:04,753 --> 00:41:05,796
- Thank you.
701
00:41:09,208 --> 00:41:12,976
I understand you grew up together.
702
00:41:14,330 --> 00:41:15,749
- I like your wife.
703
00:41:18,082 --> 00:41:19,145
A sensible woman.
704
00:41:19,145 --> 00:41:20,431
Not a gossip, I thought.
705
00:41:22,138 --> 00:41:24,119
But then, married to a detective.
706
00:41:24,119 --> 00:41:28,603
- I'm investigating not one,
but two suspicious deaths.
707
00:41:28,603 --> 00:41:31,126
And any information
which might throw light.
708
00:41:31,126 --> 00:41:32,954
- Lloyd's mother was housekeeper here.
709
00:41:35,182 --> 00:41:36,851
His father was the farm foreman.
710
00:41:39,752 --> 00:41:41,296
We were born on the same day.
711
00:41:44,035 --> 00:41:46,214
- You're obviously still very close.
712
00:41:46,214 --> 00:41:48,508
- And like everyone else, you're
wondering why I spend time
713
00:41:48,508 --> 00:41:50,541
with a man that many regard as a crank.
714
00:41:51,455 --> 00:41:52,591
- Yeah.
715
00:41:52,591 --> 00:41:55,901
- Well, at least you're honest about it.
716
00:41:55,901 --> 00:41:56,829
We were playmates.
717
00:41:56,829 --> 00:41:59,144
We were childhood sweethearts.
718
00:41:59,144 --> 00:42:01,691
But then, inconveniently, we fell in love.
719
00:42:03,439 --> 00:42:05,810
- Well, how was that inconvenient?
720
00:42:08,007 --> 00:42:09,501
- My parents were self-made.
721
00:42:10,447 --> 00:42:12,316
They moved here to acquire class.
722
00:42:13,919 --> 00:42:16,838
My father was determined
I should marry gentry,
723
00:42:16,838 --> 00:42:18,997
so he threatened Lloyd's
parents with dismissal
724
00:42:18,997 --> 00:42:21,395
unless they agreed to
send Lloyd to Australia.
725
00:42:23,152 --> 00:42:24,346
- A remittance man?
726
00:42:24,346 --> 00:42:26,664
- Yes, second half of the 20th century.
727
00:42:28,850 --> 00:42:32,722
It was cruel, unforgivable.
728
00:42:33,668 --> 00:42:36,191
- And Sir Harry was
your end of the bargain.
729
00:42:36,191 --> 00:42:37,060
- Yes.
730
00:42:37,060 --> 00:42:42,273
No money, but a title and all
the bad habits to go with it.
731
00:42:42,291 --> 00:42:44,293
I gave birth to Lucy,
732
00:42:44,293 --> 00:42:47,067
and there the marriage
ended in all but appearance.
733
00:42:47,067 --> 00:42:48,422
- And when Lloyd came back?
734
00:42:48,422 --> 00:42:50,810
- Oh, all that was over.
735
00:42:52,746 --> 00:42:54,139
But we do have friendship.
736
00:42:55,773 --> 00:42:58,974
Even love of a kind. (chuckles)
737
00:42:59,885 --> 00:43:01,353
(tense music)
738
00:43:01,353 --> 00:43:06,566
- [Steve] That was pretty
special. (chuckles)
739
00:43:11,963 --> 00:43:14,744
(both laughing)
740
00:43:22,585 --> 00:43:24,324
- [Sally] Got to go.
741
00:43:26,159 --> 00:43:27,809
- [Steve] Tomorrow.
742
00:43:35,810 --> 00:43:38,938
(car door clunking)
743
00:43:43,634 --> 00:43:46,675
(foliage rustling)
744
00:43:56,311 --> 00:44:01,524
(electricity crackling)
(Steve groaning)
745
00:44:14,275 --> 00:44:15,404
- [Man] Whew.
746
00:44:18,637 --> 00:44:21,348
- [Woman] Why are we going this way?
747
00:44:21,348 --> 00:44:23,392
- We get closer to the
crop circle this way
748
00:44:23,392 --> 00:44:24,261
than from the road.
749
00:44:24,261 --> 00:44:26,555
Now try and keep up.
750
00:44:27,532 --> 00:44:29,846
Crop circles have been known
751
00:44:31,124 --> 00:44:32,870
(gentle suspenseful music)
752
00:44:32,870 --> 00:44:33,739
since
753
00:44:36,877 --> 00:44:38,428
as far back as 1670.
754
00:44:41,129 --> 00:44:41,997
Stay back.
755
00:44:47,763 --> 00:44:50,717
(dramatic music)
756
00:44:55,548 --> 00:44:56,504
Go, go, go!
757
00:44:59,922 --> 00:45:03,485
(gentle sinister music)
758
00:45:14,116 --> 00:45:15,329
- Afternoon, Sir Harry.
759
00:45:15,329 --> 00:45:16,789
What can I do for you today?
760
00:45:18,864 --> 00:45:21,127
- I'd like to arrange
a home visit, please.
761
00:45:22,545 --> 00:45:23,973
- Oh, yeah.
762
00:45:23,973 --> 00:45:25,197
Ivy Cottage, isn't it?
763
00:45:27,122 --> 00:45:29,875
Yeah, I'm afraid it's gonna
have to be tomorrow afternoon.
764
00:45:29,875 --> 00:45:31,022
Four o'clock suit you?
765
00:45:32,075 --> 00:45:33,438
- Nothing before then?
766
00:45:33,438 --> 00:45:34,567
- 'Fraid not.
767
00:45:36,569 --> 00:45:37,438
- Are you sure?
768
00:45:39,248 --> 00:45:40,377
- Quite sure.
769
00:45:42,047 --> 00:45:44,309
- Well, I'll settle for that, then.
770
00:45:48,353 --> 00:45:51,134
(door clunking)
771
00:45:52,711 --> 00:45:54,408
- [Man] Tow truck's just lifting it up.
772
00:45:54,408 --> 00:45:56,407
Get the camera in here.
773
00:45:58,657 --> 00:46:00,367
- This is getting serious.
774
00:46:02,491 --> 00:46:03,503
- Why do you say that, Lloyd?
775
00:46:03,503 --> 00:46:06,099
- Because Steve was
electrocuted, that's why.
776
00:46:06,099 --> 00:46:07,809
This has nothing whatever to do
777
00:46:07,809 --> 00:46:10,487
with extraterrestrial forms of life.
778
00:46:10,487 --> 00:46:12,929
- I agree with you, Lloyd.
779
00:46:12,929 --> 00:46:13,912
This is murder.
780
00:46:24,795 --> 00:46:26,046
- [Troy] Sir.
781
00:46:26,046 --> 00:46:27,319
- Yeah.
782
00:46:27,319 --> 00:46:29,883
- There was a phone call
last night to the nick
783
00:46:29,883 --> 00:46:31,885
from one of the old
dears at the post office.
784
00:46:31,885 --> 00:46:32,938
- Oh, yes?
785
00:46:32,938 --> 00:46:34,815
- She reported seeing Dave Ripert
786
00:46:34,815 --> 00:46:37,443
unloading boxes at the health centre.
787
00:46:37,443 --> 00:46:39,883
- And she didn't think
they were medical supplies.
788
00:46:39,883 --> 00:46:41,853
- They were going into the flat upstairs.
789
00:46:41,853 --> 00:46:45,920
The receptionist lives there,
a girl named Sally Boulter.
790
00:46:45,920 --> 00:46:47,912
Bit of a goer by all accounts.
791
00:46:47,912 --> 00:46:52,103
Drives a VW, black, which
was parked outside Ripert's
792
00:46:52,103 --> 00:46:53,657
when he refused to let me in.
793
00:46:53,657 --> 00:46:57,525
- Could the, the goer, as you call her,
794
00:46:57,525 --> 00:46:59,986
have been actually going at the time?
795
00:46:59,986 --> 00:47:01,161
- Well, yes.
796
00:47:01,161 --> 00:47:02,270
But the boxes, sir.
797
00:47:02,270 --> 00:47:05,589
When I went back with a warrant,
Ripert's place was clean.
798
00:47:06,607 --> 00:47:09,266
- And naturally you want to
pay Sally Boulter a visit.
799
00:47:09,266 --> 00:47:11,599
- Well, might be worth a word, sir.
800
00:47:11,599 --> 00:47:12,791
- Oh, by all means, Troy.
801
00:47:12,791 --> 00:47:15,335
I'm sure you'll give me a full report.
802
00:47:15,335 --> 00:47:16,203
- Thanks, sir.
803
00:47:19,010 --> 00:47:21,704
(tense music)
804
00:47:26,867 --> 00:47:27,736
- [Harry] Oh.
805
00:47:28,666 --> 00:47:31,533
(Harry grunting)
806
00:47:34,939 --> 00:47:37,546
(Harry sighs)
807
00:47:39,536 --> 00:47:41,635
- Is that Steven Ramsey,
your son-in-law, sir?
808
00:47:41,635 --> 00:47:44,242
(Harry sighs)
809
00:47:46,169 --> 00:47:48,219
- [Harry] Do you really
think it was murder, Barnaby?
810
00:47:48,219 --> 00:47:49,108
- [Tom] Put it this way,
811
00:47:49,108 --> 00:47:51,603
don't think his killer
came from outer space.
812
00:47:55,589 --> 00:47:56,483
- It isn't him, is it?
813
00:47:58,044 --> 00:47:59,288
Tell me it's not Steve.
814
00:48:00,952 --> 00:48:03,250
- I'm afraid it is, darling.
815
00:48:03,250 --> 00:48:04,297
- Oh, God.
816
00:48:04,297 --> 00:48:05,304
No. (crying)
817
00:48:05,304 --> 00:48:08,484
- I wish we could make
this easier, but we can't.
818
00:48:08,484 --> 00:48:11,177
(Lucy sobbing)
819
00:48:15,958 --> 00:48:18,116
- Everything electrical was blown.
820
00:48:18,116 --> 00:48:19,514
Bulbs, fuses.
821
00:48:19,514 --> 00:48:21,995
The wiring loom's been welded together.
822
00:48:21,995 --> 00:48:24,309
Whatever it was, it
was a bit more powerful
823
00:48:24,309 --> 00:48:25,763
than a domestic supply.
824
00:48:27,960 --> 00:48:29,930
- What about other vehicle tracks,
825
00:48:29,930 --> 00:48:31,440
where the pickup was found?
826
00:48:31,440 --> 00:48:33,705
- (puffs) Harry Chatwyn's Land Rover,
827
00:48:33,705 --> 00:48:35,978
combine harvester, horses' hoof prints.
828
00:48:35,978 --> 00:48:38,324
As he says, they use
that track all the time.
829
00:48:39,586 --> 00:48:40,941
- Over here.
830
00:48:40,941 --> 00:48:42,508
Take a look at this.
831
00:48:43,680 --> 00:48:45,519
- Is that from Lloyd Kirby's place?
832
00:48:45,519 --> 00:48:46,822
- [Tom] Where else, Troy?
833
00:48:48,428 --> 00:48:49,867
- [Troy] He's got this up
on the wall of his shop.
834
00:48:49,867 --> 00:48:50,816
- Exactly.
835
00:48:50,816 --> 00:48:53,423
Now, these photographs
were taken, supposedly,
836
00:48:53,423 --> 00:48:55,737
in Idaho in 1970.
837
00:48:55,737 --> 00:48:57,343
And this man was electrocuted
838
00:48:57,343 --> 00:48:59,953
in a manner very similar
to our Steve Ramsey.
839
00:49:00,899 --> 00:49:04,381
Now, there was no satisfactory
explanation, apparently,
840
00:49:04,381 --> 00:49:06,290
so the flying-saucer freaks
841
00:49:06,290 --> 00:49:09,710
have always put it down to
extraterrestrial interference.
842
00:49:09,710 --> 00:49:13,797
But I'm wondering if
someone closer to home
843
00:49:13,797 --> 00:49:16,039
may have been influenced
by these pictures.
844
00:49:20,049 --> 00:49:23,617
(door clunking)
(door entrance bell ringing)
845
00:49:23,617 --> 00:49:26,351
- [Alice] Ah, Mr. Barnaby.
846
00:49:26,351 --> 00:49:27,759
- Good morning, Miss Alice.
847
00:49:29,323 --> 00:49:31,367
- Are you getting to
the bottom of all this?
848
00:49:31,367 --> 00:49:35,006
We've never been in such a
pickle in Midsomer Parva.
849
00:49:35,006 --> 00:49:37,216
- Would you mind if I
asked you a few questions?
850
00:49:37,216 --> 00:49:38,676
- Not at all.
851
00:49:38,676 --> 00:49:40,803
I'll just lock the door.
852
00:49:40,803 --> 00:49:43,400
With nobody writing letters anymore,
853
00:49:43,400 --> 00:49:45,624
what else are post offices for?
854
00:49:49,218 --> 00:49:50,553
Poor Steve.
855
00:49:50,553 --> 00:49:52,940
And not married a month yet.
856
00:49:52,940 --> 00:49:54,994
- Big occasion, was it, the wedding?
857
00:49:54,994 --> 00:49:56,583
- Well, it was a village occasion.
858
00:49:57,862 --> 00:49:59,822
- Well liked, was he, Steve?
859
00:49:59,822 --> 00:50:01,574
- By the girls, he was.
860
00:50:01,574 --> 00:50:04,243
- Yeah, I'd heard he had a roving eye.
861
00:50:04,243 --> 00:50:06,508
- He did for Sally Boulter, anyway.
862
00:50:06,508 --> 00:50:07,392
- Yeah, by the way,
863
00:50:07,392 --> 00:50:10,520
thanks for the tip-off
about Dave Ripert's visit.
864
00:50:10,520 --> 00:50:12,338
- And that's not all, either.
865
00:50:13,252 --> 00:50:14,274
- Oh?
866
00:50:14,274 --> 00:50:17,145
- Well, I don't think we
should tell you about this.
867
00:50:18,080 --> 00:50:18,949
Why not?
868
00:50:20,739 --> 00:50:23,735
- She's also sweet with Sir Harry.
869
00:50:29,579 --> 00:50:32,261
- What on earth is happening
870
00:50:32,261 --> 00:50:35,038
in our quiet little backwater, Christian?
871
00:50:36,338 --> 00:50:40,498
Poor Lloyd's alien chums
872
00:50:40,498 --> 00:50:43,661
littering our cornfields with corpses.
873
00:50:45,441 --> 00:50:47,352
Do you suppose he's safe himself?
874
00:50:49,236 --> 00:50:52,531
- I'm not sure that he
is, to tell you the truth.
875
00:50:52,531 --> 00:50:54,495
He's stuck his neck out on all this.
876
00:50:55,420 --> 00:50:56,671
I wouldn't be all that surprised
877
00:50:56,671 --> 00:50:58,339
if someone put it in a noose.
878
00:50:58,339 --> 00:50:59,882
- Oh, good God, darling.
879
00:50:59,882 --> 00:51:03,699
The poor boy doesn't deserve that. (sighs)
880
00:51:04,825 --> 00:51:08,578
Anyway, I shall be most upset if I pop off
881
00:51:08,578 --> 00:51:10,664
before they get to the bottom of it all.
882
00:51:13,114 --> 00:51:17,830
Though where I'm going,
perhaps all will be revealed.
883
00:51:23,927 --> 00:51:25,905
How wonderfully lucky I've been
884
00:51:27,688 --> 00:51:29,728
to have had a lifetime in love.
885
00:51:34,573 --> 00:51:38,668
Take me home, please,
Christian, just one more time.
886
00:51:40,914 --> 00:51:46,128
(gentle brooding music)
(birds chirping)
887
00:52:12,389 --> 00:52:15,604
(electrical buzzing)
888
00:52:55,735 --> 00:52:58,064
(car door slams)
889
00:52:58,064 --> 00:53:00,931
(train rattling)
890
00:53:05,015 --> 00:53:06,683
- Miss Boulter?
- Yes?
891
00:53:06,683 --> 00:53:09,744
- [Troy] Detective Sergeant
Troy, Causton C.I.D.
892
00:53:10,826 --> 00:53:14,225
- Ah, well, Gavin, I'm
just off to the meeting.
893
00:53:14,225 --> 00:53:15,820
- [Troy] Oh, good, so am I.
894
00:53:15,820 --> 00:53:17,927
Perhaps I could ask you some questions.
895
00:53:17,927 --> 00:53:19,147
- Yeah, yeah.
896
00:53:19,147 --> 00:53:21,451
- I believe you're a
friend of Dave Ripert's.
897
00:53:21,451 --> 00:53:23,012
- Oh, well, yeah.
898
00:53:23,012 --> 00:53:25,017
Not a friend, really.
899
00:53:25,017 --> 00:53:27,989
Dave's been helping me move
stuff out of my gran's place.
900
00:53:28,975 --> 00:53:31,982
I've been clearing out
the house since she died.
901
00:53:31,982 --> 00:53:32,851
- Ah.
902
00:53:33,744 --> 00:53:35,674
- She left me some lovely old things.
903
00:53:37,029 --> 00:53:38,291
Perhaps you'd like to come and see them
904
00:53:38,291 --> 00:53:39,907
when I get it straightened out.
905
00:53:41,930 --> 00:53:42,798
- Yeah.
906
00:53:43,973 --> 00:53:44,842
Yeah, I would.
907
00:53:46,241 --> 00:53:49,369
(people chattering)
908
00:53:58,822 --> 00:53:59,690
I'd better.
909
00:53:59,690 --> 00:54:01,467
But, see you later.
910
00:54:13,889 --> 00:54:15,745
- Welcome, everyone.
911
00:54:15,745 --> 00:54:17,448
Welcome, welcome.
912
00:54:18,320 --> 00:54:19,540
Thank you.
913
00:54:19,540 --> 00:54:21,243
And thank you for coming.
914
00:54:22,460 --> 00:54:25,119
I know that you're all perturbed, as I am,
915
00:54:25,119 --> 00:54:28,542
by these unfortunate
events in our village.
916
00:54:29,529 --> 00:54:33,679
For myself, I am sure
that these dreadful deaths
917
00:54:33,679 --> 00:54:37,183
will turn out to be not
the work of any alien hand
918
00:54:37,183 --> 00:54:40,958
but of man himself, guided
by the prince of darkness.
919
00:54:40,958 --> 00:54:43,414
- I'd like to say something, if I may.
920
00:54:43,414 --> 00:54:44,471
(audience applauding)
(audience cheering)
921
00:54:44,471 --> 00:54:47,967
- Think we all know what
you think about this, Lloyd.
922
00:54:47,967 --> 00:54:49,127
- [Man] Let him speak, please.
923
00:54:49,127 --> 00:54:50,344
Let him speak.
924
00:54:51,881 --> 00:54:54,304
- [Man] Let him speak.
925
00:54:54,304 --> 00:54:56,152
- I disagree with the vicar.
926
00:54:56,152 --> 00:54:58,503
(audience murmuring)
927
00:54:58,503 --> 00:55:01,812
I believe that the first
of these terrible deaths
928
00:55:03,000 --> 00:55:05,233
was an unfortunate accident.
929
00:55:05,233 --> 00:55:09,717
(audience booing)
(audience chattering)
930
00:55:09,717 --> 00:55:13,986
A casualty of scientific
research into our human--
931
00:55:13,986 --> 00:55:15,344
- Oh, what a load of rubbish.
932
00:55:15,344 --> 00:55:18,766
- Oh, let him finish, will you?
933
00:55:18,766 --> 00:55:23,980
- Into our human nature by
extraterrestrial intelligence
934
00:55:24,032 --> 00:55:26,142
of quite awesome power.
935
00:55:26,142 --> 00:55:28,848
- Can't someone shut the fool up?
936
00:55:28,848 --> 00:55:34,011
(audience applauding)
(audience cheering)
937
00:55:34,011 --> 00:55:36,586
- But as for the subsequent two deaths,
938
00:55:36,586 --> 00:55:37,455
I agree with the police.
- Absolute--
939
00:55:37,455 --> 00:55:39,620
- They had nothing whatever
- Tosh!
940
00:55:39,620 --> 00:55:40,750
- Tosh Lloyd!
941
00:55:42,425 --> 00:55:44,219
The only person around here
942
00:55:44,219 --> 00:55:48,412
to see any of these so-called
flying saucers is you.
943
00:55:48,412 --> 00:55:49,696
- Really.
- How do you know?
944
00:55:49,696 --> 00:55:50,958
- [Man] Let him speak.
945
00:55:50,958 --> 00:55:54,274
- Perhaps you'd like to
make a comment, Mr. Barnaby.
946
00:55:54,274 --> 00:55:56,064
- Yes, please.
947
00:55:56,064 --> 00:55:59,264
What we do know, what we can be sure of
948
00:55:59,264 --> 00:56:03,540
is that all three victims
were electrocuted.
949
00:56:03,540 --> 00:56:06,835
The circumstances in which
the first two men came to die,
950
00:56:06,835 --> 00:56:10,359
accident or design, yet unknown.
951
00:56:10,359 --> 00:56:14,874
But the third man, the
unfortunate Steven Ramsey,
952
00:56:14,874 --> 00:56:17,804
whose widow is understandably
not here with us
953
00:56:17,804 --> 00:56:21,642
this afternoon, he was murdered.
954
00:56:21,642 --> 00:56:24,061
Of that there can be no doubt.
955
00:56:24,061 --> 00:56:26,365
But let me please reassure you
956
00:56:26,365 --> 00:56:28,742
that the person or persons responsible
957
00:56:28,742 --> 00:56:30,257
will be brought to justice.
958
00:56:31,370 --> 00:56:33,914
- My faith and belief lies with God.
959
00:56:33,914 --> 00:56:38,311
And I will quote to you St. Matthew 8:26
960
00:56:38,311 --> 00:56:41,148
"And he saith unto them,
'Why are you fearful,
961
00:56:41,148 --> 00:56:43,956
"'oh, ye of little faith?'"
962
00:56:43,956 --> 00:56:47,358
- But what about the
second book of Kings, 2:11.
963
00:56:50,054 --> 00:56:53,723
"And it came to pass there
appeared a chariot of fire,
964
00:56:53,723 --> 00:56:56,799
"and horses of fire, and
parted them both asunder.
965
00:56:56,799 --> 00:56:59,293
"And Elijah went up by--
966
00:56:59,293 --> 00:57:02,207
- Stay here.
- "A whirlwind into heaven."
967
00:57:02,207 --> 00:57:05,576
Now if that's not a flying
saucer, vicar, what is?
968
00:57:05,576 --> 00:57:08,989
(audience chattering)
(audience applauding)
969
00:57:08,989 --> 00:57:11,352
- Sir Harry.
970
00:57:11,352 --> 00:57:12,220
Can I have a word, please?
971
00:57:12,220 --> 00:57:14,317
- Certainly, what about the Black Horse?
972
00:57:14,317 --> 00:57:16,478
- Oh, no, I'd rather
not, if you don't mind.
973
00:57:16,478 --> 00:57:18,302
Just wanted to ask your opinion
974
00:57:18,302 --> 00:57:20,117
of your late son-in-law, Steve Ramsey.
975
00:57:20,117 --> 00:57:22,817
You were opposed to the marriage, yes?
976
00:57:22,817 --> 00:57:24,632
Implacably.
977
00:57:24,632 --> 00:57:27,197
- I was, as ever, overruled.
978
00:57:27,197 --> 00:57:28,354
- And I believe you objected
979
00:57:28,354 --> 00:57:30,273
to his relationship with Miss Boulter.
980
00:57:30,273 --> 00:57:32,066
- You're damned right I did.
981
00:57:32,066 --> 00:57:34,934
What would you have done if
it had been your own daughter?
982
00:57:34,934 --> 00:57:37,488
- Just one more question,
please, Sir Harry.
983
00:57:37,488 --> 00:57:38,889
The electricity substation
984
00:57:38,889 --> 00:57:41,722
between your two big wheat fields.
985
00:57:41,722 --> 00:57:43,567
Do you hold a key to it?
986
00:57:43,567 --> 00:57:45,851
- Nothing to do with me, dear chap.
987
00:57:45,851 --> 00:57:49,062
Property of the
electricity supply company.
988
00:57:49,062 --> 00:57:50,939
Damned if I can remember their name.
989
00:57:54,714 --> 00:57:56,281
- [Isabel] You know, Christian,
990
00:57:57,279 --> 00:58:00,543
there is one piece of unfinished business
991
00:58:00,543 --> 00:58:02,412
I'd dearly love to settle.
992
00:58:03,453 --> 00:58:06,747
- [Christian] I know exactly
what you're going to say.
993
00:58:06,747 --> 00:58:10,959
- I can't bear to think of
Peter all that way up in Ross
994
00:58:12,447 --> 00:58:16,228
with his heart poisoned
by feelings of revenge.
995
00:58:17,278 --> 00:58:18,859
He's got the produce and the profits
996
00:58:18,859 --> 00:58:22,067
of the finest distillery
in Scotland to comfort him.
997
00:58:23,837 --> 00:58:26,287
- I know you've protected
us through the years,
998
00:58:28,581 --> 00:58:32,619
but if I were to offer
him forgiveness now,
999
00:58:33,941 --> 00:58:38,865
if I were to ask him, do you
think he'd come and see me?
1000
00:58:43,371 --> 00:58:44,806
- [Harry] Oh, come on, Sally.
1001
00:58:44,806 --> 00:58:46,213
What's the matter?
1002
00:58:46,213 --> 00:58:47,697
- I'm not in the mood.
1003
00:58:50,207 --> 00:58:51,668
I don't wanna to do it, not today.
1004
00:58:51,668 --> 00:58:56,881
(Harry sighs)
(lighter clicks)
1005
00:58:58,044 --> 00:59:00,647
(sally exhaling)
1006
00:59:00,647 --> 00:59:04,193
So, Steve and Lucy won't be
needing this place after all.
1007
00:59:05,524 --> 00:59:06,393
- Sadly, no.
1008
00:59:09,632 --> 00:59:10,936
- You did it, didn't you?
1009
00:59:13,355 --> 00:59:14,224
- Did what?
1010
00:59:15,472 --> 00:59:16,851
- Killed Steve.
1011
00:59:19,778 --> 00:59:20,876
God, you hated him.
1012
00:59:22,625 --> 00:59:24,405
You were jealous of him doing it with me.
1013
00:59:24,405 --> 00:59:26,986
And you certainly didn't
want him marrying Lucy.
1014
00:59:30,038 --> 00:59:32,867
- One of those things
might be true, dear heart.
1015
00:59:34,084 --> 00:59:37,824
The story is he was struck by lightning.
1016
00:59:37,824 --> 00:59:38,693
- Oh, yeah.
1017
00:59:38,693 --> 00:59:41,769
Believe that, and you'll believe
he was abducted by aliens.
1018
00:59:45,366 --> 00:59:48,254
By the way, would let me keep some stuff
1019
00:59:48,254 --> 00:59:50,371
my grandmother gave me in here?
1020
00:59:50,371 --> 00:59:51,466
- What sort of stuff?
1021
00:59:52,894 --> 00:59:55,157
- Pots and pans, bits and pieces.
1022
00:59:55,157 --> 00:59:56,784
It's just till I get a bigger place.
1023
00:59:56,784 --> 00:59:57,652
- Of course.
1024
00:59:59,745 --> 01:00:02,188
Want me to come and pick
them up with the Land Rover?
1025
01:00:03,958 --> 01:00:06,252
- No, I'll stick 'em
in the back of the car.
1026
01:00:10,360 --> 01:00:11,792
Come here, Uncle Harry.
1027
01:00:18,499 --> 01:00:21,027
(both chuckle)
1028
01:00:21,027 --> 01:00:24,332
- The wheat in the circles
was burnt by butane gas.
1029
01:00:24,332 --> 01:00:26,616
Comes in cylinders for gas blowtorches.
1030
01:00:26,616 --> 01:00:28,107
You can get it in any DIY store.
1031
01:00:28,107 --> 01:00:30,098
- Oh, not some derivative of kryptonite
1032
01:00:30,098 --> 01:00:31,642
from the planet Zog, then?
1033
01:00:31,642 --> 01:00:33,688
- No, just your bog-standard butane.
1034
01:00:34,770 --> 01:00:35,958
Isn't it time we had another chat
1035
01:00:35,958 --> 01:00:37,283
with Lloyd Kirby, then, sir?
1036
01:00:37,283 --> 01:00:38,249
- Yes, indeed it is.
1037
01:00:38,249 --> 01:00:41,100
But first Sir Christian Aubrey.
1038
01:00:41,100 --> 01:00:43,881
(door knocking)
1039
01:00:46,226 --> 01:00:48,346
(door clattering)
1040
01:00:48,346 --> 01:00:50,223
- Ah, Mr. Barnaby!
- Sir.
1041
01:00:50,223 --> 01:00:51,401
- Come in.
- Thank you.
1042
01:00:51,401 --> 01:00:52,926
- Sergeant Troy.
- Sir.
1043
01:00:54,800 --> 01:00:56,101
- Come and meet my wife.
1044
01:00:56,101 --> 01:00:58,882
(door clatters)
1045
01:01:01,859 --> 01:01:05,446
Darling, Chief Inspector
Barnaby and Sergeant Troy.
1046
01:01:05,446 --> 01:01:06,784
My wife, Isabel.
1047
01:01:06,784 --> 01:01:08,220
- Lady Isabel.
1048
01:01:08,220 --> 01:01:11,953
- I won't shake hands,
but please do sit down.
1049
01:01:11,953 --> 01:01:12,821
- Thank you.
1050
01:01:12,821 --> 01:01:13,955
- Tea, gentlemen?
1051
01:01:13,955 --> 01:01:14,823
- Yes, please.
1052
01:01:14,823 --> 01:01:15,738
- [Christian] Sergeant?
1053
01:01:15,738 --> 01:01:16,606
- Please.
1054
01:01:21,473 --> 01:01:25,174
- Are you investigating
these mysterious deaths?
1055
01:01:25,174 --> 01:01:27,322
- Indeed we are, Lady Isabel.
1056
01:01:27,322 --> 01:01:30,117
- I'd heard wrongly, as it turned out,
1057
01:01:30,117 --> 01:01:33,691
that Lloyd had been arrested,
so I came to bail him out.
1058
01:01:33,691 --> 01:01:35,122
- Lloyd?
1059
01:01:35,122 --> 01:01:37,541
What on earth would you arrest Lloyd for?
1060
01:01:37,541 --> 01:01:38,719
- Didn't you have some idea
1061
01:01:38,719 --> 01:01:41,701
that he might have put the
body in the crop circle
1062
01:01:41,701 --> 01:01:44,850
to drum up business
for his ufology centre?
1063
01:01:44,850 --> 01:01:47,113
- Yes, we had thought that.
1064
01:01:47,113 --> 01:01:50,672
- He's one of nature's
eccentrics, Mr. Barnaby.
1065
01:01:51,638 --> 01:01:54,860
He has a disarming innocence about him.
1066
01:01:54,860 --> 01:01:56,862
He's had it ever since childhood.
1067
01:01:56,862 --> 01:02:00,244
And in spite of what's
happened, it's still there.
1068
01:02:01,388 --> 01:02:04,852
Lloyd will die as innocent
as the day he was born.
1069
01:02:06,111 --> 01:02:06,980
- So, what do you think happened
1070
01:02:06,980 --> 01:02:09,083
in the wheat field, then, sir?
1071
01:02:09,083 --> 01:02:13,003
- I believe that someone took
advantage of the situation,
1072
01:02:13,003 --> 01:02:15,412
and poor Lloyd swallowed it.
1073
01:02:15,412 --> 01:02:17,952
Hook, line, and saucer.
1074
01:02:17,952 --> 01:02:19,426
(Tom chuckles)
1075
01:02:19,426 --> 01:02:22,495
- What's your opinion of
Lloyd's beliefs, Lady Isabel?
1076
01:02:24,442 --> 01:02:26,395
- All men are credulous animals.
1077
01:02:27,528 --> 01:02:29,335
We must all believe in something.
1078
01:02:31,897 --> 01:02:33,764
- Can I show you something?
1079
01:02:40,912 --> 01:02:46,126
(sighs) Lloyd made that on
death row in a Rangoon jail
1080
01:02:47,340 --> 01:02:50,903
with nothing but flour,
water, and papier-mache.
1081
01:02:50,903 --> 01:02:52,762
(Troy chuckles)
1082
01:02:52,762 --> 01:02:54,388
- Is that the Whimhurst machine?
1083
01:02:54,388 --> 01:02:56,599
- Yes, indeed.
1084
01:02:56,599 --> 01:02:58,956
- God, we used to have
fun with that at school.
1085
01:02:58,956 --> 01:03:00,445
May I have a go?
- Yes, indeed.
1086
01:03:00,445 --> 01:03:01,487
- Thank you.
1087
01:03:02,816 --> 01:03:06,631
(electricity crackling)
1088
01:03:06,631 --> 01:03:07,987
- Look, look at that, Troy, Look.
1089
01:03:07,987 --> 01:03:09,552
- Yeah.
- Hey, hey!
1090
01:03:10,954 --> 01:03:13,971
- All these belonged to my
father. He was a science teacher.
1091
01:03:13,971 --> 01:03:15,535
- Haven't seen one of those in ages.
1092
01:03:15,535 --> 01:03:16,953
- Christian.
1093
01:03:16,953 --> 01:03:18,194
- Yes, my dear.
1094
01:03:18,194 --> 01:03:20,637
I have to take Isabel back to the hospice.
1095
01:03:25,075 --> 01:03:28,490
- Sir Christian, you've been
most generous with your time.
1096
01:03:28,490 --> 01:03:30,183
And so has Lady Isabel.
1097
01:03:30,183 --> 01:03:31,525
(foot thudding)
(metal clanks)
1098
01:03:31,525 --> 01:03:34,679
- Oh, that's Lloyd all over.
1099
01:03:34,679 --> 01:03:36,378
Not exactly the tidiest person
1100
01:03:36,378 --> 01:03:39,145
when it comes to leaving his tools around.
1101
01:03:42,812 --> 01:03:45,943
- Sir Christian, I'm very
sorry about your wife.
1102
01:03:47,421 --> 01:03:48,289
- Thank you.
1103
01:03:49,996 --> 01:03:50,865
Thank you.
1104
01:03:52,383 --> 01:03:54,396
- Did you see the
gas-powered blowlamp, sir?
1105
01:03:54,396 --> 01:03:56,513
- I was more interested
in the Whimhurst machine.
1106
01:03:56,513 --> 01:03:58,265
- Oh, dead impressive spark.
1107
01:03:58,265 --> 01:04:01,476
- You come from the
comprehensive generation, Troy,
1108
01:04:01,476 --> 01:04:04,552
whose education was not so
thorough as it should have been.
1109
01:04:05,741 --> 01:04:07,535
I opted out of science.
1110
01:04:07,535 --> 01:04:08,827
Couldn't stand the smells,
1111
01:04:08,827 --> 01:04:10,569
and none of the experiments worked.
1112
01:04:10,569 --> 01:04:11,893
- When I was at grammar school,
1113
01:04:11,893 --> 01:04:13,867
Mr. Carter used to make
artificial lightning
1114
01:04:13,867 --> 01:04:15,397
with one of those.
1115
01:04:15,397 --> 01:04:17,326
- [Troy] Should we have
a poke around in there?
1116
01:04:17,326 --> 01:04:19,239
- Yeah.
(car engine revving)
1117
01:04:19,239 --> 01:04:20,863
That would be to our advantage.
1118
01:04:22,514 --> 01:04:24,364
- With or without a warrant?
1119
01:04:24,364 --> 01:04:26,627
- [Tom] Oh, I think Sir
Christian's got enough on his plate
1120
01:04:26,627 --> 01:04:27,982
without bothering him with warrants.
1121
01:04:27,982 --> 01:04:31,218
Let's come back another day
when the coast is clear.
1122
01:04:33,169 --> 01:04:38,382
(gravel crunching)
(birds chirping)
1123
01:04:38,903 --> 01:04:41,597
(Lucy sobbing)
1124
01:04:44,446 --> 01:04:45,648
- Look at her.
1125
01:04:45,648 --> 01:04:47,668
This is your doing, Harry, I know it is.
1126
01:04:47,668 --> 01:04:49,194
- Don't talk rubbish.
1127
01:04:50,984 --> 01:04:53,640
- You've said not a single word of regret.
1128
01:04:53,640 --> 01:04:54,686
Not one.
1129
01:04:54,686 --> 01:04:55,989
- Please, Mommy, not now.
1130
01:04:57,156 --> 01:05:00,892
(gentle suspenseful music)
1131
01:05:03,642 --> 01:05:06,596
(car door clunks)
1132
01:05:28,168 --> 01:05:31,383
(door lock clicking)
1133
01:05:43,961 --> 01:05:48,653
- You don't arrest dogs
without learning a few tricks.
1134
01:05:51,170 --> 01:05:53,620
(door slams)
- Shh!
1135
01:05:53,620 --> 01:05:54,767
Better keep that open.
1136
01:05:55,666 --> 01:05:59,507
(electricity crackling)
1137
01:05:59,507 --> 01:06:00,837
- Ah!
1138
01:06:00,837 --> 01:06:02,014
Bloody hell!
1139
01:06:02,014 --> 01:06:03,505
- What's wrong?
(alarm beeping)
1140
01:06:03,505 --> 01:06:04,832
- Handle's live.
1141
01:06:09,761 --> 01:06:10,841
Don't touch it, sir.
1142
01:06:10,841 --> 01:06:12,336
(electricity crackling)
1143
01:06:12,336 --> 01:06:15,077
(Tom grunting)
1144
01:06:15,077 --> 01:06:17,858
(alarm beeping)
1145
01:06:25,141 --> 01:06:26,260
- Try that one.
1146
01:06:37,317 --> 01:06:40,191
(electricity crackling)
1147
01:06:40,191 --> 01:06:42,140
- [Troy] Ah! (grunts)
1148
01:06:42,140 --> 01:06:43,828
(alarm beeping)
1149
01:06:43,828 --> 01:06:45,300
- Whole place must be wired.
1150
01:06:58,727 --> 01:06:59,801
- [Troy] Careful, sir.
1151
01:06:59,801 --> 01:07:02,293
- It's got a rubber handle on it.
1152
01:07:04,507 --> 01:07:07,983
(electricity crackling)
1153
01:07:09,466 --> 01:07:10,335
(alarm beeping)
1154
01:07:10,335 --> 01:07:11,510
- [Troy] Could that kill a man?
1155
01:07:12,480 --> 01:07:13,859
- Yes, it could, Troy.
1156
01:07:14,917 --> 01:07:16,794
Especially if he's got a weak heart.
1157
01:07:19,047 --> 01:07:20,720
- Ah, we're trapped.
1158
01:07:22,334 --> 01:07:23,251
- Use your mobile.
1159
01:07:23,251 --> 01:07:24,120
Get onto the station.
1160
01:07:24,120 --> 01:07:27,010
Tell them to send a man up
here with rubber gloves.
1161
01:07:27,010 --> 01:07:29,791
(phone beeping)
1162
01:07:30,842 --> 01:07:32,458
- No signal.
1163
01:07:32,458 --> 01:07:33,327
Just static.
1164
01:07:34,710 --> 01:07:36,014
Have to try the landline.
1165
01:07:38,539 --> 01:07:39,978
- No, no, no, wait.
1166
01:07:39,978 --> 01:07:44,270
Hang on, hang on.
1167
01:07:44,270 --> 01:07:47,002
(electricity crackling)
1168
01:07:47,002 --> 01:07:49,783
(alarm beeping)
1169
01:07:53,224 --> 01:07:56,873
(gentle mysterious music)
1170
01:08:13,119 --> 01:08:15,812
(Tom chuckles)
1171
01:08:23,499 --> 01:08:24,927
- How long do you think
it'll be before he's back?
1172
01:08:24,927 --> 01:08:25,858
- Got no idea.
1173
01:08:27,451 --> 01:08:29,529
Got a feeling it'll be worth waiting for.
1174
01:08:32,298 --> 01:08:35,079
(door clunking)
1175
01:08:49,221 --> 01:08:51,654
- You look worried, my love.
1176
01:08:52,893 --> 01:08:55,771
Lloyd called to say...
1177
01:08:59,078 --> 01:08:59,947
- Goodbye?
1178
01:09:01,103 --> 01:09:04,057
(Christian sighs)
1179
01:09:08,659 --> 01:09:13,872
(truck beeping)
(engine idling)
1180
01:09:24,445 --> 01:09:25,481
- It's a binman!
1181
01:09:27,897 --> 01:09:28,898
Hey!
1182
01:09:28,898 --> 01:09:30,184
Hey, you!
1183
01:09:30,184 --> 01:09:31,935
- Mate, Hello!
- Police, help, over here!
1184
01:09:31,935 --> 01:09:34,042
- Hey, listen!
- Police, help!
1185
01:09:34,042 --> 01:09:35,734
- Binman, binman!
1186
01:09:35,734 --> 01:09:36,602
- Police, help!
- Are you death or what?
1187
01:09:36,602 --> 01:09:37,496
Come on!
1188
01:09:37,496 --> 01:09:38,883
- Help, we're trapped!
- Hey, hey!
1189
01:09:38,883 --> 01:09:41,163
- Over here!
- Help!
1190
01:09:41,163 --> 01:09:42,469
- [Tom] Help!
1191
01:09:42,469 --> 01:09:43,583
(lorry door slams)
1192
01:09:43,583 --> 01:09:45,408
- Oh, for God's sake.
1193
01:09:46,734 --> 01:09:51,948
(gentle sinister music)
(birds chirping)
1194
01:10:07,660 --> 01:10:10,833
(gravel crunching)
1195
01:10:10,833 --> 01:10:13,129
(alarm beeping)
1196
01:10:13,129 --> 01:10:16,953
(gentle suspenseful music)
1197
01:10:25,236 --> 01:10:28,017
(door creaking)
1198
01:10:46,185 --> 01:10:49,053
(sword scraping)
1199
01:10:52,231 --> 01:10:53,360
- Well, well.
1200
01:10:54,428 --> 01:10:56,934
Did you come back for another few turns
1201
01:10:56,934 --> 01:10:58,553
of the Whimhurst machine?
1202
01:11:01,993 --> 01:11:05,619
- We are investigating a series
of murders, Sir Christian.
1203
01:11:05,619 --> 01:11:08,132
- And no doubt you have a search warrant
1204
01:11:08,132 --> 01:11:09,654
in your pocket, do you?
1205
01:11:09,654 --> 01:11:11,198
Hm.
1206
01:11:11,198 --> 01:11:12,689
It's all right, gentlemen,
you can get up now.
1207
01:11:12,689 --> 01:11:14,183
I've switched everything off.
1208
01:11:14,183 --> 01:11:17,051
(sword clatters)
1209
01:11:20,144 --> 01:11:21,990
- That's a lethal security system
1210
01:11:21,990 --> 01:11:23,502
you have here, Sir Christian.
1211
01:11:24,868 --> 01:11:27,610
Thing like that could kill a man.
1212
01:11:27,610 --> 01:11:30,178
- It's kept intruders
out of my home for years.
1213
01:11:31,416 --> 01:11:32,883
- But not all of them, eh?
1214
01:11:34,471 --> 01:11:35,340
- You're right.
1215
01:11:36,431 --> 01:11:39,292
I've kept all them out but one.
1216
01:11:41,561 --> 01:11:43,115
- Would you like to
come with me to Causton
1217
01:11:43,115 --> 01:11:44,119
to talk about it?
1218
01:11:45,002 --> 01:11:46,142
- Not really.
1219
01:11:47,150 --> 01:11:49,100
But as I no longer have
any choice in the matter,
1220
01:11:49,100 --> 01:11:50,167
I'd better say yes.
1221
01:11:51,989 --> 01:11:53,188
Shall we go, gentlemen?
1222
01:12:02,895 --> 01:12:04,835
- Better leave that turned off.
1223
01:12:04,835 --> 01:12:06,983
We don't want any more mishaps, do we?
1224
01:12:06,983 --> 01:12:08,289
- [Christian] If you say so.
1225
01:12:11,867 --> 01:12:13,969
(alarm beeps)
1226
01:12:13,969 --> 01:12:16,662
(tense music)
1227
01:12:27,463 --> 01:12:30,068
- I don't like seeing
you like this, Lloyd.
1228
01:12:35,021 --> 01:12:38,173
I'm convinced that Harry murdered Steve.
1229
01:12:42,705 --> 01:12:44,645
- Will they put him away?
1230
01:12:44,645 --> 01:12:46,272
- I hope so.
1231
01:12:46,272 --> 01:12:47,276
I do hope so.
1232
01:12:50,641 --> 01:12:52,601
- I'm gonna tell you something now,
1233
01:12:52,601 --> 01:12:54,134
and I want you to promise me
1234
01:12:54,134 --> 01:12:56,637
that you will never repeat
it to a living soul.
1235
01:12:56,637 --> 01:12:57,766
- I promise.
1236
01:13:00,422 --> 01:13:02,163
- You know the body of that Ronnie Stokes?
1237
01:13:02,163 --> 01:13:04,426
The first one they found
in the crop circle?
1238
01:13:04,426 --> 01:13:05,294
- Yes.
1239
01:13:07,418 --> 01:13:08,756
- I made the circle.
1240
01:13:11,089 --> 01:13:12,775
- I thought you might have done.
1241
01:13:14,185 --> 01:13:15,332
- And I put him in it.
1242
01:13:17,616 --> 01:13:19,472
After we got back from
the Roxy that night.
1243
01:13:19,472 --> 01:13:21,192
I made the circle with board and string.
1244
01:13:21,192 --> 01:13:22,120
I put the body in it.
1245
01:13:22,120 --> 01:13:25,210
I clipped his hair, and I
put the holes in his back.
1246
01:13:26,604 --> 01:13:28,957
- But he was a criminal, wasn't he?
1247
01:13:29,911 --> 01:13:31,609
How on earth did you
get mixed up with him?
1248
01:13:31,609 --> 01:13:34,539
- Well, he died at someone else's house.
1249
01:13:34,539 --> 01:13:35,783
He wasn't murdered.
1250
01:13:38,011 --> 01:13:40,235
Anyway, I agreed to get rid of the body.
1251
01:13:41,452 --> 01:13:43,635
And I'm so sorry I deceived you.
1252
01:13:45,071 --> 01:13:46,235
- But why, Lloyd?
1253
01:13:46,235 --> 01:13:48,922
Why on earth would you
do a thing like that?
1254
01:13:48,922 --> 01:13:51,560
(Lloyd groans)
1255
01:13:51,560 --> 01:13:56,774
- (sighs) I just wanted people
1256
01:13:56,957 --> 01:14:01,309
to take extraterrestrial
visitation more seriously.
1257
01:14:03,495 --> 01:14:05,062
And look what I've unleashed.
1258
01:14:09,386 --> 01:14:10,954
- What are we going to do?
1259
01:14:14,803 --> 01:14:18,336
Why don't you go back to the
cottage and wait for me there?
1260
01:14:18,336 --> 01:14:21,117
(gentle music)
1261
01:14:25,383 --> 01:14:28,250
(birds chirping)
1262
01:15:08,389 --> 01:15:11,170
(door clicking)
1263
01:15:20,858 --> 01:15:22,299
- Hello, Lloyd.
1264
01:15:22,299 --> 01:15:24,264
What a surprise.
1265
01:15:24,264 --> 01:15:26,484
(bag clattering)
1266
01:15:26,484 --> 01:15:27,353
- Sally?
1267
01:15:28,830 --> 01:15:32,251
I thought this place was empty.
1268
01:15:32,251 --> 01:15:34,378
What are you doing with all this stuff?
1269
01:15:34,378 --> 01:15:39,591
It's treasure, Lloyd, and it's all mine.
1270
01:15:39,750 --> 01:15:41,209
- Where did you get it from?
1271
01:15:42,341 --> 01:15:45,924
- Well, that's for me to
know and you not to find out.
1272
01:15:47,808 --> 01:15:49,320
But it didn't come from Mars.
1273
01:15:50,196 --> 01:15:51,864
- You've stolen it, haven't you?
1274
01:15:53,273 --> 01:15:56,623
Let's say I inherited it.
1275
01:15:56,623 --> 01:16:00,012
(footsteps clattering)
1276
01:16:02,604 --> 01:16:04,264
- What are you doing here?
1277
01:16:04,264 --> 01:16:05,742
- Me?
1278
01:16:05,742 --> 01:16:08,874
I'm your favourite alien
come to abduct you.
1279
01:16:10,606 --> 01:16:13,294
(Sally chuckles)
1280
01:16:13,294 --> 01:16:16,161
(dramatic music)
1281
01:16:21,349 --> 01:16:24,216
(Lloyd thudding)
1282
01:16:33,533 --> 01:16:36,794
(tense music)
1283
01:16:36,794 --> 01:16:37,663
- Is he dead?
1284
01:16:40,704 --> 01:16:45,032
- I came home from the
hospice after visiting Isabel
1285
01:16:45,032 --> 01:16:46,859
to find him lying on the floor.
1286
01:16:48,118 --> 01:16:50,530
He'd been dead for a couple of hours.
1287
01:16:54,687 --> 01:16:56,767
You see, this man...
1288
01:16:56,767 --> 01:16:58,743
(sighs) What was his name?
1289
01:16:58,743 --> 01:17:00,453
- Ronnie Stokes.
1290
01:17:00,453 --> 01:17:02,000
- He'd been sent to kill me.
1291
01:17:03,477 --> 01:17:05,354
- Why would anyone want to kill you?
1292
01:17:06,710 --> 01:17:08,117
- It wasn't the first time.
1293
01:17:09,754 --> 01:17:10,623
In the early days,
1294
01:17:10,623 --> 01:17:14,426
there were maybe half a
dozen attempts on my life.
1295
01:17:14,426 --> 01:17:17,025
Latterly, we'd begun to relax.
1296
01:17:17,981 --> 01:17:20,536
- [Tom] Did any of them suffer
the same fate as Stokes?
1297
01:17:20,536 --> 01:17:21,787
- Oh, no, of course not.
1298
01:17:23,768 --> 01:17:26,803
The idea was that anyone
coming to Midsomer Parva,
1299
01:17:26,803 --> 01:17:28,526
with malicious intent,
1300
01:17:29,774 --> 01:17:34,271
was to get the shock of his
life, if you'll excuse the pun.
1301
01:17:35,916 --> 01:17:40,027
Sadly, he was killed instead.
1302
01:17:41,546 --> 01:17:44,174
- [Tom] And who sent these people
1303
01:17:44,174 --> 01:17:45,950
to try to kill you, Sir Christian?
1304
01:17:49,940 --> 01:17:53,177
- I'm afraid that starts 40 years ago.
1305
01:17:53,177 --> 01:17:55,420
(relaxed music)
1306
01:17:55,420 --> 01:17:58,113
(swans cawing)
1307
01:18:12,056 --> 01:18:15,740
You see, when I was a student at Oxford,
1308
01:18:16,884 --> 01:18:18,292
I fell in love with Isabel.
1309
01:18:19,522 --> 01:18:22,160
But my best friend, Peter Rhodes,
1310
01:18:22,160 --> 01:18:26,505
the Marquis of Ross, was
also in love with her.
1311
01:18:48,509 --> 01:18:49,378
- I know.
1312
01:18:50,251 --> 01:18:52,354
We'll decide it with a duel.
1313
01:18:52,354 --> 01:18:53,778
- You're crazy!
1314
01:18:58,643 --> 01:19:00,476
You're crazy, the both of you.
1315
01:19:09,063 --> 01:19:13,750
(swords clanging)
(both grunting)
1316
01:19:13,750 --> 01:19:14,619
- Ah!
1317
01:19:18,509 --> 01:19:19,551
(sword clatters)
1318
01:19:19,551 --> 01:19:22,794
- But Peter was so incensed at having lost
1319
01:19:22,794 --> 01:19:24,100
that he vowed to kill me.
1320
01:19:25,494 --> 01:19:29,832
So he sits up in the family
distillery in Scotland
1321
01:19:29,832 --> 01:19:32,282
with nothing better to
do than to plot revenge.
1322
01:19:34,315 --> 01:19:35,820
- And these men he sent?
1323
01:19:36,735 --> 01:19:39,292
- Usually the local
police took care of them.
1324
01:19:40,196 --> 01:19:41,753
I had them deported quietly.
1325
01:19:43,043 --> 01:19:46,390
The other day was a mistake.
1326
01:19:46,390 --> 01:19:47,655
A big mistake.
1327
01:19:49,080 --> 01:19:52,052
- Could I bring you back to
Lloyd, please, Sir Christian?
1328
01:19:53,866 --> 01:19:55,389
See, I mean, with respect, I can't believe
1329
01:19:55,389 --> 01:19:58,416
that you'd be able to lift
a 13-stone man on your own.
1330
01:20:01,624 --> 01:20:02,545
- Yes, all right.
1331
01:20:04,273 --> 01:20:07,109
Lloyd took him out to the wheat field.
1332
01:20:07,109 --> 01:20:10,727
- And the puncture marks
and the funny haircut?
1333
01:20:10,727 --> 01:20:13,897
- I'm sure they didn't fool
you for a minute, did they?
1334
01:20:13,897 --> 01:20:14,765
- Sir.
1335
01:20:15,794 --> 01:20:16,785
- [Troy] Excuse me.
1336
01:20:21,763 --> 01:20:23,331
(door clunking)
1337
01:20:23,331 --> 01:20:26,902
- Mr. Barnaby, Isabel is dying.
1338
01:20:27,984 --> 01:20:31,761
May I sign a statement
and be taken to her?
1339
01:20:31,761 --> 01:20:33,281
(door clicking)
1340
01:20:33,281 --> 01:20:34,316
- Sir.
- Yeah?
1341
01:20:35,362 --> 01:20:36,752
- Pretty urgent.
1342
01:20:37,964 --> 01:20:39,702
- Excuse me, please.
1343
01:20:47,976 --> 01:20:49,724
- It's Lloyd Kirby, sir.
1344
01:20:50,684 --> 01:20:52,665
He's been found dead in a crop circle.
1345
01:20:54,392 --> 01:20:57,265
Yet another body on Sir
Harry Chatwyn's land.
1346
01:20:57,265 --> 01:21:00,828
(gentle sinister music)
1347
01:21:24,076 --> 01:21:26,980
There's no missing hair.
1348
01:21:26,980 --> 01:21:28,224
No puncture marks.
1349
01:21:37,407 --> 01:21:40,275
(sinister music)
1350
01:21:51,476 --> 01:21:54,690
(car engine revving)
1351
01:21:57,012 --> 01:21:59,793
(tray rattling)
1352
01:22:05,206 --> 01:22:07,698
- It's not like the others, Barnaby.
1353
01:22:07,698 --> 01:22:08,838
The nose is broken.
1354
01:22:10,347 --> 01:22:13,676
And the neck, too, which is
no doubt what killed him.
1355
01:22:16,614 --> 01:22:20,177
(gentle sinister music)
1356
01:22:43,223 --> 01:22:45,256
- I'm looking for Sir Christian Aubrey.
1357
01:22:46,351 --> 01:22:47,616
Brook House?
1358
01:22:48,729 --> 01:22:50,449
Can you help?
1359
01:22:50,449 --> 01:22:51,636
- Come on, boy.
1360
01:22:51,636 --> 01:22:53,264
Good boy.
1361
01:22:53,264 --> 01:22:54,901
Come on, boy.
1362
01:22:54,901 --> 01:22:56,234
Here.
1363
01:22:56,234 --> 01:22:57,261
In you get.
1364
01:22:57,261 --> 01:22:58,158
Good boy.
1365
01:23:04,088 --> 01:23:04,956
- Sir Harry.
1366
01:23:08,060 --> 01:23:11,505
We'd like a word with you about a murder.
1367
01:23:18,725 --> 01:23:22,849
- (sighs) I hated him, and I loved her.
1368
01:23:25,630 --> 01:23:27,455
I couldn't let it go on any longer.
1369
01:23:29,937 --> 01:23:32,752
Was it because he was having
an affair with your wife?
1370
01:23:33,918 --> 01:23:36,735
- (chuckles) My wife?
1371
01:23:36,735 --> 01:23:38,205
No, he was having an affair
1372
01:23:38,205 --> 01:23:41,034
with that doctor's
receptionist, Sally Boulter.
1373
01:23:42,543 --> 01:23:44,934
- So why did you kill Lloyd Kirby?
1374
01:23:49,259 --> 01:23:50,476
- Lloyd Kirby?
1375
01:23:51,531 --> 01:23:53,929
I didn't say anything
about killing Lloyd Kirby.
1376
01:23:53,929 --> 01:23:55,132
He's a lunatic.
1377
01:23:58,711 --> 01:24:00,081
Is he dead?
1378
01:24:00,081 --> 01:24:01,106
- I'm afraid so.
1379
01:24:02,198 --> 01:24:04,964
And I believe you killed Steven Ramsey.
1380
01:24:07,175 --> 01:24:09,458
- (chuckles) Now, hang on.
1381
01:24:15,828 --> 01:24:17,500
(Harry sighs)
1382
01:24:17,500 --> 01:24:20,854
- Would you mind telling
us how it happened?
1383
01:24:20,854 --> 01:24:24,678
(gentle suspenseful music)
1384
01:24:47,045 --> 01:24:49,689
(electricity crackling)
1385
01:24:49,689 --> 01:24:52,557
(Steve groaning)
1386
01:25:12,277 --> 01:25:16,351
(gentle dramatic music)
1387
01:25:16,351 --> 01:25:19,668
(lock rattling)
1388
01:25:19,668 --> 01:25:23,045
(electric crackling)
1389
01:25:23,045 --> 01:25:25,913
(metal clanking)
1390
01:25:38,259 --> 01:25:42,164
(metal chain jangling)
1391
01:25:42,164 --> 01:25:45,552
(truck engine revving)
1392
01:25:51,846 --> 01:25:54,331
Sir Harry Chatwyn, I'm arresting you
1393
01:25:54,331 --> 01:25:55,989
for the murder of Steven Ramsey.
1394
01:25:55,989 --> 01:25:57,376
You don't have to say anything--
1395
01:25:57,376 --> 01:25:59,044
- [Lucy] Daddy, what's going on?
1396
01:26:01,337 --> 01:26:04,828
- He's been arrested for
the murder of your husband.
1397
01:26:06,239 --> 01:26:07,625
- No.
1398
01:26:07,625 --> 01:26:09,033
There must be some mistake.
1399
01:26:10,191 --> 01:26:11,775
He's my father.
1400
01:26:11,775 --> 01:26:13,371
He wouldn't do that.
1401
01:26:13,371 --> 01:26:14,281
Would you, Daddy?
1402
01:26:16,520 --> 01:26:18,866
- I couldn't bear him
treating you as he did.
1403
01:26:19,742 --> 01:26:20,784
- But I didn't care!
1404
01:26:22,193 --> 01:26:23,603
- He was no good, Lucy.
1405
01:26:24,768 --> 01:26:27,044
- I hope you rot in hell.
1406
01:26:27,044 --> 01:26:29,543
(Lucy inhales sharply)
1407
01:26:29,543 --> 01:26:30,579
- I probably will.
1408
01:26:32,807 --> 01:26:34,593
But I didn't kill Lloyd.
1409
01:26:36,703 --> 01:26:37,677
Lloyd?
1410
01:26:37,677 --> 01:26:39,418
What you talking about?
1411
01:26:39,418 --> 01:26:40,794
- I'm afraid it's true, Lady Chatwyn.
1412
01:26:40,794 --> 01:26:44,551
Lloyd Kirby was found
dead in a crop circle.
1413
01:26:45,695 --> 01:26:46,563
- No!
1414
01:26:48,385 --> 01:26:49,966
Not Lloyd!
1415
01:26:49,966 --> 01:26:55,179
(gentle sinister music)
(car engine revving)
1416
01:27:11,481 --> 01:27:15,305
(gentle suspenseful music)
1417
01:27:24,135 --> 01:27:26,916
(door clunking)
1418
01:27:33,242 --> 01:27:36,023
(door slamming)
1419
01:27:37,462 --> 01:27:40,069
(tense music)
1420
01:27:43,263 --> 01:27:46,738
(electricity crackling)
1421
01:27:48,507 --> 01:27:49,375
(Peter grunts)
1422
01:27:49,375 --> 01:27:50,882
(alarm beeping)
1423
01:27:50,882 --> 01:27:54,062
(Peter breathing heavily)
1424
01:27:54,062 --> 01:27:55,772
- Ooh.
1425
01:27:55,772 --> 01:27:58,553
(Peter panting)
1426
01:28:13,700 --> 01:28:17,176
(electricity crackling)
1427
01:28:18,433 --> 01:28:19,457
(Peter grunts)
1428
01:28:19,457 --> 01:28:24,671
(alarm beeping)
(Peter panting)
1429
01:28:27,232 --> 01:28:30,099
(Peter grunting)
1430
01:28:39,556 --> 01:28:42,336
(heart beating)
1431
01:28:45,106 --> 01:28:47,887
(gentle music)
1432
01:29:00,243 --> 01:29:03,110
(birds chirping)
1433
01:29:10,995 --> 01:29:14,123
(swords clattering)
1434
01:29:20,428 --> 01:29:24,917
(swords clattering)
(both grunting)
1435
01:29:24,917 --> 01:29:26,442
- Ah!
1436
01:29:26,442 --> 01:29:29,309
(sword clatters)
1437
01:29:35,229 --> 01:29:38,878
(bicycle wheels rattling)
1438
01:29:40,972 --> 01:29:44,182
(footsteps crunching)
1439
01:29:44,182 --> 01:29:46,963
(door clunking)
1440
01:29:49,100 --> 01:29:51,707
(tense music)
1441
01:29:58,723 --> 01:30:01,591
(glass smashing)
1442
01:30:12,318 --> 01:30:15,137
- I've got a couple of ferry
tickets for Holland tonight.
1443
01:30:24,038 --> 01:30:26,958
I've done a deal for the
silver with a guy in Amsterdam.
1444
01:30:28,470 --> 01:30:29,867
- When do we go?
1445
01:30:29,867 --> 01:30:31,076
Boat's at up 2:00.
1446
01:30:31,076 --> 01:30:33,631
We'll need to pack the
stuff up beforehand.
1447
01:30:33,631 --> 01:30:35,478
Pick you up at 9:00?
1448
01:30:35,478 --> 01:30:36,346
Okay.
1449
01:30:40,317 --> 01:30:43,532
(car doors clunking)
1450
01:30:46,352 --> 01:30:48,333
- He had that car at Oxford, you know.
1451
01:30:49,512 --> 01:30:51,319
40-odd years ago.
1452
01:30:52,926 --> 01:30:54,621
(alarm beeping)
1453
01:30:54,621 --> 01:30:56,758
- [Tom] Why did you turn it back on, sir?
1454
01:30:58,729 --> 01:30:59,837
- I know my enemy.
1455
01:31:13,817 --> 01:31:15,186
- Hello, Christian.
1456
01:31:16,903 --> 01:31:18,992
God, I wouldn't have recognised you.
1457
01:31:20,178 --> 01:31:21,547
- Life takes its toll.
1458
01:31:23,222 --> 01:31:24,964
- Not even my scotch, Christian.
1459
01:31:24,964 --> 01:31:26,465
Where's your loyalty?
1460
01:31:26,465 --> 01:31:28,978
- I'm Detective Chief Inspector Barnaby.
1461
01:31:28,978 --> 01:31:31,220
This is Detective Sergeant Troy.
1462
01:31:31,220 --> 01:31:32,304
- Peter Rhodes.
1463
01:31:32,304 --> 01:31:33,629
Care to join me?
1464
01:31:33,629 --> 01:31:35,710
- Not while I'm on duty, thank you.
1465
01:31:35,710 --> 01:31:39,645
Am I right in assuming that
you sent a Ronald Stokes
1466
01:31:39,645 --> 01:31:41,723
to try and kill Sir Christian?
1467
01:31:42,825 --> 01:31:44,806
- What happened to him?
1468
01:31:44,806 --> 01:31:46,808
- Well, unlike you, he didn't survive
1469
01:31:46,808 --> 01:31:49,314
Sir Christian's electrical defences.
1470
01:31:50,833 --> 01:31:52,543
- Good old Christian.
1471
01:31:52,543 --> 01:31:55,254
Always one step ahead.
1472
01:31:55,254 --> 01:31:56,123
But you do look as though you could do
1473
01:31:56,123 --> 01:31:57,927
with a large one of these.
1474
01:32:06,393 --> 01:32:09,434
(glasses clinking)
1475
01:32:11,865 --> 01:32:13,721
- You do realise that you'll be charged
1476
01:32:13,721 --> 01:32:15,650
with conspiracy to murder, don't you?
1477
01:32:17,370 --> 01:32:19,185
- It should never have happened.
1478
01:32:19,185 --> 01:32:20,874
None of this.
1479
01:32:20,874 --> 01:32:24,996
I should have let it go all
those years ago, but I couldn't.
1480
01:32:25,941 --> 01:32:27,776
I was too proud.
1481
01:32:27,776 --> 01:32:29,476
Too jealous.
1482
01:32:29,476 --> 01:32:33,021
(speaks in foreign
language), never defeated.
1483
01:32:33,021 --> 01:32:35,458
That's the family motto, you know.
1484
01:32:39,820 --> 01:32:41,867
- Isabel's been asking for you.
1485
01:32:42,896 --> 01:32:47,153
She wants us to be
friends, before she dies.
1486
01:32:51,096 --> 01:32:52,405
(police radio chattering)
1487
01:32:52,405 --> 01:32:53,274
- [Woman] All right?
1488
01:32:55,019 --> 01:32:57,713
(woman laughs)
1489
01:33:03,489 --> 01:33:05,604
- May we have a few moments in private?
1490
01:33:05,604 --> 01:33:07,081
- Yes, of course.
1491
01:33:18,609 --> 01:33:22,084
(gentle emotive music)
1492
01:33:46,985 --> 01:33:47,853
- Isabel?
1493
01:33:49,866 --> 01:33:50,822
It's Peter.
1494
01:33:54,551 --> 01:33:56,375
I've come to ask you to forgive me.
1495
01:34:05,593 --> 01:34:08,968
I'm truly sorry for everything I've done.
1496
01:34:19,568 --> 01:34:20,958
Goodbye, Isabel.
1497
01:35:17,143 --> 01:35:22,356
(police radio chattering)
(birds chirping)
1498
01:35:23,399 --> 01:35:25,257
(car engine revving)
1499
01:35:25,257 --> 01:35:27,303
- Sir Christian.
1500
01:35:27,303 --> 01:35:29,284
I don't want to intrude on your grief,
1501
01:35:31,012 --> 01:35:33,674
but will you answer me
one last question, please?
1502
01:35:35,203 --> 01:35:36,934
- If I can.
1503
01:35:36,934 --> 01:35:40,566
- Did you kill Lloyd to shut him up?
1504
01:35:42,628 --> 01:35:45,383
- I've never killed anyone in my life.
1505
01:35:47,451 --> 01:35:48,494
- Thank you.
1506
01:35:54,645 --> 01:35:55,513
(car doors clunking)
1507
01:35:55,513 --> 01:35:58,728
(car engine revving)
1508
01:36:07,542 --> 01:36:10,757
(car doors clunking)
1509
01:36:14,472 --> 01:36:16,766
- Lloyd seemed very
unhappy about something.
1510
01:36:19,227 --> 01:36:21,104
He wanted to go away for a few days.
1511
01:36:22,782 --> 01:36:23,932
- What had upset him?
1512
01:36:26,859 --> 01:36:29,205
- What about the events
of the past few days?
1513
01:36:30,541 --> 01:36:31,792
Wouldn't they be enough?
1514
01:36:35,097 --> 01:36:37,505
- Where did he go, Lady Chatwyn?
1515
01:36:38,996 --> 01:36:40,978
- He said regardless of what happened,
1516
01:36:42,052 --> 01:36:43,668
I wasn't to tell a living soul.
1517
01:36:44,888 --> 01:36:45,962
- In the circumstances,
1518
01:36:45,962 --> 01:36:48,645
don't you think that's a bit academic?
1519
01:36:50,581 --> 01:36:51,679
- Gave him my word.
1520
01:36:56,003 --> 01:36:58,036
- You said that he was
brought up here, on the farm,
1521
01:36:58,036 --> 01:37:00,406
that his father was the farm manager.
1522
01:37:01,946 --> 01:37:02,989
Where did they live?
1523
01:37:08,286 --> 01:37:09,412
- It was our secret place.
1524
01:37:09,412 --> 01:37:11,602
It was where we were happiest as children.
1525
01:37:13,773 --> 01:37:16,274
♪ Oh, oh, oh, all around the world ♪
1526
01:37:16,274 --> 01:37:17,751
(Sally groans)
- Two more and we're done.
1527
01:37:17,751 --> 01:37:19,529
- [Sally] All right. All right.
1528
01:37:19,529 --> 01:37:21,539
Oh, God, I didn't know it was so much.
1529
01:37:21,539 --> 01:37:22,475
Oh, turn it up.
1530
01:37:22,475 --> 01:37:25,505
♪ Oh, oh, oh, all around the world ♪
1531
01:37:25,505 --> 01:37:26,926
- [Sally] Yeah! (laughs)
1532
01:37:26,926 --> 01:37:28,676
(Dave laughs)
1533
01:37:28,676 --> 01:37:31,876
(upbeat music)
1534
01:37:31,876 --> 01:37:33,748
♪ The world, world ♪
1535
01:37:33,748 --> 01:37:36,955
♪ The world, world ♪
1536
01:37:36,955 --> 01:37:38,957
- [Sally] (laughing) Oi.
1537
01:37:38,957 --> 01:37:40,195
- [Dave] Later.
1538
01:37:40,195 --> 01:37:42,311
♪ All around the world ♪
1539
01:37:42,311 --> 01:37:45,041
♪ I will go searching for you ♪
1540
01:37:45,041 --> 01:37:47,148
♪ All around the world ♪
1541
01:37:47,148 --> 01:37:51,275
♪ All around the world ♪
1542
01:37:51,275 --> 01:37:54,130
(Sally groans)
1543
01:37:54,130 --> 01:37:56,267
(upbeat music)
1544
01:37:56,267 --> 01:38:00,629
♪ I know you've been searching ♪
1545
01:38:00,629 --> 01:38:02,059
- You thinking of opening an antique shop,
1546
01:38:02,059 --> 01:38:04,176
are you, Mr. Ripert?
1547
01:38:04,176 --> 01:38:09,390
(metal clattering)
(dramatic music)
1548
01:38:10,513 --> 01:38:11,382
(car engine Revving)
1549
01:38:11,382 --> 01:38:14,507
- You all right?
(tyres screeching)
1550
01:38:14,507 --> 01:38:15,693
- Get the girl.
1551
01:38:15,693 --> 01:38:18,735
(tyres screeching)
1552
01:38:26,515 --> 01:38:31,729
(car engine revving)
(tyres screeching)
1553
01:38:54,602 --> 01:38:56,643
(tyres screeching)
1554
01:38:56,643 --> 01:38:59,685
(brakes squealing)
1555
01:39:03,599 --> 01:39:05,317
(tyres screeching)
1556
01:39:05,317 --> 01:39:08,098
(upbeat music)
1557
01:39:13,214 --> 01:39:15,547
(upbeat music)
1558
01:39:15,547 --> 01:39:19,418
♪ I'll never stop loving you ♪
1559
01:39:19,418 --> 01:39:23,154
(car radio static buzzing)
1560
01:39:31,917 --> 01:39:33,531
- Jesus!
1561
01:39:33,531 --> 01:39:35,080
(tyres screeching)
1562
01:39:35,080 --> 01:39:40,293
(car crashing)
(glass smashing)
1563
01:39:45,786 --> 01:39:48,480
(sombre music)
1564
01:40:02,624 --> 01:40:05,286
- For as much as it hath
pleased almighty God,
1565
01:40:05,286 --> 01:40:08,748
in his wise providence
to take out of this world
1566
01:40:08,748 --> 01:40:10,941
the soul of our deceased brother Lloyd,
1567
01:40:11,834 --> 01:40:14,267
we therefore commit
his body to the ground.
1568
01:40:15,521 --> 01:40:20,735
Earth to earth, ashes
to ashes, dust to dust.
1569
01:40:22,210 --> 01:40:23,377
(soil clattering)
1570
01:40:23,377 --> 01:40:25,963
Looking for the general resurrection
1571
01:40:25,963 --> 01:40:29,751
in the last day of the
life of the world to come.
1572
01:40:30,855 --> 01:40:31,724
Amen.
1573
01:40:31,724 --> 01:40:33,222
- Amen.
- Amen.
1574
01:40:33,222 --> 01:40:35,916
(sombre music)
1575
01:41:13,328 --> 01:41:14,993
(birds chirping)
(magazines rustling)
1576
01:41:14,993 --> 01:41:15,862
- Hm.
1577
01:41:20,381 --> 01:41:21,935
Here, look.
1578
01:41:21,935 --> 01:41:22,803
The Mekon.
1579
01:41:23,802 --> 01:41:26,784
Now, that was a real alien
to me when I was a kid.
1580
01:41:26,784 --> 01:41:28,536
Every night before I turned out the light,
1581
01:41:28,536 --> 01:41:29,405
used to look under the bed
1582
01:41:29,405 --> 01:41:31,925
to see if he was there to capture me,
1583
01:41:31,925 --> 01:41:33,875
carry me off to some god knows what galaxy
1584
01:41:33,875 --> 01:41:35,567
on the other side of the universe.
1585
01:41:35,567 --> 01:41:38,598
- (chuckles) What are
you gonna do with these?
1586
01:41:38,598 --> 01:41:40,534
- Well, I saved them for Cully,
1587
01:41:40,534 --> 01:41:42,821
but it's boys' stuff, isn't it really.
1588
01:41:42,821 --> 01:41:44,573
Think I'll just bin the lot.
1589
01:41:44,573 --> 01:41:46,377
- Oh, no, you don't.
1590
01:41:46,377 --> 01:41:49,797
These will fetch a fortune
at Causton charity shop.
1591
01:41:49,797 --> 01:41:52,289
UFOs are all the rage around here.
1592
01:41:52,289 --> 01:41:54,247
Or didn't you know?
1593
01:41:54,247 --> 01:41:57,722
(gentle sinister music)
112216
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.