All language subtitles for S03E23 - The Undercard

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,636 --> 00:00:05,637 Captions by VITAC... www.vitac.com 2 00:00:05,672 --> 00:00:08,907 CAPTIONS PAID FOR BY 20th CENTURY FOX TELEVISION 3 00:00:11,178 --> 00:00:12,978 MARTI? 4 00:00:13,014 --> 00:00:14,413 DWEEB? 5 00:00:14,448 --> 00:00:15,981 YOU TWO KNOW EACH OTHER? 6 00:00:16,017 --> 00:00:18,417 YOU KNEW I LIKED HER, AND YOU WENT AFTER HER ANYWAY! 7 00:00:18,452 --> 00:00:20,263 YOU KNOW WHAT YOUR PROBLEM IS, PETE? 8 00:00:20,287 --> 00:00:21,564 YOU DON'T KNOW WHAT YOU WANT. 9 00:00:21,588 --> 00:00:24,323 YOU KNOW WHAT YOU WANT, BUT YOU'RE NEVER GONNA GET IT. 10 00:00:24,358 --> 00:00:26,291 I'D LIKE A NEW ROOMMATE. 11 00:00:26,327 --> 00:00:28,494 YOU'RE TOO BUSY SAVING THE WORLD 12 00:00:28,529 --> 00:00:29,895 TO HAVE ANY TIME FOR ME. 13 00:00:29,930 --> 00:00:32,564 FACE IT, SHARON, WE ARE DRIFTING APART! 14 00:00:32,599 --> 00:00:34,333 FRANKLY, I DON'T LIKE IT. 15 00:00:34,368 --> 00:00:36,179 I DON'T LIKE WAITING UP TO YELL AT YOU, 16 00:00:36,203 --> 00:00:38,723 AND THEN HAVING YOU YELL AT ME, FRANKLY. 17 00:00:54,788 --> 00:00:56,266 SO, YOU STILL WANT TO MARRY ME? 18 00:00:56,290 --> 00:00:58,190 YOU STILL WANT TO MARRY ME? 19 00:00:58,225 --> 00:01:00,559 DO YOU WANT TO TAKE CARE OF THIS ELECTRIC BILL? 20 00:01:00,594 --> 00:01:03,128 DO YOU WANT ME TO TAKE CARE OF THIS ELECTRIC BILL? 21 00:01:03,164 --> 00:01:07,499 LOOK... I KNOW WE'VE BEEN FIGHTING A LOT LATELY, 22 00:01:07,535 --> 00:01:09,779 BUT IT HAPPENS TO EVERY COUPLE RIGHT BEFORE A WEDDING. 23 00:01:09,803 --> 00:01:12,337 SO IT'S JUST COLD FEET. 24 00:01:12,373 --> 00:01:13,638 [SIGHS] 25 00:01:13,674 --> 00:01:14,706 WHAT IF IT ISN'T? 26 00:01:14,741 --> 00:01:16,341 WHAT IF IT'S OUR GUT INSTINCT 27 00:01:16,377 --> 00:01:19,144 TELLING US THAT WE'RE NOT RIGHT FOR EACH OTHER? 28 00:01:19,180 --> 00:01:20,290 I'M SURE IT'S FEET. 29 00:01:20,314 --> 00:01:21,713 BUT IT COULD BE GUT. 30 00:01:21,748 --> 00:01:26,385 LISTEN, WE'VE GOT A LOT OF WEDDING STUFF TO DO TODAY, 31 00:01:26,420 --> 00:01:29,988 SO FOR THE SAKE OF GETTING THINGS DONE, 32 00:01:30,023 --> 00:01:32,324 LET'S JUST SAY IT'S FEET. 33 00:01:32,359 --> 00:01:33,858 OKAY. 34 00:01:37,598 --> 00:01:39,664 BUT IT COULD BE GUT. 35 00:01:39,700 --> 00:01:42,134 COULD BE STRESS. 36 00:01:42,169 --> 00:01:44,236 WE'RE UNDER A LOT OF PRESSURE LATELY. 37 00:01:44,271 --> 00:01:45,737 I MEAN, I'M WAITIN' TO SEE 38 00:01:45,772 --> 00:01:48,039 IF MY LIFE IS GONNA TURN OUT TERRIFIC, 39 00:01:48,075 --> 00:01:49,808 AND YOU'RE WAITIN' TO SEE 40 00:01:49,843 --> 00:01:51,977 IF YOUR LIFE IS STILL GONNA SUCK! 41 00:01:52,012 --> 00:01:54,513 ARE WE TALKING ABOUT THE ACADEMIC PROBATION 42 00:01:54,548 --> 00:01:56,982 OR THE FACT THAT YOU SPIT WHEN YOU TALK? 43 00:01:57,017 --> 00:01:59,951 NO, NO, WE'RE TALKING ABOUT THE ACADEMIC PROBATION, 44 00:01:59,987 --> 00:02:03,122 BUT YOU PROBABLY DON'T WANT TO BE REMINDED 45 00:02:03,157 --> 00:02:05,224 ABOUT THE ACADEMIC PROBATION, 46 00:02:05,259 --> 00:02:08,627 AND I KEEP TALKING ABOUT ACADEMIC PROBATION! 47 00:02:08,662 --> 00:02:13,298 I MEAN, I'VE SAID, "ACADEMIC PROBATION" FOUR TIMES ALREADY! 48 00:02:13,334 --> 00:02:16,435 OH. I'M SORRY. DID I COME AT A BAD TIME? 49 00:02:16,470 --> 00:02:17,202 SORT OF. 50 00:02:17,238 --> 00:02:21,740 WE'RE TALKIN' ABOUT... ACADEMIC PROBATION!! 51 00:02:21,775 --> 00:02:25,710 WE ONLY STAY TOGETHER FOR THE KIDS. 52 00:02:25,746 --> 00:02:27,879 GOD, BERG, I'M SORRY. 53 00:02:27,914 --> 00:02:31,517 EVEN FOR PETE, THAT'S INSENSITIVE. 54 00:02:31,552 --> 00:02:33,118 I DID GO OUT WITH HIS GIRL, 55 00:02:33,154 --> 00:02:36,255 EVEN THOUGH HE WON'T ADMIT TO LIKING HER BECAUSE HE'S... 56 00:02:36,290 --> 00:02:37,667 GUTLESS! DOOFUS! 57 00:02:37,691 --> 00:02:38,323 LOSER! 58 00:02:38,359 --> 00:02:39,658 ACADEMIC PROBATION! 59 00:02:39,693 --> 00:02:41,738 I CAN'T WIN WHEN HE HAS THAT. 60 00:02:41,762 --> 00:02:44,263 THOUGH, I SWEAR, THIS TIME NEXT WEEK, 61 00:02:44,298 --> 00:02:46,765 WHEN I'M OFF PROBATION, HE'S DEAD. 62 00:02:46,800 --> 00:02:49,168 OH, GOD. I THOUGHT YOU KNEW. 63 00:02:49,203 --> 00:02:51,903 THEY POSTED THE NEW SHIFT ASSIGNMENTS AT THE HOSPITAL. 64 00:02:51,938 --> 00:02:54,773 THEY DENIED YOUR REQUEST TO BE TAKEN OFF OF PROBATION. 65 00:02:54,808 --> 00:02:55,774 WHAT? 66 00:02:55,809 --> 00:02:57,954 WHAT THE HELL AM I SUPPOSED TO DO? 67 00:02:57,978 --> 00:02:59,444 I KNOW I SCREWED UP. 68 00:02:59,480 --> 00:03:02,881 AREN'T THEY EVER GONNA GIVE ME A SECOND CHANCE? 69 00:03:02,916 --> 00:03:03,882 I'M REALLY SORRY. 70 00:03:03,917 --> 00:03:05,328 YEAH, RIGHT. YOU LOVE IT. 71 00:03:05,352 --> 00:03:08,086 WHAT?! YOU CANNOT TELL ME YOU'RE NOT ENJOYING THIS. 72 00:03:08,121 --> 00:03:10,333 I'M THE HUGE LOSER, AND YOU'RE THE HOTSHOT, 73 00:03:10,357 --> 00:03:12,624 NEVER-ALMOST-KILLED-SOMEBODY DOCTOR'S PET. 74 00:03:12,660 --> 00:03:15,126 THAT'S NOT FAIR. 75 00:03:15,162 --> 00:03:17,640 YOU RACED OVER HERE TO RUB IT IN MY FACE. 76 00:03:17,664 --> 00:03:20,265 [Mockingly] OH, BERG, I THOUGHT YOU KNEW. 77 00:03:21,969 --> 00:03:23,146 WHERE ARE YOU GOING?! 78 00:03:23,170 --> 00:03:26,271 I CAME TO TELL YOU I THINK THE HOSPITAL'S WRONG, 79 00:03:26,306 --> 00:03:28,840 BUT IF YOU THINK I'M GONNA STAY HERE AND LISTEN TO THIS, 80 00:03:28,876 --> 00:03:30,208 THEN YOU REALLY ARE A LOSER! 81 00:03:30,244 --> 00:03:31,209 YOU'RE THE LOSER! 82 00:03:31,245 --> 00:03:32,543 Pete: ACADEMIC PROBATION! 83 00:03:32,579 --> 00:03:33,778 NOT YOU! 84 00:03:39,954 --> 00:03:42,654 I CAN'T BELIEVE EVERYTHING WE GOT DONE TODAY. 85 00:03:42,689 --> 00:03:45,790 ALL WE HAVE LEFT TO DO IS... SHOW UP AT THE CHURCH. 86 00:03:45,826 --> 00:03:47,059 YEAH. 87 00:03:47,094 --> 00:03:49,694 BUT WE HAD FUN, THOUGH, RIGHT? 88 00:03:49,729 --> 00:03:52,030 YEAH, I HAD A GREAT TIME. 89 00:03:52,066 --> 00:03:54,066 YEAH. YOU KNOW WHAT? 90 00:03:54,101 --> 00:03:56,734 IF WE REALLY DIDN'T WANT TO GET MARRIED, 91 00:03:56,770 --> 00:03:58,570 TODAY WOULD'VE BEEN TORTURE. 92 00:03:58,605 --> 00:04:00,850 YEAH, YOU'RE RIGHT. IT WOULD HAVE. 93 00:04:00,874 --> 00:04:02,107 I DON'T KNOW. 94 00:04:02,142 --> 00:04:04,776 I THINK I JUST LET THE FEAR GET THE BEST OF ME. 95 00:04:04,811 --> 00:04:06,311 MY FEET HAVE SPOKEN. 96 00:04:08,349 --> 00:04:09,314 HELLO. 97 00:04:09,350 --> 00:04:10,827 HELLO. HI. 98 00:04:10,851 --> 00:04:12,284 SO, I UNDERSTAND 99 00:04:12,319 --> 00:04:15,787 YOU WOULD LIKE TO OPEN A JOINT CHECKING ACCOUNT. 100 00:04:15,822 --> 00:04:18,357 GREAT. HOW WOULD YOU LIKE THOSE CHECKS TO READ? 101 00:04:18,392 --> 00:04:21,159 MR. AND MRS. JONATHAN DONNELLY. 102 00:04:21,195 --> 00:04:22,660 NO, NO, BABY. 103 00:04:22,696 --> 00:04:25,397 THEY SHOULD READ JONATHAN AND SHARON DONNELLY. 104 00:04:25,432 --> 00:04:26,598 I'M NOT SO SURE. 105 00:04:26,633 --> 00:04:28,578 IT'S OKAY, HONEY. I AM. 106 00:04:28,602 --> 00:04:30,168 I LIKE IT. 107 00:04:30,204 --> 00:04:32,937 I THINK IT WOULD LOOK GREAT ON OUR BALLERINA COLLECTION. 108 00:04:32,973 --> 00:04:34,239 [GASPS] 109 00:04:34,274 --> 00:04:37,842 OOH, LOOK. THEY'RE SO PRETTY. 110 00:04:37,878 --> 00:04:39,744 HOW AM I SUPPOSED TO GIVE THAT 111 00:04:39,779 --> 00:04:41,880 TO THE GUY AT THE HARDWARE STORE? 112 00:04:41,915 --> 00:04:46,251 JUST TELL HIM THE BALLERINAS ARE STRIPPERS. 113 00:04:56,997 --> 00:04:58,630 [SIGHS] 114 00:05:09,410 --> 00:05:10,675 OKAY. 115 00:05:10,710 --> 00:05:13,878 BEFORE YOU MOVE TO AVOID ME, I'M COMING RIGHT BACK, 116 00:05:13,914 --> 00:05:15,547 AND I'M EATING IN THAT CHAIR. 117 00:05:25,325 --> 00:05:28,560 THIS PLACE IS GETTIN' ON MY NERVES. 118 00:05:28,595 --> 00:05:29,928 OH. HI, PETE. 119 00:05:29,963 --> 00:05:31,229 HEY, IRENE. 120 00:05:32,766 --> 00:05:34,366 OH, FRET NOT, SWEET PRINCE. 121 00:05:34,401 --> 00:05:37,169 THE LETTER CARRIER WILL ARRIVE IN DUE COURSE. 122 00:05:37,204 --> 00:05:38,937 THOU ART ANNOYING ME. 123 00:05:38,972 --> 00:05:40,138 HEY, I'M IN CHARACTER. 124 00:05:40,174 --> 00:05:42,507 MY THEATER GROUP IS PUTTING ON A PRODUCTION, 125 00:05:42,543 --> 00:05:43,975 AND I'M PLAYING RAPUNZEL. 126 00:05:44,010 --> 00:05:46,878 ACTING GIVES ME A CHANCE TO WORK OUT MY DEMONS. 127 00:05:46,913 --> 00:05:49,081 SO WOULD AN EXORCISM. 128 00:05:49,116 --> 00:05:52,584 HEY, STILL NO WORD ON YOUR FIREMAN'S SLEEPOVER CAMP? 129 00:05:52,619 --> 00:05:55,053 IRENE. IRENE, IT'S BOOT CAMP, OKAY?! 130 00:05:55,089 --> 00:05:56,366 IT'S THE LAST STEP 131 00:05:56,390 --> 00:05:59,691 WHERE THEY SEPARATE THE FIREMEN FROM THE WANNABES. 132 00:05:59,726 --> 00:06:01,571 IT'S THREE MONTHS OF TORTURE AND HUMILIATION 133 00:06:01,595 --> 00:06:04,762 AND CONSTANT PHYSICAL EXHAUSTION. 134 00:06:04,798 --> 00:06:06,931 BUT YOU GET TO SLEEP OVER, RIGHT? 135 00:06:06,967 --> 00:06:11,336 IRENE... HAVE YOU EVER BEEN SO CLOSE 136 00:06:11,371 --> 00:06:13,383 TO SOMETHING THAT YOU REALLY, REALLY WANTED, 137 00:06:13,407 --> 00:06:15,974 BUT YOU WEREN'T SURE IF YOU WERE EVER GONNA GET IT? 138 00:06:16,009 --> 00:06:17,576 YES. 139 00:06:17,611 --> 00:06:19,677 ALL RIGHT. 140 00:06:19,713 --> 00:06:22,514 OH, HEY, UH, CAN I SEE MY MAIL? 141 00:06:22,549 --> 00:06:26,251 IT'S NOT YOURS UNTIL I PUT IT IN YOUR BOX. 142 00:06:26,286 --> 00:06:29,454 HEY, IRENE, YOU LOOK RAVISHING TODAY... 143 00:06:29,490 --> 00:06:31,389 LIKE A FLOWER IN SPRINGTIME. 144 00:06:31,425 --> 00:06:35,160 ROGER, I TOLD YOU, I ONLY LIKE YOU AS A POSTAL CARRIER. 145 00:06:43,504 --> 00:06:45,803 HEY, COULD YOU GO ANY SLOWER? 146 00:06:45,839 --> 00:06:48,673 SURE. 147 00:06:57,351 --> 00:07:00,452 ALL RIGHT, HURRY IT UP, YOU LETTER MONKEY. 148 00:07:00,487 --> 00:07:03,054 DON'T THREATEN ME, MAN. I GOT A LOT OF STUFF HERE. 149 00:07:03,089 --> 00:07:05,923 YOU'RE JUST GONNA HAVE TO WAIT FOR YOUR LITTLE PIECE OF PORN. 150 00:07:05,959 --> 00:07:10,195 ROGER, MAYBE YOU COULD GIVE PETE HIS MAIL, HUH? 151 00:07:10,230 --> 00:07:12,264 FOR ME? 152 00:07:12,299 --> 00:07:15,900 WELL, OKAY, BUT ONLY FOR YOU. 153 00:07:19,473 --> 00:07:22,240 I HOPE YOU GET JURY DUTY. 154 00:07:22,276 --> 00:07:24,008 I HOPE YOU'RE ON TRIAL. 155 00:07:29,183 --> 00:07:30,193 IT'S NOT HERE. 156 00:07:30,217 --> 00:07:31,550 ARE YOU SURE? 157 00:07:31,585 --> 00:07:34,553 I DON'T BELIEVE THIS! ANOTHER 24 HOURS OF TORTURE! 158 00:07:34,588 --> 00:07:35,987 THIS IS GONNA KILL ME! 159 00:07:36,022 --> 00:07:38,657 AND THEY SAY THERE'S NEVER ANY GOOD NEWS. 160 00:07:40,060 --> 00:07:42,338 OKAY, LET'S SET YOUR PIN NUMBER. 161 00:07:42,362 --> 00:07:43,695 LET'S GO WITH MY BIRTHDAY. 162 00:07:43,730 --> 00:07:45,930 NO, BABY, IT'S TOO HARD TO REMEMBER. 163 00:07:47,634 --> 00:07:50,502 IT'S CHRISTMAS EVE. 164 00:07:50,537 --> 00:07:52,682 YOU KNOW, LET'S JUST GO WITH MINE. 165 00:07:52,706 --> 00:07:53,871 624. 166 00:07:53,907 --> 00:07:55,407 GREAT. 167 00:07:55,442 --> 00:07:57,487 NOW, BEFORE YOU SIGN, I HAVE TO EXPLAIN 168 00:07:57,511 --> 00:07:59,644 THAT BY OPENING A JOINT CHECKING ACCOUNT, 169 00:07:59,680 --> 00:08:02,514 YOU ARE SEEN AS A SINGLE ENTITY IN THE EYES OF THE LAW, 170 00:08:02,549 --> 00:08:05,817 BOUND TOGETHER IN FISCAL RESPONSIBILITY, 171 00:08:05,852 --> 00:08:07,719 IN ASSETS, AND IN DEBT 172 00:08:07,754 --> 00:08:11,323 UNTIL YOU EITHER CLOSE THE ACCOUNT OR DIE. 173 00:08:13,093 --> 00:08:15,360 I DO. 174 00:08:15,395 --> 00:08:16,661 SIGN RIGHT HERE. 175 00:08:16,697 --> 00:08:17,995 [CLEARS THROAT] 176 00:08:18,031 --> 00:08:20,031 JOHNNY, YOUR HAND'S SHAKING. 177 00:08:20,066 --> 00:08:22,900 NO, IT'S NOT. QUIT MOVIN' THE PAPER. 178 00:08:22,936 --> 00:08:26,238 UM... AND YOU'RE SWEATING. 179 00:08:26,273 --> 00:08:27,739 NO, I AM NOT. 180 00:08:27,774 --> 00:08:29,541 WHERE DO I SIGN? 181 00:08:29,576 --> 00:08:33,177 RIGHT NEXT TO THE... PUDDLE UNDERNEATH YOUR HAND. 182 00:08:36,916 --> 00:08:38,583 OH. BERG'S NOT HERE. 183 00:08:38,619 --> 00:08:42,254 UH, I'M NOT HERE TO SEE BERG. I'M HERE TO SEE YOU. 184 00:08:42,289 --> 00:08:45,757 DID YOU THINK OF AN INSULT AND HAD TO RUSH RIGHT OVER? 185 00:08:45,792 --> 00:08:47,425 NO. 186 00:08:47,461 --> 00:08:50,262 NO, ACTUALLY, I'M HERE TO CELEBRATE. 187 00:08:50,297 --> 00:08:54,165 I GOT MY LETTER. I'M IN BOOT CAMP. 188 00:08:54,200 --> 00:08:58,336 YOU'RE IN? YOU GOT YOUR LETTER? 189 00:08:58,372 --> 00:09:00,138 YEAH. YEAH, THANKS TO YOU. 190 00:09:00,173 --> 00:09:01,839 YOU WERE MY INSPIRATION. 191 00:09:01,875 --> 00:09:05,377 MY DRIVE TO CRUSH YOU HELPED PUSH ME OVER THE TOP. 192 00:09:05,412 --> 00:09:08,980 YOU GOT YOUR LETTER, HUH? 193 00:09:09,015 --> 00:09:10,214 HEY! 194 00:09:10,250 --> 00:09:12,450 GOOD FOR YOU! GOOD FOR THE POST OFFICE! 195 00:09:14,321 --> 00:09:15,820 OKAY. WHAT'S YOUR PROBLEM? 196 00:09:15,855 --> 00:09:18,523 ARE YOU BENT OUT OF SHAPE BECAUSE I GOT IN? 197 00:09:20,294 --> 00:09:22,994 OH, PETE, I-I'M SORRY. YOU DIDN'T GET IN? 198 00:09:23,029 --> 00:09:25,497 I DIDN'T? WHAT DID YOU HEAR? 199 00:09:25,532 --> 00:09:28,099 NO, I JUST ASSUMED... 200 00:09:28,134 --> 00:09:31,035 ASSUMED WHAT? THAT I FAILED? 201 00:09:31,070 --> 00:09:32,649 I JUST DIDN'T GET MY LETTER, THAT'S ALL. 202 00:09:32,673 --> 00:09:34,773 WHY DO YOU HAVE TO ASSUME THE WORST? 203 00:09:34,808 --> 00:09:37,909 THAT'S YOU! I ASSUMED YOU PASSED. 204 00:09:37,944 --> 00:09:39,444 LOOK, DON'T WORRY ABOUT IT. 205 00:09:39,479 --> 00:09:42,347 YOU'LL GET YOUR LETTER TOMORROW, AND WE'LL CELEBRATE FOR YOU. 206 00:09:42,382 --> 00:09:46,217 BUT TONIGHT, LET'S CELEBRATE MARTI! 207 00:09:46,252 --> 00:09:47,952 CELEBRATE? CEL... 208 00:09:47,987 --> 00:09:50,689 PERHAPS YOU DIDN'T HEAR ME. 209 00:09:50,724 --> 00:09:53,325 I DID NOT GET MY LETTER. 210 00:09:53,360 --> 00:09:56,260 I HEARD YOU, BUZZ KILL! 211 00:09:56,296 --> 00:09:59,664 WHERE ARE YOU GOING? 212 00:09:59,700 --> 00:10:00,865 MARTI, WAIT! 213 00:10:00,900 --> 00:10:03,335 I JUST SPOKE WITH ROGER! HE TRACKED DOWN YOUR LETTER, 214 00:10:03,370 --> 00:10:05,214 AND HE PROMISED TO BRING IT BY TONIGHT AFTER WORK. 215 00:10:05,238 --> 00:10:06,416 NO, CALL HIM NOW! 216 00:10:06,440 --> 00:10:08,039 GET IT NOW! 217 00:10:08,074 --> 00:10:11,309 ROGER'S THE KIND OF GUY WHO'LL HOLD A FAVOR OVER MY HEAD. 218 00:10:11,345 --> 00:10:14,546 I MEAN, IF I SCRATCH ROGER'S BACK, 219 00:10:14,581 --> 00:10:16,448 WHO SCRATCHES MINE? 220 00:10:16,483 --> 00:10:17,682 FINE. 221 00:10:17,718 --> 00:10:21,319 A MOVIE, AN EMPTY SEAT BETWEEN US, 222 00:10:21,355 --> 00:10:25,690 AND IF ANYONE ASKS, I DON'T KNOW YOU. 223 00:10:25,726 --> 00:10:28,259 OH, PETEY, WE'RE HAVING A DATE! 224 00:10:35,235 --> 00:10:38,236 HEY, MOM. 225 00:10:38,271 --> 00:10:40,372 MICHAEL! 226 00:10:41,975 --> 00:10:43,219 WHAT A NICE SURPRISE. 227 00:10:43,243 --> 00:10:44,520 HOW'S MY FAVORITE SON? 228 00:10:44,544 --> 00:10:46,745 YOUR BROTHER ISN'T WITH YOU, IS HE? 229 00:10:46,780 --> 00:10:49,313 NO. 230 00:10:49,349 --> 00:10:51,916 SO, WHAT ARE YOU DOING HERE? WHAT'S WRONG? 231 00:10:51,951 --> 00:10:53,451 NOTHING. NOTHING. 232 00:10:53,487 --> 00:10:55,119 CAN'T A GUY TAKE A BREAK 233 00:10:55,154 --> 00:10:58,990 FROM STUDYING MICROBIOLOGY AND ADVANCED ENDOCRINOLOGY 234 00:10:59,025 --> 00:11:02,427 TO COME HOME... TO PLAY WITH HIS HOT WHEELS? 235 00:11:02,462 --> 00:11:04,807 HONEY, I SOLD THOSE AT A YARD SALE 236 00:11:04,831 --> 00:11:06,197 FOR 5 CENTS APIECE. 237 00:11:06,232 --> 00:11:07,632 WELL, THAT'S OKAY. 238 00:11:07,667 --> 00:11:11,669 THE MAIN THING IS THAT YOU MADE MONEY OFF MY MEMORIES. 239 00:11:11,705 --> 00:11:13,738 WHERE'S, UH... WHERE'S DAD? 240 00:11:13,774 --> 00:11:16,808 WELL, PHYSICALLY, HE'S LIVING IN A SEEDY MOTEL. 241 00:11:16,843 --> 00:11:19,277 SPIRITUALLY, HE'S BURNING IN HELL. 242 00:11:19,312 --> 00:11:24,482 SEE, I THOUGHT HE MIGHT STILL BE AT WORK. 243 00:11:24,518 --> 00:11:27,552 YOUR FATHER HAD AN AFFAIR, AND I KICKED HIM OUT. 244 00:11:27,587 --> 00:11:29,821 WHAT? 245 00:11:29,856 --> 00:11:33,057 WHY DON'T YOU THROW ANOTHER ONE OF HIS SUITS ON THE FIRE, 246 00:11:33,092 --> 00:11:34,793 AND I'LL MAKE YOU A SANDWICH. 247 00:11:40,866 --> 00:11:42,767 I CANNOT BELIEVE THAT DAD HAD AN AFFAIR. 248 00:11:42,802 --> 00:11:43,768 I KNOW. 249 00:11:43,803 --> 00:11:47,238 I MEAN, LOOK AT ME. 250 00:11:47,274 --> 00:11:50,208 ARE YOU... ARE YOU OKAY? 251 00:11:50,243 --> 00:11:53,144 I'M A SURVIVOR. I'LL HEAL. 252 00:11:53,179 --> 00:11:55,546 HEY, COME HERE. 253 00:11:55,581 --> 00:11:57,481 I LOVE YOU. 254 00:11:57,517 --> 00:12:00,151 SO, WHO WAS SHE? DID YOU KNOW HER? 255 00:12:00,186 --> 00:12:03,721 NO, JUST SOME TRAMPY LITTLE SLUT FROM WHORETOWN. 256 00:12:03,756 --> 00:12:07,158 GOD, THOSE GIRLS ARE SO EASY. 257 00:12:09,129 --> 00:12:13,864 NOT THAT I'D KNOW. 258 00:12:13,900 --> 00:12:18,169 LISTEN, I AM... I AM SO SORRY, MOM. 259 00:12:18,204 --> 00:12:20,371 MAYBE HE'LL COME TO HIS SENSES AND LEAVE HER. 260 00:12:20,407 --> 00:12:21,650 OH, HE ALREADY LEFT HER. 261 00:12:21,674 --> 00:12:23,141 IT WAS A ONE-NIGHT STAND. 262 00:12:23,176 --> 00:12:24,921 HE KEEPS CALLING, WANTING TO COME BACK. 263 00:12:24,945 --> 00:12:26,577 IS IT COLD IN HERE? 264 00:12:26,612 --> 00:12:29,480 I THINK I'LL THROW ON A SWEATER. 265 00:12:29,515 --> 00:12:32,083 YOU MEAN IT ONLY HAPPENED ONCE? 266 00:12:32,118 --> 00:12:33,818 ONLY ONCE? 267 00:12:33,853 --> 00:12:35,886 NO, NO. NO, NO, NO, NO. 268 00:12:35,922 --> 00:12:39,090 IT IS A TERRIBLE, TERRIBLE THING HE DID. 269 00:12:39,125 --> 00:12:42,427 I'M JUST SAYIN' WE'VE ALL MADE MISTAKES. 270 00:12:42,462 --> 00:12:46,664 WE'VE ALL DONE SOMETHIN' THAT WE WISH WE COULD TAKE BACK. 271 00:12:46,699 --> 00:12:50,068 DON'T YOU THINK WE DESERVE A SECOND CHANCE? 272 00:12:50,103 --> 00:12:51,635 NO. 273 00:12:51,671 --> 00:12:53,271 WHY NOT? 274 00:12:53,306 --> 00:12:55,517 BECAUSE SOMETIMES YOU SCREW UP SO BAD, 275 00:12:55,541 --> 00:12:57,553 YOU DON'T DESERVE A SECOND CHANCE. 276 00:12:57,577 --> 00:13:00,211 SOMETIMES YOU JUST HAVE TO ACCEPT RESPONSIBILITY 277 00:13:00,246 --> 00:13:01,406 AND MOVE ON. 278 00:13:03,350 --> 00:13:05,450 MAYBE YOU'RE RIGHT. 279 00:13:05,485 --> 00:13:10,855 I'M GONNA TAKE MY BIKE AROUND THE BLOCK FOR A RIDE. 280 00:13:10,890 --> 00:13:13,102 OH. OH, HONEY, HERE. HERE. 281 00:13:13,126 --> 00:13:14,859 YOU'RE GONNA NEED THIS. 282 00:13:14,894 --> 00:13:15,926 WHAT'S THIS? 283 00:13:15,962 --> 00:13:18,329 CAB FARE. I SOLD YOUR BIKE. 284 00:13:23,736 --> 00:13:26,204 COME ON. 285 00:13:26,239 --> 00:13:29,340 WHERE IS THAT STUPID MAIL... 286 00:13:29,376 --> 00:13:32,110 ESCORT I ORDERED? 287 00:13:34,080 --> 00:13:35,980 IS THAT MY LETTER? 288 00:13:36,016 --> 00:13:37,448 NOT SO FAST. 289 00:13:37,484 --> 00:13:40,851 YOU CAN HAVE THE LETTER OR YOU CAN HAVE MY WOMAN, 290 00:13:40,887 --> 00:13:42,620 BUT YOU CAN'T HAVE BOTH. 291 00:13:44,857 --> 00:13:47,591 "SOPHIE'S CHOICE." 292 00:13:47,627 --> 00:13:50,728 LOOK, ROGER... I'LL TELL YOU WHAT... 293 00:13:50,763 --> 00:13:53,664 YOU GIVE ME THAT LETTER, AND I'LL STEP ASIDE. 294 00:13:53,699 --> 00:13:56,401 SUCKER. 295 00:13:59,339 --> 00:14:00,938 HUH. SUCKER. 296 00:14:00,973 --> 00:14:04,942 WELL, COME ON. OPEN IT! OPEN IT! 297 00:14:04,977 --> 00:14:07,711 I CAN'T. YOU DO IT. YOU DO IT. 298 00:14:07,747 --> 00:14:10,348 OKAY. 299 00:14:14,487 --> 00:14:16,254 WHAT? WHAT? 300 00:14:18,358 --> 00:14:20,302 PETE DONVILLE, THIS IS THE HAPPIEST DAY OF MY LIFE! 301 00:14:20,326 --> 00:14:21,825 YOU'RE IN! 302 00:14:21,861 --> 00:14:23,061 I'M IN! 303 00:14:23,096 --> 00:14:25,530 IRENE, I'M SO HAPPY I COULD... 304 00:14:25,565 --> 00:14:29,633 TAKE ME RIGHT HERE ON THIS STOOP! 305 00:14:33,873 --> 00:14:35,206 HOW ABOUT A HIGH-FIVE?! 306 00:14:35,241 --> 00:14:35,906 OKAY! 307 00:14:35,942 --> 00:14:36,907 ALL RIGHT! 308 00:14:36,943 --> 00:14:37,975 OKAY! 309 00:14:38,010 --> 00:14:39,910 WE MUST CELEBRATE! 310 00:14:39,946 --> 00:14:42,213 YOU'RE RIGHT. YOU'RE RIGHT! 311 00:14:42,248 --> 00:14:43,359 GOOD IDEA! 312 00:14:43,383 --> 00:14:46,117 YOU GET CHAMPAGNE, I'LL BAKE A CAKE! 313 00:14:50,090 --> 00:14:54,858 d WELL, WHY WAS I BORN? d 314 00:14:54,894 --> 00:14:57,828 d AND WHY AM I LIVING... d 315 00:14:57,863 --> 00:15:00,965 MY BEST FRIEND AND I... WE'RE NOT EVEN TALKING. 316 00:15:01,000 --> 00:15:03,634 THE HOSPITAL WON'T LET ME BE A DOCTOR. 317 00:15:03,669 --> 00:15:05,336 MY MOM KICKED MY DAD OUT. 318 00:15:05,371 --> 00:15:08,172 AND MY HAIR HASN'T COOPERATED IN WEEKS. 319 00:15:08,208 --> 00:15:11,642 IT'S BEEN HELL. 320 00:15:11,677 --> 00:15:12,643 YEAH. 321 00:15:12,678 --> 00:15:17,148 I GOT MY FOOT BLOWN OFF IN THE WAR. 322 00:15:17,183 --> 00:15:21,652 SO YOU KNOW WHAT I'M TALKIN' ABOUT. 323 00:15:21,687 --> 00:15:23,121 I'LL HAVE ANOTHER. 324 00:15:25,358 --> 00:15:27,492 HELLO, BERG. 325 00:15:27,527 --> 00:15:29,260 OH, GREAT. 326 00:15:29,295 --> 00:15:32,029 HOW'D YOU FIND ME? 327 00:15:32,064 --> 00:15:35,633 WELL, YOUR MOTHER TOLD ME YOU MIGHT BE AT THIS BAR. 328 00:15:35,668 --> 00:15:38,068 HAD I KNOWN IT WAS THIS SPECIAL, 329 00:15:38,104 --> 00:15:41,972 I MIGHT HAVE GOTTEN A GOLD TOOTH AND A SOCIAL DISEASE. 330 00:15:42,008 --> 00:15:44,253 COME ON. LET'S GET YOU HOME. 331 00:15:44,277 --> 00:15:46,810 NO. NO, I'M NOT GOING BACK THERE. 332 00:15:46,846 --> 00:15:48,179 IN FACT, I'M... 333 00:15:48,214 --> 00:15:50,714 I'M THINKING ABOUT QUITTING MEDICAL SCHOOL. 334 00:15:50,750 --> 00:15:52,116 OH. YEAH, THAT'S PERFECT. 335 00:15:52,152 --> 00:15:54,163 SO WE CAN ADD "QUITTER" TO THE LIST 336 00:15:54,187 --> 00:15:57,221 WITH "WHINY, SELF-CENTERED, SELF-PITYING, AND BARFLY." 337 00:15:59,025 --> 00:16:00,258 EXCUSE ME. 338 00:16:00,293 --> 00:16:03,161 WOULD YOU LIKE TO DANCE WITH MY SISTER? 339 00:16:06,166 --> 00:16:08,210 OKAY, PLEASE, GO AHEAD AND QUIT. 340 00:16:08,234 --> 00:16:11,101 PUT US ALL OUT OF OUR MISERY, BUT BEFORE YOU DO, 341 00:16:11,137 --> 00:16:12,703 WHY DON'T YOU SIGN THIS? 342 00:16:12,738 --> 00:16:13,971 WHAT'S THIS? 343 00:16:14,006 --> 00:16:17,408 IT IS A PETITION TO GET YOU OFF OF PROBATION. 344 00:16:17,443 --> 00:16:21,612 ALL OF THE INTERNS SIGNED IT AND A MAJORITY OF THE DOCTORS. 345 00:16:21,648 --> 00:16:23,781 PRETTY MUCH EVERYBODY BUT ME. 346 00:16:23,816 --> 00:16:27,518 YOU... YOU DID THIS FOR ME? 347 00:16:27,554 --> 00:16:31,689 AFTER THE WAY I TREATED YOU THIS MORNING, 348 00:16:31,724 --> 00:16:34,458 YOU'D STILL DO THIS FOR ME? 349 00:16:34,494 --> 00:16:37,928 WELL, IT MAY NOT HELP, BUT IT'S A START. 350 00:16:37,963 --> 00:16:39,029 THANK YOU. 351 00:16:39,065 --> 00:16:40,198 THANK YOU. 352 00:16:40,233 --> 00:16:41,233 I, UH... 353 00:16:41,267 --> 00:16:44,735 FINALLY, MAYBE MY LUCK WILL CHANGE. 354 00:16:44,770 --> 00:16:46,470 TO A CHANGE OF LUCK. 355 00:16:46,506 --> 00:16:47,506 YEAH. 356 00:16:53,613 --> 00:16:56,414 YEAH. I'M GONNA GIVE IT ANOTHER WEEK. 357 00:16:59,385 --> 00:17:00,585 [KNOCK ON DOOR] 358 00:17:02,388 --> 00:17:04,689 PETE, WHAT ARE YOU DOING HERE? 359 00:17:04,724 --> 00:17:09,360 WELL, I HAVEN'T BEEN INSULTED IN A FEW HOURS, 360 00:17:09,395 --> 00:17:11,962 AND, UH, I NEEDED A FIX. 361 00:17:13,032 --> 00:17:14,032 CAN I COME IN? 362 00:17:14,066 --> 00:17:15,766 YEAH. 363 00:17:15,801 --> 00:17:19,604 MY LANDLORD DOESN'T ALLOW ME TO HAVE TRASH IN THE HALLWAY. 364 00:17:21,874 --> 00:17:25,142 THERE'S MY FIX. 365 00:17:25,177 --> 00:17:27,245 [SIGHS] 366 00:17:29,181 --> 00:17:33,884 HEY... NICE FLOWERS. 367 00:17:33,919 --> 00:17:35,486 WHAT DO YOU WANT? 368 00:17:35,521 --> 00:17:39,457 WELL, I CAME HERE TO TELL YOU THAT I PASSED MY EXAM, 369 00:17:39,492 --> 00:17:42,793 AND I WANTED TO GIVE YOU EQUAL OPPORTUNITY 370 00:17:42,828 --> 00:17:44,562 TO RAIN ON MY PARADE. 371 00:17:44,597 --> 00:17:49,199 I'M NOT GONNA CRAP ALL OVER YOUR HAPPINESS. 372 00:17:49,235 --> 00:17:54,639 THAT'S ANOTHER WAY OF PUTTING IT. 373 00:17:54,674 --> 00:17:56,474 I'M HAPPY FOR YOU, PETE. 374 00:17:56,509 --> 00:18:00,645 AND I'D STILL BE HAPPY FOR YOU EVEN IF I DIDN'T GET IN. 375 00:18:00,680 --> 00:18:04,615 SO, WHAT, YOU'RE A BIGGER MAN THAN I AM? 376 00:18:04,651 --> 00:18:06,717 NO. 377 00:18:06,753 --> 00:18:08,653 WHY DID YOU COME HERE ANYWAY? 378 00:18:08,688 --> 00:18:13,724 TO TE... I TOLD YOU... TO TELL YOU... 379 00:18:14,894 --> 00:18:16,694 WHY DID I COME HERE? 380 00:18:16,729 --> 00:18:19,830 I KNOW WHY YOU'RE HERE. 381 00:18:19,865 --> 00:18:21,699 OH, YEAH, WHY? 382 00:18:21,734 --> 00:18:26,270 YOU DIG ME. 383 00:18:26,306 --> 00:18:27,871 YOU'RE CRAZY. 384 00:18:27,907 --> 00:18:28,872 I MUST BE. 385 00:18:28,908 --> 00:18:30,341 I'M ATTRACTED TO THE BIGGEST 386 00:18:30,376 --> 00:18:32,543 NEUROTIC WHACKJOB ON THE PLANET. 387 00:18:32,578 --> 00:18:33,544 YEAH? 388 00:18:33,579 --> 00:18:36,280 YOU THINK YOU HAVE IT BAD? 389 00:18:36,316 --> 00:18:38,749 I'M ATTRACTED TO YOU. 390 00:18:40,653 --> 00:18:41,985 SO, YOU ARE INTO ME. 391 00:18:42,021 --> 00:18:43,098 YOU'RE INTO ME. 392 00:18:43,122 --> 00:18:44,087 I'M NOT PROUD OF IT. 393 00:18:44,123 --> 00:18:45,088 NEITHER AM I. 394 00:18:45,124 --> 00:18:46,156 SO WHAT ARE WE GONNA DO? 395 00:18:51,364 --> 00:18:54,064 OH, THAT'S ORIGINAL. 396 00:18:54,099 --> 00:18:57,267 YOU KNOW, FOR ONCE... ONCE... 397 00:19:02,007 --> 00:19:03,907 YOU'RE EVEN A LOUSY KISSER. 398 00:19:03,943 --> 00:19:06,043 YOU SHOULD TALK, PENCIL LIPS. 399 00:19:06,078 --> 00:19:09,847 d AND WHY WAS I BORN? d 400 00:19:09,882 --> 00:19:12,383 d I DO LOVE YOU d 401 00:19:12,418 --> 00:19:14,730 HI, HONEY. YOU FEELIN' ANY BETTER? 402 00:19:14,754 --> 00:19:16,086 YEAH, A LITTLE. 403 00:19:16,121 --> 00:19:19,390 WELL, I GOT SOMETHIN' THAT'S REALLY GONNA CHEER YOU UP. 404 00:19:19,425 --> 00:19:20,691 YOU READY? 405 00:19:20,727 --> 00:19:23,494 OUR SAMPLE CHECK... I GOT IT FRAMED! 406 00:19:26,466 --> 00:19:29,567 WOW. WHAT A LOVELY REMINDER OF OUR DAY. 407 00:19:29,602 --> 00:19:31,235 HONEY, YOU'RE SWEATING AGAIN. 408 00:19:31,270 --> 00:19:32,737 I'M NOT SWEATING. 409 00:19:32,772 --> 00:19:34,750 YES, YOU ARE. WHAT IS IT?! 410 00:19:34,774 --> 00:19:36,640 NOTHING. 411 00:19:36,676 --> 00:19:38,520 YOU'RE AFRAID TO SHARE YOUR MONEY WITH ME. 412 00:19:38,544 --> 00:19:39,544 NO, I AM NOT. 413 00:19:39,579 --> 00:19:42,045 THIS HAS NOTHING TO DO WITH MONEY. 414 00:19:42,081 --> 00:19:43,914 YOU SEE THIS CHECK, 415 00:19:43,949 --> 00:19:46,550 AND YOU SEE ME SPENDING YOUR ENTIRE LIFE SAVINGS. 416 00:19:46,586 --> 00:19:48,085 NO, I SEE THIS CHECK, 417 00:19:48,120 --> 00:19:51,555 AND I SEE ARTSY STUFF AND MY NAME IN CURLY LETTERS 418 00:19:51,591 --> 00:19:55,393 AND JUST A WHOLE BUNCH OF STUFF I NEVER PUT ON A CHECK! 419 00:19:55,428 --> 00:19:57,038 THESE ARE THE CHECKS THAT WE AGREED UPON. 420 00:19:57,062 --> 00:19:59,397 NO, THESE ARE THE CHECKS THAT YOU AGREED UPON. 421 00:19:59,432 --> 00:20:01,231 I DON'T EVEN KNOW WHY I WAS THERE. 422 00:20:01,267 --> 00:20:04,134 THE ONLY THING JOINT ABOUT THIS ACCOUNT IS THE ADDRESS. 423 00:20:04,169 --> 00:20:06,648 WE'LL JUST CHANGE IT TO MR. AND MRS. JONATHAN DONNELLY 424 00:20:06,672 --> 00:20:07,638 LIKE YOU WANTED. 425 00:20:07,673 --> 00:20:10,374 I'M NOT SO SURE ANYMORE. 426 00:20:10,410 --> 00:20:13,577 WHAT ARE YOU SAYING? 427 00:20:13,613 --> 00:20:15,780 I'M SAYING SOMETIMES I FEEL LIKE 428 00:20:15,815 --> 00:20:18,181 I DON'T EXIST IN THIS RELATIONSHIP. 429 00:20:18,217 --> 00:20:19,182 OF COURSE YOU EXIST. 430 00:20:19,218 --> 00:20:20,718 IF YOU DIDN'T EXIST, 431 00:20:20,753 --> 00:20:23,287 YOU WOULDN'T BE GIVING ME SUCH A HEADACHE RIGHT NOW. 432 00:20:24,624 --> 00:20:26,490 JOHNNY, IT'S JUST COLD FEET. 433 00:20:26,526 --> 00:20:27,491 I THINK IT'S MY GUT. 434 00:20:27,527 --> 00:20:28,426 I'M SURE IT'S FEET. 435 00:20:28,461 --> 00:20:28,859 IT'S MY GUT. 436 00:20:28,960 --> 00:20:29,927 FEET. 437 00:20:29,962 --> 00:20:31,161 GUT! 438 00:20:31,196 --> 00:20:32,441 FEET! GUT! 439 00:20:32,465 --> 00:20:34,398 YOU DON'T LISTEN TO ME! 440 00:20:34,434 --> 00:20:35,999 JUST BECAUSE YOU SAY SOMETHIN' 441 00:20:36,035 --> 00:20:37,568 DOESN'T MAKE IT SO! 442 00:20:37,603 --> 00:20:40,270 SINCE WHEN?! THE SYSTEM WORKED! 443 00:20:45,344 --> 00:20:47,878 THIS IS THE WAY I FEEL. 444 00:20:49,415 --> 00:20:51,655 I'M SORRY. I DON'T... 445 00:20:51,684 --> 00:20:55,152 I DON'T THINK THIS IS GONNA WORK OUT. 446 00:20:55,187 --> 00:20:57,455 I'LL BE AT MY SISTER'S. 447 00:20:57,490 --> 00:20:59,657 [DOOR CLOSES] 448 00:21:07,566 --> 00:21:11,535 Captions by VITAC... www.vitac.com 449 00:21:11,570 --> 00:21:15,172 CAPTIONS PAID FOR BY 20th CENTURY FOX TELEVISION 450 00:21:18,172 --> 00:21:22,172 Preuzeto sa www.titlovi.com 31275

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.