All language subtitles for S02E26 Inquisition.DVDRip.NonHi.cc.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,947 --> 00:00:14,392 Now let's get this straight, Mr. Vincent... 2 00:00:14,416 --> 00:00:17,395 You say that a member of the top echelon of government 3 00:00:17,419 --> 00:00:18,897 is involved with these people? 4 00:00:18,921 --> 00:00:20,398 Yes, sir. 5 00:00:20,422 --> 00:00:22,400 Is he one of these, uh, these aliens 6 00:00:22,424 --> 00:00:24,185 or some sort of a fellow traveler? 7 00:00:24,209 --> 00:00:26,011 We don't know that yet. 8 00:00:26,428 --> 00:00:27,772 Would you mind telling me who he is? 9 00:00:27,796 --> 00:00:29,107 Technical advisor 10 00:00:29,131 --> 00:00:31,076 to the National Security Council. 11 00:00:31,100 --> 00:00:32,801 Arthur Koy? 12 00:00:34,803 --> 00:00:37,365 Arthur Koy has eaten spareribs at my house. 13 00:00:37,389 --> 00:00:40,785 He's played leapfrog with my granddaughters 14 00:00:40,809 --> 00:00:44,205 and he skunked me out of $24 at five-card stud last Tuesday. 15 00:00:44,229 --> 00:00:46,424 We happen to have facts. 16 00:00:46,448 --> 00:00:48,043 Nonsense. 17 00:00:48,067 --> 00:00:50,795 In the last few weeks, our tracking stations 18 00:00:50,819 --> 00:00:52,297 have been picking up evidence 19 00:00:52,321 --> 00:00:54,299 of increased saucer landings. 20 00:00:54,323 --> 00:00:55,800 In every instance, 21 00:00:55,824 --> 00:00:58,303 Arthur Koy happened to be in the exact area 22 00:00:58,327 --> 00:01:00,305 where these landings took place. 23 00:01:00,329 --> 00:01:02,307 Mr. Scoville, I know your reputation, 24 00:01:02,331 --> 00:01:04,333 the work that you've done for the government, 25 00:01:04,833 --> 00:01:06,311 but do you know what you sound like? 26 00:01:06,335 --> 00:01:08,313 Of course we know what we sound like. 27 00:01:08,337 --> 00:01:09,814 Do you think this is fun for us? 28 00:01:09,838 --> 00:01:11,816 Mr. Vincent, I have a lifetime of experience 29 00:01:11,840 --> 00:01:14,319 with people who know that the enemies of the Republic 30 00:01:14,343 --> 00:01:17,155 are hiding under every bed and behind every curtain. 31 00:01:17,179 --> 00:01:18,456 You have nothing to lose if you give us 32 00:01:18,480 --> 00:01:20,408 the benefit of the doubt, if you listen to us. 33 00:01:20,432 --> 00:01:21,459 If you don't listen to us, 34 00:01:21,483 --> 00:01:22,961 if you don't do anything about this, 35 00:01:22,985 --> 00:01:24,462 you'll have to live with your conscience. 36 00:01:24,486 --> 00:01:26,488 Mr. Vincent, don't you lecture me 37 00:01:26,989 --> 00:01:28,249 on my responsibilities. 38 00:01:28,273 --> 00:01:30,585 You sashay in here with this outrageous charge 39 00:01:30,609 --> 00:01:33,004 against Mr. Koy, and expect me to swallow it whole? 40 00:01:33,028 --> 00:01:34,973 Mr. Koy is a loyal American. 41 00:01:34,997 --> 00:01:36,975 I will not subject him to any witch-hunt. 42 00:01:36,999 --> 00:01:40,502 You and your kind are the menace, sir, 43 00:01:41,003 --> 00:01:42,981 and I seriously question whether you are the sort of man 44 00:01:43,005 --> 00:01:45,984 our government ought to give its defense contracts to. 45 00:01:46,008 --> 00:01:47,009 Good day, gentlemen. 46 00:02:07,062 --> 00:02:09,874 Mr. Vincent, did you forget your briefcase 47 00:02:09,898 --> 00:02:11,676 in the senator's office? 48 00:02:11,700 --> 00:02:13,402 I didn't have one. Thank you. 49 00:02:20,793 --> 00:02:23,078 Oh, no! 50 00:02:24,830 --> 00:02:26,307 Oh! 51 00:02:26,331 --> 00:02:29,310 Oh, dear God! 52 00:02:29,334 --> 00:02:30,836 Oh, no! 53 00:02:51,190 --> 00:02:55,194 Starring Roy Thinnes as architect David Vincent. 54 00:03:00,616 --> 00:03:03,178 The invaders... 55 00:03:03,202 --> 00:03:06,147 alien beings from a dying planet. 56 00:03:06,171 --> 00:03:09,708 Their destination... the Earth. 57 00:03:10,209 --> 00:03:15,714 Their purpose... to make it their world. 58 00:03:16,181 --> 00:03:18,109 David Vincent has seen them. 59 00:03:18,133 --> 00:03:21,079 For him, it began one lost night 60 00:03:21,103 --> 00:03:22,580 on a lonely country road 61 00:03:22,604 --> 00:03:25,557 looking for a shortcut that he never found. 62 00:03:28,610 --> 00:03:31,923 It began with a closed, deserted diner 63 00:03:31,947 --> 00:03:33,758 and a man too long without sleep 64 00:03:33,782 --> 00:03:34,782 to continue his journey. 65 00:03:36,618 --> 00:03:40,849 It began with the landing of a craft from another galaxy. 66 00:03:42,241 --> 00:03:48,664 Now David Vincent knows that the invaders are here. 67 00:03:48,964 --> 00:03:50,525 That they have taken human form. 68 00:03:50,549 --> 00:03:53,027 Somehow, he must convince a disbelieving world 69 00:03:53,051 --> 00:03:57,031 that the nightmare has already begun. 70 00:03:57,055 --> 00:03:59,033 The guest stars in tonight's story: 71 00:03:59,057 --> 00:04:04,038 Mark Richman... Susan Oliver... 72 00:04:04,062 --> 00:04:07,065 John Milford... 73 00:04:07,566 --> 00:04:10,068 Kent Smith. 74 00:04:35,410 --> 00:04:37,338 Minutes after the violent death 75 00:04:37,362 --> 00:04:39,724 of one of Washington's most beloved senators, 76 00:04:39,748 --> 00:04:41,559 David Vincent and Edgar Scoville 77 00:04:41,583 --> 00:04:44,062 are hustled to the office of Special Assistant 78 00:04:44,086 --> 00:04:46,064 to the Attorney General... Andrew M. Hatcher. 79 00:04:46,088 --> 00:04:48,066 Mm-hmm. 80 00:04:48,090 --> 00:04:50,068 I'll be with them in a minute. 81 00:04:50,092 --> 00:04:52,570 Scoville and Vincent are outside. 82 00:04:52,594 --> 00:04:55,073 Oh, well... Stick around. 83 00:04:55,097 --> 00:04:57,099 I think you might find this interesting. 84 00:04:57,599 --> 00:05:00,578 You're going to question suspects in a murder case 85 00:05:00,602 --> 00:05:02,080 and you want me here? 86 00:05:02,104 --> 00:05:04,082 Oh, Andy, what are you up to? 87 00:05:04,106 --> 00:05:06,084 Just trying to throw you a bone. 88 00:05:06,108 --> 00:05:07,609 Thanks. 89 00:05:10,112 --> 00:05:12,114 Have them come in. 90 00:05:14,616 --> 00:05:16,118 Come in, please. 91 00:05:17,619 --> 00:05:19,597 Mr. Scoville, Mr. Vincent... 92 00:05:19,621 --> 00:05:21,432 Mr. Andrew Hatcher. 93 00:05:21,456 --> 00:05:23,625 Gentlemen, have a seat, please. 94 00:05:32,467 --> 00:05:34,445 Who planted that bomb? 95 00:05:34,469 --> 00:05:36,447 Do you have any idea? 96 00:05:36,471 --> 00:05:38,449 No, sir, we do not. 97 00:05:38,473 --> 00:05:40,952 I've been going through the notes made 98 00:05:40,976 --> 00:05:44,455 by Senator Breeding's secretary of your conference. 99 00:05:44,479 --> 00:05:48,960 You claim that an advisor to the National Security Council 100 00:05:48,984 --> 00:05:50,912 is a traitor... or worse. 101 00:05:50,936 --> 00:05:52,380 Have you made these charges 102 00:05:52,404 --> 00:05:54,215 with any other government agencies? 103 00:05:54,239 --> 00:05:55,907 No, sir, we haven't. 104 00:05:57,275 --> 00:05:59,754 Well, I suggest that you don't... 105 00:05:59,778 --> 00:06:01,172 for their sakes. 106 00:06:01,196 --> 00:06:03,115 What are you driving at, Mr. Hatcher? 107 00:06:04,499 --> 00:06:07,395 You make reference to "our tracking stations." 108 00:06:07,419 --> 00:06:09,397 You say "we" are trying to stop them. 109 00:06:09,421 --> 00:06:12,650 What is this collective entity you keep referring to? 110 00:06:12,674 --> 00:06:15,436 A few people like ourselves. 111 00:06:15,460 --> 00:06:16,355 Believers. 112 00:06:16,379 --> 00:06:17,605 Believers? 113 00:06:17,629 --> 00:06:20,942 A group, a small group of ordinary people. 114 00:06:20,966 --> 00:06:22,827 Ordinary people don't have 115 00:06:22,851 --> 00:06:24,579 tracking stations, Mr. Vincent. 116 00:06:24,603 --> 00:06:26,043 I put my facilities at the disposal 117 00:06:26,388 --> 00:06:27,428 of the group, Mr. Hatcher. 118 00:06:29,191 --> 00:06:30,168 Who are these people? 119 00:06:30,192 --> 00:06:31,669 What are their names? 120 00:06:31,693 --> 00:06:34,455 Where can we... where can we find them? 121 00:06:34,479 --> 00:06:37,709 I'm sorry, I can't tell you that. 122 00:06:37,733 --> 00:06:39,210 How many are you? 123 00:06:39,234 --> 00:06:41,212 I can't tell you that, either. 124 00:06:41,236 --> 00:06:43,514 You don't know? 125 00:06:43,538 --> 00:06:45,183 I can't tell you. 126 00:06:45,207 --> 00:06:48,886 What does your company do, Mr. Scoville? 127 00:06:48,910 --> 00:06:51,773 Research and development in advanced electronics. 128 00:06:51,797 --> 00:06:53,608 Laser design, guidance systems. 129 00:06:53,632 --> 00:06:55,333 Mm-hmm. 130 00:06:59,721 --> 00:07:01,699 Armaments and munitions? 131 00:07:01,723 --> 00:07:03,201 Yes, sir, that, too. 132 00:07:03,225 --> 00:07:06,204 I presume that's what the senator meant 133 00:07:06,228 --> 00:07:07,705 when he said that... 134 00:07:07,729 --> 00:07:10,708 "I seriously doubt whether you are the sort of man 135 00:07:10,732 --> 00:07:13,711 our government should give its defense contracts to." 136 00:07:13,735 --> 00:07:15,713 Before you get carried away, Mr. Hatcher... 137 00:07:15,737 --> 00:07:17,715 I'm just trying to be logical, Mr. Scoville. 138 00:07:17,739 --> 00:07:19,717 Now surely you couldn't be unhappy 139 00:07:19,741 --> 00:07:21,502 over the death of a powerful enemy. 140 00:07:21,526 --> 00:07:23,337 I didn't consider him an enemy. 141 00:07:23,361 --> 00:07:25,339 He was an honest and dedicated man 142 00:07:25,363 --> 00:07:27,258 who saw the truth differently from me. 143 00:07:27,282 --> 00:07:29,677 He was a man who could have ruined your business, 144 00:07:29,701 --> 00:07:31,203 exposed and destroyed you 145 00:07:31,703 --> 00:07:34,206 and in your terms, open the way to an invasion of the Earth. 146 00:07:36,041 --> 00:07:39,187 Now wasn't it your duty to eliminate him? 147 00:07:39,211 --> 00:07:40,929 You making an accusation? 148 00:07:41,713 --> 00:07:43,691 What do you think, Mr. Vincent? 149 00:07:43,715 --> 00:07:45,634 You're looking for a scapegoat. 150 00:07:47,018 --> 00:07:50,748 Not a scapegoat, Mr. Vincent... a murderer. 151 00:07:50,772 --> 00:07:52,641 I hope you find him. 152 00:07:54,226 --> 00:07:57,145 Thank you for coming down, gentlemen. 153 00:07:58,897 --> 00:08:02,376 You'll be available if we need you? 154 00:08:02,400 --> 00:08:04,202 Of course. 155 00:08:11,376 --> 00:08:12,854 All right, Andy. 156 00:08:12,878 --> 00:08:15,881 I have a documentary record of the brilliant assistant 157 00:08:16,381 --> 00:08:17,859 to the attorney general at work. 158 00:08:17,883 --> 00:08:19,360 Or was it play? 159 00:08:19,384 --> 00:08:21,229 Do you want me to print this? 160 00:08:21,253 --> 00:08:22,147 That's up to you. 161 00:08:22,171 --> 00:08:23,448 I thought I was doing you a favor. 162 00:08:23,472 --> 00:08:27,702 I'm never sure whether I can afford your favors. 163 00:08:27,726 --> 00:08:30,621 The way I see it is 164 00:08:30,645 --> 00:08:32,039 that you're building yourself a case... 165 00:08:32,063 --> 00:08:33,040 A case without much evidence, 166 00:08:33,064 --> 00:08:35,042 but with a great deal of outrage 167 00:08:35,066 --> 00:08:37,545 over the death of a beloved senator 168 00:08:37,569 --> 00:08:40,355 and you want me to help you make that case, don't you, Andy? 169 00:08:41,606 --> 00:08:43,084 Now come on, Joan. 170 00:08:43,108 --> 00:08:45,553 Aren't you being a little... a little bit cynical? 171 00:08:45,577 --> 00:08:47,472 Yep. 172 00:08:47,496 --> 00:08:49,757 But then I have good reason to be. 173 00:08:49,781 --> 00:08:51,616 One little incident. 174 00:08:53,535 --> 00:08:56,013 I'm sentimental that way. 175 00:08:56,037 --> 00:08:59,541 That one little incident nearly wrecked two careers. 176 00:09:00,008 --> 00:09:03,521 One of them was mine. 177 00:09:03,545 --> 00:09:05,046 Sayonara. 178 00:09:15,023 --> 00:09:17,001 Get hold of John Donnelly at NSA. 179 00:09:17,025 --> 00:09:19,537 And have him send over the security file 180 00:09:19,561 --> 00:09:20,538 on Edgar Scoville. 181 00:09:20,562 --> 00:09:22,039 Make that a rush. 182 00:09:23,565 --> 00:09:25,066 Come in. 183 00:09:31,907 --> 00:09:32,884 I just spoke with the lab. 184 00:09:32,908 --> 00:09:35,353 They'll have the report on the bomb fragments 185 00:09:35,377 --> 00:09:37,355 and the briefcase this afternoon. 186 00:09:37,379 --> 00:09:39,223 How'd it go with Laurel and Hardy? 187 00:09:39,247 --> 00:09:40,641 About what I expected. 188 00:09:40,665 --> 00:09:42,643 They had the motive and the opportunity 189 00:09:42,667 --> 00:09:44,145 and they're hooked up 190 00:09:44,169 --> 00:09:46,249 with some kind of a underground organization. 191 00:09:46,671 --> 00:09:48,649 If those lab reports give us anything at all, 192 00:09:48,673 --> 00:09:50,141 we go to the grand jury. 193 00:10:16,451 --> 00:10:18,930 Don't move. 194 00:10:18,954 --> 00:10:20,956 Straight ahead. 195 00:10:30,265 --> 00:10:32,267 Sit down. 196 00:10:42,777 --> 00:10:45,256 Did you come here with a warrant? 197 00:10:45,280 --> 00:10:47,208 That's not my line of work. 198 00:10:47,232 --> 00:10:48,960 What is your line of work? 199 00:10:48,984 --> 00:10:51,596 My name is Joan Seeley. I'm a reporter. 200 00:10:51,620 --> 00:10:54,131 I saw you taking notes in Hatcher's office this morning. 201 00:10:54,155 --> 00:10:55,883 He invited me to stick around. 202 00:10:55,907 --> 00:10:57,876 He thought it'd make a good story. 203 00:10:59,244 --> 00:11:01,364 You want us to believe that the press was called in 204 00:11:01,713 --> 00:11:02,690 while he was questioning us? 205 00:11:02,714 --> 00:11:05,192 You may not understand it, Mr. Vincent, 206 00:11:05,216 --> 00:11:07,478 but yes, I want you to believe it. 207 00:11:07,502 --> 00:11:09,230 Ask her how she knew about this place. 208 00:11:09,254 --> 00:11:11,732 Senator Breeding's secretary. 209 00:11:11,756 --> 00:11:13,758 You telephoned his office before the meeting 210 00:11:14,259 --> 00:11:15,236 and left a call-back number. 211 00:11:15,260 --> 00:11:16,261 I had it traced. 212 00:11:16,761 --> 00:11:18,122 But don't worry, I have no intention 213 00:11:18,146 --> 00:11:19,573 of letting Hatcher know. 214 00:11:19,597 --> 00:11:20,958 Why not? 215 00:11:20,982 --> 00:11:22,400 He wants to hang you. 216 00:11:22,901 --> 00:11:24,245 I just want a story. 217 00:11:24,269 --> 00:11:27,048 Oh, you want us to share our secrets with you? 218 00:11:27,072 --> 00:11:31,302 I know you don't trust me, but you're going to have to. 219 00:11:31,326 --> 00:11:32,970 Why? 220 00:11:32,994 --> 00:11:35,256 Because you are in trouble. 221 00:11:35,280 --> 00:11:37,758 You come into Senator Breeding's office 222 00:11:37,782 --> 00:11:41,762 ranting about... about invaders from outer space. 223 00:11:41,786 --> 00:11:44,765 You accuse an advisor to the NSC of being one of them. 224 00:11:44,789 --> 00:11:46,684 You even have an organization 225 00:11:46,708 --> 00:11:50,071 set up to combat these aliens. 226 00:11:50,095 --> 00:11:54,942 Hatcher could hang you from a... from a sour apple tree. 227 00:11:54,966 --> 00:11:57,111 We'll worry about him when the time comes. 228 00:11:57,135 --> 00:11:58,863 You better worry about him now. 229 00:11:58,887 --> 00:12:01,365 While you're out shadowboxing with ghosts, 230 00:12:01,389 --> 00:12:03,367 you're about to be clobbered by a man 231 00:12:03,391 --> 00:12:06,394 who has a very large talent for this sort of thing 232 00:12:06,895 --> 00:12:08,205 and an ego to match. 233 00:12:08,229 --> 00:12:10,341 I still think Hatcher sent her. 234 00:12:10,365 --> 00:12:13,151 Let's give her a story to take back. 235 00:12:13,651 --> 00:12:14,652 Come with us. 236 00:12:31,669 --> 00:12:35,149 Our control room. 237 00:12:35,173 --> 00:12:37,651 We gather intelligence on the aliens here. 238 00:12:37,675 --> 00:12:41,155 We track their space routes and their landings. 239 00:12:41,179 --> 00:12:43,157 We try to break their codes. 240 00:12:43,181 --> 00:12:46,660 Plan our own actions. 241 00:12:46,684 --> 00:12:47,661 It's impressive. 242 00:12:47,685 --> 00:12:49,663 But not convincing. 243 00:12:49,687 --> 00:12:53,191 You know what Andrew Hatcher could do with this? 244 00:12:53,658 --> 00:12:55,586 Why, he'd have front page headlines 245 00:12:55,610 --> 00:12:56,670 all over the country. 246 00:12:56,694 --> 00:12:59,173 "Secret group led by mad industrialist 247 00:12:59,197 --> 00:13:01,675 in a plot to overthrow the government." 248 00:13:01,699 --> 00:13:02,676 Jim? 249 00:13:02,700 --> 00:13:04,178 Hmm? 250 00:13:04,202 --> 00:13:07,181 You want to run that new film for Miss Seeley? 251 00:13:07,205 --> 00:13:08,182 Yeah, sure. 252 00:13:08,206 --> 00:13:10,684 Sit here, please. 253 00:13:10,708 --> 00:13:13,711 This is a film we got back from the lab an hour ago. 254 00:13:28,860 --> 00:13:31,229 Arthur Koy. 255 00:13:31,729 --> 00:13:33,207 He just had a two-hour session 256 00:13:33,231 --> 00:13:35,233 with the National Security Council. 257 00:13:43,708 --> 00:13:47,555 Koy's companion is an alien. 258 00:13:47,579 --> 00:13:48,579 Oh? 259 00:13:51,583 --> 00:13:53,060 What's he giving him? 260 00:13:53,084 --> 00:13:55,563 A report on the latest developments 261 00:13:55,587 --> 00:13:58,983 in communication interruption devices. 262 00:13:59,007 --> 00:14:01,318 Why that? 263 00:14:01,342 --> 00:14:03,394 We don't know yet. 264 00:14:03,895 --> 00:14:06,657 We're working on it now. 265 00:14:06,681 --> 00:14:10,151 They've had four meetings with him in the last two weeks. 266 00:14:10,652 --> 00:14:13,497 This is the first time they've given him something. 267 00:14:13,521 --> 00:14:14,799 Money? 268 00:14:14,823 --> 00:14:16,834 Koy has no need of that. 269 00:14:16,858 --> 00:14:18,836 My guess is it's an operational plan... 270 00:14:18,860 --> 00:14:22,197 Something that Koy would be in a position to program for them. 271 00:14:32,874 --> 00:14:36,403 Well, what would a journalist have to say about that? 272 00:14:36,427 --> 00:14:39,931 Why, that a top government advisor 273 00:14:40,431 --> 00:14:42,910 and a childhood friend exchanged letters. 274 00:14:42,934 --> 00:14:44,411 We've seen the man before. 275 00:14:44,435 --> 00:14:45,412 He's an alien. 276 00:14:45,436 --> 00:14:46,914 Can you prove that? 277 00:14:50,942 --> 00:14:51,870 Yes? 278 00:14:51,894 --> 00:14:54,371 When? 279 00:14:54,395 --> 00:14:56,874 All right. Do whatever you can to hold it up. 280 00:14:56,898 --> 00:14:58,900 We'll get there as quickly as possible. 281 00:15:00,785 --> 00:15:02,179 Koy just made 282 00:15:02,203 --> 00:15:04,181 a 10:00 P.M. plane reservation for Paris. 283 00:15:04,205 --> 00:15:05,683 That means we have to move now. 284 00:15:05,707 --> 00:15:07,017 Will you take me with you? 285 00:15:07,041 --> 00:15:07,853 You've seen enough. 286 00:15:07,877 --> 00:15:09,377 You can go back to Hatcher now. 287 00:15:09,878 --> 00:15:11,222 Listen to me, I am trying to tell you something. 288 00:15:11,246 --> 00:15:14,058 Andy Hatcher and I grew up in this town together. 289 00:15:14,082 --> 00:15:16,084 Three years ago, he leaked a story to me 290 00:15:16,584 --> 00:15:18,562 about the impending federal indictment 291 00:15:18,586 --> 00:15:21,065 of a United States Congressman, one George Neely. 292 00:15:21,089 --> 00:15:23,067 The day after I turned in my story, 293 00:15:23,091 --> 00:15:24,985 all the other papers picked it up. 294 00:15:25,009 --> 00:15:26,403 Yes, I remember that. 295 00:15:26,427 --> 00:15:28,405 I was in Washington at the time. 296 00:15:28,429 --> 00:15:31,208 Well, then you also remember that the story wasn't true. 297 00:15:31,232 --> 00:15:32,960 The indictment was never sought. 298 00:15:32,984 --> 00:15:34,986 Hatcher's real target was a group of lobbyists 299 00:15:35,486 --> 00:15:36,964 close to the congressman 300 00:15:36,988 --> 00:15:39,466 and he leaked the story to me just to try to scare them off. 301 00:15:39,490 --> 00:15:43,494 Now, gentlemen, you are his steppingstones. 302 00:15:45,496 --> 00:15:46,924 David? 303 00:15:46,948 --> 00:15:50,895 All right, stay with us. 304 00:15:50,919 --> 00:15:53,421 We'll, uh, move at 7:00. 305 00:15:58,376 --> 00:15:59,737 Lab report just came in. 306 00:15:59,761 --> 00:16:01,238 The bomb was made 307 00:16:01,262 --> 00:16:04,241 from a new type of explosive charge called caldonite. 308 00:16:04,265 --> 00:16:06,243 There's only one plant in the country 309 00:16:06,267 --> 00:16:08,612 that produces caldonite... Scoville's. 310 00:16:08,636 --> 00:16:11,999 They'll say it was stolen from them or purchased. 311 00:16:12,023 --> 00:16:13,867 We need more than that. 312 00:16:13,891 --> 00:16:16,778 We have something more... A witness. 313 00:16:22,567 --> 00:16:25,679 Dr. Frederickson, I'd like you to meet Mr. Hatcher. 314 00:16:25,703 --> 00:16:28,015 Dr. Frederickson, I understand 315 00:16:28,039 --> 00:16:30,267 you have some information for us. 316 00:16:30,291 --> 00:16:31,552 Yes, sir. 317 00:16:31,576 --> 00:16:38,559 Up until today, I was a member of the believers. 318 00:16:38,583 --> 00:16:41,886 I want to tell you about them. 319 00:17:40,611 --> 00:17:42,113 Don't move. 320 00:17:44,115 --> 00:17:45,900 Put the envelope on the floor. 321 00:17:55,076 --> 00:17:56,076 David! 322 00:18:19,684 --> 00:18:21,161 Hi, there. 323 00:18:21,185 --> 00:18:23,163 Your receptionist is out to lunch 324 00:18:23,187 --> 00:18:25,165 and so I took over. 325 00:18:25,189 --> 00:18:26,633 I can see that. 326 00:18:26,657 --> 00:18:28,635 More material for your monthly ax job 327 00:18:28,659 --> 00:18:31,505 on the ruthless and ambitious Andrew Hatcher, hmm? 328 00:18:31,529 --> 00:18:33,390 Did I say that? 329 00:18:34,699 --> 00:18:35,726 I don't know. 330 00:18:35,750 --> 00:18:37,010 Who writes your column? 331 00:18:37,034 --> 00:18:39,787 Oh, Andy. 332 00:18:42,290 --> 00:18:45,686 We used to be friends once, remember? 333 00:18:45,710 --> 00:18:48,045 I remember very well. 334 00:19:07,982 --> 00:19:09,484 Joan... 335 00:19:09,984 --> 00:19:12,463 Yes, Andy? 336 00:19:12,487 --> 00:19:16,967 Why did you really come down here? 337 00:19:16,991 --> 00:19:20,971 You are beyond saving. 338 00:19:20,995 --> 00:19:23,474 I mean, why did you come here? 339 00:19:23,498 --> 00:19:25,976 Because, Andy, I like you. 340 00:19:26,000 --> 00:19:29,003 Because I want to stop you from doing something 341 00:19:29,504 --> 00:19:32,006 that's going to end up hurting you. 342 00:19:34,008 --> 00:19:36,487 Such as, hmm? 343 00:19:36,511 --> 00:19:38,489 Prosecuting Edgar Scoville. 344 00:19:38,513 --> 00:19:40,491 Oh, that. 345 00:19:40,515 --> 00:19:42,993 Well, it isn't just Scoville. 346 00:19:43,017 --> 00:19:45,019 I'm going to nail all of them. 347 00:19:49,023 --> 00:19:51,468 Even if they're telling the truth? 348 00:19:51,492 --> 00:19:52,503 It's a lie, Joan. 349 00:19:52,527 --> 00:19:54,505 On the face of it, it's a lie. 350 00:19:54,529 --> 00:19:55,839 I have evidence. 351 00:19:55,863 --> 00:19:57,174 What evidence? 352 00:19:57,198 --> 00:20:01,678 Does your evidence encompass Arthur Koy? 353 00:20:01,702 --> 00:20:03,204 Because on Tuesday, 354 00:20:03,704 --> 00:20:07,184 Scoville and Vincent charged Koy with conspiring with the aliens 355 00:20:07,208 --> 00:20:09,186 and on Wednesday, 356 00:20:09,210 --> 00:20:11,188 he ticketed himself on a flight to Paris. 357 00:20:11,212 --> 00:20:12,523 Which he never took. 358 00:20:12,547 --> 00:20:13,941 Well, I can draw 359 00:20:13,965 --> 00:20:15,242 several inferences from that. 360 00:20:15,266 --> 00:20:17,027 I can make a couple of others 361 00:20:17,051 --> 00:20:18,529 that might not match yours. 362 00:20:18,553 --> 00:20:23,057 Joan, you are chasing the wrong fox. 363 00:20:23,558 --> 00:20:26,036 Won't you at least listen to them? 364 00:20:26,060 --> 00:20:28,005 Won't you let them come here 365 00:20:28,029 --> 00:20:30,290 and show you their evidence? 366 00:20:30,314 --> 00:20:32,593 That would only prejudice their case. 367 00:20:32,617 --> 00:20:35,095 The grand jury meets one hour from now. 368 00:20:35,119 --> 00:20:37,097 If they return an indictment, 369 00:20:37,121 --> 00:20:40,458 they'll have ample opportunity to defend themselves. 370 00:20:42,326 --> 00:20:47,307 And, uh... you will have ample opportunity 371 00:20:47,331 --> 00:20:50,194 to put on your usual vaudeville show. 372 00:20:52,053 --> 00:20:55,056 So, what else is new? 373 00:20:59,560 --> 00:21:01,038 I'm sorry, Andy. 374 00:21:01,062 --> 00:21:05,542 I really came here meaning to be friends. 375 00:21:05,566 --> 00:21:07,044 Oh, yeah, sure. 376 00:21:07,068 --> 00:21:08,996 It sounds like it. 377 00:21:09,020 --> 00:21:12,073 Can we? 378 00:21:12,573 --> 00:21:17,554 You mean, can we recapture the past? 379 00:21:17,578 --> 00:21:23,560 Well, um, rediscover it maybe. 380 00:21:23,584 --> 00:21:26,063 What are you doing tonight? 381 00:21:26,087 --> 00:21:29,066 I'm going to be at The Tiki Club at 6:00. 382 00:21:29,090 --> 00:21:32,069 And if you think that we can stop 383 00:21:32,093 --> 00:21:35,072 slugging each other for an hour or two, 384 00:21:35,096 --> 00:21:37,024 I'll buy you a drink. 385 00:21:37,048 --> 00:21:39,050 All right. 386 00:21:50,061 --> 00:21:50,922 Hello. 387 00:21:50,946 --> 00:21:53,290 David, this is Joan. 388 00:21:53,314 --> 00:21:55,792 He's going to the grand jury in an hour, 389 00:21:55,816 --> 00:21:57,761 but I did set up the other thing. 390 00:21:57,785 --> 00:21:59,129 You didn't mention Koy, did you? 391 00:21:59,153 --> 00:22:00,847 No. That's up to you. 392 00:22:00,871 --> 00:22:03,967 All right. We'll be ready. 393 00:22:03,991 --> 00:22:06,303 And you were at this meeting 394 00:22:06,327 --> 00:22:08,305 with "Edgar Scoville 395 00:22:08,329 --> 00:22:11,775 "David Vincent, James Bolin, Anne Lampierre, 396 00:22:11,799 --> 00:22:14,611 "Alexander Goldman, Bonita Morrow 397 00:22:14,635 --> 00:22:16,396 and John Merritt"? Yes, sir. 398 00:22:16,420 --> 00:22:18,899 Was some decision reached at this meeting... 399 00:22:18,923 --> 00:22:21,201 Some decision regarding Senator Robert Breeding? 400 00:22:21,225 --> 00:22:23,036 Yes, sir. It was decided 401 00:22:23,060 --> 00:22:27,040 that Vincent and Scoville would go to Senator Breeding 402 00:22:27,064 --> 00:22:29,793 and demand that he take action against Koy. 403 00:22:29,817 --> 00:22:31,602 I see. 404 00:22:32,103 --> 00:22:36,083 And if he failed, was there a contingency plan... 405 00:22:36,107 --> 00:22:38,609 Some plan to be carried out 406 00:22:39,110 --> 00:22:42,113 in case Scoville and Vincent failed? 407 00:22:43,114 --> 00:22:45,475 Yes, sir. 408 00:22:45,499 --> 00:22:46,701 What was it? 409 00:22:51,288 --> 00:22:52,757 Dr. Frederickson. 410 00:22:58,929 --> 00:23:00,097 To kill him. 411 00:23:09,357 --> 00:23:12,119 The witness will be returned to custody. 412 00:23:12,143 --> 00:23:14,871 Dr. Stanley Frederickson, we've never heard of him. 413 00:23:14,895 --> 00:23:16,373 He testified 414 00:23:16,397 --> 00:23:17,898 that you planned Breeding's murder 415 00:23:18,366 --> 00:23:19,376 at a meeting a month ago. 416 00:23:19,400 --> 00:23:20,377 Where is he now? 417 00:23:20,401 --> 00:23:21,878 They're holding him in protective custody. 418 00:23:21,902 --> 00:23:25,406 He named you, Scoville, and five others. 419 00:23:26,907 --> 00:23:29,886 They've known about this all along. 420 00:23:29,910 --> 00:23:33,390 This was a setup. 421 00:23:33,414 --> 00:23:36,801 Kill Breeding, blame it on us and get rid of us for good. 422 00:23:45,393 --> 00:23:46,370 Problems. 423 00:23:46,394 --> 00:23:47,871 What? 424 00:23:47,895 --> 00:23:48,872 While she's here? 425 00:23:48,896 --> 00:23:51,375 I want her to hear it. 426 00:23:51,399 --> 00:23:54,378 The papers we took from Koy's safe are in a multiple series. 427 00:23:54,402 --> 00:23:55,879 They're top secret code. 428 00:23:55,903 --> 00:23:59,132 We broke through the first layer, the easiest one. 429 00:23:59,156 --> 00:24:00,717 I want her to hear this. 430 00:24:00,741 --> 00:24:02,335 They're planning a general assault. 431 00:24:02,359 --> 00:24:03,359 Wait a minute. 432 00:24:03,694 --> 00:24:05,138 Does it say that specifically? 433 00:24:05,162 --> 00:24:06,590 No. That and the time and the place 434 00:24:06,614 --> 00:24:08,592 and the method are buried in the other layers. 435 00:24:08,616 --> 00:24:10,477 We've got to find a way to crack them. 436 00:24:10,501 --> 00:24:11,845 How did you draw your conclusions? 437 00:24:11,869 --> 00:24:13,346 We learned some months ago 438 00:24:13,370 --> 00:24:14,848 that they tip a general assault 439 00:24:14,872 --> 00:24:16,650 by withdrawing their key men from the field. 440 00:24:16,674 --> 00:24:18,935 They've begun to do that. 441 00:24:18,959 --> 00:24:21,762 The stuff we broke consists of orders for a general pullback. 442 00:24:22,963 --> 00:24:25,325 They've ended their reconnaissance, David. 443 00:24:25,349 --> 00:24:27,160 They're going to make an all-out attack. 444 00:24:27,184 --> 00:24:29,446 How soon? 445 00:24:29,470 --> 00:24:30,947 We don't know yet 446 00:24:30,971 --> 00:24:32,416 and we don't know how they're going to do it. 447 00:24:32,440 --> 00:24:34,334 That's why they killed Breeding... 448 00:24:34,358 --> 00:24:35,836 To frame us now. 449 00:24:35,860 --> 00:24:38,362 We've got to stay free to break the rest of this code. 450 00:24:38,813 --> 00:24:40,865 Is there anyone who can stop this indictment? 451 00:24:42,817 --> 00:24:44,294 Evening, Mr. Hatcher. 452 00:24:44,318 --> 00:24:46,296 George, I'm sorry to have to break this up, 453 00:24:46,320 --> 00:24:48,298 but Miss Seeley belongs to me tonight. 454 00:24:48,322 --> 00:24:49,299 Professionally? 455 00:24:49,323 --> 00:24:50,300 Of course. 456 00:24:50,324 --> 00:24:51,325 Let's see, George. 457 00:24:51,826 --> 00:24:52,803 How good's your memory? 458 00:24:52,827 --> 00:24:53,804 Daiquiri for Miss Seeley, 459 00:24:53,828 --> 00:24:55,305 bourbon on the rocks for you. 460 00:24:55,329 --> 00:24:56,306 Very good. 461 00:24:56,330 --> 00:24:58,308 We need you in our state department. 462 00:25:05,339 --> 00:25:07,818 Take your coat? 463 00:25:07,842 --> 00:25:09,319 Thank you. 464 00:25:09,343 --> 00:25:10,344 George. 465 00:25:12,847 --> 00:25:14,348 Well... 466 00:25:15,850 --> 00:25:19,329 Well, Andy, how long has it been? 467 00:25:19,353 --> 00:25:20,330 Much too long. 468 00:25:20,354 --> 00:25:21,832 You're just saying that 469 00:25:21,856 --> 00:25:24,334 'cause I look so sexy tonight. 470 00:25:24,358 --> 00:25:25,358 Indeed, you do. 471 00:25:35,286 --> 00:25:38,064 Whose, uh, whose turn is it? 472 00:25:38,088 --> 00:25:39,373 Let's see now. 473 00:25:39,874 --> 00:25:43,103 Last time was about three years ago. 474 00:25:43,127 --> 00:25:46,406 Yeah. 475 00:25:46,430 --> 00:25:51,411 In the words of that old song, 476 00:25:51,435 --> 00:25:53,721 "What happened to us?" 477 00:25:53,938 --> 00:25:57,000 I lost you to the American public. 478 00:25:57,024 --> 00:26:02,005 You became a great man, guardian of the public weal, 479 00:26:02,029 --> 00:26:07,794 to whom, in his honorable cause, all misdeeds were permitted. 480 00:26:07,818 --> 00:26:09,713 And you? 481 00:26:09,737 --> 00:26:11,822 Me? I became 30 years old 482 00:26:12,323 --> 00:26:16,293 and I decided it was time to find a permanent mate. 483 00:26:16,710 --> 00:26:17,710 But you didn't. 484 00:26:17,878 --> 00:26:21,441 That's true. 485 00:26:21,465 --> 00:26:24,361 After you, it was a little bit difficult. 486 00:26:24,385 --> 00:26:28,732 Then, uh... I couldn't have been all bad. 487 00:26:28,756 --> 00:26:32,569 You were, but you spoiled me anyway. 488 00:26:32,593 --> 00:26:36,456 Would you like to come back to my place? 489 00:26:36,480 --> 00:26:39,459 To a house full of hidden tape recorders 490 00:26:39,483 --> 00:26:41,962 and the ghosts of political victims? 491 00:26:41,986 --> 00:26:42,987 Uh-uh. 492 00:26:46,490 --> 00:26:48,969 I have a new place. 493 00:26:48,993 --> 00:26:50,361 We might be comfortable there. 494 00:26:59,920 --> 00:27:01,898 So I said to him, 495 00:27:01,922 --> 00:27:05,459 "No... it only hurts when I stand up." 496 00:27:07,962 --> 00:27:11,432 Oh, uh, dear, unexpected guests. 497 00:27:14,852 --> 00:27:17,831 Forgive me, Andy. 498 00:27:17,855 --> 00:27:19,857 It's all part of the game. 499 00:27:20,858 --> 00:27:22,836 But I can't help you, gentlemen. 500 00:27:22,860 --> 00:27:24,788 I suggest you get an attorney. 501 00:27:24,812 --> 00:27:26,539 There's no time for that. 502 00:27:26,563 --> 00:27:28,341 Mr. Scoville, you may have the idea... 503 00:27:28,365 --> 00:27:30,844 Possibly reinforced by what Miss Seeley told you... 504 00:27:30,868 --> 00:27:33,346 That I have some dictatorial authority in this case. 505 00:27:33,370 --> 00:27:34,714 Well, I don't. 506 00:27:34,738 --> 00:27:36,600 I don't like having to prosecute 507 00:27:36,624 --> 00:27:38,602 a man of your stature and reputation, 508 00:27:38,626 --> 00:27:40,937 but I'm charged by law with doing so. 509 00:27:40,961 --> 00:27:43,189 You're charged by law with finding the truth. 510 00:27:43,213 --> 00:27:44,641 Not in our system. 511 00:27:44,665 --> 00:27:46,643 Judges and juries find the truth. 512 00:27:46,667 --> 00:27:48,144 My job is to make a case 513 00:27:48,168 --> 00:27:50,947 and it's your lawyer's job to make a better one 514 00:27:50,971 --> 00:27:52,282 if he can. 515 00:27:52,306 --> 00:27:54,808 A prosecutor makes his reputation in court. 516 00:27:55,309 --> 00:27:56,786 Now, if he were to suddenly 517 00:27:56,810 --> 00:27:58,812 send Mr. Breeding's murderers to prison... 518 00:27:59,313 --> 00:28:01,791 if he were to break a conspiracy or two along the way 519 00:28:01,815 --> 00:28:03,293 it wouldn't hurt 520 00:28:03,317 --> 00:28:05,378 your political career at all, would it? 521 00:28:05,402 --> 00:28:07,213 Is there something wrong with that? 522 00:28:07,237 --> 00:28:09,049 Only that you haven't found a conspiracy 523 00:28:09,073 --> 00:28:09,967 nor the murderers. 524 00:28:09,991 --> 00:28:12,802 Invaders from outer space? 525 00:28:12,826 --> 00:28:15,672 Yes. Well, you'll have your chance to prove it. 526 00:28:15,696 --> 00:28:16,673 Now, Mr. Hatcher... 527 00:28:16,697 --> 00:28:19,175 if, uh, we prove it to you now, here, 528 00:28:19,199 --> 00:28:20,701 will you listen to us? 529 00:28:22,169 --> 00:28:23,596 Go ahead. 530 00:28:23,620 --> 00:28:26,090 And if we convince you of the danger, 531 00:28:26,590 --> 00:28:27,841 will you kill the indictment? 532 00:28:29,126 --> 00:28:32,429 I'll, uh, listen to what you have to say. 533 00:28:38,719 --> 00:28:41,698 We took these from Arthur Koy's safe. 534 00:28:41,722 --> 00:28:45,201 They're copies of orders, in code. 535 00:28:45,225 --> 00:28:47,170 We broke the code... 536 00:28:47,194 --> 00:28:51,675 Enough to find out that there is an alien assault about to begin. 537 00:28:51,699 --> 00:28:54,010 What happened to Koy? 538 00:28:54,034 --> 00:28:55,369 I had to kill him. 539 00:28:56,704 --> 00:28:58,131 You won't find a body. 540 00:28:58,155 --> 00:29:00,407 He was an alien; he incinerated. 541 00:29:03,160 --> 00:29:04,554 They're about to destroy the world. 542 00:29:04,578 --> 00:29:06,523 It could happen tomorrow; it could happen 543 00:29:06,547 --> 00:29:07,627 before you leave this room. 544 00:29:07,998 --> 00:29:08,975 We can break the rest of the code 545 00:29:08,999 --> 00:29:10,393 if you'll give us enough time 546 00:29:10,417 --> 00:29:13,387 so please, in God's name help us stop them. 547 00:29:16,390 --> 00:29:17,841 All right. 548 00:29:19,259 --> 00:29:21,237 And what about the grand jury? 549 00:29:21,261 --> 00:29:23,740 They're not due back till tomorrow afternoon. 550 00:29:23,764 --> 00:29:25,742 I'll reconvene them in the morning 551 00:29:25,766 --> 00:29:29,269 and... I'll withdraw the charge. 552 00:29:31,271 --> 00:29:35,275 Andy... uh... thank you. 553 00:29:37,778 --> 00:29:39,780 Good night, Joan. 554 00:29:43,283 --> 00:29:44,761 Praise God. 555 00:29:44,785 --> 00:29:47,287 Well, we may have bought ourselves a little time, 556 00:29:47,788 --> 00:29:49,766 but we still have to break that code... 557 00:29:49,790 --> 00:29:51,175 If it's not too late. 558 00:30:11,562 --> 00:30:12,563 Hello, John? 559 00:30:13,063 --> 00:30:14,040 It's Andy. 560 00:30:14,064 --> 00:30:17,043 Well, we have them solid now. 561 00:30:17,067 --> 00:30:18,511 Murder... 562 00:30:18,535 --> 00:30:22,048 and conspiracy to commit the murder 563 00:30:22,072 --> 00:30:24,050 of Arthur Koy. 564 00:30:24,074 --> 00:30:25,576 Well, I'll tell you how. 565 00:30:26,076 --> 00:30:28,521 Send the lab out to Koy's house. 566 00:30:28,545 --> 00:30:32,559 Vincent's fingerprints will be all over the living room. 567 00:30:32,583 --> 00:30:34,561 Draft a new indictment 568 00:30:34,585 --> 00:30:37,564 and have those warrants ready to serve. 569 00:30:37,588 --> 00:30:41,091 I want them all in custody by tomorrow noon. 570 00:31:00,360 --> 00:31:03,339 "On the charges of murder and conspiracy to commit murder 571 00:31:03,363 --> 00:31:05,842 "the grand jury declares that the following 572 00:31:05,866 --> 00:31:07,143 "be brought into custody 573 00:31:07,167 --> 00:31:10,814 "and bound over for trial: David Vincent, 574 00:31:10,838 --> 00:31:13,183 "Edgar Scoville, James Bolin, 575 00:31:13,207 --> 00:31:15,485 "Anne Lampierre, 576 00:31:15,509 --> 00:31:18,855 "Bonita Morrow, Alexander Goldman, 577 00:31:18,879 --> 00:31:20,214 John Merritt." 578 00:31:23,050 --> 00:31:24,051 Let's get moving. 579 00:31:24,551 --> 00:31:26,019 I'll get out the arrest warrants. 580 00:31:32,192 --> 00:31:33,670 Well, what's the rest of it? 581 00:31:33,694 --> 00:31:35,195 That's as far as we can get. 582 00:31:35,696 --> 00:31:38,198 This machine's all right for simple codes, 583 00:31:38,699 --> 00:31:39,676 but it can't handle this. 584 00:31:39,700 --> 00:31:41,177 You'd better tell the others. 585 00:31:41,201 --> 00:31:42,178 I already have. 586 00:31:42,202 --> 00:31:43,680 How much time is there? 587 00:31:43,704 --> 00:31:45,205 I don't know. I can't tell from that. 588 00:31:45,706 --> 00:31:47,183 Are you sure this isn't a phony? 589 00:31:47,207 --> 00:31:49,686 I'm sure. They've learned how to control the ultrasound weapon. 590 00:31:49,710 --> 00:31:53,213 It matches what our own people have been pointing toward... 591 00:31:53,664 --> 00:31:55,692 A highly sensitive transmission device 592 00:31:55,716 --> 00:31:57,694 working on an undetectable band, 593 00:31:57,718 --> 00:32:00,647 activated simultaneously from three different points 594 00:32:00,671 --> 00:32:05,201 with the ability to kill every living creature on Earth 595 00:32:05,225 --> 00:32:08,655 instantly, without pain, without sound, 596 00:32:08,679 --> 00:32:12,709 without destruction of anything but... life. 597 00:32:12,733 --> 00:32:15,211 If we can destroy those transmission centers... 598 00:32:15,235 --> 00:32:16,212 Any one of them... 599 00:32:16,236 --> 00:32:17,714 We can break the circuit. 600 00:32:17,738 --> 00:32:19,165 But we have to find them first. 601 00:32:19,189 --> 00:32:20,717 Right now, we're at point zero. 602 00:32:27,748 --> 00:32:28,749 Forgive me. 603 00:32:29,249 --> 00:32:30,250 I had to come. 604 00:32:30,751 --> 00:32:31,728 What is it? 605 00:32:31,752 --> 00:32:33,096 The grand jury is in. 606 00:32:33,120 --> 00:32:34,480 They've returned an indictment. 607 00:32:34,504 --> 00:32:36,933 Hatcher is issuing warrants for your arrest. 608 00:32:36,957 --> 00:32:38,425 I thought he was going to stop it. 609 00:32:38,926 --> 00:32:39,903 He never intended to. 610 00:32:39,927 --> 00:32:41,905 He went back to the grand jury this morning 611 00:32:41,929 --> 00:32:44,908 and he just tacked on your confession of last night... 612 00:32:44,932 --> 00:32:46,910 Murder, conspiracy to commit murder. 613 00:32:46,934 --> 00:32:47,911 I'm sorry, David. 614 00:32:47,935 --> 00:32:49,412 Oh, this is just great. 615 00:32:49,436 --> 00:32:50,914 The aliens have a weapon 616 00:32:50,938 --> 00:32:52,415 that can destroy the whole world. 617 00:32:52,439 --> 00:32:54,441 We'll all die if they're not stopped. 618 00:32:54,942 --> 00:32:56,703 Doesn't Hatcher understand that? 619 00:32:56,727 --> 00:32:58,788 He doesn't believe you! 620 00:32:58,812 --> 00:33:01,148 We can't depend on anyone but ourselves now. 621 00:33:01,615 --> 00:33:04,627 We have to find out when they plan to launch the attack, 622 00:33:04,651 --> 00:33:06,629 where those transmitters are. 623 00:33:06,653 --> 00:33:08,631 We have to break the rest of the code. 624 00:33:08,655 --> 00:33:11,100 Look, with this machine, it may not be possible. 625 00:33:11,124 --> 00:33:12,602 There are too many combinations. 626 00:33:12,626 --> 00:33:14,706 What about the new computer... Would that help? 627 00:33:15,912 --> 00:33:17,414 It might. 628 00:33:18,415 --> 00:33:19,392 All right. 629 00:33:19,416 --> 00:33:20,393 You and David go there. 630 00:33:20,417 --> 00:33:21,894 It's 20 miles north of here 631 00:33:21,918 --> 00:33:23,396 at the new research facility. 632 00:33:23,420 --> 00:33:25,898 It isn't opened yet, so nobody'll bother you. 633 00:33:25,922 --> 00:33:27,400 I'll try to reach the others. 634 00:33:27,424 --> 00:33:30,403 We'll stay in contact through the warfield line. 635 00:33:30,427 --> 00:33:32,405 The police will be looking for you. 636 00:33:32,429 --> 00:33:33,406 I know that. 637 00:33:33,430 --> 00:33:34,931 You're going to have to get into this. 638 00:33:46,610 --> 00:33:48,028 Step behind the hedge. 639 00:33:54,868 --> 00:33:56,846 Mr. Scoville? 640 00:33:56,870 --> 00:33:58,872 Edgar Scoville? 641 00:34:02,626 --> 00:34:04,461 Halt! 642 00:34:21,812 --> 00:34:24,123 Some day, a lot of people are going to find out 643 00:34:24,147 --> 00:34:25,875 the most important fact about you. 644 00:34:25,899 --> 00:34:27,510 Oh? What's that? 645 00:34:27,534 --> 00:34:30,346 You can't be trusted... About anything. 646 00:34:30,370 --> 00:34:32,715 You are a liar and a cheat. 647 00:34:32,739 --> 00:34:34,851 That should make good reading in the Times. 648 00:34:34,875 --> 00:34:36,102 Oh... it will. 649 00:34:36,126 --> 00:34:39,138 And it won't hurt your career any, will it? 650 00:34:39,162 --> 00:34:42,642 Is that what you think this is all about... 651 00:34:42,666 --> 00:34:45,144 We stand here and trade insults 652 00:34:45,168 --> 00:34:47,146 while the world is coming to an end? 653 00:34:47,170 --> 00:34:48,648 Why? 654 00:34:48,672 --> 00:34:51,150 Because your little squad of believers says so? 655 00:34:51,174 --> 00:34:52,535 You've been brainwashed. 656 00:34:52,559 --> 00:34:54,287 I saw them! 657 00:34:54,311 --> 00:34:56,039 You think you've seen them. 658 00:34:56,063 --> 00:34:59,375 Andy, I saw Koy shot and burn up 659 00:34:59,399 --> 00:35:03,746 and turn into ashes in about one second flat. 660 00:35:03,770 --> 00:35:05,605 I don't believe you. 661 00:35:09,076 --> 00:35:11,003 Tell me something, Andy. 662 00:35:11,027 --> 00:35:13,056 What if you're wrong? 663 00:35:13,080 --> 00:35:14,007 Are you crazy? 664 00:35:14,031 --> 00:35:15,558 Are you? 665 00:35:15,582 --> 00:35:17,060 You were at the grand jury hearing. 666 00:35:17,084 --> 00:35:18,394 You heard the testimony. 667 00:35:18,418 --> 00:35:20,063 That was a frame-up. 668 00:35:20,087 --> 00:35:21,347 Okay, you're a reporter. 669 00:35:21,371 --> 00:35:24,424 I'm going to give you a chance to work at it. 670 00:35:27,427 --> 00:35:29,405 Tell Barrows we're coming right down. 671 00:35:29,429 --> 00:35:30,406 Come on. 672 00:35:30,430 --> 00:35:31,908 Where are we going? 673 00:35:31,932 --> 00:35:33,433 To meet a believer. 674 00:36:03,296 --> 00:36:05,775 I hope these computers give us a few answers. 675 00:36:05,799 --> 00:36:07,300 They will, they will. 676 00:36:15,842 --> 00:36:16,843 Barrows? 677 00:36:18,845 --> 00:36:20,323 Where's Frederickson? 678 00:36:20,347 --> 00:36:21,324 The bathroom. 679 00:36:21,348 --> 00:36:23,350 You want us to speed him up? 680 00:36:23,850 --> 00:36:25,352 No, finish your hand. 681 00:36:28,355 --> 00:36:30,857 Maybe you better get him out of there. 682 00:36:36,363 --> 00:36:37,364 Dr. Frederickson? 683 00:36:39,366 --> 00:36:41,368 Dr. Frederickson? 684 00:36:48,875 --> 00:36:50,319 Get somebody up on the roof. 685 00:36:50,343 --> 00:36:51,878 Cordon off the area. 686 00:36:53,880 --> 00:36:56,859 Andy... you're not going to find him. 687 00:36:56,883 --> 00:36:58,861 Ashes. 688 00:36:58,885 --> 00:37:00,363 Sound familiar? 689 00:37:00,387 --> 00:37:02,889 He guessed why you were coming. 690 00:37:07,894 --> 00:37:09,872 Time is running out, Andy. 691 00:37:09,896 --> 00:37:11,398 Call off the hunt. 692 00:37:17,537 --> 00:37:19,515 Merritt and Morrow tried to crash a roadblock 693 00:37:19,539 --> 00:37:20,516 outside of Philadelphia. 694 00:37:20,540 --> 00:37:21,541 Merritt's in the jug. 695 00:37:22,042 --> 00:37:22,969 They killed Morrow. 696 00:37:22,993 --> 00:37:23,937 Tell them, Andy. 697 00:37:23,961 --> 00:37:25,438 Tell them to call it off. 698 00:37:25,462 --> 00:37:26,963 Tell them the truth. 699 00:37:27,964 --> 00:37:30,860 Andy, you have got to tell them the truth. 700 00:37:30,884 --> 00:37:32,311 What truth? 701 00:37:32,335 --> 00:37:34,304 You saw the ashes. 702 00:37:36,306 --> 00:37:37,307 It was a trick. 703 00:37:37,807 --> 00:37:38,784 He escaped. 704 00:37:38,808 --> 00:37:40,736 It was just another trick. 705 00:37:40,760 --> 00:37:42,705 You can't think about your career 706 00:37:42,729 --> 00:37:44,207 because you won't have a career. 707 00:37:44,231 --> 00:37:47,159 They are going to destroy the whole world. 708 00:37:47,183 --> 00:37:49,653 Andy, in the name of heaven! 709 00:37:53,607 --> 00:37:55,384 You, uh... hear about Merritt and Morrow? 710 00:37:55,408 --> 00:37:56,576 Yeah. 711 00:38:00,447 --> 00:38:01,924 There's more. 712 00:38:01,948 --> 00:38:03,392 Bolin and Vincent 713 00:38:03,416 --> 00:38:05,869 were sighted heading north on Alternate Route 7... 714 00:38:06,369 --> 00:38:08,097 The Meridian-Harpersburg bypass. 715 00:38:08,121 --> 00:38:09,398 That's all seven of them. 716 00:38:09,422 --> 00:38:11,684 I'd like your authority to send the state police into the area. 717 00:38:11,708 --> 00:38:13,460 You have it. 718 00:38:30,393 --> 00:38:31,370 Ready? 719 00:38:31,394 --> 00:38:32,395 Ready. 720 00:38:34,898 --> 00:38:38,902 Replace line "A," series "B" with second parallel overlay. 721 00:38:51,748 --> 00:38:56,219 Now cross out AB-6 through CD-4. 722 00:38:57,721 --> 00:38:59,222 CD what? 723 00:38:59,639 --> 00:39:01,200 CD-4. 724 00:39:01,224 --> 00:39:02,726 All right. 725 00:39:10,233 --> 00:39:12,712 Now read it back. 726 00:39:14,237 --> 00:39:15,715 "General withdrawal 727 00:39:15,739 --> 00:39:18,217 "will commence at 0600 hours, March 15, 728 00:39:18,241 --> 00:39:20,670 and end 1200 hours, March 20. 729 00:39:20,694 --> 00:39:24,090 "Control One will assume command of Red-Eye Facility. 730 00:39:24,114 --> 00:39:28,010 "Control Two will retain command of the Triangle Facility. 731 00:39:28,034 --> 00:39:30,036 "Control Three will assume command 732 00:39:30,537 --> 00:39:33,039 of the central transmitter at Regency Nine." 733 00:39:33,540 --> 00:39:35,542 Regency Nine... let me see... 734 00:39:39,045 --> 00:39:40,523 Regency Nine is the Wyndham Hotel. 735 00:39:40,547 --> 00:39:42,525 They have the transmitter in the Wyndham Hotel 736 00:39:42,549 --> 00:39:44,026 right here in town. 737 00:39:44,050 --> 00:39:47,029 Read the rest of it. 738 00:39:47,053 --> 00:39:50,533 "Attack will commence 2200 hours, March 22." 739 00:39:50,557 --> 00:39:51,558 That's tonight. 740 00:39:53,059 --> 00:39:54,561 Five hours from now. 741 00:40:19,369 --> 00:40:20,346 David, the police... 742 00:40:20,370 --> 00:40:21,530 They're on their way up here. 743 00:40:21,871 --> 00:40:22,848 I couldn't stop Hatcher. 744 00:40:22,872 --> 00:40:24,350 Let's go. No, wait. 745 00:40:24,374 --> 00:40:25,851 Listen, let me take your car 746 00:40:25,875 --> 00:40:26,852 and then they'll follow me. 747 00:40:26,876 --> 00:40:27,853 Yeah, that's good. 748 00:40:27,877 --> 00:40:28,877 All right, be careful. 749 00:41:13,506 --> 00:41:15,484 Oh, my God... Come on. 750 00:41:15,508 --> 00:41:16,509 Come on! 751 00:41:54,714 --> 00:41:56,642 Hello, Andy. 752 00:41:56,666 --> 00:41:58,110 Hello, Joan. 753 00:41:58,134 --> 00:42:00,062 I never did apologize 754 00:42:00,086 --> 00:42:03,899 for playing that trick on you at the house. 755 00:42:03,923 --> 00:42:07,236 There's... no need to apologize. 756 00:42:07,260 --> 00:42:09,155 I... I deserved it. 757 00:42:09,179 --> 00:42:11,040 No, Andy. 758 00:42:11,064 --> 00:42:16,545 You deserve better, but I'm afraid... 759 00:42:16,569 --> 00:42:18,964 it's too late now. 760 00:42:18,988 --> 00:42:23,409 Joan... it isn't late at all. 761 00:42:24,911 --> 00:42:30,416 Listen... we're going to start all over from the beginning 762 00:42:30,917 --> 00:42:32,285 and do right it this time. 763 00:42:34,704 --> 00:42:36,206 You know... 764 00:42:37,707 --> 00:42:42,212 you're the only man that ever meant anything to me 765 00:42:42,712 --> 00:42:46,716 and yet it seems that we did nothing but fight. 766 00:42:47,217 --> 00:42:50,196 I guess, maybe, it's what we both needed. 767 00:42:50,220 --> 00:42:52,555 People are funny, you know? 768 00:42:57,777 --> 00:43:00,780 But it's too late. 769 00:43:02,782 --> 00:43:05,261 The morning will be here soon. 770 00:43:05,285 --> 00:43:08,681 I wonder if you could look at it for me. 771 00:43:08,705 --> 00:43:12,051 Joan... you'll see it for yourself. 772 00:43:12,075 --> 00:43:16,496 I always liked your confidence, Andy. 773 00:43:21,384 --> 00:43:23,362 Please don't feel bad. 774 00:43:23,386 --> 00:43:27,366 It doesn't matter anymore, because there's 775 00:43:27,390 --> 00:43:30,893 not much time left for anybody. 776 00:43:33,396 --> 00:43:35,874 It isn't true, Joan. 777 00:43:35,898 --> 00:43:37,876 Yes, it is, Andy. 778 00:43:37,900 --> 00:43:39,378 You know it is. 779 00:43:39,402 --> 00:43:41,664 You knew it when you saw the ashes. 780 00:43:41,688 --> 00:43:44,023 You knew it... 781 00:43:44,524 --> 00:43:46,385 and you couldn't act. 782 00:43:46,409 --> 00:43:50,280 You were hoping that it would all prove to be untrue 783 00:43:50,780 --> 00:43:53,259 like a nightmare. 784 00:43:53,283 --> 00:43:57,203 But you and I saw it, didn't we, Andy? 785 00:44:12,552 --> 00:44:14,113 Help you, gentlemen? 786 00:44:14,137 --> 00:44:15,114 Yeah, the phone company. 787 00:44:15,138 --> 00:44:16,615 We want to check your wire box. 788 00:44:16,639 --> 00:44:18,117 The lines been crossing the residential lines 789 00:44:18,141 --> 00:44:19,118 in the neighborhood. 790 00:44:19,142 --> 00:44:20,369 That's news to me. 791 00:44:20,393 --> 00:44:21,393 Who did we talk to? 792 00:44:21,694 --> 00:44:22,671 Uh, Haskins, right? 793 00:44:22,695 --> 00:44:24,373 Mr. Haskins. Want to talk to him? 794 00:44:24,397 --> 00:44:26,208 Haskins went off duty half an hour ago. 795 00:44:26,232 --> 00:44:27,567 Where am I going to find him? 796 00:44:27,817 --> 00:44:28,877 Well, I don't much care. 797 00:44:28,901 --> 00:44:30,879 Uh, I don't own stock in the place. 798 00:44:30,903 --> 00:44:34,383 You want to collect yourselves tomorrow, call us back, huh? 799 00:44:34,407 --> 00:44:35,302 Uh, wait a minute. 800 00:44:35,326 --> 00:44:37,720 Go ahead. 801 00:44:37,744 --> 00:44:38,745 Thanks. 802 00:45:17,417 --> 00:45:19,395 Can I help you, fellas? 803 00:45:19,419 --> 00:45:20,896 Telephone company. 804 00:45:20,920 --> 00:45:23,399 Well, the phone box is out in the back. 805 00:45:23,423 --> 00:45:25,184 This is the generator plant. 806 00:45:25,208 --> 00:45:27,019 What's that? 807 00:45:27,043 --> 00:45:28,544 Oh, this is just an instrument used 808 00:45:29,045 --> 00:45:31,023 to measure the free electrical impulses 809 00:45:31,047 --> 00:45:32,524 radiating from the phone lines. 810 00:45:32,548 --> 00:45:34,526 You've got quite a problem here. 811 00:45:34,550 --> 00:45:37,029 Yeah? Well, how come I never heard of that problem 812 00:45:37,053 --> 00:45:39,055 when I worked for the phone company? 813 00:46:17,226 --> 00:46:18,728 The high voltage in there... 814 00:46:19,228 --> 00:46:21,230 It's interfering with the meters. 815 00:47:06,692 --> 00:47:07,587 Last stage. 816 00:47:07,611 --> 00:47:09,111 It's on automatic now. 817 00:48:11,207 --> 00:48:13,209 Tell Hatcher... 818 00:48:14,710 --> 00:48:17,713 I'll wait for him in hell. 819 00:49:38,844 --> 00:49:40,846 She's dead. 820 00:49:49,855 --> 00:49:51,724 She did what she had to do. 821 00:49:54,644 --> 00:49:56,121 I did, too. 822 00:49:56,145 --> 00:49:57,980 You can see that. 823 00:50:00,282 --> 00:50:02,260 Sure, I can see that. 824 00:50:02,284 --> 00:50:03,786 Put a few people in prison, 825 00:50:04,286 --> 00:50:07,156 a few more in hospitals and a few more in cemeteries. 826 00:50:12,578 --> 00:50:14,523 But you didn't know. 827 00:50:14,547 --> 00:50:16,558 There's no way of knowing 828 00:50:16,582 --> 00:50:18,944 if you were wrong or if you were right. 829 00:50:18,968 --> 00:50:21,363 I'm sorry. I just... 830 00:50:21,387 --> 00:50:22,838 There's no time for that. 831 00:50:25,808 --> 00:50:27,069 What can I do? 832 00:50:27,093 --> 00:50:28,320 You can help us. 833 00:50:28,344 --> 00:50:30,322 They'll try to rebuild that transmitter. 834 00:50:30,346 --> 00:50:31,740 You can give us your help. 835 00:50:31,764 --> 00:50:34,209 All right. 836 00:50:34,233 --> 00:50:37,212 I'll do what I can. 837 00:50:37,236 --> 00:50:40,215 And now, Andrew M. Hatcher joins David Vincent 838 00:50:40,239 --> 00:50:42,751 in his struggle against the invaders. 839 00:50:42,775 --> 00:50:45,253 Edgar Scoville will recover from his wounds 840 00:50:45,277 --> 00:50:47,756 and these three will be in the vanguard, 841 00:50:47,780 --> 00:50:50,783 leading the fight against the aliens from space-- 842 00:50:51,283 --> 00:50:54,286 Invaders who must be stopped. 59128

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.