Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:50,486 --> 00:00:53,489
Hey, stop it.
2
00:02:17,072 --> 00:02:18,550
Hey, wait a minute.
3
00:02:18,574 --> 00:02:20,051
I'm going to get
a drink of water.
4
00:02:20,075 --> 00:02:22,053
Hey... don't be long.
5
00:02:22,077 --> 00:02:24,580
All right.
6
00:03:18,834 --> 00:03:21,220
Sh... She will come for this.
7
00:03:45,110 --> 00:03:46,612
Beth?
8
00:03:51,116 --> 00:03:53,118
What happened?
9
00:03:54,620 --> 00:03:57,098
Hey, what happened?
10
00:03:57,122 --> 00:03:59,124
It's a miracle.
11
00:04:35,827 --> 00:04:39,831
Starring Roy Thinnes as
architect David Vincent.
12
00:04:45,304 --> 00:04:47,732
The invaders...
13
00:04:47,756 --> 00:04:50,785
alien beings from
a dying planet.
14
00:04:50,809 --> 00:04:54,822
Their destination... the Earth.
15
00:04:54,846 --> 00:05:00,328
Their purpose... to
make it their world.
16
00:05:00,352 --> 00:05:03,131
David Vincent has seen them.
17
00:05:03,155 --> 00:05:05,741
For him, it began one lost night
18
00:05:06,158 --> 00:05:07,635
on a lonely country road
19
00:05:07,659 --> 00:05:11,246
looking for a shortcut
that he never found.
20
00:05:13,248 --> 00:05:16,811
It began with a
closed, deserted diner
21
00:05:16,835 --> 00:05:18,396
and a man too long without sleep
22
00:05:18,420 --> 00:05:19,421
to continue his journey.
23
00:05:21,456 --> 00:05:25,520
It began with the landing of
a craft from another galaxy.
24
00:05:27,179 --> 00:05:33,578
Now David Vincent knows
that the invaders are here
25
00:05:33,602 --> 00:05:35,663
that they have taken human form.
26
00:05:35,687 --> 00:05:37,665
Somehow, he must
convince a disbelieving world
27
00:05:37,689 --> 00:05:42,170
that the nightmare
has already begun.
28
00:05:42,194 --> 00:05:44,696
The guest stars
in tonight's story:
29
00:05:45,197 --> 00:05:48,200
Barbara Hershey...
30
00:05:48,650 --> 00:05:51,203
Edward Asner.
31
00:06:23,468 --> 00:06:26,247
News of a miracle
finds David Vincent
32
00:06:26,271 --> 00:06:28,750
and draws him to a
small new mexico town.
33
00:06:28,774 --> 00:06:30,752
Here, according to legend
34
00:06:30,776 --> 00:06:33,254
the Virgin appeared
to two Indian children
35
00:06:33,278 --> 00:06:36,257
and wept... her tears
forming the spring
36
00:06:36,281 --> 00:06:39,260
known as las
lagrimas de la Virgen...
37
00:06:39,284 --> 00:06:41,286
the stream where, years later
38
00:06:41,787 --> 00:06:43,765
a young girl was
presented a gift
39
00:06:43,789 --> 00:06:46,551
by a vanishing stranger--
40
00:06:46,575 --> 00:06:48,853
A gift that is,
in fact, the heart
41
00:06:48,877 --> 00:06:53,382
of an awesome new
weapon aimed at mankind.
42
00:07:23,695 --> 00:07:27,699
♪ ♪
43
00:07:42,013 --> 00:07:44,992
Hey, Saint Beth,
where you going?
44
00:07:45,016 --> 00:07:46,968
Where's your halo, huh?
45
00:07:49,471 --> 00:07:52,724
Hey, Saint Beth, make
me disappear, okay?
46
00:08:05,070 --> 00:08:09,050
Hey, mister, how about
a car wash? 50 cents.
47
00:08:09,074 --> 00:08:10,051
Nope.
48
00:08:10,075 --> 00:08:12,520
How about a shoe
shine? Two bits?
49
00:08:12,544 --> 00:08:14,055
Nope.
50
00:08:14,079 --> 00:08:17,859
I'll fill your radiator. A dime.
51
00:08:17,883 --> 00:08:20,218
How about a car wash, huh?
52
00:08:20,719 --> 00:08:23,221
I'll make you a deal...
35 cents, bargain price.
53
00:08:23,722 --> 00:08:26,701
You get it washed in Santa
Fe, it'll cost you a buck.
54
00:08:26,725 --> 00:08:27,702
Come on.
55
00:08:27,726 --> 00:08:29,728
Johnny, leave the man alone.
56
00:08:30,178 --> 00:08:31,229
Okay, Harry.
57
00:08:31,730 --> 00:08:32,707
Scram.
58
00:08:32,731 --> 00:08:34,709
Okay.
59
00:08:34,733 --> 00:08:36,210
What'll it be?
60
00:08:36,234 --> 00:08:37,211
Draft.
61
00:08:37,235 --> 00:08:38,737
One draft.
62
00:08:40,238 --> 00:08:41,215
Don't mind the kid.
63
00:08:41,239 --> 00:08:42,717
He's just an orphan.
64
00:08:42,741 --> 00:08:43,718
I let him hang around.
65
00:08:43,742 --> 00:08:46,671
Sometimes he gets
a little too pushy.
66
00:08:46,695 --> 00:08:49,223
You're Harry
Ferguson, aren't you?
67
00:08:49,247 --> 00:08:51,642
Yeah. I know you?
68
00:08:51,666 --> 00:08:53,978
I read about your daughter.
69
00:08:56,454 --> 00:09:00,458
You ask me, she was
high on something.
70
00:09:03,962 --> 00:09:07,942
The paper said the
man who disappeared
71
00:09:07,966 --> 00:09:09,744
gave her a crystal.
72
00:09:09,768 --> 00:09:10,768
Mm-hmm.
73
00:09:11,052 --> 00:09:12,354
Yeah, it's over there.
74
00:09:17,559 --> 00:09:20,338
The shrine... those
Indians come over
75
00:09:20,362 --> 00:09:22,364
and they stare at
that thing for hours.
76
00:09:22,864 --> 00:09:23,841
Mind if I look?
77
00:09:23,865 --> 00:09:25,700
Help yourself.
78
00:09:51,810 --> 00:09:54,288
Ever think of selling it?
79
00:09:54,312 --> 00:09:56,815
Oh, I thought, all right.
80
00:09:57,315 --> 00:10:00,795
I borrowed the case from
a jeweler friend in Santa Fe.
81
00:10:00,819 --> 00:10:03,297
He says if it was red,
it would be a ruby.
82
00:10:03,321 --> 00:10:04,823
Then it would be worth plenty.
83
00:10:05,323 --> 00:10:08,827
Well, I'd, uh, offer
you 50 bucks for it.
84
00:10:09,327 --> 00:10:11,329
How come?
85
00:10:11,830 --> 00:10:12,807
Curiosity.
86
00:10:12,831 --> 00:10:15,810
I collect stones.
87
00:10:15,834 --> 00:10:18,813
Well now, it seems
possible that we might able
88
00:10:18,837 --> 00:10:21,816
to come to some
sort of agreement.
89
00:10:21,840 --> 00:10:24,268
Uh... okay, boys,
90
00:10:24,292 --> 00:10:25,710
the show's over for today.
91
00:10:27,212 --> 00:10:28,189
Uh, my friend and I
92
00:10:28,213 --> 00:10:29,690
have business to discuss.
93
00:10:29,714 --> 00:10:32,217
That's it.
94
00:10:39,224 --> 00:10:42,503
Man, it's hot.
95
00:10:42,527 --> 00:10:45,256
Look, why don't we go
over and sit by the fan
96
00:10:45,280 --> 00:10:49,260
and you can finish your beer
and we can finish our business.
97
00:10:49,284 --> 00:10:52,763
Now, the point is...
it's not really mine.
98
00:10:52,787 --> 00:10:57,768
You see, my friend offered $75.
99
00:10:57,792 --> 00:11:00,271
Maybe you could
see your way clear
100
00:11:00,295 --> 00:11:02,580
to go a little more.
101
00:11:32,327 --> 00:11:37,832
♪ ♪
102
00:12:00,855 --> 00:12:02,357
Hi.
103
00:12:02,857 --> 00:12:03,834
Hi.
104
00:12:03,858 --> 00:12:05,336
I haven't seen you around.
105
00:12:05,360 --> 00:12:06,361
I've been busy.
106
00:12:06,861 --> 00:12:07,862
You've been avoiding me.
107
00:12:08,363 --> 00:12:09,340
Please, I have to go.
108
00:12:09,364 --> 00:12:10,841
Look, I know what
you thought you saw,
109
00:12:10,865 --> 00:12:12,843
but I was there, too,
remember, honey?
110
00:12:12,867 --> 00:12:14,845
I mean, I didn't
see any such thing.
111
00:12:14,869 --> 00:12:16,847
I don't want to talk about it.
112
00:12:16,871 --> 00:12:18,849
Oh, you can't change like that.
113
00:12:18,873 --> 00:12:20,351
Not after what we had going.
114
00:12:20,375 --> 00:12:22,353
I can. I did.
115
00:12:22,377 --> 00:12:24,355
You can't change, Beth.
116
00:12:24,379 --> 00:12:25,856
You can't.
117
00:12:25,880 --> 00:12:26,857
Leave me alone!
118
00:12:26,881 --> 00:12:30,301
Please, Ricky,
just leave me alone.
119
00:12:56,694 --> 00:12:58,756
Now, if I was to tell Beth
120
00:12:58,780 --> 00:13:00,725
that the price was $100
121
00:13:00,749 --> 00:13:02,760
that might make a difference.
122
00:13:02,784 --> 00:13:06,921
All right, all right... $100.
123
00:13:44,292 --> 00:13:45,770
Hey.
124
00:13:45,794 --> 00:13:48,296
You must want
this thing pretty bad.
125
00:14:12,937 --> 00:14:13,937
Vincent came in.
126
00:14:14,322 --> 00:14:16,083
He tried to buy the crystal.
127
00:14:16,107 --> 00:14:17,835
They're bringing the
weapon down next week.
128
00:14:17,859 --> 00:14:19,303
The weapon, Merritt.
129
00:14:19,327 --> 00:14:23,248
Without the laser
crystal, it will be useless.
130
00:14:25,033 --> 00:14:26,951
Vincent. He followed me here.
131
00:14:27,252 --> 00:14:29,980
Then we'll have to send
someone to replace you.
132
00:14:30,004 --> 00:14:30,981
Do you understand?
133
00:14:31,005 --> 00:14:32,340
Yes.
134
00:15:02,320 --> 00:15:07,575
♪ ♪
135
00:15:39,157 --> 00:15:41,910
Hey, Saint Beth,
where have you been?
136
00:15:47,782 --> 00:15:49,760
Hey, Saint Beth, you know
why you get headaches?
137
00:15:49,784 --> 00:15:51,762
Your halo's
screwed on too tight.
138
00:15:51,786 --> 00:15:53,764
Get him out of here.
139
00:15:53,788 --> 00:15:55,290
Go on, kid, beat it.
140
00:15:55,790 --> 00:15:56,767
Okay, Harry.
141
00:15:56,791 --> 00:15:57,768
Where is it?
142
00:15:57,792 --> 00:15:58,793
It's all right.
143
00:15:59,294 --> 00:16:00,771
I put it in the safe.
144
00:16:00,795 --> 00:16:02,273
What did you put
it in the safe for?
145
00:16:02,297 --> 00:16:03,774
Somebody tried to steal it.
146
00:16:03,798 --> 00:16:05,276
I figured I better lock it up.
147
00:16:05,300 --> 00:16:07,778
Well, who tried to
steal it? Some bum.
148
00:16:07,802 --> 00:16:09,280
Wait a minute, honey.
149
00:16:09,304 --> 00:16:10,781
Come here.
150
00:16:10,805 --> 00:16:14,785
Uh... I want to talk to you.
151
00:16:14,809 --> 00:16:18,088
Listen, um... come here.
152
00:16:18,112 --> 00:16:21,232
Listen, this guy came
in and he wants to buy it.
153
00:16:22,650 --> 00:16:24,545
Wait a minute. Wait a minute.
154
00:16:24,569 --> 00:16:27,431
He collects stones.
155
00:16:27,455 --> 00:16:29,958
He offered me $50
for it, and I told him
156
00:16:30,458 --> 00:16:32,436
the jeweler over in
Santa Fe offered more,
157
00:16:32,460 --> 00:16:34,939
so I got him to offer $100.
158
00:16:34,963 --> 00:16:36,941
And I think I can
get him to offer more.
159
00:16:36,965 --> 00:16:38,442
It's not for sale.
160
00:16:38,466 --> 00:16:40,945
Oh, come on, Beth, how often
do you run into 100 bucks?
161
00:16:40,969 --> 00:16:42,313
You know that thing
isn't worth a dime.
162
00:16:42,337 --> 00:16:45,699
It's not to sell. It's a gift.
163
00:16:45,723 --> 00:16:47,067
100 bucks.
164
00:16:47,091 --> 00:16:49,954
You know, I could buy a
couple of new barstools,
165
00:16:49,978 --> 00:16:51,455
maybe fix up some
fancy booths...
166
00:16:51,479 --> 00:16:54,349
you know, make this place
a little more attractive...
167
00:16:54,682 --> 00:16:55,743
Things would pick up.
168
00:16:55,767 --> 00:16:57,745
You know, I tried to
borrow at the bank;
169
00:16:57,769 --> 00:16:58,969
they wouldn't even talk to me.
170
00:16:59,270 --> 00:17:00,748
You don't understand, Daddy.
171
00:17:00,772 --> 00:17:03,250
It's a gift from God.
172
00:17:03,274 --> 00:17:05,252
It's not to buy barstools with
173
00:17:05,276 --> 00:17:08,279
and it's not to fix
up your saloon.
174
00:17:08,780 --> 00:17:09,757
Now, you listen.
175
00:17:09,781 --> 00:17:11,759
I don't know about miracles
176
00:17:11,783 --> 00:17:13,701
but I know about money.
177
00:17:14,002 --> 00:17:15,562
I know what it costs to feed you
178
00:17:15,586 --> 00:17:18,482
and I know what it costs
to put clothes on your back
179
00:17:18,506 --> 00:17:19,900
and I know what it costs
180
00:17:19,924 --> 00:17:22,403
to send you to Saint
Theresa's. I know.
181
00:17:22,427 --> 00:17:23,428
I got no wife to help.
182
00:17:23,928 --> 00:17:24,823
I've been both
183
00:17:24,847 --> 00:17:26,523
mother and father for ten years
184
00:17:26,547 --> 00:17:28,359
and I'm going under, baby.
185
00:17:28,383 --> 00:17:29,327
I'm going under.
186
00:17:29,351 --> 00:17:31,612
I'm sorry, Pop.
187
00:17:31,636 --> 00:17:34,698
Come on, Beth, it's not
that much of a sin to sell it.
188
00:17:34,722 --> 00:17:37,368
I know what it costs you, Pop.
189
00:17:37,392 --> 00:17:39,837
And I know what you'd
have to pay a waitress.
190
00:17:39,861 --> 00:17:42,840
And Johnny... I know what
you'd have to pay someone
191
00:17:42,864 --> 00:17:44,424
to come in and clean
up the way he does.
192
00:17:44,866 --> 00:17:46,343
You know, we don't owe you, Pop,
193
00:17:46,367 --> 00:17:47,212
you owe us.
194
00:17:47,236 --> 00:17:49,954
A guy tries to be a father,
195
00:17:50,204 --> 00:17:51,765
tries to make a decent living,
196
00:17:51,789 --> 00:17:53,550
tries to keep a lousy saloon
197
00:17:53,574 --> 00:17:55,376
from going under.
198
00:17:58,379 --> 00:17:59,881
Hi.
199
00:18:01,883 --> 00:18:03,861
You catch that guy?
200
00:18:03,885 --> 00:18:04,696
No.
201
00:18:04,720 --> 00:18:10,975
Well... On the house.
202
00:18:17,148 --> 00:18:18,649
Look, mister, uh...
203
00:18:19,150 --> 00:18:19,650
Vincent.
204
00:18:20,151 --> 00:18:20,912
Vincent.
205
00:18:20,936 --> 00:18:23,213
Vincent. Mr. Vincent, um...
206
00:18:23,237 --> 00:18:26,250
my daughter, you
know, owns that thing,
207
00:18:26,274 --> 00:18:28,669
and I can't sell it to you.
208
00:18:28,693 --> 00:18:31,412
Wait a minute, we have a deal.
209
00:18:35,917 --> 00:18:38,395
I love my daughter
very much, Mr. Vincent
210
00:18:38,419 --> 00:18:40,421
and I'd rather put
a bullet in my head
211
00:18:40,922 --> 00:18:42,649
before I'd do
anything to hurt her.
212
00:18:42,673 --> 00:18:46,937
The crystal's not for sale.
213
00:18:46,961 --> 00:18:48,713
I'm sorry.
214
00:19:29,237 --> 00:19:30,247
Hello.
215
00:19:30,271 --> 00:19:31,748
Oh, the collector.
216
00:19:31,772 --> 00:19:33,750
Give you a lift?
217
00:19:33,774 --> 00:19:35,752
Yours?
218
00:19:35,776 --> 00:19:36,753
Oh, I rent it.
219
00:19:36,777 --> 00:19:38,255
Nice.
220
00:19:38,279 --> 00:19:41,758
My father's been wanting
one of these for years...
221
00:19:41,782 --> 00:19:44,261
ever since my mother died.
222
00:19:44,285 --> 00:19:46,787
No, thanks. I'll walk.
223
00:19:50,258 --> 00:19:53,237
Did you come to offer
more money for the stone?
224
00:19:53,261 --> 00:19:54,238
Would you accept more?
225
00:19:54,262 --> 00:19:55,739
No.
226
00:19:55,763 --> 00:19:58,242
Beth, there are other
people after that stone.
227
00:19:58,266 --> 00:19:59,743
Because of that,
you're in danger.
228
00:19:59,767 --> 00:20:01,245
So is your father.
229
00:20:01,269 --> 00:20:03,247
And you're the only
one who can help.
230
00:20:03,271 --> 00:20:05,749
For a man who collects
rocks, you've got imagination.
231
00:20:05,773 --> 00:20:07,251
Look, I know these people.
232
00:20:07,275 --> 00:20:08,203
They're dangerous.
233
00:20:08,227 --> 00:20:09,620
Who are they?
234
00:20:09,644 --> 00:20:11,121
Well, it's a long story.
235
00:20:11,145 --> 00:20:13,006
I don't know if
you'd believe me.
236
00:20:13,030 --> 00:20:14,625
Does anyone?
237
00:20:14,649 --> 00:20:15,759
A few.
238
00:20:15,783 --> 00:20:17,878
Trying to convince
other people...
239
00:20:17,902 --> 00:20:19,213
you know what it's like
having seen something
240
00:20:19,237 --> 00:20:20,538
and no one will believe you.
241
00:20:22,290 --> 00:20:25,135
That man in the bar...
Was he one of them?
242
00:20:25,159 --> 00:20:26,470
Yes.
243
00:20:26,494 --> 00:20:27,971
Look, Beth, you've
got to believe me.
244
00:20:27,995 --> 00:20:29,797
Don't touch me.
245
00:20:31,549 --> 00:20:33,501
I don't like to be touched.
246
00:20:35,253 --> 00:20:37,981
I'm sorry, but you
can't add my rock
247
00:20:38,005 --> 00:20:39,473
to your collection.
248
00:21:02,830 --> 00:21:07,335
♪ ♪
249
00:21:19,964 --> 00:21:21,465
Bethel...
250
00:21:23,384 --> 00:21:24,778
What are you doing?
251
00:21:24,802 --> 00:21:26,246
Father...
252
00:21:26,270 --> 00:21:31,168
Miguel, Paco, Sancho,
I'm sure we have work to do.
253
00:21:31,192 --> 00:21:33,194
Hmm?
254
00:21:38,699 --> 00:21:41,178
Bethel, put that thing away.
255
00:21:41,202 --> 00:21:43,180
Father Paul, I told you...
256
00:21:43,204 --> 00:21:44,989
And get to confession.
257
00:21:46,324 --> 00:21:47,801
After all these years
258
00:21:47,825 --> 00:21:49,827
of fighting ignorance
and superstition...
259
00:21:50,328 --> 00:21:52,272
then you come along
with little magic rocks.
260
00:21:52,296 --> 00:21:54,524
It was a miracle.
261
00:21:54,548 --> 00:21:56,360
Don't tell me what's miraculous!
262
00:21:56,384 --> 00:21:58,362
That's not for you to say!
263
00:21:58,386 --> 00:22:00,721
The Church proclaims miracles!
264
00:22:03,007 --> 00:22:04,508
Yes, Father.
265
00:22:12,516 --> 00:22:14,518
I'm sorry.
266
00:22:17,521 --> 00:22:19,499
I have a harsh
and brutal temper.
267
00:22:19,523 --> 00:22:21,501
I've hurt you very much.
268
00:22:21,525 --> 00:22:23,527
I'm sorry.
269
00:22:24,028 --> 00:22:26,330
That's all right, Father.
270
00:22:28,666 --> 00:22:30,668
Bethel...
271
00:22:31,168 --> 00:22:36,600
miracles are rare and special.
272
00:22:36,624 --> 00:22:41,045
Often our eyes tell us
things that are not so.
273
00:22:43,047 --> 00:22:47,027
So, no more magic
shows, all right?
274
00:22:47,051 --> 00:22:48,552
Yes, Father.
275
00:22:52,940 --> 00:22:54,951
I'll walk back.
276
00:22:54,975 --> 00:22:56,477
I need the walk.
277
00:23:05,786 --> 00:23:08,765
Is there anything,
anyone you won't use?
278
00:23:08,789 --> 00:23:10,267
No.
279
00:23:10,291 --> 00:23:12,269
Beth, if you don't
want the money
280
00:23:12,293 --> 00:23:13,770
I'll give it to the Church.
281
00:23:13,794 --> 00:23:15,296
$500 for Santa Theresa's.
282
00:23:15,796 --> 00:23:18,299
You can't buy god, Mr. Vincent.
283
00:23:22,303 --> 00:23:24,805
Oh... her mother
was just like her.
284
00:23:25,306 --> 00:23:26,283
Full of fight.
285
00:23:26,307 --> 00:23:28,285
She ran off about ten years ago.
286
00:23:28,309 --> 00:23:31,788
I've been father and
mother to that girl ever since.
287
00:23:31,812 --> 00:23:33,314
Mr. Vincent...
288
00:23:33,764 --> 00:23:36,793
I'll sell you the stone.
289
00:23:36,817 --> 00:23:38,295
It's not yours.
290
00:23:38,319 --> 00:23:41,798
Oh, I'll take care
of Beth all right.
291
00:23:41,822 --> 00:23:46,803
Only... the price has gone up.
292
00:23:46,827 --> 00:23:49,089
Listen to me.
293
00:23:49,113 --> 00:23:52,843
There are others who are
willing to kill you for that stone.
294
00:23:52,867 --> 00:23:54,311
You better sell and sell now.
295
00:23:54,335 --> 00:23:56,287
$1,000.
296
00:23:59,290 --> 00:24:01,768
I'll have to go to the
bank in Santa Fe.
297
00:24:01,792 --> 00:24:02,769
And call New York.
298
00:24:02,793 --> 00:24:04,771
Call.
299
00:24:04,795 --> 00:24:06,297
How about a beer?
300
00:24:06,797 --> 00:24:07,798
No, thanks.
301
00:24:30,154 --> 00:24:32,632
Go away, Johnny.
302
00:24:32,656 --> 00:24:35,635
They say in town
that he offered $500.
303
00:24:35,659 --> 00:24:37,637
$500, Beth.
304
00:24:37,661 --> 00:24:39,139
Go away.
305
00:24:39,163 --> 00:24:40,164
That's what we need.
306
00:24:40,664 --> 00:24:42,142
Bus fare, food...
307
00:24:42,166 --> 00:24:44,144
and money to pay your uncle.
308
00:24:44,168 --> 00:24:45,645
My uncle?
309
00:24:45,669 --> 00:24:47,171
Oh, that was a long time ago.
310
00:24:47,671 --> 00:24:49,149
He might not even remember me.
311
00:24:49,173 --> 00:24:51,151
It was just silly talk, Johnny.
312
00:24:51,175 --> 00:24:52,652
It wasn't.
313
00:24:52,676 --> 00:24:53,653
It wasn't silly.
314
00:24:53,677 --> 00:24:55,655
Your uncle... I
only met him once.
315
00:24:55,679 --> 00:24:57,157
But he's your uncle.
316
00:24:57,181 --> 00:24:58,182
He said he liked you.
317
00:24:58,682 --> 00:25:00,160
It was after my mother died.
318
00:25:00,184 --> 00:25:02,162
He... felt sorry for me.
319
00:25:02,186 --> 00:25:06,574
That big house, and
no kids of his own.
320
00:25:07,942 --> 00:25:10,420
We could help
clean up the house.
321
00:25:10,444 --> 00:25:12,923
I could cook and sew.
322
00:25:12,947 --> 00:25:13,924
He has a dog.
323
00:25:13,948 --> 00:25:15,759
You told me he has a dog.
324
00:25:15,783 --> 00:25:17,060
A mutt.
325
00:25:17,084 --> 00:25:19,346
And he likes kids.
326
00:25:19,370 --> 00:25:21,648
No more saloon.
327
00:25:21,672 --> 00:25:24,151
No more glasses to wash.
328
00:25:24,175 --> 00:25:27,437
No more men grabbing, touching.
329
00:25:27,461 --> 00:25:29,189
$500 will take us there.
330
00:25:29,213 --> 00:25:32,442
Oh, no, no, Johnny.
331
00:25:32,466 --> 00:25:33,743
It's a dream.
332
00:25:33,767 --> 00:25:34,768
It's like a movie.
333
00:25:35,269 --> 00:25:36,746
After it's over, you go home.
334
00:25:36,770 --> 00:25:38,198
You... wake up.
335
00:25:38,222 --> 00:25:40,608
It doesn't have to be.
336
00:25:41,942 --> 00:25:45,288
I don't know what's real
and what isn't anymore.
337
00:25:45,312 --> 00:25:48,482
The $500 is real...
and the bus tickets.
338
00:25:50,284 --> 00:25:52,262
Maybe, Johnny.
339
00:25:52,286 --> 00:25:55,239
Let me stay here and
think about it for a while.
340
00:26:20,347 --> 00:26:24,101
My child, I've
come for the gift.
341
00:26:58,435 --> 00:27:00,355
Open the safe, Pop...
I've got to take it now.
342
00:27:00,437 --> 00:27:01,414
Beth, I got
something to tell you.
343
00:27:01,438 --> 00:27:02,415
Pop, she came for it.
344
00:27:02,439 --> 00:27:03,416
A nun, the most
beautiful person, Daddy.
345
00:27:03,440 --> 00:27:04,918
Wait a minute. Wait a minute.
346
00:27:04,942 --> 00:27:06,920
Open up the safe,
Daddy. Wait a minute!
347
00:27:06,944 --> 00:27:08,705
Vincent offered $1,000 for it.
348
00:27:08,729 --> 00:27:11,458
Daddy, I told
you... $1,000, Beth!
349
00:27:11,482 --> 00:27:12,959
$1,000!
350
00:27:12,983 --> 00:27:14,344
No.
351
00:27:14,368 --> 00:27:15,368
I can fix up the place
352
00:27:15,736 --> 00:27:17,213
and we can start
making a profit.
353
00:27:17,237 --> 00:27:18,715
We can rent a little house.
354
00:27:18,739 --> 00:27:21,217
I don't want my little
girl living over a saloon.
355
00:27:21,241 --> 00:27:23,219
You can't do it,
Pop. I won't let you.
356
00:27:23,243 --> 00:27:25,055
Your mama wouldn't have run off
357
00:27:25,079 --> 00:27:26,439
if I'd had money. Don't.
358
00:27:26,463 --> 00:27:27,857
You would have
had your mama, Beth.
359
00:27:27,881 --> 00:27:29,276
The only reason she ran off
360
00:27:29,300 --> 00:27:30,777
is she couldn't stand the bar
361
00:27:30,801 --> 00:27:31,778
and living upstairs
362
00:27:31,802 --> 00:27:33,229
and taking care of you up there.
363
00:27:33,253 --> 00:27:35,148
She ran off because
she was no good!
364
00:27:35,172 --> 00:27:36,172
No, it was the bar!
365
00:27:36,557 --> 00:27:38,285
The crummy bar! And no money.
366
00:27:38,309 --> 00:27:40,570
Pop, I'm going
to take the stone.
367
00:27:40,594 --> 00:27:42,072
Over my dead body.
368
00:27:42,096 --> 00:27:44,457
You ain't giving
that stone to no nun.
369
00:27:44,481 --> 00:27:46,326
She wants it,
let her pay for it.
370
00:27:46,350 --> 00:27:47,827
They got plenty.
371
00:27:47,851 --> 00:27:50,297
Like everybody
pays for everything.
372
00:27:50,321 --> 00:27:52,832
But I ain't opening
that safe for nobody
373
00:27:52,856 --> 00:27:55,275
unless they pay as
much as David Vincent.
374
00:28:26,940 --> 00:28:30,394
♪ ♪
375
00:28:48,879 --> 00:28:51,358
Mr. Vincent... Yes.
376
00:28:51,382 --> 00:28:53,360
You offered my father $1,000.
377
00:28:53,384 --> 00:28:55,362
That's right.
378
00:28:55,386 --> 00:28:56,863
Please don't do it.
379
00:28:56,887 --> 00:28:58,365
Please.
380
00:28:58,389 --> 00:28:59,366
Well, Beth, I have to.
381
00:28:59,390 --> 00:29:00,867
I just came back
from Santa Fe...
382
00:29:00,891 --> 00:29:02,369
You don't understand.
383
00:29:02,393 --> 00:29:06,373
My father thinks $1,000
would change his whole life.
384
00:29:06,397 --> 00:29:09,376
He's built up some crazy
idea he can get my mom back.
385
00:29:09,400 --> 00:29:12,379
Wait a minute. I thought
your mother was dead.
386
00:29:12,403 --> 00:29:14,247
My mother ran away ten years ago
387
00:29:14,271 --> 00:29:16,549
with a whisky salesman
388
00:29:16,573 --> 00:29:17,967
in a red convertible.
389
00:29:17,991 --> 00:29:19,502
Because she was no good.
390
00:29:19,526 --> 00:29:21,004
Now, wait a minute, Beth...
391
00:29:21,028 --> 00:29:22,505
She was just no good.
392
00:29:22,529 --> 00:29:24,031
And she's my mom,
I'm her daughter
393
00:29:24,498 --> 00:29:25,508
and I'm no good, either. Beth...
394
00:29:25,532 --> 00:29:27,477
Can't you see? I'm her
daughter and I'm no good.
395
00:29:27,501 --> 00:29:30,501
Beth... What do you think I
was doing by that stream?
396
00:29:32,122 --> 00:29:35,008
Now, just sit down
for a minute, huh...
397
00:29:37,511 --> 00:29:40,440
My life was ashes.
398
00:29:40,464 --> 00:29:42,299
Dirt.
399
00:29:43,717 --> 00:29:46,196
Then he came along
and gave me that stone.
400
00:29:46,220 --> 00:29:49,199
Now I'm clean again.
401
00:29:49,223 --> 00:29:51,618
Don't you see?
402
00:29:51,642 --> 00:29:54,537
Beth, I know what
you think that stone is
403
00:29:54,561 --> 00:29:55,872
but you're wrong.
404
00:29:55,896 --> 00:29:58,065
Then what is it?
405
00:29:59,950 --> 00:30:01,344
Part of a weapon.
406
00:30:01,368 --> 00:30:05,131
Then why would someone
from the Church come for it?
407
00:30:05,155 --> 00:30:06,800
Who came for it?
408
00:30:06,824 --> 00:30:09,436
A sister. She came
to me at the stream.
409
00:30:09,460 --> 00:30:11,795
I doubt if she was
from the Church.
410
00:30:13,247 --> 00:30:14,224
Beth, come quick.
411
00:30:14,248 --> 00:30:15,725
Your father's been robbed.
412
00:30:15,749 --> 00:30:17,251
They took the crystal.
413
00:30:39,256 --> 00:30:40,757
Daddy...
414
00:30:56,023 --> 00:30:57,417
Who was it?
415
00:30:57,441 --> 00:30:58,918
Two men.
416
00:30:58,942 --> 00:31:01,421
I don't know.
417
00:31:01,445 --> 00:31:02,922
What happened?
418
00:31:02,946 --> 00:31:03,923
I was robbed.
419
00:31:03,947 --> 00:31:05,425
They sapped me.
420
00:31:05,449 --> 00:31:06,926
Beth, you better call a doctor.
421
00:31:06,950 --> 00:31:08,428
No, no, I don't need one.
422
00:31:08,452 --> 00:31:09,929
What'd they look like, Harry?
423
00:31:09,953 --> 00:31:12,932
They came up behind.
424
00:31:12,956 --> 00:31:14,434
Two men... big.
425
00:31:14,458 --> 00:31:15,959
What'd they get?
426
00:31:16,460 --> 00:31:19,389
Uh... I had a
hundred in the safe.
427
00:31:19,413 --> 00:31:21,391
We've got some first aid stuff
428
00:31:21,415 --> 00:31:22,642
down at the station.
429
00:31:22,666 --> 00:31:23,943
You can fill in
the details there.
430
00:31:23,967 --> 00:31:25,445
Come on, I'll help
you to my car.
431
00:31:25,469 --> 00:31:26,946
Can you make it?
432
00:31:26,970 --> 00:31:27,947
Yeah.
433
00:31:27,971 --> 00:31:28,972
All right, come on.
434
00:31:33,010 --> 00:31:34,988
Now that you've
got what you want
435
00:31:35,012 --> 00:31:35,989
when are you leaving?
436
00:31:36,013 --> 00:31:37,490
I don't have it.
437
00:31:37,514 --> 00:31:40,994
You did it, or had it done.
438
00:31:41,018 --> 00:31:42,495
All right.
439
00:31:42,519 --> 00:31:44,497
Now get out of Lagrimas
and leave us alone.
440
00:31:44,521 --> 00:31:47,024
Beth, who else wanted it?
441
00:33:22,252 --> 00:33:26,289
♪ ♪
442
00:33:54,985 --> 00:33:56,462
Hi.
443
00:33:56,486 --> 00:33:57,964
We're not open.
444
00:33:57,988 --> 00:34:00,466
Heard you were
robbed last night.
445
00:34:00,490 --> 00:34:01,968
That's right.
446
00:34:01,992 --> 00:34:03,994
That's too bad.
447
00:34:05,462 --> 00:34:07,473
Lose much?
448
00:34:07,497 --> 00:34:08,474
Yes.
449
00:34:08,498 --> 00:34:10,500
Look, I said we're not open.
450
00:34:13,503 --> 00:34:14,864
Business as usual.
451
00:34:14,888 --> 00:34:16,673
She said we're not open.
452
00:34:18,058 --> 00:34:19,819
You keep quiet, hot shot.
453
00:34:19,843 --> 00:34:21,537
It isn't any of your affair.
454
00:34:21,561 --> 00:34:22,905
Leave him alone.
455
00:34:22,929 --> 00:34:25,875
I thought maybe you'd
have some free time...
456
00:34:25,899 --> 00:34:26,933
being closed and all.
457
00:34:27,434 --> 00:34:28,911
Maybe you aren't as busy
458
00:34:28,935 --> 00:34:30,913
as you've been lately.
459
00:34:30,937 --> 00:34:33,416
You've been so busy so long.
460
00:34:33,440 --> 00:34:34,917
Such a long time.
461
00:34:34,941 --> 00:34:36,419
Go away.
462
00:34:36,443 --> 00:34:37,920
Sure.
463
00:34:37,944 --> 00:34:39,946
How's your daddy?
464
00:34:41,448 --> 00:34:44,451
They released him this morning.
465
00:34:45,452 --> 00:34:47,930
Glad he's all right.
466
00:34:47,954 --> 00:34:50,433
Yeah, well, uh...
467
00:34:50,457 --> 00:34:52,935
he's down at the sheriff's
station looking at pictures.
468
00:34:52,959 --> 00:34:55,295
Mm-hmm.
469
00:35:01,101 --> 00:35:03,079
He should be gone
most of the afternoon.
470
00:35:03,103 --> 00:35:05,055
Oh.
471
00:35:05,555 --> 00:35:07,941
What do you say we get
out of this firetrap and, uh...
472
00:35:09,726 --> 00:35:11,504
No.
473
00:35:11,528 --> 00:35:13,530
I've been lonesome
for you, baby.
474
00:35:21,905 --> 00:35:23,883
Real lonesome.
475
00:35:23,907 --> 00:35:26,409
Later. This afternoon,
maybe, please?
476
00:35:29,913 --> 00:35:31,414
This afternoon.
477
00:35:49,933 --> 00:35:52,185
Beth?
478
00:36:16,426 --> 00:36:17,820
Well?
479
00:36:17,844 --> 00:36:19,822
He either has it hidden
where I couldn't find it
480
00:36:19,846 --> 00:36:20,823
or he didn't take it.
481
00:36:20,847 --> 00:36:22,325
He took it.
482
00:36:22,349 --> 00:36:23,826
How could he get
there before us?
483
00:36:23,850 --> 00:36:24,778
I saw him drive into town.
484
00:36:24,802 --> 00:36:27,330
He stole it and
then doubled back.
485
00:36:27,354 --> 00:36:29,332
Stay with him.
486
00:36:29,356 --> 00:36:31,858
You know where I'll be.
487
00:38:06,703 --> 00:38:07,704
Come in.
488
00:38:11,708 --> 00:38:13,710
Good morning.
489
00:38:16,663 --> 00:38:18,691
Just get up?
490
00:38:18,715 --> 00:38:20,717
Yep.
491
00:38:24,721 --> 00:38:26,198
What did you do
with the crystal?
492
00:38:26,222 --> 00:38:29,092
I don't have the crystal.
493
00:38:31,561 --> 00:38:34,014
You've got it... and I want it.
494
00:38:37,484 --> 00:38:39,486
I'll do anything to get it.
495
00:38:43,356 --> 00:38:47,661
Beth, I've already told
you I don't have the crystal.
496
00:38:52,115 --> 00:38:54,143
You have it.
497
00:38:54,167 --> 00:38:57,120
You're a man. You
take what you want.
498
00:38:59,172 --> 00:39:02,459
Men do take what they
want, don't they, David?
499
00:39:06,546 --> 00:39:08,932
You don't have to do this.
500
00:39:11,384 --> 00:39:14,363
But I promised the sister
I'd bring her the crystal.
501
00:39:14,387 --> 00:39:16,332
Don't you know what
that means, David?
502
00:39:16,356 --> 00:39:18,284
Now, you listen to me...
503
00:39:18,308 --> 00:39:22,204
I, uh, work with a group
of about six people.
504
00:39:22,228 --> 00:39:23,228
We're after that crystal.
505
00:39:23,563 --> 00:39:24,590
We don't have it yet
506
00:39:24,614 --> 00:39:26,092
but we want it to
take to washington
507
00:39:26,116 --> 00:39:27,960
to prove to the government
that I'm not lying.
508
00:39:27,984 --> 00:39:29,869
About what?
509
00:39:32,822 --> 00:39:36,876
The other people...
who want the crystal...
510
00:39:37,377 --> 00:39:39,638
aren't human.
511
00:39:39,662 --> 00:39:41,774
They're from another
world, another planet.
512
00:39:41,798 --> 00:39:44,110
They make themselves
appear to be human.
513
00:39:44,134 --> 00:39:45,611
And when they die,
514
00:39:45,635 --> 00:39:48,614
they begin to glow
and they disappear.
515
00:39:48,638 --> 00:39:51,450
Are you asking me to believe
that the man at the stream...?
516
00:39:51,474 --> 00:39:52,618
And the nun.
517
00:39:52,642 --> 00:39:54,427
They're here to destroy us.
518
00:39:56,429 --> 00:39:58,374
You're an evil man, Mr. Vincent,
519
00:39:58,398 --> 00:40:00,242
or else insane.
520
00:40:00,266 --> 00:40:02,602
I only hope God can forgive you.
521
00:40:15,331 --> 00:40:17,893
Did you get what you came for?
522
00:40:17,917 --> 00:40:19,419
What do you think I came for?
523
00:40:19,919 --> 00:40:21,347
A piece of junk.
524
00:40:21,371 --> 00:40:23,123
Your miracle.
525
00:40:24,674 --> 00:40:27,236
I'm sorry, Johnny.
526
00:40:27,260 --> 00:40:29,488
He didn't give you back
your piece of junk, did he?
527
00:40:29,512 --> 00:40:30,773
No matter what you did.
528
00:40:30,797 --> 00:40:33,025
No.
529
00:40:33,049 --> 00:40:35,351
He couldn't. He doesn't have it.
530
00:40:35,769 --> 00:40:37,637
Who does?
531
00:40:39,189 --> 00:40:41,500
Oh, please tell me, Johnny.
532
00:40:41,524 --> 00:40:42,892
Please?
533
00:41:00,493 --> 00:41:00,994
Hello?
534
00:41:01,494 --> 00:41:02,471
Mr. Vincent?
535
00:41:02,495 --> 00:41:03,306
It's Vincent.
536
00:41:03,330 --> 00:41:07,417
I got a proposition
for you... David.
537
00:42:18,371 --> 00:42:20,850
David! David... What is it?
538
00:42:20,874 --> 00:42:22,852
You were right... I saw
her. She was in a glass tube.
539
00:42:22,876 --> 00:42:24,854
Where? Down in the
old burned-out barn.
540
00:42:24,878 --> 00:42:26,379
We'll take my car.
541
00:42:45,315 --> 00:42:46,816
It was here.
542
00:42:47,317 --> 00:42:49,819
They must've seen you.
543
00:42:54,324 --> 00:42:56,659
You were right and
I didn't believe you.
544
00:43:01,664 --> 00:43:03,142
Who are they? What do they want?
545
00:43:03,166 --> 00:43:04,643
The world.
546
00:43:04,667 --> 00:43:07,613
What's the crystal?
547
00:43:07,637 --> 00:43:11,150
It's part of a very
powerful weapon.
548
00:43:11,174 --> 00:43:14,153
I should've let my
father sell it to you.
549
00:43:14,177 --> 00:43:16,679
I'm sorry, David.
550
00:43:49,012 --> 00:43:51,991
Listen... if they don't have
that medicine in Santa Fe
551
00:43:52,015 --> 00:43:53,516
you call the doctor, huh?
552
00:43:54,017 --> 00:43:55,417
He'll tell you where
you can get it.
553
00:45:17,550 --> 00:45:19,161
Vincent?
554
00:45:19,185 --> 00:45:20,185
Yes.
555
00:45:26,893 --> 00:45:28,454
Did you bring the money?
556
00:45:28,478 --> 00:45:30,956
Where's the crystal?
557
00:45:30,980 --> 00:45:31,981
It's in here.
558
00:46:37,463 --> 00:46:38,965
Why the phony robbery?
559
00:46:39,465 --> 00:46:41,944
I had to get it away
from Beth, didn't I?
560
00:46:41,968 --> 00:46:44,446
A man likes to keep
his daughter's respect.
561
00:46:44,470 --> 00:46:47,449
He just doesn't walk
around selling her stuff.
562
00:46:47,473 --> 00:46:48,450
It's all there.
563
00:46:48,474 --> 00:46:50,452
How will you explain the money?
564
00:46:50,476 --> 00:46:51,453
Insurance.
565
00:46:51,477 --> 00:46:53,980
Besides, let me worry
about my daughter.
566
00:47:04,874 --> 00:47:08,353
Now, only you and me
know that money's in there.
567
00:47:08,377 --> 00:47:10,355
So let's keep it that way, huh?
568
00:47:10,379 --> 00:47:11,881
I'll let you out.
569
00:47:14,383 --> 00:47:15,861
What's the matter?
570
00:47:15,885 --> 00:47:17,887
You hear something?
571
00:47:57,793 --> 00:48:01,097
Hey... the money.
572
00:48:01,597 --> 00:48:04,076
Wait a minute... this place
is going to blow any minute.
573
00:48:04,100 --> 00:48:05,384
The money!
574
00:48:55,401 --> 00:48:56,879
Did you save the crystal?
575
00:48:56,903 --> 00:48:58,380
I know he had it.
576
00:48:58,404 --> 00:48:59,882
There wasn't any
medicine at the drugstore.
577
00:48:59,906 --> 00:49:02,384
Uh, yes. I'm taking
it to Washington.
578
00:49:02,408 --> 00:49:03,886
Were you able to save anything?
579
00:49:03,910 --> 00:49:06,388
A $50 bill.
580
00:49:06,412 --> 00:49:08,390
What's left of it.
581
00:49:08,414 --> 00:49:09,775
Mmm. That money
was for you, you know.
582
00:49:09,799 --> 00:49:12,144
Oh, no, thank you.
583
00:49:12,168 --> 00:49:13,645
No more lies.
584
00:49:13,669 --> 00:49:15,647
He didn't want it for me.
585
00:49:15,671 --> 00:49:17,115
He just wanted it.
586
00:49:17,139 --> 00:49:20,619
Where will you be staying?
587
00:49:20,643 --> 00:49:22,144
I don't know.
588
00:49:27,900 --> 00:49:30,879
I have an uncle in Denver.
589
00:49:30,903 --> 00:49:32,881
We could stay there.
590
00:49:32,905 --> 00:49:34,716
For real?
591
00:49:34,740 --> 00:49:36,776
For real.
592
00:49:37,994 --> 00:49:39,862
Beth, uh...
593
00:49:40,363 --> 00:49:42,307
your father didn't
drive as hard a bargain
594
00:49:42,331 --> 00:49:44,509
as I thought he would...
As a matter of fact, I...
595
00:49:44,533 --> 00:49:46,285
I got some extra cash
596
00:49:46,786 --> 00:49:49,288
in case he raised
the price again.
597
00:49:51,290 --> 00:49:53,568
I'd like you to have it.
598
00:49:53,592 --> 00:49:56,188
Please.
599
00:49:56,212 --> 00:49:57,990
Thank you.
600
00:49:58,014 --> 00:50:00,492
You're welcome.
601
00:50:00,516 --> 00:50:01,994
How about carrying my coat, huh?
602
00:50:02,018 --> 00:50:02,995
So long.
603
00:50:03,019 --> 00:50:04,020
Good-bye, David.
604
00:50:23,489 --> 00:50:28,603
So David Vincent leaves
Lagrimas, New Mexico
605
00:50:28,627 --> 00:50:32,107
with a crystal from
an alien planet.
606
00:50:32,131 --> 00:50:36,111
He leaves behind two orphans
who have met in the desert
607
00:50:36,135 --> 00:50:38,613
and who, having lost everything
608
00:50:38,637 --> 00:50:40,639
gained a new life.
40331
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.