All language subtitles for S02E23 The Miracle.DVDRip.NonHi.cc.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:50,486 --> 00:00:53,489 Hey, stop it. 2 00:02:17,072 --> 00:02:18,550 Hey, wait a minute. 3 00:02:18,574 --> 00:02:20,051 I'm going to get a drink of water. 4 00:02:20,075 --> 00:02:22,053 Hey... don't be long. 5 00:02:22,077 --> 00:02:24,580 All right. 6 00:03:18,834 --> 00:03:21,220 Sh... She will come for this. 7 00:03:45,110 --> 00:03:46,612 Beth? 8 00:03:51,116 --> 00:03:53,118 What happened? 9 00:03:54,620 --> 00:03:57,098 Hey, what happened? 10 00:03:57,122 --> 00:03:59,124 It's a miracle. 11 00:04:35,827 --> 00:04:39,831 Starring Roy Thinnes as architect David Vincent. 12 00:04:45,304 --> 00:04:47,732 The invaders... 13 00:04:47,756 --> 00:04:50,785 alien beings from a dying planet. 14 00:04:50,809 --> 00:04:54,822 Their destination... the Earth. 15 00:04:54,846 --> 00:05:00,328 Their purpose... to make it their world. 16 00:05:00,352 --> 00:05:03,131 David Vincent has seen them. 17 00:05:03,155 --> 00:05:05,741 For him, it began one lost night 18 00:05:06,158 --> 00:05:07,635 on a lonely country road 19 00:05:07,659 --> 00:05:11,246 looking for a shortcut that he never found. 20 00:05:13,248 --> 00:05:16,811 It began with a closed, deserted diner 21 00:05:16,835 --> 00:05:18,396 and a man too long without sleep 22 00:05:18,420 --> 00:05:19,421 to continue his journey. 23 00:05:21,456 --> 00:05:25,520 It began with the landing of a craft from another galaxy. 24 00:05:27,179 --> 00:05:33,578 Now David Vincent knows that the invaders are here 25 00:05:33,602 --> 00:05:35,663 that they have taken human form. 26 00:05:35,687 --> 00:05:37,665 Somehow, he must convince a disbelieving world 27 00:05:37,689 --> 00:05:42,170 that the nightmare has already begun. 28 00:05:42,194 --> 00:05:44,696 The guest stars in tonight's story: 29 00:05:45,197 --> 00:05:48,200 Barbara Hershey... 30 00:05:48,650 --> 00:05:51,203 Edward Asner. 31 00:06:23,468 --> 00:06:26,247 News of a miracle finds David Vincent 32 00:06:26,271 --> 00:06:28,750 and draws him to a small new mexico town. 33 00:06:28,774 --> 00:06:30,752 Here, according to legend 34 00:06:30,776 --> 00:06:33,254 the Virgin appeared to two Indian children 35 00:06:33,278 --> 00:06:36,257 and wept... her tears forming the spring 36 00:06:36,281 --> 00:06:39,260 known as las lagrimas de la Virgen... 37 00:06:39,284 --> 00:06:41,286 the stream where, years later 38 00:06:41,787 --> 00:06:43,765 a young girl was presented a gift 39 00:06:43,789 --> 00:06:46,551 by a vanishing stranger-- 40 00:06:46,575 --> 00:06:48,853 A gift that is, in fact, the heart 41 00:06:48,877 --> 00:06:53,382 of an awesome new weapon aimed at mankind. 42 00:07:23,695 --> 00:07:27,699 ♪ ♪ 43 00:07:42,013 --> 00:07:44,992 Hey, Saint Beth, where you going? 44 00:07:45,016 --> 00:07:46,968 Where's your halo, huh? 45 00:07:49,471 --> 00:07:52,724 Hey, Saint Beth, make me disappear, okay? 46 00:08:05,070 --> 00:08:09,050 Hey, mister, how about a car wash? 50 cents. 47 00:08:09,074 --> 00:08:10,051 Nope. 48 00:08:10,075 --> 00:08:12,520 How about a shoe shine? Two bits? 49 00:08:12,544 --> 00:08:14,055 Nope. 50 00:08:14,079 --> 00:08:17,859 I'll fill your radiator. A dime. 51 00:08:17,883 --> 00:08:20,218 How about a car wash, huh? 52 00:08:20,719 --> 00:08:23,221 I'll make you a deal... 35 cents, bargain price. 53 00:08:23,722 --> 00:08:26,701 You get it washed in Santa Fe, it'll cost you a buck. 54 00:08:26,725 --> 00:08:27,702 Come on. 55 00:08:27,726 --> 00:08:29,728 Johnny, leave the man alone. 56 00:08:30,178 --> 00:08:31,229 Okay, Harry. 57 00:08:31,730 --> 00:08:32,707 Scram. 58 00:08:32,731 --> 00:08:34,709 Okay. 59 00:08:34,733 --> 00:08:36,210 What'll it be? 60 00:08:36,234 --> 00:08:37,211 Draft. 61 00:08:37,235 --> 00:08:38,737 One draft. 62 00:08:40,238 --> 00:08:41,215 Don't mind the kid. 63 00:08:41,239 --> 00:08:42,717 He's just an orphan. 64 00:08:42,741 --> 00:08:43,718 I let him hang around. 65 00:08:43,742 --> 00:08:46,671 Sometimes he gets a little too pushy. 66 00:08:46,695 --> 00:08:49,223 You're Harry Ferguson, aren't you? 67 00:08:49,247 --> 00:08:51,642 Yeah. I know you? 68 00:08:51,666 --> 00:08:53,978 I read about your daughter. 69 00:08:56,454 --> 00:09:00,458 You ask me, she was high on something. 70 00:09:03,962 --> 00:09:07,942 The paper said the man who disappeared 71 00:09:07,966 --> 00:09:09,744 gave her a crystal. 72 00:09:09,768 --> 00:09:10,768 Mm-hmm. 73 00:09:11,052 --> 00:09:12,354 Yeah, it's over there. 74 00:09:17,559 --> 00:09:20,338 The shrine... those Indians come over 75 00:09:20,362 --> 00:09:22,364 and they stare at that thing for hours. 76 00:09:22,864 --> 00:09:23,841 Mind if I look? 77 00:09:23,865 --> 00:09:25,700 Help yourself. 78 00:09:51,810 --> 00:09:54,288 Ever think of selling it? 79 00:09:54,312 --> 00:09:56,815 Oh, I thought, all right. 80 00:09:57,315 --> 00:10:00,795 I borrowed the case from a jeweler friend in Santa Fe. 81 00:10:00,819 --> 00:10:03,297 He says if it was red, it would be a ruby. 82 00:10:03,321 --> 00:10:04,823 Then it would be worth plenty. 83 00:10:05,323 --> 00:10:08,827 Well, I'd, uh, offer you 50 bucks for it. 84 00:10:09,327 --> 00:10:11,329 How come? 85 00:10:11,830 --> 00:10:12,807 Curiosity. 86 00:10:12,831 --> 00:10:15,810 I collect stones. 87 00:10:15,834 --> 00:10:18,813 Well now, it seems possible that we might able 88 00:10:18,837 --> 00:10:21,816 to come to some sort of agreement. 89 00:10:21,840 --> 00:10:24,268 Uh... okay, boys, 90 00:10:24,292 --> 00:10:25,710 the show's over for today. 91 00:10:27,212 --> 00:10:28,189 Uh, my friend and I 92 00:10:28,213 --> 00:10:29,690 have business to discuss. 93 00:10:29,714 --> 00:10:32,217 That's it. 94 00:10:39,224 --> 00:10:42,503 Man, it's hot. 95 00:10:42,527 --> 00:10:45,256 Look, why don't we go over and sit by the fan 96 00:10:45,280 --> 00:10:49,260 and you can finish your beer and we can finish our business. 97 00:10:49,284 --> 00:10:52,763 Now, the point is... it's not really mine. 98 00:10:52,787 --> 00:10:57,768 You see, my friend offered $75. 99 00:10:57,792 --> 00:11:00,271 Maybe you could see your way clear 100 00:11:00,295 --> 00:11:02,580 to go a little more. 101 00:11:32,327 --> 00:11:37,832 ♪ ♪ 102 00:12:00,855 --> 00:12:02,357 Hi. 103 00:12:02,857 --> 00:12:03,834 Hi. 104 00:12:03,858 --> 00:12:05,336 I haven't seen you around. 105 00:12:05,360 --> 00:12:06,361 I've been busy. 106 00:12:06,861 --> 00:12:07,862 You've been avoiding me. 107 00:12:08,363 --> 00:12:09,340 Please, I have to go. 108 00:12:09,364 --> 00:12:10,841 Look, I know what you thought you saw, 109 00:12:10,865 --> 00:12:12,843 but I was there, too, remember, honey? 110 00:12:12,867 --> 00:12:14,845 I mean, I didn't see any such thing. 111 00:12:14,869 --> 00:12:16,847 I don't want to talk about it. 112 00:12:16,871 --> 00:12:18,849 Oh, you can't change like that. 113 00:12:18,873 --> 00:12:20,351 Not after what we had going. 114 00:12:20,375 --> 00:12:22,353 I can. I did. 115 00:12:22,377 --> 00:12:24,355 You can't change, Beth. 116 00:12:24,379 --> 00:12:25,856 You can't. 117 00:12:25,880 --> 00:12:26,857 Leave me alone! 118 00:12:26,881 --> 00:12:30,301 Please, Ricky, just leave me alone. 119 00:12:56,694 --> 00:12:58,756 Now, if I was to tell Beth 120 00:12:58,780 --> 00:13:00,725 that the price was $100 121 00:13:00,749 --> 00:13:02,760 that might make a difference. 122 00:13:02,784 --> 00:13:06,921 All right, all right... $100. 123 00:13:44,292 --> 00:13:45,770 Hey. 124 00:13:45,794 --> 00:13:48,296 You must want this thing pretty bad. 125 00:14:12,937 --> 00:14:13,937 Vincent came in. 126 00:14:14,322 --> 00:14:16,083 He tried to buy the crystal. 127 00:14:16,107 --> 00:14:17,835 They're bringing the weapon down next week. 128 00:14:17,859 --> 00:14:19,303 The weapon, Merritt. 129 00:14:19,327 --> 00:14:23,248 Without the laser crystal, it will be useless. 130 00:14:25,033 --> 00:14:26,951 Vincent. He followed me here. 131 00:14:27,252 --> 00:14:29,980 Then we'll have to send someone to replace you. 132 00:14:30,004 --> 00:14:30,981 Do you understand? 133 00:14:31,005 --> 00:14:32,340 Yes. 134 00:15:02,320 --> 00:15:07,575 ♪ ♪ 135 00:15:39,157 --> 00:15:41,910 Hey, Saint Beth, where have you been? 136 00:15:47,782 --> 00:15:49,760 Hey, Saint Beth, you know why you get headaches? 137 00:15:49,784 --> 00:15:51,762 Your halo's screwed on too tight. 138 00:15:51,786 --> 00:15:53,764 Get him out of here. 139 00:15:53,788 --> 00:15:55,290 Go on, kid, beat it. 140 00:15:55,790 --> 00:15:56,767 Okay, Harry. 141 00:15:56,791 --> 00:15:57,768 Where is it? 142 00:15:57,792 --> 00:15:58,793 It's all right. 143 00:15:59,294 --> 00:16:00,771 I put it in the safe. 144 00:16:00,795 --> 00:16:02,273 What did you put it in the safe for? 145 00:16:02,297 --> 00:16:03,774 Somebody tried to steal it. 146 00:16:03,798 --> 00:16:05,276 I figured I better lock it up. 147 00:16:05,300 --> 00:16:07,778 Well, who tried to steal it? Some bum. 148 00:16:07,802 --> 00:16:09,280 Wait a minute, honey. 149 00:16:09,304 --> 00:16:10,781 Come here. 150 00:16:10,805 --> 00:16:14,785 Uh... I want to talk to you. 151 00:16:14,809 --> 00:16:18,088 Listen, um... come here. 152 00:16:18,112 --> 00:16:21,232 Listen, this guy came in and he wants to buy it. 153 00:16:22,650 --> 00:16:24,545 Wait a minute. Wait a minute. 154 00:16:24,569 --> 00:16:27,431 He collects stones. 155 00:16:27,455 --> 00:16:29,958 He offered me $50 for it, and I told him 156 00:16:30,458 --> 00:16:32,436 the jeweler over in Santa Fe offered more, 157 00:16:32,460 --> 00:16:34,939 so I got him to offer $100. 158 00:16:34,963 --> 00:16:36,941 And I think I can get him to offer more. 159 00:16:36,965 --> 00:16:38,442 It's not for sale. 160 00:16:38,466 --> 00:16:40,945 Oh, come on, Beth, how often do you run into 100 bucks? 161 00:16:40,969 --> 00:16:42,313 You know that thing isn't worth a dime. 162 00:16:42,337 --> 00:16:45,699 It's not to sell. It's a gift. 163 00:16:45,723 --> 00:16:47,067 100 bucks. 164 00:16:47,091 --> 00:16:49,954 You know, I could buy a couple of new barstools, 165 00:16:49,978 --> 00:16:51,455 maybe fix up some fancy booths... 166 00:16:51,479 --> 00:16:54,349 you know, make this place a little more attractive... 167 00:16:54,682 --> 00:16:55,743 Things would pick up. 168 00:16:55,767 --> 00:16:57,745 You know, I tried to borrow at the bank; 169 00:16:57,769 --> 00:16:58,969 they wouldn't even talk to me. 170 00:16:59,270 --> 00:17:00,748 You don't understand, Daddy. 171 00:17:00,772 --> 00:17:03,250 It's a gift from God. 172 00:17:03,274 --> 00:17:05,252 It's not to buy barstools with 173 00:17:05,276 --> 00:17:08,279 and it's not to fix up your saloon. 174 00:17:08,780 --> 00:17:09,757 Now, you listen. 175 00:17:09,781 --> 00:17:11,759 I don't know about miracles 176 00:17:11,783 --> 00:17:13,701 but I know about money. 177 00:17:14,002 --> 00:17:15,562 I know what it costs to feed you 178 00:17:15,586 --> 00:17:18,482 and I know what it costs to put clothes on your back 179 00:17:18,506 --> 00:17:19,900 and I know what it costs 180 00:17:19,924 --> 00:17:22,403 to send you to Saint Theresa's. I know. 181 00:17:22,427 --> 00:17:23,428 I got no wife to help. 182 00:17:23,928 --> 00:17:24,823 I've been both 183 00:17:24,847 --> 00:17:26,523 mother and father for ten years 184 00:17:26,547 --> 00:17:28,359 and I'm going under, baby. 185 00:17:28,383 --> 00:17:29,327 I'm going under. 186 00:17:29,351 --> 00:17:31,612 I'm sorry, Pop. 187 00:17:31,636 --> 00:17:34,698 Come on, Beth, it's not that much of a sin to sell it. 188 00:17:34,722 --> 00:17:37,368 I know what it costs you, Pop. 189 00:17:37,392 --> 00:17:39,837 And I know what you'd have to pay a waitress. 190 00:17:39,861 --> 00:17:42,840 And Johnny... I know what you'd have to pay someone 191 00:17:42,864 --> 00:17:44,424 to come in and clean up the way he does. 192 00:17:44,866 --> 00:17:46,343 You know, we don't owe you, Pop, 193 00:17:46,367 --> 00:17:47,212 you owe us. 194 00:17:47,236 --> 00:17:49,954 A guy tries to be a father, 195 00:17:50,204 --> 00:17:51,765 tries to make a decent living, 196 00:17:51,789 --> 00:17:53,550 tries to keep a lousy saloon 197 00:17:53,574 --> 00:17:55,376 from going under. 198 00:17:58,379 --> 00:17:59,881 Hi. 199 00:18:01,883 --> 00:18:03,861 You catch that guy? 200 00:18:03,885 --> 00:18:04,696 No. 201 00:18:04,720 --> 00:18:10,975 Well... On the house. 202 00:18:17,148 --> 00:18:18,649 Look, mister, uh... 203 00:18:19,150 --> 00:18:19,650 Vincent. 204 00:18:20,151 --> 00:18:20,912 Vincent. 205 00:18:20,936 --> 00:18:23,213 Vincent. Mr. Vincent, um... 206 00:18:23,237 --> 00:18:26,250 my daughter, you know, owns that thing, 207 00:18:26,274 --> 00:18:28,669 and I can't sell it to you. 208 00:18:28,693 --> 00:18:31,412 Wait a minute, we have a deal. 209 00:18:35,917 --> 00:18:38,395 I love my daughter very much, Mr. Vincent 210 00:18:38,419 --> 00:18:40,421 and I'd rather put a bullet in my head 211 00:18:40,922 --> 00:18:42,649 before I'd do anything to hurt her. 212 00:18:42,673 --> 00:18:46,937 The crystal's not for sale. 213 00:18:46,961 --> 00:18:48,713 I'm sorry. 214 00:19:29,237 --> 00:19:30,247 Hello. 215 00:19:30,271 --> 00:19:31,748 Oh, the collector. 216 00:19:31,772 --> 00:19:33,750 Give you a lift? 217 00:19:33,774 --> 00:19:35,752 Yours? 218 00:19:35,776 --> 00:19:36,753 Oh, I rent it. 219 00:19:36,777 --> 00:19:38,255 Nice. 220 00:19:38,279 --> 00:19:41,758 My father's been wanting one of these for years... 221 00:19:41,782 --> 00:19:44,261 ever since my mother died. 222 00:19:44,285 --> 00:19:46,787 No, thanks. I'll walk. 223 00:19:50,258 --> 00:19:53,237 Did you come to offer more money for the stone? 224 00:19:53,261 --> 00:19:54,238 Would you accept more? 225 00:19:54,262 --> 00:19:55,739 No. 226 00:19:55,763 --> 00:19:58,242 Beth, there are other people after that stone. 227 00:19:58,266 --> 00:19:59,743 Because of that, you're in danger. 228 00:19:59,767 --> 00:20:01,245 So is your father. 229 00:20:01,269 --> 00:20:03,247 And you're the only one who can help. 230 00:20:03,271 --> 00:20:05,749 For a man who collects rocks, you've got imagination. 231 00:20:05,773 --> 00:20:07,251 Look, I know these people. 232 00:20:07,275 --> 00:20:08,203 They're dangerous. 233 00:20:08,227 --> 00:20:09,620 Who are they? 234 00:20:09,644 --> 00:20:11,121 Well, it's a long story. 235 00:20:11,145 --> 00:20:13,006 I don't know if you'd believe me. 236 00:20:13,030 --> 00:20:14,625 Does anyone? 237 00:20:14,649 --> 00:20:15,759 A few. 238 00:20:15,783 --> 00:20:17,878 Trying to convince other people... 239 00:20:17,902 --> 00:20:19,213 you know what it's like having seen something 240 00:20:19,237 --> 00:20:20,538 and no one will believe you. 241 00:20:22,290 --> 00:20:25,135 That man in the bar... Was he one of them? 242 00:20:25,159 --> 00:20:26,470 Yes. 243 00:20:26,494 --> 00:20:27,971 Look, Beth, you've got to believe me. 244 00:20:27,995 --> 00:20:29,797 Don't touch me. 245 00:20:31,549 --> 00:20:33,501 I don't like to be touched. 246 00:20:35,253 --> 00:20:37,981 I'm sorry, but you can't add my rock 247 00:20:38,005 --> 00:20:39,473 to your collection. 248 00:21:02,830 --> 00:21:07,335 ♪ ♪ 249 00:21:19,964 --> 00:21:21,465 Bethel... 250 00:21:23,384 --> 00:21:24,778 What are you doing? 251 00:21:24,802 --> 00:21:26,246 Father... 252 00:21:26,270 --> 00:21:31,168 Miguel, Paco, Sancho, I'm sure we have work to do. 253 00:21:31,192 --> 00:21:33,194 Hmm? 254 00:21:38,699 --> 00:21:41,178 Bethel, put that thing away. 255 00:21:41,202 --> 00:21:43,180 Father Paul, I told you... 256 00:21:43,204 --> 00:21:44,989 And get to confession. 257 00:21:46,324 --> 00:21:47,801 After all these years 258 00:21:47,825 --> 00:21:49,827 of fighting ignorance and superstition... 259 00:21:50,328 --> 00:21:52,272 then you come along with little magic rocks. 260 00:21:52,296 --> 00:21:54,524 It was a miracle. 261 00:21:54,548 --> 00:21:56,360 Don't tell me what's miraculous! 262 00:21:56,384 --> 00:21:58,362 That's not for you to say! 263 00:21:58,386 --> 00:22:00,721 The Church proclaims miracles! 264 00:22:03,007 --> 00:22:04,508 Yes, Father. 265 00:22:12,516 --> 00:22:14,518 I'm sorry. 266 00:22:17,521 --> 00:22:19,499 I have a harsh and brutal temper. 267 00:22:19,523 --> 00:22:21,501 I've hurt you very much. 268 00:22:21,525 --> 00:22:23,527 I'm sorry. 269 00:22:24,028 --> 00:22:26,330 That's all right, Father. 270 00:22:28,666 --> 00:22:30,668 Bethel... 271 00:22:31,168 --> 00:22:36,600 miracles are rare and special. 272 00:22:36,624 --> 00:22:41,045 Often our eyes tell us things that are not so. 273 00:22:43,047 --> 00:22:47,027 So, no more magic shows, all right? 274 00:22:47,051 --> 00:22:48,552 Yes, Father. 275 00:22:52,940 --> 00:22:54,951 I'll walk back. 276 00:22:54,975 --> 00:22:56,477 I need the walk. 277 00:23:05,786 --> 00:23:08,765 Is there anything, anyone you won't use? 278 00:23:08,789 --> 00:23:10,267 No. 279 00:23:10,291 --> 00:23:12,269 Beth, if you don't want the money 280 00:23:12,293 --> 00:23:13,770 I'll give it to the Church. 281 00:23:13,794 --> 00:23:15,296 $500 for Santa Theresa's. 282 00:23:15,796 --> 00:23:18,299 You can't buy god, Mr. Vincent. 283 00:23:22,303 --> 00:23:24,805 Oh... her mother was just like her. 284 00:23:25,306 --> 00:23:26,283 Full of fight. 285 00:23:26,307 --> 00:23:28,285 She ran off about ten years ago. 286 00:23:28,309 --> 00:23:31,788 I've been father and mother to that girl ever since. 287 00:23:31,812 --> 00:23:33,314 Mr. Vincent... 288 00:23:33,764 --> 00:23:36,793 I'll sell you the stone. 289 00:23:36,817 --> 00:23:38,295 It's not yours. 290 00:23:38,319 --> 00:23:41,798 Oh, I'll take care of Beth all right. 291 00:23:41,822 --> 00:23:46,803 Only... the price has gone up. 292 00:23:46,827 --> 00:23:49,089 Listen to me. 293 00:23:49,113 --> 00:23:52,843 There are others who are willing to kill you for that stone. 294 00:23:52,867 --> 00:23:54,311 You better sell and sell now. 295 00:23:54,335 --> 00:23:56,287 $1,000. 296 00:23:59,290 --> 00:24:01,768 I'll have to go to the bank in Santa Fe. 297 00:24:01,792 --> 00:24:02,769 And call New York. 298 00:24:02,793 --> 00:24:04,771 Call. 299 00:24:04,795 --> 00:24:06,297 How about a beer? 300 00:24:06,797 --> 00:24:07,798 No, thanks. 301 00:24:30,154 --> 00:24:32,632 Go away, Johnny. 302 00:24:32,656 --> 00:24:35,635 They say in town that he offered $500. 303 00:24:35,659 --> 00:24:37,637 $500, Beth. 304 00:24:37,661 --> 00:24:39,139 Go away. 305 00:24:39,163 --> 00:24:40,164 That's what we need. 306 00:24:40,664 --> 00:24:42,142 Bus fare, food... 307 00:24:42,166 --> 00:24:44,144 and money to pay your uncle. 308 00:24:44,168 --> 00:24:45,645 My uncle? 309 00:24:45,669 --> 00:24:47,171 Oh, that was a long time ago. 310 00:24:47,671 --> 00:24:49,149 He might not even remember me. 311 00:24:49,173 --> 00:24:51,151 It was just silly talk, Johnny. 312 00:24:51,175 --> 00:24:52,652 It wasn't. 313 00:24:52,676 --> 00:24:53,653 It wasn't silly. 314 00:24:53,677 --> 00:24:55,655 Your uncle... I only met him once. 315 00:24:55,679 --> 00:24:57,157 But he's your uncle. 316 00:24:57,181 --> 00:24:58,182 He said he liked you. 317 00:24:58,682 --> 00:25:00,160 It was after my mother died. 318 00:25:00,184 --> 00:25:02,162 He... felt sorry for me. 319 00:25:02,186 --> 00:25:06,574 That big house, and no kids of his own. 320 00:25:07,942 --> 00:25:10,420 We could help clean up the house. 321 00:25:10,444 --> 00:25:12,923 I could cook and sew. 322 00:25:12,947 --> 00:25:13,924 He has a dog. 323 00:25:13,948 --> 00:25:15,759 You told me he has a dog. 324 00:25:15,783 --> 00:25:17,060 A mutt. 325 00:25:17,084 --> 00:25:19,346 And he likes kids. 326 00:25:19,370 --> 00:25:21,648 No more saloon. 327 00:25:21,672 --> 00:25:24,151 No more glasses to wash. 328 00:25:24,175 --> 00:25:27,437 No more men grabbing, touching. 329 00:25:27,461 --> 00:25:29,189 $500 will take us there. 330 00:25:29,213 --> 00:25:32,442 Oh, no, no, Johnny. 331 00:25:32,466 --> 00:25:33,743 It's a dream. 332 00:25:33,767 --> 00:25:34,768 It's like a movie. 333 00:25:35,269 --> 00:25:36,746 After it's over, you go home. 334 00:25:36,770 --> 00:25:38,198 You... wake up. 335 00:25:38,222 --> 00:25:40,608 It doesn't have to be. 336 00:25:41,942 --> 00:25:45,288 I don't know what's real and what isn't anymore. 337 00:25:45,312 --> 00:25:48,482 The $500 is real... and the bus tickets. 338 00:25:50,284 --> 00:25:52,262 Maybe, Johnny. 339 00:25:52,286 --> 00:25:55,239 Let me stay here and think about it for a while. 340 00:26:20,347 --> 00:26:24,101 My child, I've come for the gift. 341 00:26:58,435 --> 00:27:00,355 Open the safe, Pop... I've got to take it now. 342 00:27:00,437 --> 00:27:01,414 Beth, I got something to tell you. 343 00:27:01,438 --> 00:27:02,415 Pop, she came for it. 344 00:27:02,439 --> 00:27:03,416 A nun, the most beautiful person, Daddy. 345 00:27:03,440 --> 00:27:04,918 Wait a minute. Wait a minute. 346 00:27:04,942 --> 00:27:06,920 Open up the safe, Daddy. Wait a minute! 347 00:27:06,944 --> 00:27:08,705 Vincent offered $1,000 for it. 348 00:27:08,729 --> 00:27:11,458 Daddy, I told you... $1,000, Beth! 349 00:27:11,482 --> 00:27:12,959 $1,000! 350 00:27:12,983 --> 00:27:14,344 No. 351 00:27:14,368 --> 00:27:15,368 I can fix up the place 352 00:27:15,736 --> 00:27:17,213 and we can start making a profit. 353 00:27:17,237 --> 00:27:18,715 We can rent a little house. 354 00:27:18,739 --> 00:27:21,217 I don't want my little girl living over a saloon. 355 00:27:21,241 --> 00:27:23,219 You can't do it, Pop. I won't let you. 356 00:27:23,243 --> 00:27:25,055 Your mama wouldn't have run off 357 00:27:25,079 --> 00:27:26,439 if I'd had money. Don't. 358 00:27:26,463 --> 00:27:27,857 You would have had your mama, Beth. 359 00:27:27,881 --> 00:27:29,276 The only reason she ran off 360 00:27:29,300 --> 00:27:30,777 is she couldn't stand the bar 361 00:27:30,801 --> 00:27:31,778 and living upstairs 362 00:27:31,802 --> 00:27:33,229 and taking care of you up there. 363 00:27:33,253 --> 00:27:35,148 She ran off because she was no good! 364 00:27:35,172 --> 00:27:36,172 No, it was the bar! 365 00:27:36,557 --> 00:27:38,285 The crummy bar! And no money. 366 00:27:38,309 --> 00:27:40,570 Pop, I'm going to take the stone. 367 00:27:40,594 --> 00:27:42,072 Over my dead body. 368 00:27:42,096 --> 00:27:44,457 You ain't giving that stone to no nun. 369 00:27:44,481 --> 00:27:46,326 She wants it, let her pay for it. 370 00:27:46,350 --> 00:27:47,827 They got plenty. 371 00:27:47,851 --> 00:27:50,297 Like everybody pays for everything. 372 00:27:50,321 --> 00:27:52,832 But I ain't opening that safe for nobody 373 00:27:52,856 --> 00:27:55,275 unless they pay as much as David Vincent. 374 00:28:26,940 --> 00:28:30,394 ♪ ♪ 375 00:28:48,879 --> 00:28:51,358 Mr. Vincent... Yes. 376 00:28:51,382 --> 00:28:53,360 You offered my father $1,000. 377 00:28:53,384 --> 00:28:55,362 That's right. 378 00:28:55,386 --> 00:28:56,863 Please don't do it. 379 00:28:56,887 --> 00:28:58,365 Please. 380 00:28:58,389 --> 00:28:59,366 Well, Beth, I have to. 381 00:28:59,390 --> 00:29:00,867 I just came back from Santa Fe... 382 00:29:00,891 --> 00:29:02,369 You don't understand. 383 00:29:02,393 --> 00:29:06,373 My father thinks $1,000 would change his whole life. 384 00:29:06,397 --> 00:29:09,376 He's built up some crazy idea he can get my mom back. 385 00:29:09,400 --> 00:29:12,379 Wait a minute. I thought your mother was dead. 386 00:29:12,403 --> 00:29:14,247 My mother ran away ten years ago 387 00:29:14,271 --> 00:29:16,549 with a whisky salesman 388 00:29:16,573 --> 00:29:17,967 in a red convertible. 389 00:29:17,991 --> 00:29:19,502 Because she was no good. 390 00:29:19,526 --> 00:29:21,004 Now, wait a minute, Beth... 391 00:29:21,028 --> 00:29:22,505 She was just no good. 392 00:29:22,529 --> 00:29:24,031 And she's my mom, I'm her daughter 393 00:29:24,498 --> 00:29:25,508 and I'm no good, either. Beth... 394 00:29:25,532 --> 00:29:27,477 Can't you see? I'm her daughter and I'm no good. 395 00:29:27,501 --> 00:29:30,501 Beth... What do you think I was doing by that stream? 396 00:29:32,122 --> 00:29:35,008 Now, just sit down for a minute, huh... 397 00:29:37,511 --> 00:29:40,440 My life was ashes. 398 00:29:40,464 --> 00:29:42,299 Dirt. 399 00:29:43,717 --> 00:29:46,196 Then he came along and gave me that stone. 400 00:29:46,220 --> 00:29:49,199 Now I'm clean again. 401 00:29:49,223 --> 00:29:51,618 Don't you see? 402 00:29:51,642 --> 00:29:54,537 Beth, I know what you think that stone is 403 00:29:54,561 --> 00:29:55,872 but you're wrong. 404 00:29:55,896 --> 00:29:58,065 Then what is it? 405 00:29:59,950 --> 00:30:01,344 Part of a weapon. 406 00:30:01,368 --> 00:30:05,131 Then why would someone from the Church come for it? 407 00:30:05,155 --> 00:30:06,800 Who came for it? 408 00:30:06,824 --> 00:30:09,436 A sister. She came to me at the stream. 409 00:30:09,460 --> 00:30:11,795 I doubt if she was from the Church. 410 00:30:13,247 --> 00:30:14,224 Beth, come quick. 411 00:30:14,248 --> 00:30:15,725 Your father's been robbed. 412 00:30:15,749 --> 00:30:17,251 They took the crystal. 413 00:30:39,256 --> 00:30:40,757 Daddy... 414 00:30:56,023 --> 00:30:57,417 Who was it? 415 00:30:57,441 --> 00:30:58,918 Two men. 416 00:30:58,942 --> 00:31:01,421 I don't know. 417 00:31:01,445 --> 00:31:02,922 What happened? 418 00:31:02,946 --> 00:31:03,923 I was robbed. 419 00:31:03,947 --> 00:31:05,425 They sapped me. 420 00:31:05,449 --> 00:31:06,926 Beth, you better call a doctor. 421 00:31:06,950 --> 00:31:08,428 No, no, I don't need one. 422 00:31:08,452 --> 00:31:09,929 What'd they look like, Harry? 423 00:31:09,953 --> 00:31:12,932 They came up behind. 424 00:31:12,956 --> 00:31:14,434 Two men... big. 425 00:31:14,458 --> 00:31:15,959 What'd they get? 426 00:31:16,460 --> 00:31:19,389 Uh... I had a hundred in the safe. 427 00:31:19,413 --> 00:31:21,391 We've got some first aid stuff 428 00:31:21,415 --> 00:31:22,642 down at the station. 429 00:31:22,666 --> 00:31:23,943 You can fill in the details there. 430 00:31:23,967 --> 00:31:25,445 Come on, I'll help you to my car. 431 00:31:25,469 --> 00:31:26,946 Can you make it? 432 00:31:26,970 --> 00:31:27,947 Yeah. 433 00:31:27,971 --> 00:31:28,972 All right, come on. 434 00:31:33,010 --> 00:31:34,988 Now that you've got what you want 435 00:31:35,012 --> 00:31:35,989 when are you leaving? 436 00:31:36,013 --> 00:31:37,490 I don't have it. 437 00:31:37,514 --> 00:31:40,994 You did it, or had it done. 438 00:31:41,018 --> 00:31:42,495 All right. 439 00:31:42,519 --> 00:31:44,497 Now get out of Lagrimas and leave us alone. 440 00:31:44,521 --> 00:31:47,024 Beth, who else wanted it? 441 00:33:22,252 --> 00:33:26,289 ♪ ♪ 442 00:33:54,985 --> 00:33:56,462 Hi. 443 00:33:56,486 --> 00:33:57,964 We're not open. 444 00:33:57,988 --> 00:34:00,466 Heard you were robbed last night. 445 00:34:00,490 --> 00:34:01,968 That's right. 446 00:34:01,992 --> 00:34:03,994 That's too bad. 447 00:34:05,462 --> 00:34:07,473 Lose much? 448 00:34:07,497 --> 00:34:08,474 Yes. 449 00:34:08,498 --> 00:34:10,500 Look, I said we're not open. 450 00:34:13,503 --> 00:34:14,864 Business as usual. 451 00:34:14,888 --> 00:34:16,673 She said we're not open. 452 00:34:18,058 --> 00:34:19,819 You keep quiet, hot shot. 453 00:34:19,843 --> 00:34:21,537 It isn't any of your affair. 454 00:34:21,561 --> 00:34:22,905 Leave him alone. 455 00:34:22,929 --> 00:34:25,875 I thought maybe you'd have some free time... 456 00:34:25,899 --> 00:34:26,933 being closed and all. 457 00:34:27,434 --> 00:34:28,911 Maybe you aren't as busy 458 00:34:28,935 --> 00:34:30,913 as you've been lately. 459 00:34:30,937 --> 00:34:33,416 You've been so busy so long. 460 00:34:33,440 --> 00:34:34,917 Such a long time. 461 00:34:34,941 --> 00:34:36,419 Go away. 462 00:34:36,443 --> 00:34:37,920 Sure. 463 00:34:37,944 --> 00:34:39,946 How's your daddy? 464 00:34:41,448 --> 00:34:44,451 They released him this morning. 465 00:34:45,452 --> 00:34:47,930 Glad he's all right. 466 00:34:47,954 --> 00:34:50,433 Yeah, well, uh... 467 00:34:50,457 --> 00:34:52,935 he's down at the sheriff's station looking at pictures. 468 00:34:52,959 --> 00:34:55,295 Mm-hmm. 469 00:35:01,101 --> 00:35:03,079 He should be gone most of the afternoon. 470 00:35:03,103 --> 00:35:05,055 Oh. 471 00:35:05,555 --> 00:35:07,941 What do you say we get out of this firetrap and, uh... 472 00:35:09,726 --> 00:35:11,504 No. 473 00:35:11,528 --> 00:35:13,530 I've been lonesome for you, baby. 474 00:35:21,905 --> 00:35:23,883 Real lonesome. 475 00:35:23,907 --> 00:35:26,409 Later. This afternoon, maybe, please? 476 00:35:29,913 --> 00:35:31,414 This afternoon. 477 00:35:49,933 --> 00:35:52,185 Beth? 478 00:36:16,426 --> 00:36:17,820 Well? 479 00:36:17,844 --> 00:36:19,822 He either has it hidden where I couldn't find it 480 00:36:19,846 --> 00:36:20,823 or he didn't take it. 481 00:36:20,847 --> 00:36:22,325 He took it. 482 00:36:22,349 --> 00:36:23,826 How could he get there before us? 483 00:36:23,850 --> 00:36:24,778 I saw him drive into town. 484 00:36:24,802 --> 00:36:27,330 He stole it and then doubled back. 485 00:36:27,354 --> 00:36:29,332 Stay with him. 486 00:36:29,356 --> 00:36:31,858 You know where I'll be. 487 00:38:06,703 --> 00:38:07,704 Come in. 488 00:38:11,708 --> 00:38:13,710 Good morning. 489 00:38:16,663 --> 00:38:18,691 Just get up? 490 00:38:18,715 --> 00:38:20,717 Yep. 491 00:38:24,721 --> 00:38:26,198 What did you do with the crystal? 492 00:38:26,222 --> 00:38:29,092 I don't have the crystal. 493 00:38:31,561 --> 00:38:34,014 You've got it... and I want it. 494 00:38:37,484 --> 00:38:39,486 I'll do anything to get it. 495 00:38:43,356 --> 00:38:47,661 Beth, I've already told you I don't have the crystal. 496 00:38:52,115 --> 00:38:54,143 You have it. 497 00:38:54,167 --> 00:38:57,120 You're a man. You take what you want. 498 00:38:59,172 --> 00:39:02,459 Men do take what they want, don't they, David? 499 00:39:06,546 --> 00:39:08,932 You don't have to do this. 500 00:39:11,384 --> 00:39:14,363 But I promised the sister I'd bring her the crystal. 501 00:39:14,387 --> 00:39:16,332 Don't you know what that means, David? 502 00:39:16,356 --> 00:39:18,284 Now, you listen to me... 503 00:39:18,308 --> 00:39:22,204 I, uh, work with a group of about six people. 504 00:39:22,228 --> 00:39:23,228 We're after that crystal. 505 00:39:23,563 --> 00:39:24,590 We don't have it yet 506 00:39:24,614 --> 00:39:26,092 but we want it to take to washington 507 00:39:26,116 --> 00:39:27,960 to prove to the government that I'm not lying. 508 00:39:27,984 --> 00:39:29,869 About what? 509 00:39:32,822 --> 00:39:36,876 The other people... who want the crystal... 510 00:39:37,377 --> 00:39:39,638 aren't human. 511 00:39:39,662 --> 00:39:41,774 They're from another world, another planet. 512 00:39:41,798 --> 00:39:44,110 They make themselves appear to be human. 513 00:39:44,134 --> 00:39:45,611 And when they die, 514 00:39:45,635 --> 00:39:48,614 they begin to glow and they disappear. 515 00:39:48,638 --> 00:39:51,450 Are you asking me to believe that the man at the stream...? 516 00:39:51,474 --> 00:39:52,618 And the nun. 517 00:39:52,642 --> 00:39:54,427 They're here to destroy us. 518 00:39:56,429 --> 00:39:58,374 You're an evil man, Mr. Vincent, 519 00:39:58,398 --> 00:40:00,242 or else insane. 520 00:40:00,266 --> 00:40:02,602 I only hope God can forgive you. 521 00:40:15,331 --> 00:40:17,893 Did you get what you came for? 522 00:40:17,917 --> 00:40:19,419 What do you think I came for? 523 00:40:19,919 --> 00:40:21,347 A piece of junk. 524 00:40:21,371 --> 00:40:23,123 Your miracle. 525 00:40:24,674 --> 00:40:27,236 I'm sorry, Johnny. 526 00:40:27,260 --> 00:40:29,488 He didn't give you back your piece of junk, did he? 527 00:40:29,512 --> 00:40:30,773 No matter what you did. 528 00:40:30,797 --> 00:40:33,025 No. 529 00:40:33,049 --> 00:40:35,351 He couldn't. He doesn't have it. 530 00:40:35,769 --> 00:40:37,637 Who does? 531 00:40:39,189 --> 00:40:41,500 Oh, please tell me, Johnny. 532 00:40:41,524 --> 00:40:42,892 Please? 533 00:41:00,493 --> 00:41:00,994 Hello? 534 00:41:01,494 --> 00:41:02,471 Mr. Vincent? 535 00:41:02,495 --> 00:41:03,306 It's Vincent. 536 00:41:03,330 --> 00:41:07,417 I got a proposition for you... David. 537 00:42:18,371 --> 00:42:20,850 David! David... What is it? 538 00:42:20,874 --> 00:42:22,852 You were right... I saw her. She was in a glass tube. 539 00:42:22,876 --> 00:42:24,854 Where? Down in the old burned-out barn. 540 00:42:24,878 --> 00:42:26,379 We'll take my car. 541 00:42:45,315 --> 00:42:46,816 It was here. 542 00:42:47,317 --> 00:42:49,819 They must've seen you. 543 00:42:54,324 --> 00:42:56,659 You were right and I didn't believe you. 544 00:43:01,664 --> 00:43:03,142 Who are they? What do they want? 545 00:43:03,166 --> 00:43:04,643 The world. 546 00:43:04,667 --> 00:43:07,613 What's the crystal? 547 00:43:07,637 --> 00:43:11,150 It's part of a very powerful weapon. 548 00:43:11,174 --> 00:43:14,153 I should've let my father sell it to you. 549 00:43:14,177 --> 00:43:16,679 I'm sorry, David. 550 00:43:49,012 --> 00:43:51,991 Listen... if they don't have that medicine in Santa Fe 551 00:43:52,015 --> 00:43:53,516 you call the doctor, huh? 552 00:43:54,017 --> 00:43:55,417 He'll tell you where you can get it. 553 00:45:17,550 --> 00:45:19,161 Vincent? 554 00:45:19,185 --> 00:45:20,185 Yes. 555 00:45:26,893 --> 00:45:28,454 Did you bring the money? 556 00:45:28,478 --> 00:45:30,956 Where's the crystal? 557 00:45:30,980 --> 00:45:31,981 It's in here. 558 00:46:37,463 --> 00:46:38,965 Why the phony robbery? 559 00:46:39,465 --> 00:46:41,944 I had to get it away from Beth, didn't I? 560 00:46:41,968 --> 00:46:44,446 A man likes to keep his daughter's respect. 561 00:46:44,470 --> 00:46:47,449 He just doesn't walk around selling her stuff. 562 00:46:47,473 --> 00:46:48,450 It's all there. 563 00:46:48,474 --> 00:46:50,452 How will you explain the money? 564 00:46:50,476 --> 00:46:51,453 Insurance. 565 00:46:51,477 --> 00:46:53,980 Besides, let me worry about my daughter. 566 00:47:04,874 --> 00:47:08,353 Now, only you and me know that money's in there. 567 00:47:08,377 --> 00:47:10,355 So let's keep it that way, huh? 568 00:47:10,379 --> 00:47:11,881 I'll let you out. 569 00:47:14,383 --> 00:47:15,861 What's the matter? 570 00:47:15,885 --> 00:47:17,887 You hear something? 571 00:47:57,793 --> 00:48:01,097 Hey... the money. 572 00:48:01,597 --> 00:48:04,076 Wait a minute... this place is going to blow any minute. 573 00:48:04,100 --> 00:48:05,384 The money! 574 00:48:55,401 --> 00:48:56,879 Did you save the crystal? 575 00:48:56,903 --> 00:48:58,380 I know he had it. 576 00:48:58,404 --> 00:48:59,882 There wasn't any medicine at the drugstore. 577 00:48:59,906 --> 00:49:02,384 Uh, yes. I'm taking it to Washington. 578 00:49:02,408 --> 00:49:03,886 Were you able to save anything? 579 00:49:03,910 --> 00:49:06,388 A $50 bill. 580 00:49:06,412 --> 00:49:08,390 What's left of it. 581 00:49:08,414 --> 00:49:09,775 Mmm. That money was for you, you know. 582 00:49:09,799 --> 00:49:12,144 Oh, no, thank you. 583 00:49:12,168 --> 00:49:13,645 No more lies. 584 00:49:13,669 --> 00:49:15,647 He didn't want it for me. 585 00:49:15,671 --> 00:49:17,115 He just wanted it. 586 00:49:17,139 --> 00:49:20,619 Where will you be staying? 587 00:49:20,643 --> 00:49:22,144 I don't know. 588 00:49:27,900 --> 00:49:30,879 I have an uncle in Denver. 589 00:49:30,903 --> 00:49:32,881 We could stay there. 590 00:49:32,905 --> 00:49:34,716 For real? 591 00:49:34,740 --> 00:49:36,776 For real. 592 00:49:37,994 --> 00:49:39,862 Beth, uh... 593 00:49:40,363 --> 00:49:42,307 your father didn't drive as hard a bargain 594 00:49:42,331 --> 00:49:44,509 as I thought he would... As a matter of fact, I... 595 00:49:44,533 --> 00:49:46,285 I got some extra cash 596 00:49:46,786 --> 00:49:49,288 in case he raised the price again. 597 00:49:51,290 --> 00:49:53,568 I'd like you to have it. 598 00:49:53,592 --> 00:49:56,188 Please. 599 00:49:56,212 --> 00:49:57,990 Thank you. 600 00:49:58,014 --> 00:50:00,492 You're welcome. 601 00:50:00,516 --> 00:50:01,994 How about carrying my coat, huh? 602 00:50:02,018 --> 00:50:02,995 So long. 603 00:50:03,019 --> 00:50:04,020 Good-bye, David. 604 00:50:23,489 --> 00:50:28,603 So David Vincent leaves Lagrimas, New Mexico 605 00:50:28,627 --> 00:50:32,107 with a crystal from an alien planet. 606 00:50:32,131 --> 00:50:36,111 He leaves behind two orphans who have met in the desert 607 00:50:36,135 --> 00:50:38,613 and who, having lost everything 608 00:50:38,637 --> 00:50:40,639 gained a new life. 40331

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.