All language subtitles for S03E14 - The Monitor Story

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,978 --> 00:00:14,146 HEY, EVERYBODY, MAKE WAY! MAN DOWN! 2 00:00:14,181 --> 00:00:15,647 Sharon: WHAT HAPPENED? 3 00:00:15,682 --> 00:00:17,316 TWISTED MY KNEE. 4 00:00:17,351 --> 00:00:18,984 IF IT WEREN'T FOR HIM, 5 00:00:19,020 --> 00:00:21,953 CHAIRMAN MEOW WOULD STILL BE IN THE RAIN GUTTER. 6 00:00:21,989 --> 00:00:25,924 IT'S ALL JUST PART OF THE JOB, MA'AM. 7 00:00:25,959 --> 00:00:28,660 GET THAT AWAY FROM ME. I'M ALLERGIC. 8 00:00:28,695 --> 00:00:30,462 SEE, LOOK, A HIVE. 9 00:00:30,498 --> 00:00:31,663 [HACKING] 10 00:00:31,698 --> 00:00:34,366 I GOT A HAIR IN MY THROAT. 11 00:00:36,370 --> 00:00:39,505 WELL, CHAIRMAN MEOW HAS HAD A HARD DAY. 12 00:00:39,540 --> 00:00:42,341 I'M GOING TO PUT KAHL�A IN HIS MILK, 13 00:00:42,376 --> 00:00:45,044 AND A LITTLE NIP FOR MOMMY. 14 00:00:46,580 --> 00:00:47,846 [DOOR CLOSES] 15 00:00:47,881 --> 00:00:51,183 OKAY, OKAY, LET'S JUST GET YOU COMFORTABLE. 16 00:00:51,218 --> 00:00:53,252 THANK YOU. 17 00:00:55,389 --> 00:00:57,022 OH, BABY! 18 00:00:57,058 --> 00:00:59,224 ARE YOU ALL RIGHT? 19 00:00:59,260 --> 00:01:01,126 YES. I JUST HATE THIS RED THING. 20 00:01:01,162 --> 00:01:04,129 WHAT ARE YOU? YOU'RE NOT EVEN A COUCH! 21 00:01:04,165 --> 00:01:08,033 AHH... HEY, WHAT'S THIS? 22 00:01:08,069 --> 00:01:10,569 THANK YOU, LORD. 23 00:01:10,604 --> 00:01:12,337 IT'S A CLOSET! 24 00:01:16,677 --> 00:01:19,178 WHOA. WHAT IS THAT? 25 00:01:20,448 --> 00:01:23,148 HELLO. 26 00:01:23,184 --> 00:01:24,583 HA HA. 27 00:01:24,618 --> 00:01:28,220 LOOK, THERE'S MRS. ABERNATHY. 28 00:01:28,255 --> 00:01:31,723 HEY, THERE'S BERG AND PETE. 29 00:01:31,758 --> 00:01:33,158 WHAT IS THAT? 30 00:01:33,194 --> 00:01:35,994 WHAT IS IT? 31 00:01:36,029 --> 00:01:40,265 OH, MY GOD. THAT'S IRENE'S APARTMENT. 32 00:01:40,301 --> 00:01:42,334 THE OLD SUPER HAD THIS WHOLE BUILDING 33 00:01:42,369 --> 00:01:43,835 UNDER SURVEILLANCE. 34 00:01:43,870 --> 00:01:45,971 LOOK, THERE'S US. 35 00:01:46,006 --> 00:01:48,507 AAH! 36 00:01:48,542 --> 00:01:50,008 OH, MY GOD. 37 00:01:50,043 --> 00:01:53,178 HE HAD A MONITOR IN HIS OWN APARTMENT? 38 00:01:53,214 --> 00:01:55,514 THAT IS JUST VAIN. 39 00:01:55,549 --> 00:01:58,083 SHOULD I GET MORE BANGS? 40 00:01:58,119 --> 00:01:59,351 THERE'S ASHLEY. 41 00:01:59,386 --> 00:02:04,055 OHH... SHE'S CRYING. 42 00:02:04,091 --> 00:02:06,492 THERE'S BERG MAKING A PHONE CALL. 43 00:02:06,527 --> 00:02:10,629 LOOK, HE CALLED ASHLEY. 44 00:02:10,664 --> 00:02:13,332 AND HUNG UP! 45 00:02:15,669 --> 00:02:18,003 OH, ASHLEY'S STAR-69'ing. 46 00:02:18,038 --> 00:02:21,006 OH, HE'S BUSTED. 47 00:02:24,678 --> 00:02:27,146 OH, NICE SAVE. 48 00:02:27,181 --> 00:02:29,159 JOHNNY, CLEARLY THESE TWO PEOPLE 49 00:02:29,183 --> 00:02:30,649 MISS EACH OTHER, 50 00:02:30,684 --> 00:02:33,096 AND THEY'RE JUST TOO PROUD TO MAKE THE FIRST MOVE. 51 00:02:33,120 --> 00:02:34,819 HA HA. 52 00:02:34,855 --> 00:02:37,222 HONEY, I DON'T THINK YOU SHOULD INTERFERE. 53 00:02:37,258 --> 00:02:39,169 IF GOD DID NOT WANT ME TO INTERFERE, 54 00:02:39,193 --> 00:02:41,171 THEN WHY DID HE SEND ME THESE MONITORS 55 00:02:41,195 --> 00:02:42,861 AND KNOCK YOU OFF A ROOF? 56 00:02:49,302 --> 00:02:51,803 HEY, BERG, I'M THE SUBSTITUTE SUPER. 57 00:02:51,838 --> 00:02:54,673 ALL THE WORK, NONE OF THE BUTT CRACK. 58 00:02:54,708 --> 00:02:56,474 CAME TO FIX YOUR SINK. 59 00:02:56,509 --> 00:02:57,976 IT'S NOT BROKEN. 60 00:02:58,011 --> 00:02:59,956 BERG, PLEASE, WHO'S WEARING THE HAMMER... 61 00:02:59,980 --> 00:03:02,480 HOLDER? 62 00:03:02,515 --> 00:03:05,249 OKAY, YOU'RE THE SUPER. 63 00:03:05,285 --> 00:03:08,053 BUT YOU KNOW WHO'S REALLY SUPER? ASHLEY. 64 00:03:08,088 --> 00:03:09,120 [CLANKING] 65 00:03:09,155 --> 00:03:11,222 OOPS. 66 00:03:11,257 --> 00:03:13,737 YEAH, YOU SEE, YOU DO HAVE A LEAK. 67 00:03:15,128 --> 00:03:17,596 MAN, WHAT IS WITH ME LATELY? 68 00:03:17,631 --> 00:03:19,931 I KEEP MISPLACING STUFF... 69 00:03:19,967 --> 00:03:22,767 MY SUNGLASSES, MY PATRIOTS HAT. 70 00:03:22,803 --> 00:03:25,604 HAVE YOU SEEN MY PUKKA SHELLS? 71 00:03:25,639 --> 00:03:27,116 HEY, HEY. PETE, EASE UP. 72 00:03:27,140 --> 00:03:28,952 CAN'T YOU SEE THE MAN'S LONELY? 73 00:03:28,976 --> 00:03:30,887 WHY DON'T YOU TALK TO ASHLEY? 74 00:03:30,911 --> 00:03:33,411 SHE'S UPSTAIRS FEELING LONELY, TOO. 75 00:03:33,446 --> 00:03:34,713 REALLY? 76 00:03:34,748 --> 00:03:37,448 BERG, FORGET ASHLEY. THERE'S THIS GIRL AT WORK 77 00:03:37,484 --> 00:03:39,951 I COULD SET YOU UP WITH. SHE'S A BODY MODEL. 78 00:03:39,987 --> 00:03:42,320 THEY USE PARTS OF HER BODY IN MOVIES. 79 00:03:42,355 --> 00:03:43,588 IS SHE PRETTY? 80 00:03:43,624 --> 00:03:46,557 I DON'T KNOW. 81 00:03:46,593 --> 00:03:49,160 GOOD ENOUGH FOR ME. 82 00:03:49,195 --> 00:03:51,796 OBVIOUSLY THERE'S SOMETHING WRONG WITH HER. 83 00:03:51,832 --> 00:03:53,843 WHY DON'T YOU ASK HER OUT? 84 00:03:53,867 --> 00:03:56,134 OH, YEAH, AND MAKE EVERYONE 85 00:03:56,169 --> 00:03:59,938 SIT THROUGH ANOTHER SEXUAL HARASSMENT LECTURE? 86 00:03:59,973 --> 00:04:02,340 ALL RIGHT. GET ME HER NUMBER. 87 00:04:02,375 --> 00:04:06,244 [TELEPHONE RINGS] 88 00:04:06,279 --> 00:04:08,079 HELLO. 89 00:04:08,115 --> 00:04:10,749 YEAH. YEAH, OKAY, I'LL TELL HER. 90 00:04:10,784 --> 00:04:13,284 JOHNNY SAID YOU'RE GOING TO NEED CAULKING. 91 00:04:13,319 --> 00:04:14,285 OH, OH, OH. 92 00:04:14,320 --> 00:04:15,954 OKAY, THANK YOU... 93 00:04:17,724 --> 00:04:20,458 IS WHAT I'LL TELL HIM WHEN I SEE HIM. 94 00:04:24,430 --> 00:04:26,865 HEY, FRAIDY-CAT. 95 00:04:26,900 --> 00:04:28,432 I'M ALLERGIC. 96 00:04:28,468 --> 00:04:30,268 ALLERGIC TO COURAGE. 97 00:04:30,303 --> 00:04:32,937 HA HA HA. 98 00:04:32,973 --> 00:04:34,617 THAT'S FUNNY. THAT'S FUNNY. 99 00:04:34,641 --> 00:04:36,619 YOU WANT TO HEAR SOMETHING FUNNIER? 100 00:04:36,643 --> 00:04:38,721 I SET BERG UP ON A DATE. 101 00:04:38,745 --> 00:04:41,646 WELL, I GUESS THOSE WHO CAN'T, SET UP. 102 00:04:41,682 --> 00:04:43,626 ASHLEY, WHEN YOU SMIRK LIKE THAT, 103 00:04:43,650 --> 00:04:46,117 YOU CAN SEE THE LITTLE WEB OF WRINKLES 104 00:04:46,153 --> 00:04:47,686 AROUND YOUR EYES. 105 00:04:59,432 --> 00:05:02,133 OH, I KNEW IT WAS YOU. YOU KNOW HOW? 106 00:05:02,169 --> 00:05:04,402 EVERY TIME YOU KNOCK ON THE DOOR, 107 00:05:04,437 --> 00:05:07,338 THE CATS RUN TO THE OTHER SIDE OF THE APARTMENT. 108 00:05:07,373 --> 00:05:11,009 WELL, AREN'T THEY SMARTER THAN THEIR OWNER. 109 00:05:12,679 --> 00:05:14,924 HE MADE ME PROMISE NOT TO TELL, 110 00:05:14,948 --> 00:05:17,548 BUT PETE IS SECRETLY IN LOVE WITH YOU. 111 00:05:17,584 --> 00:05:19,918 WELL, THEN WHY DOES HE ALWAYS AVOID ME? 112 00:05:19,953 --> 00:05:21,931 WELL, PARTLY BECAUSE HE'S SHY, 113 00:05:21,955 --> 00:05:24,100 BUT MOSTLY BECAUSE HE'S STUPID. 114 00:05:24,124 --> 00:05:25,590 I KNEW IT. 115 00:05:25,625 --> 00:05:27,926 WELL, I'LL GET THAT LITTLE ALMOND 116 00:05:27,961 --> 00:05:30,661 OUT OF HIS SHELL. 117 00:05:33,700 --> 00:05:35,767 HEY, SHARON. WHAT ARE YOU DOING? 118 00:05:35,802 --> 00:05:40,471 OH, JUST SPREADING LOVE AND CAULKING. 119 00:05:42,442 --> 00:05:43,975 YOU SEEM DOWN. 120 00:05:44,010 --> 00:05:45,777 OH, YEAH. PETE JUST TOLD ME 121 00:05:45,812 --> 00:05:47,612 THAT HE SET BERG UP ON A DATE. 122 00:05:47,647 --> 00:05:49,981 IT UPSET ME MORE THAN I THOUGHT IT WOULD. 123 00:05:50,016 --> 00:05:52,128 HE DOESN'T WANT TO GO OUT WITH HER. 124 00:05:52,152 --> 00:05:53,584 HE MISSES YOU. 125 00:05:53,620 --> 00:05:55,631 THAT'S WHY HE KEEPS CALLING AND HANGING UP. 126 00:05:55,655 --> 00:05:59,858 HE'S ONLY GOING ON THAT DATE TO MAKE YOU JEALOUS. 127 00:05:59,893 --> 00:06:02,739 GOD, WHAT A JERK. YOU GOT TO BE A BIGGER JERK. 128 00:06:02,763 --> 00:06:03,895 I DON'T KNOW. 129 00:06:03,930 --> 00:06:07,098 COME ON, I KNOW YOU CAN. 130 00:06:07,134 --> 00:06:09,567 JUST BEAT HIM TO THE PUNCH. 131 00:06:09,602 --> 00:06:12,103 FIND A DATE OF YOUR OWN. 132 00:06:13,774 --> 00:06:15,240 HEY, WHAT HAPPENED? 133 00:06:15,275 --> 00:06:17,142 I COULDN'T SEE ASHLEY'S REACTION. 134 00:06:17,177 --> 00:06:19,277 THE CAMERA LOVES YOU. 135 00:06:19,312 --> 00:06:20,745 STOP IT. HA HA. 136 00:06:20,781 --> 00:06:22,747 OKAY, I TOLD ASHLEY ABOUT BERG'S DATE 137 00:06:22,783 --> 00:06:24,749 WITH THE BODY PARTS MODEL AND SAID 138 00:06:24,785 --> 00:06:26,918 SHE SHOULD JUST GRAB ANY GUY. 139 00:06:26,953 --> 00:06:28,731 I THOUGHT YOU WANTED THEM TO GET TOGETHER. 140 00:06:28,755 --> 00:06:31,589 BABY, BABY, BABY, NOTHING IGNITES TRUE LOVE 141 00:06:31,624 --> 00:06:33,691 MORE THAN JEALOUSY AND INSECURITY. 142 00:06:35,461 --> 00:06:37,829 NICE WORK, CUPID. 143 00:06:37,864 --> 00:06:40,932 OOH, LOOK, IRENE TOOK A HIT OF WHIPPED CREAM. 144 00:06:40,967 --> 00:06:42,733 SHE'S ON THE MOVE. 145 00:07:03,756 --> 00:07:05,223 Sharon: HEY, HEY! 146 00:07:05,258 --> 00:07:08,392 IRENE'S BREAKING IN TO PETE AND BERG'S. 147 00:07:08,428 --> 00:07:10,506 Johnny: HEY, WE GOT TO DO SOMETHING. 148 00:07:10,530 --> 00:07:12,063 YEAH, I'LL MAKE POPCORN. 149 00:07:12,098 --> 00:07:13,631 LOOK, LOOK, LOOK. 150 00:07:15,601 --> 00:07:17,468 OH, MY GOD. 151 00:07:17,503 --> 00:07:20,504 SO SHE'S THE ONE THAT'S TAKING PETE'S STUFF. 152 00:07:20,540 --> 00:07:23,407 PETE'S COMING BACK. 153 00:07:23,443 --> 00:07:25,776 [DOORKNOB RATTLES] 154 00:07:36,223 --> 00:07:38,890 Both: BEHIND THE COUNTER! 155 00:07:50,636 --> 00:07:52,270 [DOOR CLOSES] 156 00:07:52,305 --> 00:07:55,173 OH! YEAH! 157 00:07:56,542 --> 00:07:59,043 THAT IS SO WEIRD. 158 00:07:59,079 --> 00:08:00,879 HE JUST BITES AN APPLE 159 00:08:00,914 --> 00:08:02,959 AND LEAVES IT ON THE COUNTER. 160 00:08:02,983 --> 00:08:05,583 NO, IRENE... WHAT IS SHE DOING? 161 00:08:08,288 --> 00:08:11,756 [HUMMING] 162 00:08:17,898 --> 00:08:21,232 d WITCHCRAFT d 163 00:08:21,268 --> 00:08:24,369 d WICKED WITCHCRAFT d 164 00:08:24,404 --> 00:08:26,971 THERE'S SOMETHING IN THAT CHAIR. 165 00:08:27,007 --> 00:08:29,640 I CAN'T QUITE MAKE IT OUT. 166 00:08:30,977 --> 00:08:35,413 d WHEN YOU AROUSE THE NEED IN ME d 167 00:08:35,448 --> 00:08:39,550 d MY HEART SAYS YES, INDEED IN ME d 168 00:08:42,622 --> 00:08:46,090 WE'RE NOT TURNING OFF THESE MONITORS. 169 00:08:53,400 --> 00:08:56,134 HONEY, YOU COULD TAKE THE TOOL BELT OFF NOW. 170 00:08:56,169 --> 00:08:58,203 I DON'T KNOW. I KIND OF LIKE IT. 171 00:08:58,238 --> 00:08:59,704 WAIT, WAIT, WAIT. 172 00:08:59,739 --> 00:09:01,306 BERG AND THE BODY DOUBLE 173 00:09:01,341 --> 00:09:03,319 ARE GETTING COMFORTABLE ON THE COUCH. 174 00:09:03,343 --> 00:09:06,978 AND OF COURSE, NOW I HAVE TO GO TO THE BATHROOM. 175 00:09:08,882 --> 00:09:11,449 HOLLYWOOD IS ALL ABOUT LOOKS. 176 00:09:11,485 --> 00:09:16,054 PEOPLE THINK OF YOU AS JUST A BODY. 177 00:09:16,089 --> 00:09:19,190 YOU'RE A BODY DOUBLE. 178 00:09:19,226 --> 00:09:20,691 I AM AN ACTRESS 179 00:09:20,727 --> 00:09:23,628 WHO HAPPENS TO ACT WITHOUT HER FACE... 180 00:09:23,663 --> 00:09:27,310 OR WORDS, WHO WITHOUT ME A CERTAIN STAR 181 00:09:27,334 --> 00:09:30,301 WOULD HAVE HAD TO SHOW HER OWN ARMPIT 182 00:09:30,337 --> 00:09:31,802 IN "G.I. JANE." 183 00:09:31,838 --> 00:09:34,539 DO YOU KNOW WHO I'M TALKING ABOUT? 184 00:09:34,574 --> 00:09:37,308 NO, I DIDN'T NOTICE ANY OF THE ACTORS. 185 00:09:37,344 --> 00:09:41,479 I WAS SO MESMERIZED BY THAT ARMPIT. 186 00:09:41,515 --> 00:09:43,148 I LIKE YOU. 187 00:09:47,554 --> 00:09:49,154 ALL RIGHT. 188 00:09:49,189 --> 00:09:52,823 BERG'S GETTING BACK IN THE SADDLE. 189 00:09:52,859 --> 00:09:55,726 I MEAN, WHAT A WHORE. 190 00:09:55,762 --> 00:09:58,096 [KNOCK ON DOOR] 191 00:09:58,131 --> 00:09:59,497 HURRY, HURRY, HURRY. 192 00:09:59,533 --> 00:10:01,199 GO, GO, GO, GO. 193 00:10:01,234 --> 00:10:04,302 UH, YEAH. COMING. 194 00:10:06,373 --> 00:10:10,442 HEY. HEY, LOOK AT THIS CUT-AND-PASTE NOTE I GOT. 195 00:10:10,477 --> 00:10:13,545 IT SAYS IRENE'S BEEN TAKING MY STUFF. 196 00:10:15,915 --> 00:10:18,516 WHY IS YOUR COUCH FACING THE WALL? 197 00:10:18,552 --> 00:10:20,530 OH, JOHNNY WAS ENTERTAINING ME 198 00:10:20,554 --> 00:10:22,920 WITH HIS SHADOW PUPPETS. 199 00:10:24,791 --> 00:10:26,757 THAT'S A BUNNY. 200 00:10:26,793 --> 00:10:28,771 SO IRENE'S TAKING YOUR STUFF. 201 00:10:28,795 --> 00:10:30,940 WHO WOULD HAVE GUESSED, HUH? 202 00:10:30,964 --> 00:10:32,497 YEAH, YEAH, YEAH. 203 00:10:32,532 --> 00:10:36,767 I WAS GOING TO GO OVER THERE AND ASK FOR IT BACK, BUT... 204 00:10:36,803 --> 00:10:38,869 ASK FOR IT BACK, BUT I THOUGHT, 205 00:10:38,905 --> 00:10:41,372 WHAT IF THIS IS JUST A PRACTICAL JOKE? 206 00:10:41,408 --> 00:10:44,142 IT'S NO JOKE. 207 00:10:44,177 --> 00:10:47,078 AND IF IT IS, I DON'T GET IT. 208 00:10:47,114 --> 00:10:49,380 HEY, YOU DIDN'T GET IT FROM ME, 209 00:10:49,416 --> 00:10:52,383 BUT THIS IS IRENE'S KEY, AND SHE'S NOT HOME, 210 00:10:52,419 --> 00:10:55,453 SO WHY DON'T YOU GO BACK IN THERE AND GET YOUR STUFF? 211 00:10:55,489 --> 00:10:58,656 I CAN'T GO OVER THERE. I'M ALLERGIC TO CATS. 212 00:10:58,691 --> 00:11:01,759 THEN YOU'RE JUST GOING TO HAVE TO HOLD YOUR BREATH. 213 00:11:01,794 --> 00:11:04,362 MR. RUSSELL ON THE THIRD FLOOR HAS SCUBA EQUIPMENT. 214 00:11:04,397 --> 00:11:07,098 YEAH, AND HE'S NOT USING IT RIGHT NOW. 215 00:11:07,134 --> 00:11:09,145 HE'S JUST SITTING AROUND EATING CHICKEN. 216 00:11:09,169 --> 00:11:10,635 I BET. 217 00:11:10,670 --> 00:11:13,204 LOVES CHICKEN. 218 00:11:14,841 --> 00:11:16,707 [IMITATES CHICKEN] 219 00:11:20,046 --> 00:11:22,013 YOU KNOW WHAT SEPARATES ME 220 00:11:22,048 --> 00:11:25,016 FROM FIVE OTHER TOP SURGEONS IN BOSTON? 221 00:11:25,051 --> 00:11:26,684 THEY'RE INTERESTING? 222 00:11:26,719 --> 00:11:28,353 NO. 223 00:11:28,388 --> 00:11:30,522 I SHUFFLE. 224 00:11:30,557 --> 00:11:33,024 IF YOU'RE GOING TO BE A SURGEON, 225 00:11:33,059 --> 00:11:35,693 IT'S IMPORTANT TO MAINTAIN YOUR DEXTERITY. 226 00:11:35,728 --> 00:11:38,663 THIS IS WHY I DABBLE IN MAGIC. 227 00:11:38,698 --> 00:11:40,665 PICK A CARD. 228 00:11:40,700 --> 00:11:43,034 UH, NO, NOT THAT ONE. 229 00:11:43,069 --> 00:11:46,070 UNH-UNH. 230 00:11:46,105 --> 00:11:47,738 NOPE, TRY AGAIN. 231 00:11:47,774 --> 00:11:50,153 OKAY, HOUDINI, TIME TO DISAPPEAR. 232 00:11:50,177 --> 00:11:53,077 NO! ASHLEY'S KICKING HIM OUT ALREADY? 233 00:11:53,112 --> 00:11:56,047 YEAH, WELL, NOVELTY ACTS GET NO RESPECT. 234 00:11:56,082 --> 00:11:57,982 YEAH, BUT BERG'S SCORING. 235 00:11:58,017 --> 00:11:59,984 I'M GOING TO GO MEDDLE. 236 00:12:00,019 --> 00:12:01,486 OKAY, HONEY. 237 00:12:01,521 --> 00:12:03,754 GOOD LUCK. 238 00:12:08,861 --> 00:12:11,829 IT'S NICE OF YOU TO WALK ME DOWN. 239 00:12:11,864 --> 00:12:14,165 WELL, I JUST WANTED TO MAKE SURE 240 00:12:14,201 --> 00:12:17,168 THAT YOU ARE SAFELY OUT OF THE BUILDING. 241 00:12:17,204 --> 00:12:19,737 WELL, HELLO, BERGEN. 242 00:12:19,772 --> 00:12:22,185 WELL, IF IT ISN'T THE MASTER OF ILLUSION. 243 00:12:22,209 --> 00:12:24,242 BERG. 244 00:12:24,277 --> 00:12:25,810 BERG? 245 00:12:25,845 --> 00:12:27,345 MMM. 246 00:12:27,380 --> 00:12:31,349 YES, WELL, I WAS JUST SHOWING DR. ZWAL... ZVA... 247 00:12:31,384 --> 00:12:33,017 ZWANEVELD. 248 00:12:33,052 --> 00:12:36,020 IT'S JUST LIKE WANEVELD, BUT WITH A "Z." 249 00:12:36,055 --> 00:12:38,223 RIGHT. WELL, I WAS JUST SHOWING HIM 250 00:12:38,258 --> 00:12:40,291 TO MY APARTMENT FOR A NIGHTCAP. 251 00:12:40,327 --> 00:12:43,294 COME ON, HOWIE, LET'S GO MAKE SOME MAGIC. 252 00:12:43,330 --> 00:12:47,064 ALL RIGHT, BUT I USUALLY WORK ALONE. 253 00:12:49,168 --> 00:12:51,536 WHO WAS THAT? 254 00:12:51,571 --> 00:12:53,137 NO ONE. 255 00:12:53,172 --> 00:12:56,107 MMM. SHE HAD PERKY BREASTS. 256 00:12:56,142 --> 00:12:58,476 YEAH. LISTEN, TINA, 257 00:12:58,511 --> 00:13:00,478 I'M NOT FEELING TOO WELL, OKAY? 258 00:13:00,513 --> 00:13:03,147 SO MAYBE WE SHOULD CALL IT A NIGHT. 259 00:13:03,182 --> 00:13:04,649 OH. 260 00:13:04,684 --> 00:13:07,619 I, UH, THINK I KNOW WHAT'S GOING ON HERE. 261 00:13:07,654 --> 00:13:09,754 LOOK, IT'S NOT... 262 00:13:09,789 --> 00:13:12,257 NO, YOU DON'T HAVE TO LIE TO ME. 263 00:13:12,292 --> 00:13:13,625 I AM AN ACTRESS. 264 00:13:13,660 --> 00:13:15,727 I OBSERVE PEOPLE FOR A LIVING. 265 00:13:15,762 --> 00:13:19,697 MY CELEBRITY INTIMIDATES YOU, DOESN'T IT? 266 00:13:19,733 --> 00:13:22,667 WOW. THEN YOU MUST ALSO BE ABLE TO SENSE 267 00:13:22,702 --> 00:13:25,670 MY OVERWHELMING RESPECT FOR YOU. 268 00:13:28,808 --> 00:13:31,776 WELL, THAT WAS QUITE A CHANGE OF HEART. 269 00:13:31,811 --> 00:13:34,011 WAIT TILL YOU SEE THIS ONE. 270 00:13:34,046 --> 00:13:36,213 KEEP YOUR COAT ON. 271 00:13:36,249 --> 00:13:39,651 OKAY, LET'S SAY THAT THIS WERE A MAGIC SHOW, 272 00:13:39,686 --> 00:13:42,587 AND YOU NEEDED TO VANISH, 273 00:13:42,622 --> 00:13:46,357 BUT YOU COULDN'T USE THE FRONT DOOR. 274 00:13:46,393 --> 00:13:49,193 WHAT WOULD YOU DO? 275 00:13:49,228 --> 00:13:51,028 USE THE FIRE ESCAPE. 276 00:13:51,063 --> 00:13:53,931 TA-DA! 277 00:13:53,966 --> 00:13:56,301 THAT REMINDS ME... 278 00:13:56,336 --> 00:14:00,104 I MEANT TO FIX THAT FIRE ESCAPE. 279 00:14:00,139 --> 00:14:03,140 ["BOLERO" PLAYING] 280 00:14:10,249 --> 00:14:13,250 [POUNDING ON CEILING] 281 00:14:23,830 --> 00:14:25,663 HEY, BERG. 282 00:14:25,699 --> 00:14:27,699 HEY, PETE. 283 00:14:41,781 --> 00:14:43,614 Dr. Zwaneveld: BERGEN! 284 00:14:43,650 --> 00:14:45,950 BERGEN! 285 00:14:45,985 --> 00:14:48,853 BERGEN! 286 00:14:48,888 --> 00:14:55,025 BERGEN... UP HERE. 287 00:14:55,061 --> 00:14:57,962 DID YOU JUST APPEAR THERE? 288 00:14:57,997 --> 00:14:59,964 YOU'RE GETTING GOOD. 289 00:15:02,134 --> 00:15:04,836 [HEAVY BREATHING] 290 00:15:04,871 --> 00:15:06,704 [PURRING] 291 00:15:09,776 --> 00:15:11,442 [PURRING] 292 00:15:15,181 --> 00:15:16,414 [MEOW] 293 00:15:16,449 --> 00:15:18,315 AAH! 294 00:15:18,351 --> 00:15:19,984 IT'S OVER THERE. OVER THERE. 295 00:15:20,019 --> 00:15:21,318 TURN RIGHT. 296 00:15:21,354 --> 00:15:22,887 GO TOWARDS THE CHAIR, MAN! 297 00:15:22,922 --> 00:15:24,154 WARMER. 298 00:15:24,190 --> 00:15:26,323 IT'S BACK HERE, YOU BLIND ICEBERG! 299 00:15:26,359 --> 00:15:27,825 [WATER DRIPPING] 300 00:15:27,861 --> 00:15:29,827 WHAT THE... DID YOU FEEL THAT? 301 00:15:29,863 --> 00:15:32,007 OH, THE SINK IS... IT'S STILL LEAKING. 302 00:15:32,031 --> 00:15:34,009 HONEY, I TOLD YOU TO CAULK. 303 00:15:34,033 --> 00:15:36,801 YES, BUT YOU DIDN'T TELL ME WHAT CAULK WAS. 304 00:15:36,836 --> 00:15:39,804 RUN UP THERE AND PUT A BUCKET UNDER THEIR SINK 305 00:15:39,839 --> 00:15:42,072 BEFORE IT FLOODS OUR WHOLE APARTMENT. 306 00:15:42,108 --> 00:15:43,908 NO. NO. NO, NO. 307 00:15:43,943 --> 00:15:45,510 ["BOLERO" PLAYING] 308 00:15:45,545 --> 00:15:47,011 [KNOCK ON DOOR] 309 00:15:47,046 --> 00:15:48,345 WHO IS IT? 310 00:15:48,381 --> 00:15:49,847 BERG. 311 00:15:49,883 --> 00:15:51,348 I HAVE COMPANY! 312 00:15:51,384 --> 00:15:54,351 YEAH, AND HE JUST JUMPED INTO MY ARMS 313 00:15:54,387 --> 00:15:57,288 OFF THE FIRE ESCAPE. 314 00:15:57,323 --> 00:15:59,323 [TURNS STEREO OFF] 315 00:16:01,861 --> 00:16:03,839 WHAT HAPPENED TO YOUR DATE? 316 00:16:03,863 --> 00:16:06,263 DID HER ELBOW GET AN AUDITION? 317 00:16:11,771 --> 00:16:14,405 [Muffled] IRENE? 318 00:16:16,409 --> 00:16:18,153 SHARON TOLD ME YOU WERE MISERABLE. 319 00:16:18,177 --> 00:16:20,645 SHARON TOLD ME YOU ONLY WENT OUT 320 00:16:20,680 --> 00:16:23,548 WITH THAT BODY MODEL TO MAKE ME JEALOUS. 321 00:16:23,583 --> 00:16:26,551 SHE SEEMS TO BE A LITTLE BIT TOO INVOLVED 322 00:16:26,586 --> 00:16:29,921 AND TO KNOW A WHOLE LOT MORE THAN SHE'S SUPPOSED TO. 323 00:16:46,506 --> 00:16:49,474 AAH! AAH! 324 00:16:49,509 --> 00:16:51,175 AAH! 325 00:17:02,321 --> 00:17:05,990 OH, IRENE. 326 00:17:06,025 --> 00:17:07,959 NO, NO, NO, NO, NO. 327 00:17:07,994 --> 00:17:09,827 OH. NO. 328 00:17:09,863 --> 00:17:14,799 [CATS MEOWING] 329 00:17:14,834 --> 00:17:17,502 AHH. AHH! PETE... PETE! 330 00:17:17,537 --> 00:17:19,537 PETE! 331 00:17:21,841 --> 00:17:24,842 OKAY, I BET THAT'S NOT SUPPOSED TO COME OFF. 332 00:17:26,613 --> 00:17:29,714 [TELEPHONE RINGS] 333 00:17:29,749 --> 00:17:32,583 [Ring] 334 00:17:32,619 --> 00:17:34,151 Pete: LEAVE A MESSAGE. 335 00:17:34,186 --> 00:17:35,653 Berg: BEEP! 336 00:17:35,688 --> 00:17:37,488 [LAUGHTER] 337 00:17:37,524 --> 00:17:40,992 NO, WAIT, THAT WASN'T IT. OKAY, NOW LEAVE A MESSAGE. 338 00:17:41,027 --> 00:17:42,326 BEEP! 339 00:17:42,361 --> 00:17:44,161 [LAUGHTER] 340 00:17:44,196 --> 00:17:46,330 OKAY, THIS NEXT ONE FOR SURE. 341 00:17:46,365 --> 00:17:47,832 [BEEP] 342 00:17:47,867 --> 00:17:50,167 Johnny: Okay, wait, was that... 343 00:17:50,202 --> 00:17:53,004 Damn it, you guys, you're idiots! 344 00:17:53,039 --> 00:17:55,673 Sharon, if you're there, pick up. 345 00:17:55,708 --> 00:17:57,274 Pick up! 346 00:17:57,309 --> 00:18:00,277 WHAT? IT JUST FELL OFF. 347 00:18:00,312 --> 00:18:03,280 Quick... get over to Irene's apartment. 348 00:18:03,315 --> 00:18:04,949 Pete is in trouble. 349 00:18:04,984 --> 00:18:07,985 He's being snuggled to death by cats! 350 00:18:10,256 --> 00:18:12,456 Berg: HEY, STOP RIGHT THERE! 351 00:18:12,491 --> 00:18:14,825 SHARON, WHAT IS GOING ON? 352 00:18:14,861 --> 00:18:17,628 IT WAS YOU WHO KNOCKED ON MY DOOR, WASN'T IT? 353 00:18:17,664 --> 00:18:19,897 I'D LOVE TO CHAT, BUT PETE'S DYING. 354 00:18:19,933 --> 00:18:23,434 [CATS MEOWING] 355 00:18:23,469 --> 00:18:25,302 [Gasps] PETE? 356 00:18:25,337 --> 00:18:27,638 OH, MY GOD, HIS ALLERGIES. 357 00:18:27,674 --> 00:18:30,474 ASHLEY, GET HIM SOME WATER. 358 00:18:34,180 --> 00:18:36,881 OH, MY GOD! 359 00:18:36,916 --> 00:18:40,484 WOW, A PETE DUMMY... HOW REDUNDANT. 360 00:18:42,855 --> 00:18:44,321 [GASPING] 361 00:18:44,356 --> 00:18:46,423 PETE, ARE YOU ALL RIGHT? 362 00:18:46,459 --> 00:18:49,093 FOR A MINUTE THERE, I THOUGHT I WAS A GONER. 363 00:18:49,128 --> 00:18:50,962 WELL, YOU'RE SAFE NOW. 364 00:18:50,997 --> 00:18:52,797 AAH! 365 00:18:52,832 --> 00:18:55,666 WHAT'S GOING ON? ALL MY CATS HAVE ESCAPED. 366 00:18:55,702 --> 00:18:57,947 WHAT IS THE MATTER WITH YOU PEOPLE? 367 00:18:57,971 --> 00:19:00,671 ARE YOU CERTIFIABLY INSANE? 368 00:19:00,707 --> 00:19:04,875 UH, IRENE... OKAY, GOT ME THERE. 369 00:19:06,980 --> 00:19:08,613 HEY. 370 00:19:08,648 --> 00:19:10,114 HEY. 371 00:19:10,149 --> 00:19:12,127 PETE'S GOING TO BE JUST FINE. 372 00:19:12,151 --> 00:19:13,618 HE'S IN THE BATHTUB 373 00:19:13,653 --> 00:19:16,453 WASHING ALL THE CAT FUR OFF OF HIM 374 00:19:16,489 --> 00:19:18,322 AND PLAYING DEEP-SEA DIVER. 375 00:19:18,357 --> 00:19:20,457 HEY, I'M SORRY I MESSED THINGS UP 376 00:19:20,493 --> 00:19:22,192 FOR YOU WITH YOUR DATE. 377 00:19:22,228 --> 00:19:25,195 THAT'S OKAY. IT WASN'T GOING ANYWHERE. 378 00:19:25,231 --> 00:19:27,999 I JUST WANTED TO BE WITH SOMEONE. 379 00:19:28,034 --> 00:19:30,200 SO YOU DID MISS ME. 380 00:19:30,236 --> 00:19:32,970 NOT REALLY. 381 00:19:33,006 --> 00:19:35,472 LISTEN, I KNOW WHAT YOU'RE GOING THROUGH. 382 00:19:35,508 --> 00:19:38,475 IT'S LIKE WHEN YOU HAVE THIS BIG UGLY COUCH 383 00:19:38,511 --> 00:19:40,645 IN THE MIDDLE OF YOUR LIVING ROOM, 384 00:19:40,680 --> 00:19:43,648 AND YOU JUST CAN'T WAIT TO GET RID OF IT. 385 00:19:43,683 --> 00:19:45,983 THEN WHEN YOU FINALLY THROW IT OUT, 386 00:19:46,019 --> 00:19:48,986 YOU GOT THIS EMPTY SPACE WHERE THAT STUPID, 387 00:19:49,022 --> 00:19:52,222 INSENSITIVE, SELF-ABSORBED COUCH USED TO BE. 388 00:19:52,258 --> 00:19:56,560 YOU KNOW, I DON'T REALLY UNDERSTAND DECORATING. 389 00:19:56,595 --> 00:19:59,429 LISTEN, I KNOW IT'S NOT GOING TO BE EASY 390 00:19:59,465 --> 00:20:00,998 FOR EITHER ONE OF US, 391 00:20:01,034 --> 00:20:03,668 BUT ULTIMATELY, IT'S BETTER TO BE ALONE 392 00:20:03,703 --> 00:20:07,304 THAN TO BE WITH SOMEBODY WHO'S NOT RIGHT FOR YOU. 393 00:20:07,339 --> 00:20:09,306 I AGREE. I AGREE. 394 00:20:09,341 --> 00:20:11,275 YOU KNOW, ASH, UM, 395 00:20:11,310 --> 00:20:14,545 YOU'RE GOING TO GET ALONG JUST FINE WITHOUT A COUCH. 396 00:20:14,580 --> 00:20:16,747 THANK YOU, BERG. 397 00:20:16,783 --> 00:20:19,750 WHAT YOU NEED IS SOMETHING TO WALK ALL OVER, 398 00:20:19,786 --> 00:20:21,152 LIKE A RUG. 399 00:20:21,187 --> 00:20:23,054 THAT'S TYPICAL COUCH TALK. 400 00:20:35,401 --> 00:20:38,368 LOOKS LIKE THEY'RE NOT GETTING BACK TOGETHER. 401 00:20:38,404 --> 00:20:40,037 WELL, I TRIED. 402 00:20:40,073 --> 00:20:43,040 SO, WHAT WAS IN THAT CHAIR IN IRENE'S APARTMENT? 403 00:20:43,076 --> 00:20:46,043 OOH, IT WAS A VOODOO SHRINE TO PETE. 404 00:20:46,079 --> 00:20:49,714 SOME PEOPLE'S LIVES ARE SO EMPTY AND SAD. 405 00:20:49,749 --> 00:20:52,717 YEAH, THEY DON'T HAVE WHAT WE HAVE... 406 00:20:52,752 --> 00:20:56,220 MONITORS. 407 00:20:56,255 --> 00:20:59,156 LET'S GO WATCH THE FREAKS! 408 00:21:07,066 --> 00:21:10,200 HONEY, WAKE UP. 409 00:21:10,235 --> 00:21:14,237 OH... HEY, WHAT DID I MISS? 410 00:21:14,273 --> 00:21:16,774 NOBODY'S HOME. 411 00:21:16,809 --> 00:21:19,142 WHERE DID EVERYBODY GO? 412 00:21:19,178 --> 00:21:21,579 Ashley: AHEM. 413 00:21:25,250 --> 00:21:28,719 HEY, KIDS. 414 00:21:28,754 --> 00:21:31,488 IS THERE SOMETHING YOU WANT TO TALK TO US ABOUT? 415 00:21:31,523 --> 00:21:34,558 Captions by VITAC... www.vitac.com 416 00:21:34,594 --> 00:21:38,295 CAPTIONS PAID FOR BY 20th CENTURY FOX TELEVISION 417 00:21:41,295 --> 00:21:45,295 Preuzeto sa www.titlovi.com 27724

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.