Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,499 --> 00:00:16,428
Good morning, Professor.
2
00:00:16,452 --> 00:00:18,504
I said, good morning, Professor.
3
00:00:44,113 --> 00:00:45,981
♪ ♪
4
00:01:29,324 --> 00:01:31,193
♪ ♪
5
00:01:49,011 --> 00:01:52,607
David... they're here.
6
00:01:56,885 --> 00:01:58,863
Julian!
7
00:01:58,887 --> 00:02:00,865
Julian, are you all right?
8
00:02:00,889 --> 00:02:02,667
Julian!
9
00:02:02,691 --> 00:02:03,918
Julian!
10
00:02:03,942 --> 00:02:05,420
What is it?
11
00:02:05,444 --> 00:02:06,921
Are you all right, Julian?
12
00:02:06,945 --> 00:02:08,230
Julian!
13
00:02:09,531 --> 00:02:11,426
Julian!
14
00:02:11,450 --> 00:02:13,511
Are you all right, Julian?
15
00:02:15,537 --> 00:02:17,966
Julian! Are you
all right, Julian?
16
00:02:17,990 --> 00:02:19,958
Julian!
17
00:03:40,239 --> 00:03:44,243
Starring Roy Thinnes as
architect David Vincent.
18
00:03:49,748 --> 00:03:52,227
The Invaders...
19
00:03:52,251 --> 00:03:55,254
alien beings from
a dying planet.
20
00:03:55,754 --> 00:03:59,150
Their destination... the Earth.
21
00:03:59,174 --> 00:04:04,739
Their purpose... to
make it their world.
22
00:04:04,763 --> 00:04:07,542
David Vincent has seen them.
23
00:04:07,566 --> 00:04:10,352
For him, it began one lost night
24
00:04:10,819 --> 00:04:11,829
on a lonely country road
25
00:04:11,853 --> 00:04:15,857
looking for a shortcut
that he never found.
26
00:04:17,859 --> 00:04:21,172
It began with a
closed, deserted diner
27
00:04:21,196 --> 00:04:23,007
and a man too long without sleep
28
00:04:23,031 --> 00:04:24,031
to continue his journey.
29
00:04:25,834 --> 00:04:29,671
It began with the landing of
a craft from another galaxy.
30
00:04:31,506 --> 00:04:37,906
Now David Vincent knows
that the Invaders are here,
31
00:04:37,930 --> 00:04:39,774
that they have taken human form.
32
00:04:39,798 --> 00:04:42,277
Somehow, he must
convince a disbelieving world
33
00:04:42,301 --> 00:04:45,780
that the nightmare
has already begun.
34
00:04:45,804 --> 00:04:48,783
The guest stars
in tonight's story:
35
00:04:48,807 --> 00:04:51,310
Joanne Linville...
36
00:04:51,810 --> 00:04:56,791
Donald Haren... Kent Smith...
37
00:04:56,815 --> 00:05:00,319
and special guest
star Charles Aidman.
38
00:05:23,525 --> 00:05:25,503
Professor Julian Reed,
39
00:05:25,527 --> 00:05:28,030
a member of David
Vincent's group of believers
40
00:05:28,530 --> 00:05:31,009
has been hospitalized as insane.
41
00:05:31,033 --> 00:05:33,011
But is he a victim of the aliens
42
00:05:33,035 --> 00:05:35,847
or of his own mind?
43
00:05:54,222 --> 00:05:55,691
Hi, Pat.
44
00:05:58,226 --> 00:05:59,203
I'm sorry.
45
00:05:59,227 --> 00:06:00,705
Very, very sorry.
46
00:06:00,729 --> 00:06:02,731
Oh, it's so good
to see you, David.
47
00:06:03,231 --> 00:06:04,232
Come on in.
48
00:06:06,234 --> 00:06:10,214
David... this is
our son, Frankie.
49
00:06:10,238 --> 00:06:11,716
Frankie. Nice to meet you.
50
00:06:11,740 --> 00:06:13,217
How are you? Fine, sir.
51
00:06:13,241 --> 00:06:14,242
Good.
52
00:06:14,743 --> 00:06:16,721
Mr. Vincent going to be
spending a few days with us.
53
00:06:16,745 --> 00:06:18,222
Listen, Pat, I know
you're having a rough time,
54
00:06:18,246 --> 00:06:19,191
so if I'm in the way... please.
55
00:06:19,215 --> 00:06:21,976
Oh, no. Nonsense.
56
00:06:22,000 --> 00:06:24,720
How's Julian?
57
00:06:26,555 --> 00:06:28,032
Hey, isn't it past your bedtime?
58
00:06:28,056 --> 00:06:30,318
Sure, Mom. Pleased to
meet you, Mr. Vincent.
59
00:06:30,342 --> 00:06:31,702
Thank you. See you tomorrow.
60
00:06:32,144 --> 00:06:33,121
Okay. Good night, darling.
61
00:06:33,145 --> 00:06:35,430
Good night.
62
00:06:39,317 --> 00:06:41,796
You needn't have
come, David, you know?
63
00:06:41,820 --> 00:06:44,322
There's really nothing
that you can do.
64
00:06:44,823 --> 00:06:46,801
How bad is he?
65
00:06:46,825 --> 00:06:50,805
Oh, I don't... I don't
believe that he's, uh...
66
00:06:50,829 --> 00:06:52,831
insane.
67
00:06:53,331 --> 00:06:54,809
I just think he's...
68
00:06:54,833 --> 00:06:57,311
just emotionally
tired, that's all.
69
00:06:57,335 --> 00:06:58,813
How did it happen?
70
00:06:58,837 --> 00:07:00,314
I'd rather not go
into it right now.
71
00:07:00,338 --> 00:07:01,816
Sit down, David.
72
00:07:01,840 --> 00:07:02,817
Pat, I have to know.
73
00:07:02,841 --> 00:07:04,176
But I can't!
74
00:07:08,213 --> 00:07:10,549
Just... just give me a
day or two, all right, David?
75
00:07:11,433 --> 00:07:13,718
I'm sorry.
76
00:07:15,437 --> 00:07:17,615
Where is he?
77
00:07:17,639 --> 00:07:19,307
In Brookside.
78
00:07:31,987 --> 00:07:33,464
David. Hi, Julian.
79
00:07:33,488 --> 00:07:34,465
I'm glad to see you.
80
00:07:34,489 --> 00:07:35,466
How do you feel?
81
00:07:35,490 --> 00:07:36,968
A lot better, thanks.
82
00:07:36,992 --> 00:07:39,470
I had a few wild hours there.
83
00:07:39,494 --> 00:07:41,472
Hallucinating,
overtones of paranoia...
84
00:07:41,496 --> 00:07:42,890
It's all over, thank God.
85
00:07:42,914 --> 00:07:43,975
How long you been here?
86
00:07:43,999 --> 00:07:45,476
Couple of weeks.
87
00:07:45,500 --> 00:07:47,502
Still hazy about a few things.
88
00:07:50,005 --> 00:07:52,007
You mind sitting over there?
89
00:07:53,008 --> 00:07:54,485
You suspect him?
90
00:07:54,509 --> 00:07:56,511
I suspect everyone.
91
00:08:00,515 --> 00:08:01,993
When they told
me I had a visitor,
92
00:08:02,017 --> 00:08:03,744
I thought it might be Pat.
93
00:08:03,768 --> 00:08:06,330
How is she and how's Frankie?
94
00:08:06,354 --> 00:08:08,583
Haven't you seen them?
95
00:08:08,607 --> 00:08:13,111
Well, Pat is very busy
with her work, I guess.
96
00:08:14,613 --> 00:08:16,591
Well, they're, uh... fine.
97
00:08:16,615 --> 00:08:18,893
And Frankie and I are
getting to be friends.
98
00:08:18,917 --> 00:08:21,203
They're fine.
99
00:08:23,205 --> 00:08:27,685
David... it's no
accident that I'm here.
100
00:08:27,709 --> 00:08:31,189
The psychosis that I had
was induced deliberately.
101
00:08:31,213 --> 00:08:33,107
They used the dream machine.
102
00:08:33,131 --> 00:08:37,528
I, uh... I'm not sure
I know what that is.
103
00:08:37,552 --> 00:08:38,529
What's a dream machine?
104
00:08:38,553 --> 00:08:40,498
Well, it's at the
core of the project
105
00:08:40,522 --> 00:08:43,000
that I'm involved in now.
106
00:08:43,024 --> 00:08:46,370
How much do you know about
the Slaton Research Center?
107
00:08:46,394 --> 00:08:49,757
Just what I've read in
the papers and magazines.
108
00:08:49,781 --> 00:08:51,759
What's the expression they use?
109
00:08:51,783 --> 00:08:53,678
Uh... it's a think factory.
110
00:08:53,702 --> 00:08:56,130
John Slaton has
gathered together
111
00:08:56,154 --> 00:08:59,133
some of the finest
minds in the country
112
00:08:59,157 --> 00:09:03,104
to think out problems
relating to our space program.
113
00:09:03,128 --> 00:09:06,307
Much of it is highly secret.
114
00:09:06,331 --> 00:09:10,144
Now, I'm not sure whether
the aliens are merely observing
115
00:09:10,168 --> 00:09:11,646
or actively interfering,
116
00:09:11,670 --> 00:09:15,032
but some of the projects
have already been canceled.
117
00:09:15,056 --> 00:09:17,952
So you, uh...
think they're here.
118
00:09:17,976 --> 00:09:19,787
I'm sure of it.
119
00:09:19,811 --> 00:09:22,657
My assistant, Jeff
Brower, is one of them.
120
00:09:22,681 --> 00:09:26,460
He knows that I found out
about aliens being at Slaton.
121
00:09:26,484 --> 00:09:30,715
And tried to discredit you by...
122
00:09:30,739 --> 00:09:32,190
driving you out of your mind.
123
00:09:35,527 --> 00:09:37,505
I'll get on it right away.
124
00:09:37,529 --> 00:09:40,007
I wish I could be out
of here and helping you.
125
00:09:41,533 --> 00:09:43,511
We haven't got much time, David.
126
00:09:43,535 --> 00:09:45,513
Find John Slaton.
127
00:09:45,537 --> 00:09:46,514
Warn him.
128
00:09:46,538 --> 00:09:48,540
Okay. Take care
of yourself, hmm.
129
00:09:54,930 --> 00:09:56,908
The aliens are the result
of Julian's sick mind,
130
00:09:56,932 --> 00:09:58,910
not the cause.
131
00:09:58,934 --> 00:10:00,411
Well, I just had
a talk with him.
132
00:10:00,435 --> 00:10:01,913
He's as rational as you or I.
133
00:10:01,937 --> 00:10:03,698
You should've heard
him two days ago.
134
00:10:03,722 --> 00:10:05,950
He'd begun using
himself in his experiments,
135
00:10:05,974 --> 00:10:08,310
and I guess they just
got away from him.
136
00:10:11,529 --> 00:10:13,031
Mr. Vincent...
137
00:10:13,531 --> 00:10:15,459
accept it as a tragic accident.
138
00:10:15,483 --> 00:10:17,428
Is it logical that a
man like Julian Reed
139
00:10:17,452 --> 00:10:18,930
would put himself in a position
140
00:10:18,954 --> 00:10:21,265
where he'd be driven
insane, even accidentally?
141
00:10:23,658 --> 00:10:26,137
Scientists are a strange
breed, Mr. Vincent.
142
00:10:26,161 --> 00:10:27,638
In their zeal for knowledge,
143
00:10:27,662 --> 00:10:30,107
they'll push themselves
beyond normal limits.
144
00:10:30,131 --> 00:10:32,860
To the extent of playing
Russian roulette with their sanity?
145
00:10:32,884 --> 00:10:34,145
Yes.
146
00:10:34,169 --> 00:10:35,646
Look at Pasteur.
147
00:10:35,670 --> 00:10:37,531
He risked a
hideous, painful death
148
00:10:37,555 --> 00:10:40,401
by injecting himself
with rabies, not certain
149
00:10:40,425 --> 00:10:41,869
that his treatment would work.
150
00:10:41,893 --> 00:10:43,287
That's pushing,
wouldn't you say?
151
00:10:43,311 --> 00:10:46,657
Now, I've given you all
the time I have to spare.
152
00:10:46,681 --> 00:10:49,210
Edgar Scoville... All I'm asking
153
00:10:49,234 --> 00:10:51,212
is that you investigate
your employees.
154
00:10:51,236 --> 00:10:52,213
My associates.
155
00:10:52,237 --> 00:10:53,714
Whatever.
156
00:10:53,738 --> 00:10:54,999
You're poking around in the dark
157
00:10:55,023 --> 00:10:56,858
for something that isn't there.
158
00:10:57,359 --> 00:10:58,860
Mrs. Fielding, these are next.
159
00:11:00,362 --> 00:11:02,340
I don't want to
instigate a witch hunt
160
00:11:02,364 --> 00:11:03,841
on the say-so of a deranged man.
161
00:11:03,865 --> 00:11:05,843
Do you mind if I
ask a few questions?
162
00:11:05,867 --> 00:11:07,845
Frankly, I do. Yes.
163
00:11:07,869 --> 00:11:09,847
But since Scoville's
an old friend of mine,
164
00:11:09,871 --> 00:11:12,374
he's done me a
few good turns, I...
165
00:11:14,376 --> 00:11:15,853
Where do you want to start?
166
00:11:15,877 --> 00:11:17,679
The dream machine.
167
00:11:20,965 --> 00:11:23,968
Actually, it's an
electroencephalograph.
168
00:11:24,436 --> 00:11:26,247
We call it a dream machine
169
00:11:26,271 --> 00:11:28,416
because it records
brain impulses
170
00:11:28,440 --> 00:11:30,775
and indicates when
someone is dreaming.
171
00:11:31,276 --> 00:11:33,754
What do dreams
have to do with sanity?
172
00:11:33,778 --> 00:11:34,755
Forgive me for sounding rude,
173
00:11:34,779 --> 00:11:36,257
but I'm a busy man, Mr. Vincent.
174
00:11:36,281 --> 00:11:38,259
Are all these questions
really necessary?
175
00:11:38,283 --> 00:11:39,651
I think so.
176
00:11:42,037 --> 00:11:43,538
The need to dream is so strong
177
00:11:44,039 --> 00:11:45,516
that when people
are deprived of them,
178
00:11:45,540 --> 00:11:47,852
they will actually
dream while awake.
179
00:11:47,876 --> 00:11:49,637
Hallucinate.
180
00:11:49,661 --> 00:11:52,106
If the person is continually
deprived of dreaming,
181
00:11:52,130 --> 00:11:53,965
he becomes mentally deranged.
182
00:11:54,833 --> 00:11:56,811
That's hard to believe.
183
00:11:56,835 --> 00:11:59,196
I assure you I am
not making it up.
184
00:11:59,220 --> 00:12:01,890
How does it work?
185
00:12:06,061 --> 00:12:09,040
The electrodes are
attached to the scalp.
186
00:12:09,064 --> 00:12:11,042
The electrical impulses
which the brain gives off
187
00:12:11,066 --> 00:12:12,460
are registered here.
188
00:12:12,484 --> 00:12:14,412
When a dream starts,
189
00:12:14,436 --> 00:12:16,163
a bell will automatically ring,
190
00:12:16,187 --> 00:12:17,965
which wakes the subject.
191
00:12:17,989 --> 00:12:20,468
At this point, he has
total recall of the dream,
192
00:12:20,492 --> 00:12:22,386
which we record on
tape for our records.
193
00:12:22,410 --> 00:12:24,388
Now, if you'll excuse
me, Mr. Vincent,
194
00:12:24,412 --> 00:12:25,890
I haven't had any lunch.
195
00:12:25,914 --> 00:12:27,415
Well, you, uh, still
haven't explained
196
00:12:27,916 --> 00:12:30,895
why Julian Reed
became psychotic.
197
00:12:30,919 --> 00:12:32,847
Before I left him for the night,
198
00:12:32,871 --> 00:12:34,899
I turned on the machine.
199
00:12:34,923 --> 00:12:36,400
Left him alone?
200
00:12:36,424 --> 00:12:37,902
That's the usual procedure.
201
00:12:37,926 --> 00:12:39,904
That way, nobody
has to stay up all night.
202
00:12:39,928 --> 00:12:40,905
There's a relay here.
203
00:12:40,929 --> 00:12:42,406
After five interruptions,
204
00:12:42,430 --> 00:12:43,908
this switch turns
off the machine
205
00:12:43,932 --> 00:12:45,776
and allows
uninterrupted dreaming
206
00:12:45,800 --> 00:12:48,195
for the rest of the night.
207
00:12:48,219 --> 00:12:50,081
Unfortunately, the relay failed.
208
00:12:50,105 --> 00:12:51,949
Unfortunately.
209
00:12:51,973 --> 00:12:54,976
Professor Reed had been
without dreams for too long...
210
00:12:55,443 --> 00:12:56,454
For over a week.
211
00:12:56,478 --> 00:12:58,372
He was nearing the
point of breakdown.
212
00:12:58,396 --> 00:13:00,949
That's why the machine
was set for only five a night.
213
00:13:04,786 --> 00:13:06,263
What about this?
214
00:13:06,287 --> 00:13:10,718
We also record pulse,
respiration, heartbeat.
215
00:13:12,293 --> 00:13:13,795
Hmm.
216
00:13:18,216 --> 00:13:19,634
What the devil are you doing?
217
00:13:24,589 --> 00:13:26,591
Thank you for your help.
218
00:13:32,564 --> 00:13:35,042
Then I didn't take you away
from any major discoveries.
219
00:13:35,066 --> 00:13:39,046
No, today was a
very discouraging day.
220
00:13:39,070 --> 00:13:41,072
I discovered about
as much as you did.
221
00:13:43,074 --> 00:13:45,052
You're a celebrity, you know.
222
00:13:45,076 --> 00:13:46,554
The whole staff is taking bets
223
00:13:46,578 --> 00:13:50,057
as to whether you actually
believe in planetary intruders
224
00:13:50,081 --> 00:13:54,061
or if it's a magnificent put-on.
225
00:13:54,085 --> 00:13:56,564
I'm used to that kind of stuff.
226
00:13:56,588 --> 00:13:58,065
Can't make any sense out of it.
227
00:13:58,089 --> 00:14:00,067
I've checked everything
Julian's told me.
228
00:14:00,091 --> 00:14:03,571
And found nothing because
there's nothing to find.
229
00:14:03,595 --> 00:14:06,073
I'm going to see him tonight.
230
00:14:06,097 --> 00:14:08,075
Come with me.
231
00:14:08,099 --> 00:14:10,101
I can't, David.
232
00:14:12,270 --> 00:14:14,355
Why not?
233
00:14:15,857 --> 00:14:18,285
These are our friendly
night watchmen.
234
00:14:18,309 --> 00:14:21,479
Ralph, Alfie, I'd like for
you to meet Mr. Vincent.
235
00:14:27,151 --> 00:14:28,128
So long, Mrs. Reed.
236
00:14:28,152 --> 00:14:29,153
Good night.
237
00:14:49,140 --> 00:14:52,427
Pat, he wants to see his family.
238
00:14:54,429 --> 00:14:56,431
I don't want Frankie to
see his father like that.
239
00:14:56,931 --> 00:14:58,375
Not till he's better.
240
00:14:58,399 --> 00:14:59,877
He is better.
241
00:14:59,901 --> 00:15:00,911
He's calm, he's rational,
242
00:15:00,935 --> 00:15:02,913
he's fully aware
of what happened.
243
00:15:02,937 --> 00:15:05,416
Anyway, you wouldn't
have to take Frankie.
244
00:15:05,440 --> 00:15:07,468
I know.
245
00:15:07,492 --> 00:15:09,887
You haven't seen him
since he's been there.
246
00:15:09,911 --> 00:15:12,664
Think I don't feel
guilty about that?
247
00:15:14,832 --> 00:15:16,176
I'll go see him soon, David.
248
00:15:16,200 --> 00:15:17,678
I promise.
249
00:15:17,702 --> 00:15:21,098
I don't understand.
250
00:15:21,122 --> 00:15:24,542
I want you to understand, David.
251
00:15:27,045 --> 00:15:28,546
I suppose I have...
252
00:15:30,048 --> 00:15:35,053
seemed very cruel
and... and unfeeling.
253
00:15:39,557 --> 00:15:41,559
My grandfather...
254
00:15:43,061 --> 00:15:45,563
was a wonderful old man.
255
00:15:50,068 --> 00:15:53,013
And I loved him dearly.
256
00:15:53,037 --> 00:15:57,851
When I was seven...
we were left alone.
257
00:15:57,875 --> 00:16:00,020
My parents had gone out.
258
00:16:00,044 --> 00:16:03,807
And all of a sudden, he just...
259
00:16:03,831 --> 00:16:05,800
he just lost his mind.
260
00:16:08,002 --> 00:16:09,280
He just went berserk!
261
00:16:09,304 --> 00:16:12,307
He just smashed
everything in the house...
262
00:16:14,809 --> 00:16:17,812
Before one of the
neighbors could subdue him.
263
00:16:20,315 --> 00:16:22,793
That was the
first time in my life
264
00:16:22,817 --> 00:16:26,821
I'd ever felt...
terror, I suppose.
265
00:16:29,324 --> 00:16:32,327
I've just never
been able to forget it.
266
00:16:34,329 --> 00:16:35,806
Well, that's all
very unfortunate,
267
00:16:35,830 --> 00:16:38,333
but that's a long time ago.
268
00:16:40,835 --> 00:16:44,815
First my grandfather
and now Julian.
269
00:16:44,839 --> 00:16:46,341
I keep looking at Frankie.
270
00:16:46,841 --> 00:16:49,820
He seems so withdrawn
ever since Julian is...
271
00:16:49,844 --> 00:16:51,846
I just hope it's my imagination.
272
00:16:52,347 --> 00:16:54,825
Pat, you know insanity
is not hereditary.
273
00:16:54,849 --> 00:16:56,827
No, but the tendency is.
274
00:16:56,851 --> 00:16:58,853
You know, the weakness.
275
00:17:00,355 --> 00:17:03,358
David, Julian was
always so strong,
276
00:17:03,858 --> 00:17:05,836
and I need him now.
277
00:17:05,860 --> 00:17:08,863
I need him the way he was.
278
00:17:09,280 --> 00:17:11,366
He needs you, too.
279
00:17:14,869 --> 00:17:15,870
I'll tell you what,
280
00:17:16,371 --> 00:17:18,349
why don't you sleep on it, huh?
281
00:17:18,373 --> 00:17:20,851
And I'll give him your love.
282
00:17:20,875 --> 00:17:22,377
No.
283
00:17:23,878 --> 00:17:25,663
No, I'll give it to him.
284
00:17:35,173 --> 00:17:37,508
David, did Pat say when she...?
285
00:17:40,845 --> 00:17:42,346
Oh.
286
00:17:45,850 --> 00:17:47,828
I'm sorry I didn't come before,
287
00:17:47,852 --> 00:17:48,663
but I couldn't.
288
00:17:48,687 --> 00:17:51,989
Aw, that's all
right. I understand.
289
00:17:53,908 --> 00:17:55,443
Hey.
290
00:17:56,944 --> 00:17:59,423
Hey, this is no kind of behavior
291
00:17:59,447 --> 00:18:00,948
for a scientist.
292
00:18:02,450 --> 00:18:03,395
How's Frankie?
293
00:18:03,419 --> 00:18:05,729
He's fine.
294
00:18:05,753 --> 00:18:07,514
We're both fine.
295
00:18:07,538 --> 00:18:09,767
Nobody's bothered you?
296
00:18:09,791 --> 00:18:11,068
No.
297
00:18:11,092 --> 00:18:12,569
How are you?
298
00:18:12,593 --> 00:18:15,072
Oh, good appetite, pulse normal,
299
00:18:15,096 --> 00:18:17,524
ready to get back to the wars
300
00:18:17,548 --> 00:18:19,467
and a little homesick.
301
00:18:21,469 --> 00:18:24,972
David... what about Brower?
302
00:18:27,391 --> 00:18:28,702
You saw him?
303
00:18:28,726 --> 00:18:30,027
Yeah.
304
00:18:31,312 --> 00:18:36,677
He's, uh, kind of
pompous, but, uh...
305
00:18:36,701 --> 00:18:38,178
he's just not an alien.
306
00:18:38,202 --> 00:18:39,463
I checked his heartbeat.
307
00:18:39,487 --> 00:18:42,800
Well, it's some kind of trick.
308
00:18:42,824 --> 00:18:44,268
That-That's wrong.
309
00:18:44,292 --> 00:18:46,127
There's no question about it.
310
00:18:46,961 --> 00:18:48,939
Well, he's an alien.
311
00:18:48,963 --> 00:18:50,724
He-He rigged the machine.
312
00:18:50,748 --> 00:18:52,476
Well, he explained that.
313
00:18:52,500 --> 00:18:55,896
He said, uh, the relay
broke down on the machine.
314
00:18:55,920 --> 00:18:57,839
And you believed him?
315
00:18:58,339 --> 00:18:59,340
Julian, please.
316
00:18:59,841 --> 00:19:01,318
It was an accident.
317
00:19:01,342 --> 00:19:02,820
Please.
318
00:19:02,844 --> 00:19:04,822
I think you're
covering up for him
319
00:19:04,846 --> 00:19:07,241
because Jeff Brower is an alien.
320
00:19:07,265 --> 00:19:08,959
There were no signs.
321
00:19:08,983 --> 00:19:11,235
You don't believe me, do you?
322
00:19:14,856 --> 00:19:17,334
Neither of you do.
323
00:19:17,358 --> 00:19:19,336
The only one that
does is Frankie.
324
00:19:19,360 --> 00:19:22,339
Frankie... what?
325
00:19:22,363 --> 00:19:24,699
He saw them, didn't he tell you?
326
00:19:36,294 --> 00:19:37,845
What's the matter?
327
00:19:40,348 --> 00:19:41,608
You're one of them.
328
00:19:41,632 --> 00:19:44,194
I never saw that before.
329
00:19:44,218 --> 00:19:45,937
Saw what?
330
00:19:47,305 --> 00:19:48,615
You're one of them! Julian!
331
00:19:48,639 --> 00:19:49,334
Julian!
332
00:19:49,358 --> 00:19:51,285
Julian! You're one of them!
333
00:19:51,309 --> 00:19:53,287
He's an alien!
334
00:19:53,311 --> 00:19:54,312
Look at his hands!
335
00:19:54,812 --> 00:19:55,789
He's an alien!
336
00:19:55,813 --> 00:19:56,790
Don't you see him?!
337
00:19:56,814 --> 00:19:57,815
Go after him!
338
00:19:58,316 --> 00:19:59,293
Don't hold me!
339
00:19:59,317 --> 00:20:00,294
He's an alien!
340
00:20:00,318 --> 00:20:01,819
You should be after him, not me!
341
00:20:14,632 --> 00:20:17,528
Sorry you came all this
way on a wild-goose chase.
342
00:20:17,552 --> 00:20:19,530
I'm not.
343
00:20:19,554 --> 00:20:21,031
I had to find out.
344
00:20:22,056 --> 00:20:24,535
And you won't let me
drive you to the airport?
345
00:20:24,559 --> 00:20:26,537
No. I'll catch a cab.
346
00:20:26,561 --> 00:20:28,062
Pat, if there's
anything I can do
347
00:20:28,563 --> 00:20:33,043
to help Julian...
I'll call, of course.
348
00:20:33,067 --> 00:20:34,545
Will you and
Frankie be all right?
349
00:20:34,569 --> 00:20:36,046
Mmm.
350
00:20:36,070 --> 00:20:38,549
I'm going to work
very, very hard.
351
00:20:38,573 --> 00:20:42,577
Hmm... kids bounce back.
352
00:22:17,288 --> 00:22:18,732
I don't believe it.
353
00:22:18,756 --> 00:22:22,293
That's how they die here.
354
00:22:23,294 --> 00:22:25,272
Doesn't that prove something?
355
00:22:25,296 --> 00:22:26,597
No.
356
00:22:27,682 --> 00:22:29,443
It just seems impossible.
357
00:22:29,467 --> 00:22:31,328
Julian wrote me
before his illness
358
00:22:31,352 --> 00:22:33,330
and told me about the aliens
359
00:22:33,354 --> 00:22:35,723
and he was right...
They are here at Slaton.
360
00:22:38,559 --> 00:22:40,370
Now, he thought they were here
361
00:22:40,394 --> 00:22:42,372
because of the
sophisticated projects
362
00:22:42,396 --> 00:22:43,373
that are going on here.
363
00:22:43,397 --> 00:22:45,876
Can you tell me anything
about the projects?
364
00:22:45,900 --> 00:22:48,378
Well, they, they cover a...
365
00:22:48,402 --> 00:22:49,904
a pretty broad area...
366
00:22:50,404 --> 00:22:51,882
Some environmental systems,
367
00:22:51,906 --> 00:22:53,407
space medicine, nutrition.
368
00:22:53,908 --> 00:22:56,410
My own project is a
theoretical propulsion engine.
369
00:22:59,296 --> 00:23:00,691
Electromagnetic?
370
00:23:00,715 --> 00:23:02,776
How did you know that?
371
00:23:02,800 --> 00:23:05,086
Some of the people
I've worked with
372
00:23:05,553 --> 00:23:07,064
think that's the kind
of engine they use
373
00:23:07,088 --> 00:23:09,566
to propel their spacecraft.
374
00:23:09,590 --> 00:23:13,570
Have you, uh, had any unusual
problems with the project?
375
00:23:13,594 --> 00:23:15,072
Any interference?
376
00:23:15,096 --> 00:23:16,456
None.
377
00:23:16,480 --> 00:23:18,265
How about the other projects?
378
00:23:18,516 --> 00:23:21,578
Well, we've had a
few projects scrapped.
379
00:23:21,602 --> 00:23:23,604
Some, we had high hopes for.
380
00:23:25,106 --> 00:23:26,583
It could be sabotage.
381
00:23:26,607 --> 00:23:29,086
David, that's impossible.
382
00:23:29,110 --> 00:23:31,588
We send duplicate
reports to Washington.
383
00:23:31,612 --> 00:23:33,590
They keep a
record of everything.
384
00:23:33,614 --> 00:23:35,092
Do you send the
reports yourself?
385
00:23:35,116 --> 00:23:38,395
No, we give them
to... John Slaton.
386
00:23:38,419 --> 00:23:40,347
All the reports go
through his office.
387
00:23:40,371 --> 00:23:42,849
Do you think there's
any possibility that, uh...
388
00:23:42,873 --> 00:23:44,851
That he's one of
them? Not a chance.
389
00:23:44,875 --> 00:23:46,236
I've known him for years.
390
00:23:46,260 --> 00:23:47,904
What if he sold out?
391
00:23:47,928 --> 00:23:48,740
I don't believe it.
392
00:23:48,764 --> 00:23:50,240
He was more than cordial
393
00:23:50,264 --> 00:23:52,192
when I told him you were coming.
394
00:23:52,216 --> 00:23:53,527
Can you give me any more?
395
00:23:53,551 --> 00:23:54,861
Only that if I were an alien,
396
00:23:54,885 --> 00:23:56,863
I'd give priority to
a propulsion system
397
00:23:56,887 --> 00:23:58,198
they're working on here.
398
00:23:58,222 --> 00:24:00,584
It happens to be
Pat Reed's project.
399
00:24:00,608 --> 00:24:03,036
Agreed. I'll put in a
call to Washington.
400
00:24:03,060 --> 00:24:04,538
Thanks, Ed.
401
00:24:04,562 --> 00:24:06,063
Let me know.
402
00:24:07,565 --> 00:24:09,066
Frankie?
403
00:24:10,568 --> 00:24:12,570
Frank?
404
00:24:25,583 --> 00:24:27,051
Mind if I come in?
405
00:24:41,565 --> 00:24:45,045
Frankie, last night,
when I saw your dad...
406
00:24:45,069 --> 00:24:47,047
he said you had seen something.
407
00:24:47,071 --> 00:24:48,381
What was it?
408
00:24:48,405 --> 00:24:51,551
I don't know what he meant.
409
00:24:51,575 --> 00:24:54,195
Something strange, spooky.
410
00:24:54,411 --> 00:24:57,257
I didn't see anything, honest.
411
00:24:57,281 --> 00:24:59,426
Frankie, this is important.
412
00:24:59,450 --> 00:25:01,978
No, I didn't.
413
00:25:02,002 --> 00:25:03,337
Really, I didn't.
414
00:25:05,172 --> 00:25:07,174
All right, I believe you.
415
00:25:17,601 --> 00:25:19,687
Mr. Vincent...
416
00:25:20,137 --> 00:25:23,023
he made me promise
not to tell anyone.
417
00:25:23,891 --> 00:25:26,310
He won't mind you telling me.
418
00:25:27,228 --> 00:25:29,730
I'd been down on
the pier, fishing,
419
00:25:30,231 --> 00:25:31,708
by the amusement park,
420
00:25:31,732 --> 00:25:33,710
and I saw a couple
of kooky-looking guys
421
00:25:33,734 --> 00:25:35,119
go in there.
422
00:25:35,402 --> 00:25:37,380
Why was that strange?
423
00:25:37,404 --> 00:25:41,301
Well, 'cause it's all
shut down for the winter.
424
00:25:41,325 --> 00:25:46,306
Anyway, I climbed the
wall just to take a look,
425
00:25:46,330 --> 00:25:48,808
and there was a lot of
funny-looking machinery.
426
00:25:48,832 --> 00:25:51,061
I told my dad
427
00:25:51,085 --> 00:25:54,364
and he started
poking around there.
428
00:25:54,388 --> 00:25:57,784
And... and the next
thing I knew, he...
429
00:25:57,808 --> 00:25:59,260
he, he was...
430
00:25:59,760 --> 00:26:02,239
Hey, Frankie, Frankie...
431
00:26:02,263 --> 00:26:03,740
It wasn't your fault.
432
00:26:03,764 --> 00:26:06,159
I'm afraid if they found I...
433
00:26:06,183 --> 00:26:07,744
found out I know...
434
00:26:07,768 --> 00:26:10,247
they're going to
do it to me, too.
435
00:26:10,271 --> 00:26:11,748
Don't worry about that.
436
00:26:11,772 --> 00:26:14,751
Just don't worry.
437
00:26:14,775 --> 00:26:16,753
Your mom will be
home in a few minutes.
438
00:26:16,777 --> 00:26:18,755
Will you tell her I went
to the amusement park?
439
00:26:18,779 --> 00:26:20,257
Where is it?
440
00:26:20,281 --> 00:26:22,259
West side of town.
441
00:26:22,283 --> 00:26:23,784
Okay.
442
00:27:00,487 --> 00:27:02,489
♪ ♪
443
00:27:30,434 --> 00:27:32,236
♪ ♪
444
00:28:05,019 --> 00:28:07,438
There's somebody
in the restricted area.
445
00:28:07,938 --> 00:28:09,890
Jensen, take over.
446
00:28:39,586 --> 00:28:41,388
♪ ♪
447
00:29:10,751 --> 00:29:12,536
♪ ♪
448
00:29:40,781 --> 00:29:42,733
♪ ♪
449
00:30:52,219 --> 00:30:53,530
It's so strange.
450
00:30:53,554 --> 00:30:55,031
It doesn't make
scientific sense.
451
00:30:55,055 --> 00:30:56,032
It's not strange, Pat.
452
00:30:56,056 --> 00:30:57,534
Turn a computer loose on it.
453
00:30:57,558 --> 00:30:59,919
It's like an infinite
number of typewriters
454
00:30:59,943 --> 00:31:01,788
and an infinite
number of monkeys.
455
00:31:01,812 --> 00:31:04,093
Do you really think
you'd get Hamlet?
456
00:31:12,823 --> 00:31:14,300
What happened to you?
457
00:31:14,324 --> 00:31:15,635
Where have you been?
458
00:31:15,659 --> 00:31:17,270
The amusement park.
459
00:31:17,294 --> 00:31:18,972
Fall off the roller coaster?
460
00:31:18,996 --> 00:31:23,393
David... I don't
believe you know
461
00:31:23,417 --> 00:31:24,418
all these gentlemen.
462
00:31:24,918 --> 00:31:26,729
May I introduce to
you Art Llewellan,
463
00:31:26,753 --> 00:31:28,865
this is Paul Meyers,
464
00:31:28,889 --> 00:31:30,674
and Jeff, I believe you
know. David Vincent.
465
00:31:32,175 --> 00:31:35,655
Vincent.
466
00:31:35,679 --> 00:31:36,624
Aren't you the fellow that...?
467
00:31:36,648 --> 00:31:38,074
I'm the one.
468
00:31:38,098 --> 00:31:40,043
I thought so.
469
00:31:40,067 --> 00:31:42,545
We were just discussing
going to other planets.
470
00:31:42,569 --> 00:31:44,998
Sit in. Tell us about
your spacemen.
471
00:31:45,022 --> 00:31:47,467
I can do better than that.
472
00:31:47,491 --> 00:31:48,859
I can show you some.
473
00:31:52,279 --> 00:31:54,340
After all, if we can
go to other planets,
474
00:31:54,364 --> 00:31:56,700
why can't people from
other planets come here?
475
00:31:56,950 --> 00:31:59,036
We're not saying
there's no such animal.
476
00:31:59,536 --> 00:32:01,014
We're willing to
acknowledge the possibility
477
00:32:01,038 --> 00:32:01,982
of life on other planets,
478
00:32:02,006 --> 00:32:03,933
but in the absence of proof,
479
00:32:03,957 --> 00:32:06,903
we rather doubt that
that life is here right now.
480
00:32:06,927 --> 00:32:08,712
I can show you proof.
481
00:32:10,881 --> 00:32:12,609
David, you must be freezing.
482
00:32:12,633 --> 00:32:15,218
Proof is to him as he sees it,
483
00:32:15,385 --> 00:32:17,947
which means that what
may be proof to you
484
00:32:17,971 --> 00:32:20,333
is not necessarily proof to us.
485
00:32:20,357 --> 00:32:22,669
There's alien machinery
at the amusement park.
486
00:32:22,693 --> 00:32:25,955
Well, the, um, penny arcade
487
00:32:25,979 --> 00:32:27,707
or the Tunnel of Love?
488
00:32:27,731 --> 00:32:29,533
You're beginning
to sound like Julian.
489
00:32:32,786 --> 00:32:34,321
What kind of machines?
490
00:32:34,738 --> 00:32:36,623
I don't know.
491
00:32:36,823 --> 00:32:38,408
Describe them.
492
00:32:38,825 --> 00:32:41,387
I was jumped before
I could see them.
493
00:32:41,411 --> 00:32:42,722
I only heard them.
494
00:32:42,746 --> 00:32:44,548
"Jumped"? By whom?
495
00:32:44,881 --> 00:32:47,393
Julian's psychosis
must be contagious.
496
00:32:47,417 --> 00:32:50,647
Do you have feelings of
persecution, Mr. Vincent?
497
00:32:50,671 --> 00:32:53,399
Can't you stop playing
psychologist for a moment?
498
00:32:53,423 --> 00:32:54,423
I'm not being paranoid.
499
00:32:56,143 --> 00:32:58,821
Gentlemen, the meeting is over.
500
00:32:58,845 --> 00:33:00,597
Good night.
501
00:33:05,485 --> 00:33:08,488
All I ask is that one
of you come with me.
502
00:33:08,989 --> 00:33:10,991
I thought scientists
explored every possibility.
503
00:33:11,491 --> 00:33:12,468
But on a cold night,
504
00:33:12,492 --> 00:33:14,470
we also weigh the probabilities.
505
00:33:14,494 --> 00:33:15,972
Good night, Mr. Vincent.
506
00:33:15,996 --> 00:33:18,975
Good night, Pat.
See you tomorrow.
507
00:33:18,999 --> 00:33:20,476
Good night.
508
00:33:20,500 --> 00:33:21,761
Good night.
509
00:33:30,127 --> 00:33:33,606
I saw them, too, and so did Dad.
510
00:33:33,630 --> 00:33:35,632
You march on
out of here, mister,
511
00:33:36,133 --> 00:33:37,610
and go to bed.
512
00:33:37,634 --> 00:33:40,137
I told Mr. Vincent that... Move!
513
00:33:45,359 --> 00:33:47,620
You're turning your
back on this whole thing.
514
00:33:49,446 --> 00:33:51,406
Now, look, I won't have
you involving my son
515
00:33:51,948 --> 00:33:52,843
in your fantasies.
516
00:33:52,867 --> 00:33:54,293
But it's true. He saw something.
517
00:33:54,317 --> 00:33:55,757
Will you listen to
me for a minute?
518
00:33:55,819 --> 00:33:56,680
No, I won't listen to you!
519
00:33:56,704 --> 00:33:59,048
I am sick to death of
hearing about aliens
520
00:33:59,072 --> 00:34:01,050
and being reminded that
my-my husband has had
521
00:34:01,074 --> 00:34:02,352
a nervous breakdown,
522
00:34:02,376 --> 00:34:05,304
and now you're trying
to involve my son.
523
00:34:05,328 --> 00:34:08,307
I-I like you, David, but I
think it would be better
524
00:34:08,331 --> 00:34:10,276
if you found
another place to stay.
525
00:34:10,300 --> 00:34:13,387
Pat... No. It-it would
be best. Really.
526
00:34:13,587 --> 00:34:15,615
I don't like the idea of you
and Frankie being alone.
527
00:34:15,639 --> 00:34:17,474
Will you stop it, David?!
528
00:34:19,810 --> 00:34:20,787
Sorry.
529
00:34:20,811 --> 00:34:23,740
You're sorry; I'm sorry;
the whole world is sorry.
530
00:34:23,764 --> 00:34:26,626
I've just had too much happen
to me in too short a time.
531
00:34:26,650 --> 00:34:28,494
I know.
532
00:34:28,518 --> 00:34:29,746
No, you don't know.
533
00:34:29,770 --> 00:34:31,714
You think you do, but you don't.
534
00:34:31,738 --> 00:34:34,667
I need Julian, David.
535
00:34:34,691 --> 00:34:37,110
I am so weak without him.
536
00:34:53,293 --> 00:34:54,854
David.
537
00:34:54,878 --> 00:34:57,356
I just had a long
session with Washington.
538
00:34:57,380 --> 00:35:00,359
They reached a decision
yesterday on Pat Reed's project.
539
00:35:00,383 --> 00:35:02,269
They're going to cancel.
540
00:35:02,519 --> 00:35:03,863
Did they give any reason?
541
00:35:03,887 --> 00:35:06,783
Faulty chain of reasoning...
Something pretty esoteric,
542
00:35:06,807 --> 00:35:08,487
but they feel they're
no further along
543
00:35:08,809 --> 00:35:10,086
than they were six months ago.
544
00:35:10,110 --> 00:35:12,872
After what happened
to Julian and now this.
545
00:35:12,896 --> 00:35:14,791
Pat's going to be crushed.
546
00:35:14,815 --> 00:35:16,676
I know. It's a darn shame.
547
00:35:16,700 --> 00:35:19,679
She'll probably get official
notification sometime tomorrow.
548
00:35:19,703 --> 00:35:21,681
Listen, is it possible
549
00:35:21,705 --> 00:35:24,183
that someone could have
changed those reports
550
00:35:24,207 --> 00:35:25,635
before the government
people saw them?
551
00:35:25,659 --> 00:35:27,103
It's possible.
552
00:35:27,127 --> 00:35:29,605
I'll try to get hold of a copy.
553
00:35:29,629 --> 00:35:31,057
Can you break
away from the plant?
554
00:35:31,081 --> 00:35:32,525
Good.
555
00:35:32,549 --> 00:35:35,027
Yeah, I'll be staying
at the Rancho Motel.
556
00:35:35,051 --> 00:35:36,336
Okay, fine.
557
00:35:36,503 --> 00:35:37,587
Bye.
558
00:35:42,058 --> 00:35:43,569
Pat.
559
00:35:43,593 --> 00:35:46,072
What reports?
560
00:35:48,598 --> 00:35:50,576
Yours.
561
00:35:50,600 --> 00:35:52,078
That was Edgar Scoville.
562
00:35:52,102 --> 00:35:55,605
I'm afraid the reaction in
Washington was rather negative.
563
00:35:58,608 --> 00:36:00,086
That's not possible, David.
564
00:36:00,110 --> 00:36:01,504
We've made a real breakthrough.
565
00:36:01,528 --> 00:36:03,923
It is possible that someone
tampered with those reports
566
00:36:03,947 --> 00:36:05,282
before they got to Washington.
567
00:36:06,116 --> 00:36:08,561
Oh, I don't believe that, David.
568
00:36:08,585 --> 00:36:11,514
For your sake, I
hope we're wrong.
569
00:36:13,507 --> 00:36:15,985
That must be my cab.
570
00:36:17,511 --> 00:36:19,489
You call me if you
need me, will you?
571
00:36:19,513 --> 00:36:22,015
Yes, I will.
572
00:37:37,674 --> 00:37:40,152
You don't believe me.
573
00:37:40,176 --> 00:37:41,654
Nobody believes me.
574
00:37:41,678 --> 00:37:42,655
Julian, stop it!
575
00:37:42,679 --> 00:37:44,657
You're one of
them! Stop it, Julian!
576
00:37:44,681 --> 00:37:46,158
That's what you are.
You're one of them.
577
00:37:46,182 --> 00:37:47,660
You're an alien!
578
00:37:47,684 --> 00:37:48,661
Yes.
579
00:37:48,685 --> 00:37:50,663
Look at his hands!
He's an alien!
580
00:37:50,687 --> 00:37:52,164
Yes. Julian, stop this!
581
00:37:52,188 --> 00:37:53,666
He's an alien!
582
00:37:53,690 --> 00:37:55,668
Why don't you go after him?
583
00:37:55,692 --> 00:37:57,193
He's an alien!
584
00:37:57,694 --> 00:38:00,172
Go after him! He's an alien!
585
00:38:00,196 --> 00:38:02,198
He's an alien!
586
00:38:02,699 --> 00:38:04,677
He's an alien. Don't
you realize that?!
587
00:38:04,701 --> 00:38:06,679
He's an alien!
588
00:38:34,681 --> 00:38:37,183
What's proof to you, Vincent,
may not be proof to us.
589
00:38:37,684 --> 00:38:39,662
Alien machinery at
the amusement park.
590
00:38:39,686 --> 00:38:41,163
Where, in the Tunnel of Love?
591
00:38:41,187 --> 00:38:42,689
You sound just like Julian.
592
00:38:43,189 --> 00:38:44,667
What kind of machines?
593
00:38:44,691 --> 00:38:46,192
I'm not sure.
594
00:38:46,693 --> 00:38:48,671
Then how do you know
they're alien machines?
595
00:38:48,695 --> 00:38:50,172
I heard the sound. I was jumped.
596
00:38:50,196 --> 00:38:51,196
By whom?
597
00:38:52,198 --> 00:38:54,176
I don't know.
598
00:38:54,200 --> 00:38:56,178
You sound just like Julian.
599
00:38:56,202 --> 00:38:57,202
What kind of machines?
600
00:38:58,705 --> 00:39:00,182
I don't know.
601
00:39:01,708 --> 00:39:03,686
I don't know!
602
00:39:11,384 --> 00:39:12,862
I don't know.
603
00:39:12,886 --> 00:39:14,363
I don't know.
604
00:39:14,387 --> 00:39:16,198
I don't know.
605
00:39:16,222 --> 00:39:18,584
I don't know!
606
00:39:18,608 --> 00:39:20,527
I don't know.
607
00:39:21,111 --> 00:39:22,588
I don't know.
608
00:39:22,612 --> 00:39:24,590
I don't know!
609
00:39:35,575 --> 00:39:39,021
And that's all they
said... canceled.
610
00:39:39,045 --> 00:39:42,525
I can't understand it, either.
611
00:39:42,549 --> 00:39:44,777
I'm sorry, Pat... really sorry.
612
00:39:48,054 --> 00:39:50,066
But you read the reports, John.
613
00:39:50,090 --> 00:39:52,068
They were good reports.
614
00:39:52,092 --> 00:39:53,569
They were better than good.
615
00:39:53,593 --> 00:39:55,871
They staked out a whole
new direction for us,
616
00:39:55,895 --> 00:39:58,207
a whole new way
of investigation.
617
00:39:58,231 --> 00:40:00,209
If this were the first time,
618
00:40:00,233 --> 00:40:02,211
I'd charge it up to
Washington red tape
619
00:40:02,235 --> 00:40:04,080
or bureaucracy or lack of funds.
620
00:40:04,104 --> 00:40:08,467
Well, at least it doesn't
come as a surprise.
621
00:40:08,491 --> 00:40:09,969
What do you mean?
622
00:40:09,993 --> 00:40:12,838
David told me last night.
623
00:40:12,862 --> 00:40:15,007
David Vincent.
624
00:40:15,031 --> 00:40:16,809
He talked to Scoville.
625
00:40:16,833 --> 00:40:18,811
Scoville had talked
to Washington.
626
00:40:18,835 --> 00:40:20,336
It was so incredible
627
00:40:20,837 --> 00:40:24,767
that I could hardly
make myself believe it.
628
00:40:24,791 --> 00:40:26,318
Let me check this through.
629
00:40:26,342 --> 00:40:27,844
In the meantime, you go out
630
00:40:28,344 --> 00:40:29,321
and buy yourself
an expensive lunch.
631
00:40:29,345 --> 00:40:31,323
You'll feel better.
632
00:40:31,347 --> 00:40:33,349
Thank you, John.
633
00:41:14,507 --> 00:41:16,986
He's already here?
634
00:41:17,010 --> 00:41:19,512
Don't worry. I'll
take care of my end.
635
00:41:29,856 --> 00:41:34,136
Yes, he said the Rancho Motel.
636
00:41:34,160 --> 00:41:37,139
He never registered.
637
00:41:37,163 --> 00:41:42,144
Has a Mister... a
Mr. Scoville come by?
638
00:41:42,168 --> 00:41:44,647
Yes, I know where that is.
639
00:41:44,671 --> 00:41:46,649
Well, if you see
either one of them,
640
00:41:46,673 --> 00:41:49,652
will you have them
call Pat Reed, please?
641
00:41:49,676 --> 00:41:51,678
Yes, thank you.
642
00:41:53,680 --> 00:41:56,659
Oh! Jeff. Thank God you're here.
643
00:41:56,683 --> 00:41:58,160
What's wrong, Pat?
644
00:41:58,184 --> 00:42:00,162
Oh, just everything.
645
00:42:00,186 --> 00:42:03,165
It's just like some
crazy nightmare.
646
00:42:03,189 --> 00:42:06,168
Julian ill and David disappeared
647
00:42:06,192 --> 00:42:08,170
and my project
canceled. It just...
648
00:42:08,194 --> 00:42:09,562
Take it easy.
649
00:42:09,812 --> 00:42:11,874
There are answers
for these things.
650
00:42:11,898 --> 00:42:13,316
Vincent will show up.
651
00:42:13,700 --> 00:42:15,261
But what about my project?
652
00:42:15,285 --> 00:42:16,736
Why was it canceled,
653
00:42:17,120 --> 00:42:19,181
like he said it would be?
654
00:42:19,205 --> 00:42:22,992
I know it's a blow,
but back off for a day.
655
00:42:23,209 --> 00:42:26,772
Give Slaton a chance
to follow through.
656
00:42:26,796 --> 00:42:29,725
No. It was going too well.
657
00:42:29,749 --> 00:42:31,718
I've got my research notes,
658
00:42:32,051 --> 00:42:36,115
and I'm going to get
them to Washington now.
659
00:42:36,139 --> 00:42:37,616
Good idea.
660
00:42:37,640 --> 00:42:38,975
If I can help...
661
00:42:39,225 --> 00:42:41,287
No, Jeff, you're
very dear to offer,
662
00:42:41,311 --> 00:42:42,391
but I've got to ask someone
663
00:42:42,812 --> 00:42:44,039
who can take them
straight to the top.
664
00:42:44,063 --> 00:42:45,481
Dr. Slaton?
665
00:42:45,848 --> 00:42:47,910
No. David has a friend...
666
00:42:47,934 --> 00:42:50,770
A man by the
name of Mr. Scoville.
667
00:42:53,990 --> 00:42:56,051
He said he'd be at the motel
668
00:42:56,075 --> 00:42:57,553
but no one's seen him.
669
00:42:57,577 --> 00:42:59,054
He'll turn up, Edgar.
670
00:42:59,078 --> 00:43:02,582
Chances are he's off
looking for aliens someplace.
671
00:43:03,082 --> 00:43:05,060
Don't put him down, John.
672
00:43:05,084 --> 00:43:07,062
I'm not putting him down.
673
00:43:07,086 --> 00:43:09,565
It's just that, well,
he's created quite a stir
674
00:43:09,589 --> 00:43:11,066
among some of our people.
675
00:43:11,090 --> 00:43:12,568
Let me tell you something.
676
00:43:12,592 --> 00:43:14,069
These aliens you're scoffing at
677
00:43:14,093 --> 00:43:15,571
are possibly responsible
678
00:43:15,595 --> 00:43:17,463
for some of your
projects being canceled.
679
00:43:18,881 --> 00:43:21,860
Edgar, a week ago,
680
00:43:21,884 --> 00:43:22,861
if anybody tried to
talk to me seriously
681
00:43:22,885 --> 00:43:24,863
about invaders from outer space,
682
00:43:24,887 --> 00:43:26,567
I'd have tossed
them out on their ear,
683
00:43:26,723 --> 00:43:27,974
but today...
684
00:43:29,859 --> 00:43:32,228
Today I'll buy any
explanation of what's going on,
685
00:43:32,528 --> 00:43:35,090
rational or otherwise.
686
00:43:35,114 --> 00:43:38,594
That magnetic propulsion
engine is one of our key projects.
687
00:43:38,618 --> 00:43:40,338
Pat Reed has the most
extraordinary facility
688
00:43:40,620 --> 00:43:42,622
for blending science
and imagination.
689
00:43:43,122 --> 00:43:44,967
I've read all the reports.
They're excellent.
690
00:43:44,991 --> 00:43:46,385
Then why did they cancel?
691
00:43:46,409 --> 00:43:50,713
I don't know.
692
00:43:52,248 --> 00:43:54,727
Edgar, what's it all about?
693
00:43:54,751 --> 00:43:56,729
Here's a copy of your report,
694
00:43:56,753 --> 00:43:58,731
the way it arrived
in Washington.
695
00:43:58,755 --> 00:44:00,757
I suggest you read it.
696
00:44:08,731 --> 00:44:10,600
Dr. Slaton's office.
697
00:44:10,900 --> 00:44:12,962
This is Pat Reed.
698
00:44:12,986 --> 00:44:15,822
Uh, has an Edgar
Scoville been there?
699
00:44:16,105 --> 00:44:17,190
No, Dr. Reed.
700
00:44:17,690 --> 00:44:19,525
No one's been by
here since lunch.
701
00:44:19,742 --> 00:44:22,304
Oh. Well, if he comes in,
or if you see David Vincent,
702
00:44:22,328 --> 00:44:24,306
would you have them
call me in my lab?
703
00:44:24,330 --> 00:44:25,748
It is terribly important.
704
00:44:26,082 --> 00:44:27,667
Of course.
705
00:44:30,453 --> 00:44:32,931
Edgar, these aren't
the reports I read.
706
00:44:32,955 --> 00:44:34,433
They're the ones that
went to the government.
707
00:44:34,457 --> 00:44:35,934
Who had them after you?
708
00:44:35,958 --> 00:44:38,761
Nobody. They were
typed up fresh and sent in.
709
00:44:38,961 --> 00:44:40,346
Who typed them?
710
00:44:40,546 --> 00:44:44,133
Mrs. Fielding, my... secretary.
711
00:45:05,204 --> 00:45:08,207
Empty. Half our
records are gone.
712
00:45:10,710 --> 00:45:12,187
Including Pat Reed's report.
713
00:45:12,211 --> 00:45:14,189
Well, is there another copy?
714
00:45:14,213 --> 00:45:15,715
She'll have her research notes.
715
00:45:16,215 --> 00:45:17,215
That'll be good enough.
716
00:45:20,887 --> 00:45:23,866
Hello.
717
00:45:23,890 --> 00:45:27,369
Sorry, she's not
back from lunch yet.
718
00:45:27,393 --> 00:45:29,896
Sure. Glad to.
719
00:45:30,897 --> 00:45:32,374
Who was that?
720
00:45:32,398 --> 00:45:34,376
Somebody for your assistant.
721
00:45:34,400 --> 00:45:35,878
Sounded like a boyfriend.
722
00:45:35,902 --> 00:45:38,380
Oh. Scoville left
word at the motel
723
00:45:38,404 --> 00:45:40,382
that he'd be at Slaton's office.
724
00:45:40,406 --> 00:45:42,384
I'm going over there and wait.
725
00:45:42,408 --> 00:45:46,388
If anybody can get these
reports to Washington, it's him.
726
00:45:46,412 --> 00:45:47,890
Like me to come with you?
727
00:45:47,914 --> 00:45:49,916
I'd appreciate that very much.
728
00:46:12,105 --> 00:46:14,190
Hold it!
729
00:46:18,728 --> 00:46:19,729
Oh, n-never mind.
730
00:46:20,229 --> 00:46:21,174
You go right ahead.
731
00:46:21,198 --> 00:46:22,698
I-I forgot something.
732
00:46:25,284 --> 00:46:26,652
What's the matter?
733
00:46:26,903 --> 00:46:28,464
That man... his hand.
734
00:46:28,488 --> 00:46:30,323
Didn't you see it?
735
00:46:32,241 --> 00:46:35,304
David says some of the
aliens have hands like that
736
00:46:35,328 --> 00:46:36,329
with a mutated finger.
737
00:46:36,746 --> 00:46:38,247
Pat...
738
00:46:38,548 --> 00:46:40,428
I'm sorry, Jeff, I'm
afraid to go up there.
739
00:46:40,583 --> 00:46:41,643
Tell you what.
740
00:46:41,667 --> 00:46:42,668
Come over to my lab.
741
00:46:43,169 --> 00:46:44,170
You'll be safe there.
742
00:46:44,670 --> 00:46:46,506
I promise you
I'll find Scoville.
743
00:46:46,806 --> 00:46:48,841
Okay.
744
00:46:55,348 --> 00:46:57,826
There's not a sign of them.
745
00:46:57,850 --> 00:47:00,353
Where the devil can Pat be?
746
00:47:10,863 --> 00:47:12,341
I'm John Slaton.
747
00:47:12,365 --> 00:47:13,842
Oh, yes, sir, I know.
748
00:47:13,866 --> 00:47:14,843
This is important.
749
00:47:14,867 --> 00:47:16,345
When Professor Reed
gets back from lunch
750
00:47:16,369 --> 00:47:17,346
have her contact me immediately.
751
00:47:17,370 --> 00:47:18,347
Have you got it?
752
00:47:18,371 --> 00:47:19,848
Yes, sir, but, uh, well,
753
00:47:19,872 --> 00:47:22,351
Mrs. Reed got back from
lunch almost an hour ago.
754
00:47:22,375 --> 00:47:23,852
She got back? Oh, yes, sir.
755
00:47:23,876 --> 00:47:25,854
She just left the
building with Mr. Brower,
756
00:47:25,878 --> 00:47:27,038
just a couple of minutes ago.
757
00:47:27,380 --> 00:47:28,357
Brower?
758
00:47:28,381 --> 00:47:30,859
Yes, that's Julian
Reed's assistant.
759
00:47:30,883 --> 00:47:33,862
Brower? That could have been...
760
00:47:33,886 --> 00:47:36,365
That was Brower on the phone.
761
00:47:36,389 --> 00:47:38,391
You'd better come with us.
762
00:47:44,564 --> 00:47:47,066
I think I'll call
the motel again.
763
00:47:58,544 --> 00:48:00,913
David.
764
00:48:03,966 --> 00:48:05,501
David...
765
00:48:07,003 --> 00:48:08,981
What?! What are you...?!
766
00:48:09,005 --> 00:48:10,983
Jeff!
767
00:48:11,007 --> 00:48:12,008
Jeff...
768
00:48:15,144 --> 00:48:16,646
You can't be one of them.
769
00:48:17,146 --> 00:48:18,146
The heartbeat.
770
00:48:19,432 --> 00:48:20,900
Figure it out.
771
00:48:21,434 --> 00:48:22,735
You're a scientist.
772
00:48:26,022 --> 00:48:28,000
A mechanical heart.
773
00:48:28,024 --> 00:48:29,825
A pacemaker.
774
00:48:33,195 --> 00:48:34,196
It's Fielding.
775
00:48:50,346 --> 00:48:51,907
Get the car.
776
00:48:51,931 --> 00:48:54,383
Take care of him.
777
00:48:55,601 --> 00:48:57,687
Break it open.
778
00:49:18,074 --> 00:49:19,125
David!
779
00:49:33,055 --> 00:49:36,034
David, are you all right?
780
00:49:36,058 --> 00:49:38,537
This is what they did to Julian.
781
00:49:38,561 --> 00:49:40,038
Feeling better?
782
00:49:40,062 --> 00:49:44,042
Yeah. Another
couple of minutes...
783
00:49:44,066 --> 00:49:46,068
Thank you, Edgar.
784
00:50:00,616 --> 00:50:02,594
Sorry, Pat... checkmate.
785
00:50:05,621 --> 00:50:07,599
Can't win 'em all.
786
00:50:07,623 --> 00:50:10,102
I have a plane to catch.
787
00:50:10,126 --> 00:50:12,604
Take care of yourself, huh?
788
00:50:12,628 --> 00:50:14,606
Mr. Slaton's anxious
to put you back to work.
789
00:50:14,630 --> 00:50:16,608
Thanks for everything, David.
790
00:50:16,632 --> 00:50:18,634
I'll see you to the door. Okay.
791
00:50:24,090 --> 00:50:26,170
Have I told you lately how
much I appreciate you?
792
00:50:26,592 --> 00:50:28,010
No, not for a half hour.
793
00:50:30,646 --> 00:50:33,208
Don't worry. He's
going to be all right.
794
00:50:33,232 --> 00:50:34,392
He's responding to treatment.
795
00:50:34,650 --> 00:50:37,103
If you hadn't come,
I wonder how all this
796
00:50:37,353 --> 00:50:38,413
would have turned out.
797
00:50:38,437 --> 00:50:39,915
Oh, come on.
798
00:50:39,939 --> 00:50:41,917
Good-bye. Bye-bye.
799
00:50:41,941 --> 00:50:44,360
Perhaps it has ended
for the Reed family,
800
00:50:44,860 --> 00:50:49,865
but for David Vincent
it is still the beginning.
54540
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.