Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,479 --> 00:00:13,532
♪ ♪
2
00:00:43,562 --> 00:00:45,040
By the way, David,
3
00:00:45,064 --> 00:00:47,542
I'm afraid I got a
confession to make.
4
00:00:47,566 --> 00:00:49,995
I used the
university's computers
5
00:00:50,019 --> 00:00:51,546
to finish up these reports.
6
00:00:51,570 --> 00:00:54,549
Now, look, I know you warned me,
7
00:00:54,573 --> 00:00:57,052
but reprogramming
for Scoville's computers
8
00:00:57,076 --> 00:00:58,553
would have delayed us a week.
9
00:00:58,577 --> 00:00:59,554
Yeah, well, your getting killed
10
00:00:59,578 --> 00:01:01,006
would delay us a lot longer.
11
00:01:01,030 --> 00:01:02,557
David, it's our first
offensive action.
12
00:01:02,581 --> 00:01:04,083
I'm getting anxious.
13
00:01:10,089 --> 00:01:11,066
Another thing:
14
00:01:11,090 --> 00:01:14,069
Remember we're using
code names, will you?
15
00:01:14,093 --> 00:01:16,071
It's not "Scoville,"
it's "Alex."
16
00:01:16,095 --> 00:01:18,073
I forgot. I'm sorry, David.
17
00:01:18,097 --> 00:01:19,074
Give me a little time.
18
00:01:19,098 --> 00:01:20,075
I'll catch on.
19
00:01:20,099 --> 00:01:22,077
Good night, Dr. Kramer.
20
00:01:22,101 --> 00:01:23,578
Good night, Walter.
21
00:01:23,602 --> 00:01:26,081
I wonder how they're
going to like being
22
00:01:26,105 --> 00:01:28,557
on the receiving end
of this for a change.
23
00:01:34,396 --> 00:01:36,875
All right, turn
around, both you!
24
00:01:36,899 --> 00:01:37,876
Up against the wall.
25
00:01:37,900 --> 00:01:39,377
Come on.
26
00:01:39,401 --> 00:01:40,401
Get the case.
27
00:02:30,202 --> 00:02:32,680
I'll call an ambulance.
28
00:02:32,704 --> 00:02:39,211
Get the...
material... and try...
29
00:02:53,609 --> 00:02:54,586
Dr. Kramer!
30
00:02:54,610 --> 00:02:56,087
There's been an accident.
31
00:02:56,111 --> 00:02:57,088
Call the police.
32
00:02:57,112 --> 00:02:58,113
Dr. Kramer's dead.
33
00:03:21,920 --> 00:03:25,924
Starring Roy Thinnes as
architect David Vincent.
34
00:03:31,396 --> 00:03:33,908
The invaders...
35
00:03:33,932 --> 00:03:36,828
alien beings from
a dying planet.
36
00:03:36,852 --> 00:03:40,915
Their destination... the Earth.
37
00:03:40,939 --> 00:03:46,921
Their purpose... to
make it their world.
38
00:03:46,945 --> 00:03:48,914
David Vincent has seen them.
39
00:03:49,281 --> 00:03:52,310
For him, it began one lost night
40
00:03:52,334 --> 00:03:53,368
on a lonely country road
41
00:03:53,785 --> 00:03:56,338
looking for a shortcut
that he never found.
42
00:03:59,875 --> 00:04:02,854
It began with a
closed, deserted diner
43
00:04:02,878 --> 00:04:04,355
and a man too long without sleep
44
00:04:04,379 --> 00:04:05,857
to continue his journey.
45
00:04:07,266 --> 00:04:11,613
It began with the landing of
a craft from another galaxy.
46
00:04:13,305 --> 00:04:19,704
Now David Vincent knows
that the invaders are here.
47
00:04:19,728 --> 00:04:21,289
That they have taken human form.
48
00:04:21,313 --> 00:04:23,791
Somehow, he must
convince a disbelieving world
49
00:04:23,815 --> 00:04:27,795
that the nightmare
has already begun.
50
00:04:27,819 --> 00:04:30,298
The guest stars
in tonight's story:
51
00:04:30,322 --> 00:04:34,802
Lin McCarthy... Donald Davies...
52
00:04:34,826 --> 00:04:41,333
Anna Capri... Kent
Smith... John Milford.
53
00:05:06,141 --> 00:05:09,570
Astronomer Elliot
Kramer is dead,
54
00:05:09,594 --> 00:05:12,624
but as a legacy to seven people
55
00:05:12,648 --> 00:05:14,742
who know our
planet is under attack,
56
00:05:14,766 --> 00:05:17,745
he has bequeathed
a powerful weapon--
57
00:05:17,769 --> 00:05:21,249
A computerized program
that will at last enable
58
00:05:21,273 --> 00:05:25,243
his seven friends to go
from defense to attack.
59
00:05:28,363 --> 00:05:29,924
Where's Elliot?
60
00:05:29,948 --> 00:05:31,450
They killed him.
61
00:05:46,348 --> 00:05:47,909
Trouble is, once
we start jamming
62
00:05:47,933 --> 00:05:51,412
their navigational signals
and they lose a few spacecraft,
63
00:05:51,436 --> 00:05:53,355
they'll switch radio bands
64
00:05:53,689 --> 00:05:54,749
and without Elliot Kramer,
65
00:05:54,773 --> 00:05:56,274
we'll have a devil of a time
66
00:05:56,775 --> 00:05:58,252
isolating the new frequencies.
67
00:05:58,276 --> 00:05:59,561
How long had you known him?
68
00:05:59,811 --> 00:06:01,873
20 good years worth.
69
00:06:01,897 --> 00:06:04,399
He was one of the
best friends I ever had.
70
00:06:05,734 --> 00:06:08,796
I talked him into helping us.
71
00:06:08,820 --> 00:06:12,633
Now it seems he
died almost for nothing.
72
00:06:12,657 --> 00:06:14,326
Maybe not.
73
00:06:14,543 --> 00:06:18,106
There might be a way
to make his work pay off
74
00:06:18,130 --> 00:06:20,465
in something permanent.
75
00:06:43,321 --> 00:06:44,523
Some goodies, Lieutenant.
76
00:06:47,159 --> 00:06:48,169
Where'd you find those?
77
00:06:48,193 --> 00:06:50,662
One up on the landing
and one down below here.
78
00:06:51,029 --> 00:06:52,447
.38 caliber.
79
00:06:52,664 --> 00:06:54,583
Did you track down
Kramer's secretary?
80
00:06:54,783 --> 00:06:55,843
Yes. Kramer had an
appointment tonight
81
00:06:55,867 --> 00:06:58,787
with a man named David
Vincent... an architect.
82
00:07:04,126 --> 00:07:06,595
Walter...
83
00:07:07,045 --> 00:07:08,606
Yes, Lieutenant.
84
00:07:08,630 --> 00:07:10,048
Did you hear any shooting?
85
00:07:10,632 --> 00:07:11,609
No, sir.
86
00:07:11,633 --> 00:07:12,610
But, Lieutenant...
87
00:07:12,634 --> 00:07:15,613
The man who was bending
over Professor Kramer...
88
00:07:15,637 --> 00:07:18,390
He went off with the
professor's briefcase.
89
00:07:24,446 --> 00:07:29,451
Elliot Kramer gave us the means
to go from defense to attack.
90
00:07:31,403 --> 00:07:33,931
The means of jamming
the navigational signals
91
00:07:33,955 --> 00:07:37,435
the aliens are using to
get from their planet to ours.
92
00:07:37,459 --> 00:07:40,438
But he was more
than a scientist.
93
00:07:40,462 --> 00:07:42,464
He was a man you
were proud to know.
94
00:07:42,964 --> 00:07:44,442
Computations completed?
95
00:07:44,466 --> 00:07:46,944
Yes, everything you need
to start the transmitters.
96
00:07:48,970 --> 00:07:50,422
Excuse me.
97
00:07:52,974 --> 00:07:54,952
Pour a lady a cup?
98
00:07:54,976 --> 00:07:56,954
My pleasure.
99
00:07:56,978 --> 00:07:59,957
I'm sorry to see
Edgar take this so hard.
100
00:07:59,981 --> 00:08:02,960
Yeah, I wish I
could've stopped it.
101
00:08:02,984 --> 00:08:04,936
I know.
102
00:08:06,488 --> 00:08:07,548
Come in, Archie.
103
00:08:07,572 --> 00:08:09,074
Hi, Edgar.
104
00:08:10,575 --> 00:08:12,053
Glad to see you.
105
00:08:12,077 --> 00:08:14,055
Thank you. Good to see you.
106
00:08:14,079 --> 00:08:15,556
This is Colonel Archie Harmon.
107
00:08:15,580 --> 00:08:17,058
Colonel Harmon's an aide
108
00:08:17,082 --> 00:08:19,560
to the Undersecretary
of Defense, Air Force.
109
00:08:19,584 --> 00:08:21,562
Jim Bryce, my chief engineer.
110
00:08:21,586 --> 00:08:22,563
How are you, Mr. Bryce?
111
00:08:22,587 --> 00:08:24,065
Fine, sir.
112
00:08:24,089 --> 00:08:26,067
My niece, Joan Surrat.
113
00:08:26,091 --> 00:08:28,569
She's acting as confidential
secretary to the group.
114
00:08:28,593 --> 00:08:29,570
How do you do?
115
00:08:29,594 --> 00:08:30,571
Miss Surrat.
116
00:08:30,595 --> 00:08:33,074
And this is Mr. David Vincent.
117
00:08:33,098 --> 00:08:34,075
Colonel.
118
00:08:34,099 --> 00:08:36,077
Pleased to meet
you, Mr. Vincent.
119
00:08:36,101 --> 00:08:38,553
Edgar's told me a
great deal about you.
120
00:08:40,021 --> 00:08:41,782
Is the colonel with us, Edgar?
121
00:08:41,806 --> 00:08:44,785
If you mean in our
group, I'm afraid not.
122
00:08:44,809 --> 00:08:48,372
Well, then I'm afraid I
don't understand what...
123
00:08:48,396 --> 00:08:49,731
the colonel's doing here.
124
00:08:50,065 --> 00:08:52,627
Mr. Bryce...
125
00:08:52,651 --> 00:08:54,795
I don't buy what you
people are selling,
126
00:08:54,819 --> 00:08:56,380
but when Edgar
told me your plans
127
00:08:56,404 --> 00:08:57,965
I decided to see for myself.
128
00:08:57,989 --> 00:09:00,075
Jamming radio waves
is something I understand
129
00:09:00,458 --> 00:09:03,387
and Dr. Kramer is
someone I respect.
130
00:09:03,411 --> 00:09:06,224
I thought you said he was
going to be here, Edgar.
131
00:09:06,248 --> 00:09:08,226
Dr. Kramer was killed tonight.
132
00:09:08,250 --> 00:09:09,301
Killed?!
133
00:09:09,634 --> 00:09:11,696
I'll fill you in later.
134
00:09:11,720 --> 00:09:14,699
Jim, I suggest you get to
work on those transmitters.
135
00:09:14,723 --> 00:09:16,200
I want action within 36 hours.
136
00:09:16,224 --> 00:09:17,225
Right, Edgar.
137
00:09:17,726 --> 00:09:18,703
Good night.
138
00:09:18,727 --> 00:09:19,704
Good night.
139
00:09:19,728 --> 00:09:21,205
I'll drive up there
with you, Jim.
140
00:09:21,229 --> 00:09:24,709
David... I'd prefer
that you didn't.
141
00:09:24,733 --> 00:09:27,152
Well, we're finished
here, aren't we?
142
00:09:27,402 --> 00:09:29,722
That's not the point. You've
been through a good deal.
143
00:09:29,938 --> 00:09:31,415
What you need right now
more than anything else
144
00:09:31,439 --> 00:09:32,439
is a good night's sleep.
145
00:09:32,741 --> 00:09:35,777
What I need right now
is to get to work. Ready?
146
00:09:38,163 --> 00:09:39,640
Uh, sorry, David.
147
00:09:39,664 --> 00:09:41,642
Uh, car's loaded with equipment.
148
00:09:41,666 --> 00:09:44,669
Besides, it's, uh... all pretty
technical from here on in.
149
00:09:49,341 --> 00:09:50,902
Go home, David.
150
00:09:50,926 --> 00:09:52,794
Try to rest.
151
00:09:53,094 --> 00:09:55,046
Why the sudden interest
in how much rest I get?
152
00:09:55,380 --> 00:09:56,440
You've been under a strain.
153
00:09:56,464 --> 00:09:57,942
Why don't you recognize it?
154
00:09:57,966 --> 00:10:00,528
I would be, too, under
the circumstances.
155
00:10:00,552 --> 00:10:02,196
Are you blaming me for Kramer?
156
00:10:02,220 --> 00:10:04,282
All right... how
did they get to him
157
00:10:04,306 --> 00:10:06,417
if it wasn't through you?
158
00:10:06,441 --> 00:10:09,861
I told you he used the
university computers.
159
00:10:10,111 --> 00:10:11,455
They must have been monitored.
160
00:10:11,479 --> 00:10:13,040
I can't believe he'd commit
161
00:10:13,064 --> 00:10:14,624
such a flagrant
breach of security.
162
00:10:14,950 --> 00:10:16,318
You're calling me a liar.
163
00:10:18,870 --> 00:10:22,350
Look... maybe this is
none of my business,
164
00:10:22,374 --> 00:10:24,852
but... well, you've made
me a part of your group
165
00:10:24,876 --> 00:10:25,853
and I have to say something.
166
00:10:25,877 --> 00:10:28,639
Edgar, you're upset
because your friend is dead
167
00:10:28,663 --> 00:10:29,703
and you're feeling guilty.
168
00:10:30,048 --> 00:10:32,634
But that's no reason to
be at each other's throats.
169
00:10:33,134 --> 00:10:35,637
Now, both of you; please.
170
00:10:36,638 --> 00:10:37,973
Sorry, David.
171
00:10:40,842 --> 00:10:43,204
Joan, can you give
me a lift back to my car?
172
00:10:43,228 --> 00:10:45,597
Of course.
173
00:10:47,565 --> 00:10:49,517
Edgar...
174
00:10:49,851 --> 00:10:51,853
you two need each other.
175
00:11:04,416 --> 00:11:06,394
Drink?
176
00:11:06,418 --> 00:11:08,896
You still keep that
12-year-old sour mash?
177
00:11:10,922 --> 00:11:13,901
How was Kramer killed?
178
00:11:13,925 --> 00:11:16,928
If I told you aliens,
would you believe me?
179
00:11:17,429 --> 00:11:18,906
No.
180
00:11:18,930 --> 00:11:20,408
You will.
181
00:11:20,432 --> 00:11:21,883
I'll guarantee that.
182
00:12:08,730 --> 00:12:11,099
Mr. Vincent, police department.
183
00:12:18,323 --> 00:12:19,403
This your gun, Mr. Vincent?
184
00:12:19,824 --> 00:12:20,801
No.
185
00:12:20,825 --> 00:12:21,609
Where'd you get it?
186
00:12:21,826 --> 00:12:24,889
It's a long story.
187
00:12:24,913 --> 00:12:26,781
You better tell it
at headquarters.
188
00:12:57,562 --> 00:13:00,040
Look, I'm tired.
What do you want?
189
00:13:00,064 --> 00:13:01,542
Try the truth.
190
00:13:01,566 --> 00:13:03,568
I've been trying that
since early this morning.
191
00:13:05,570 --> 00:13:08,048
Let me have a whack at it.
192
00:13:08,072 --> 00:13:11,075
You were after whatever
was in that attaché case.
193
00:13:12,076 --> 00:13:13,554
You pulled a gun on Kramer.
194
00:13:13,578 --> 00:13:15,556
He fought you for it.
195
00:13:15,580 --> 00:13:17,081
It went off twice.
196
00:13:17,582 --> 00:13:18,862
You knocked him over the railing
197
00:13:18,967 --> 00:13:20,027
made sure he was dead
198
00:13:20,051 --> 00:13:22,780
then took off with
that attaché case.
199
00:13:22,804 --> 00:13:24,139
Well, Mr. Vincent?
200
00:13:24,389 --> 00:13:25,974
Well, that's, uh...
that's very good.
201
00:13:26,474 --> 00:13:28,259
I hate to screw it
up with the facts.
202
00:13:30,094 --> 00:13:33,073
Okay, maybe a
couple of hours in a cell
203
00:13:33,097 --> 00:13:35,075
will make you less squeamish.
204
00:13:35,099 --> 00:13:37,328
Filing charges?
205
00:13:37,352 --> 00:13:39,938
We're holding you
for further questioning.
206
00:13:41,940 --> 00:13:43,918
You got a right to an
attorney, I told you before.
207
00:13:43,942 --> 00:13:45,944
All I want is sleep.
208
00:13:49,030 --> 00:13:50,090
All right, move along.
209
00:13:50,114 --> 00:13:51,592
Did you kill Kramer?
210
00:13:51,616 --> 00:13:52,593
No.
211
00:13:52,617 --> 00:13:53,594
Well, how did it happen?
212
00:13:53,618 --> 00:13:54,595
Was it little green men?
213
00:13:54,619 --> 00:13:55,596
Was it, Lieutenant?
214
00:13:55,620 --> 00:13:56,597
Not exactly.
215
00:13:56,621 --> 00:13:57,598
What, then?
216
00:13:57,622 --> 00:13:59,099
He said it was aliens.
217
00:13:59,123 --> 00:14:00,601
Aliens? What happened to
them? Come on, Lieutenant.
218
00:14:00,625 --> 00:14:01,602
He says they incinerated.
219
00:14:01,626 --> 00:14:03,628
Incinerated? Vincent,
what's your plea?
220
00:14:04,128 --> 00:14:05,606
Innocent by reason
of incineration?
221
00:14:05,630 --> 00:14:06,575
Let's go.
222
00:14:06,599 --> 00:14:07,608
Hey, those aliens,
what do they look like?
223
00:14:07,632 --> 00:14:08,632
David!
224
00:14:08,850 --> 00:14:09,910
Sorry, miss.
225
00:14:09,934 --> 00:14:10,911
She's a friend of mine.
226
00:14:10,935 --> 00:14:11,912
Later, miss.
227
00:14:11,936 --> 00:14:13,438
Get Alex.
228
00:14:36,544 --> 00:14:37,938
I don't have to tell you
229
00:14:37,962 --> 00:14:40,024
what the public
will think of this.
230
00:14:40,048 --> 00:14:41,525
He looks sick, he sounds sick
231
00:14:41,549 --> 00:14:43,027
and anyone associated with him
232
00:14:43,051 --> 00:14:45,029
would be considered sick, too.
233
00:14:45,053 --> 00:14:46,530
But the whole thing's unfair.
234
00:14:46,554 --> 00:14:48,032
David's trying to protect us.
235
00:14:48,056 --> 00:14:49,974
That's why he can't
tell a coherent story.
236
00:14:50,258 --> 00:14:51,819
Do you think Colonel Harmon
237
00:14:51,843 --> 00:14:54,822
can get the Department of
Defense to trust a man who...
238
00:14:54,846 --> 00:14:56,648
well, who seems
to have lost his grip?
239
00:14:56,848 --> 00:14:58,528
You could get David
out in ten minutes.
240
00:14:58,933 --> 00:15:00,411
Just call the district attorney
241
00:15:00,435 --> 00:15:02,555
and tell him you have
Kramer's attaché case.
242
00:15:02,654 --> 00:15:03,714
They think David stole it.
243
00:15:03,738 --> 00:15:07,525
Sorry, I can't jeopardize
the group just for David.
244
00:15:09,244 --> 00:15:11,112
Did you say, "just for David"?
245
00:15:12,914 --> 00:15:14,949
Without David, there
wouldn't be any group.
246
00:15:15,333 --> 00:15:17,919
Joan, our duty's to our work.
247
00:15:18,336 --> 00:15:20,755
Edgar, sometimes
you frighten me.
248
00:15:35,386 --> 00:15:37,388
She in love with him?
249
00:15:47,865 --> 00:15:49,343
The only thing I could do
250
00:15:49,367 --> 00:15:51,369
is go back to the
apartment and tell...
251
00:15:53,871 --> 00:15:55,349
He must have done something
252
00:15:55,373 --> 00:15:56,850
to straighten out this mess.
253
00:15:56,874 --> 00:15:59,019
I think you ought
to see a lawyer.
254
00:15:59,043 --> 00:16:01,605
Any lawyer in the country
would think I killed Kramer
255
00:16:01,629 --> 00:16:03,607
and start building
an insanity plea.
256
00:16:03,631 --> 00:16:04,608
Now, what's with him?
257
00:16:04,632 --> 00:16:06,584
Does he still blame
me for Kramer's death?
258
00:16:07,051 --> 00:16:08,612
David, I don't agree with him,
259
00:16:08,636 --> 00:16:10,114
but, right now,
things are crucial.
260
00:16:10,138 --> 00:16:11,615
Has he seen what the
papers are doing to me?
261
00:16:11,639 --> 00:16:12,640
Does he care?
262
00:16:15,143 --> 00:16:17,145
We'll do something... I promise.
263
00:16:40,084 --> 00:16:41,061
Want some coffee?
264
00:16:41,085 --> 00:16:42,587
No.
265
00:16:46,874 --> 00:16:47,959
Feeling any better?
266
00:16:48,376 --> 00:16:49,353
What do you want?
267
00:16:49,377 --> 00:16:50,437
Thought maybe you'd feel
268
00:16:50,461 --> 00:16:51,796
more like talking now.
269
00:16:52,096 --> 00:16:53,681
I told you everything
I have to say.
270
00:16:54,048 --> 00:16:56,610
Okay, Mr. Vincent,
get out of here,
271
00:16:56,634 --> 00:16:59,363
but stay where we can find you.
272
00:16:59,387 --> 00:17:00,387
What?
273
00:17:01,356 --> 00:17:02,357
Your attorney filed
274
00:17:02,857 --> 00:17:04,535
a writ of habeas corpus.
275
00:17:04,559 --> 00:17:06,110
Don't have an attorney.
276
00:17:06,444 --> 00:17:07,528
Evidently you do.
277
00:17:10,031 --> 00:17:11,508
All right.
278
00:17:11,532 --> 00:17:13,534
Thanks for the hospitality.
279
00:17:49,654 --> 00:17:52,540
♪ ♪
280
00:18:13,895 --> 00:18:16,481
♪ ♪
281
00:18:37,952 --> 00:18:40,538
♪ ♪
282
00:19:04,145 --> 00:19:05,706
When did you move in here?
283
00:19:05,730 --> 00:19:08,175
When we decided to jam
their navigational bands
284
00:19:08,199 --> 00:19:09,626
two months ago.
285
00:19:09,650 --> 00:19:11,128
All we were waiting for
286
00:19:11,152 --> 00:19:12,653
were Elliot's
final calculations.
287
00:19:30,721 --> 00:19:32,699
Mr. Scoville. Colonel.
288
00:19:32,723 --> 00:19:34,725
Bryce.
289
00:19:45,236 --> 00:19:47,714
Well, you certainly
aren't going second class.
290
00:19:47,738 --> 00:19:49,716
That's one luxury
we can't afford.
291
00:19:49,740 --> 00:19:51,718
Used to be an FM radio station.
292
00:19:51,742 --> 00:19:52,719
We took it over.
293
00:19:52,743 --> 00:19:54,221
Completely revamped it.
294
00:19:54,245 --> 00:19:55,222
How's it coming?
295
00:19:55,246 --> 00:19:57,224
No problem.
296
00:19:57,248 --> 00:19:59,726
Elliot knew what he was doing.
297
00:19:59,750 --> 00:20:01,619
I wish he were here.
298
00:20:02,503 --> 00:20:05,506
Uh, David?
299
00:20:13,014 --> 00:20:14,908
Take this over to the office.
300
00:20:14,932 --> 00:20:17,361
I, uh, tried to call you.
301
00:20:17,385 --> 00:20:18,745
Wanted to let you know
302
00:20:18,769 --> 00:20:20,247
that there'd be no
delay on the plans.
303
00:20:20,271 --> 00:20:23,750
David... I'm sorry.
304
00:20:23,774 --> 00:20:26,277
The board of directors
voted that you be replaced.
305
00:20:26,694 --> 00:20:28,255
Wait a minute. The
police let me go.
306
00:20:28,279 --> 00:20:29,623
They didn't charge
me with anything.
307
00:20:29,647 --> 00:20:32,209
Mr. Leeds, this project
is important to me.
308
00:20:32,233 --> 00:20:33,534
I know that, David.
309
00:20:33,701 --> 00:20:35,762
I put a year's
sweat into this place.
310
00:20:35,786 --> 00:20:36,786
My ideas are new.
311
00:20:36,954 --> 00:20:38,274
And you were all
so encouraging...
312
00:20:38,456 --> 00:20:39,874
The board, the bank.
313
00:20:40,157 --> 00:20:41,718
David, I like your work,
314
00:20:41,742 --> 00:20:44,221
but even if you
were Michelangelo,
315
00:20:44,245 --> 00:20:46,631
I'd still have to replace you.
316
00:20:46,914 --> 00:20:48,475
I'm sure you understand that.
317
00:20:48,499 --> 00:20:49,977
No, I don't understand.
318
00:20:50,001 --> 00:20:51,385
I'm trying, but I don't.
319
00:20:51,719 --> 00:20:52,779
My work is good.
320
00:20:52,803 --> 00:20:54,171
Why don't I continue?
321
00:20:56,057 --> 00:20:57,067
Now, look.
322
00:20:57,091 --> 00:20:59,594
You're going to receive a
pro-rated check in the mail.
323
00:20:59,977 --> 00:21:01,038
Change your name.
324
00:21:01,062 --> 00:21:02,789
Go away.
325
00:21:02,813 --> 00:21:05,266
Forget this, uh... delusion.
326
00:21:36,297 --> 00:21:38,358
How many frequencies
are you jamming?
327
00:21:38,382 --> 00:21:40,384
The whole band that
Kramer postulated
328
00:21:40,885 --> 00:21:42,362
they'd be using for navigation.
329
00:21:42,386 --> 00:21:44,865
And the next time they
send down a saucer,
330
00:21:44,889 --> 00:21:46,390
they'll get some action.
331
00:21:55,399 --> 00:21:56,901
We'll see.
332
00:22:19,090 --> 00:22:21,342
I hate to see you so unhappy,
333
00:22:21,726 --> 00:22:25,313
mister, um... David. David.
334
00:22:25,813 --> 00:22:27,407
I'm Louise.
335
00:22:27,431 --> 00:22:30,901
What's bothering you, Mr. David?
336
00:22:35,773 --> 00:22:37,742
Have you ever been pro-rated?
337
00:22:38,075 --> 00:22:41,138
Have I ever been what?
338
00:22:41,162 --> 00:22:42,639
Fired.
339
00:22:42,663 --> 00:22:44,141
Oh, fired. Yes.
340
00:22:44,165 --> 00:22:46,143
Sure. Lots of times.
341
00:22:46,167 --> 00:22:48,512
Why? What's the big deal?
342
00:22:48,536 --> 00:22:50,097
You've got it made,
you know that?
343
00:22:50,121 --> 00:22:51,122
You're beautiful,
344
00:22:51,539 --> 00:22:52,683
you're happy
345
00:22:52,707 --> 00:22:55,543
and you don't have
a brain in your head.
346
00:22:55,760 --> 00:23:01,215
Well, now, if you mean that
I, I don't let things get to me...
347
00:23:02,633 --> 00:23:04,027
Well, you're right, I don't.
348
00:23:07,638 --> 00:23:10,117
Well, they will. Mm-hmm.
349
00:23:10,141 --> 00:23:13,620
I promise you that...
They'll get to you.
350
00:23:13,644 --> 00:23:16,147
They'll get to all of us.
351
00:23:16,530 --> 00:23:19,116
Promise you that.
352
00:23:21,118 --> 00:23:24,598
Mr. David, are you
sure you're all right?
353
00:23:24,622 --> 00:23:28,101
I mean, would you like
to talk somewhere else?
354
00:23:28,125 --> 00:23:31,495
'Cause my apartment's
right down the street.
355
00:23:34,498 --> 00:23:36,834
You're probably
just what I need,
356
00:23:37,134 --> 00:23:39,220
but I have to go.
357
00:23:41,222 --> 00:23:48,145
You're very nice...
but... bye-bye.
358
00:23:48,479 --> 00:23:50,181
Oh, Mr. David?
359
00:23:50,598 --> 00:23:52,149
Don't forget your
cigarette case.
360
00:23:52,566 --> 00:23:55,629
Thank you.
361
00:23:55,653 --> 00:23:58,131
Thank you very much.
362
00:23:58,155 --> 00:24:00,157
Bye. Bye.
363
00:24:01,659 --> 00:24:03,494
Buy you a drink, Mr. Vincent?
364
00:24:03,694 --> 00:24:05,255
Oh, that's funny.
365
00:24:05,279 --> 00:24:06,747
That's very funny.
366
00:24:07,081 --> 00:24:09,142
You cost me a job.
367
00:24:09,166 --> 00:24:12,095
Listen, Vincent, in
one way or another,
368
00:24:12,119 --> 00:24:14,422
you're responsible for
the death of a brilliant man.
369
00:24:14,622 --> 00:24:15,682
You're sick and you're dangerous
370
00:24:15,706 --> 00:24:17,184
and you shouldn't
be walking the streets.
371
00:24:17,208 --> 00:24:18,208
Is that your opinion?
372
00:24:18,426 --> 00:24:20,711
Yes, it's my opinion.
373
00:24:25,599 --> 00:24:26,684
You started this, Vincent.
374
00:24:27,184 --> 00:24:28,161
They all saw it.
375
00:24:28,185 --> 00:24:29,663
Now, you better get out of here
376
00:24:29,687 --> 00:24:32,189
before I call the men
in the white coats.
377
00:24:37,194 --> 00:24:38,234
Paranoid, pure and simple.
378
00:24:38,696 --> 00:24:39,697
Let's get a drink.
379
00:25:24,859 --> 00:25:26,861
Hi, David.
380
00:25:36,704 --> 00:25:38,648
Hi. You all right?
381
00:25:38,672 --> 00:25:40,150
Yeah, I'm fine.
382
00:25:40,174 --> 00:25:42,652
That lawyer that got you out...
383
00:25:42,676 --> 00:25:44,654
Was he from the group?
384
00:25:44,678 --> 00:25:46,180
No chance.
385
00:25:46,680 --> 00:25:47,657
His name was Corbin.
386
00:25:47,681 --> 00:25:49,159
I called his office.
387
00:25:49,183 --> 00:25:51,161
They said he was out of town.
388
00:25:51,185 --> 00:25:53,637
Nearest the court
clerk could fig...
389
00:25:55,806 --> 00:25:58,392
What's the matter?
390
00:26:00,477 --> 00:26:03,039
Nearest the court
clerk could figure,
391
00:26:03,063 --> 00:26:06,066
a sympathizer must
have hired the attorney.
392
00:26:06,567 --> 00:26:09,546
What he meant to say
was a fellow saucer nut.
393
00:26:09,570 --> 00:26:12,048
Well, maybe they got you out.
394
00:26:12,072 --> 00:26:15,051
I thought of that, but
why would they bother?
395
00:26:15,075 --> 00:26:17,053
To stop the publicity.
396
00:26:17,077 --> 00:26:18,555
They don't have to.
397
00:26:18,579 --> 00:26:19,914
I'm a laughingstock.
398
00:26:20,214 --> 00:26:22,192
Oh, David, don't say that.
399
00:26:22,216 --> 00:26:24,561
Hey, have you been in a fight?
400
00:26:24,585 --> 00:26:27,063
The most important
punch of my life.
401
00:26:27,087 --> 00:26:28,889
It sobered me up.
402
00:26:31,392 --> 00:26:33,737
I want you to go away with me.
403
00:26:33,761 --> 00:26:35,646
Go where? Anywhere.
404
00:26:35,980 --> 00:26:37,514
We can start over.
405
00:26:37,898 --> 00:26:38,875
It's not my war anymore.
406
00:26:38,899 --> 00:26:40,877
It belongs to the money boys
407
00:26:40,901 --> 00:26:42,903
and they consider
me an embarrassment.
408
00:26:43,187 --> 00:26:45,749
David, it's still
everybody's war.
409
00:26:45,773 --> 00:26:46,750
I've had it.
410
00:26:46,774 --> 00:26:48,251
There's no place to go,
411
00:26:48,275 --> 00:26:51,278
no place they won't
find you if they win.
412
00:26:51,662 --> 00:26:53,723
That could take years.
413
00:26:53,747 --> 00:26:56,617
We could live out our lives.
414
00:26:56,867 --> 00:26:57,928
By then, who knows?
415
00:26:57,952 --> 00:26:59,429
Don't. You believe in this.
416
00:26:59,453 --> 00:27:01,014
I believe in you and me.
417
00:27:01,038 --> 00:27:02,923
Nothing else matters.
418
00:27:03,123 --> 00:27:04,208
It's everybody's war.
419
00:27:04,708 --> 00:27:06,820
I've done my hitch, and I
deserve a long vacation.
420
00:27:06,844 --> 00:27:07,844
Now, how about it?
421
00:27:08,095 --> 00:27:09,155
We'll have fun, be happy.
422
00:27:09,179 --> 00:27:12,158
You shouldn't be making
any decisions right now.
423
00:27:12,182 --> 00:27:14,184
Give yourself some
time, a chance to think.
424
00:27:16,220 --> 00:27:17,220
Please.
425
00:27:19,607 --> 00:27:20,608
You coming with me?
426
00:27:21,025 --> 00:27:24,945
There's no place to hide
from them, or yourself.
427
00:27:25,195 --> 00:27:27,257
All right.
428
00:27:27,281 --> 00:27:28,565
Ciao.
429
00:27:44,965 --> 00:27:46,943
All right.
430
00:27:46,967 --> 00:27:48,252
Stand by.
431
00:28:09,189 --> 00:28:11,217
David!
432
00:28:15,245 --> 00:28:17,197
David! David!
433
00:28:35,249 --> 00:28:37,227
You're not a young man, David.
434
00:28:37,251 --> 00:28:38,752
Young in the sense
435
00:28:39,253 --> 00:28:41,231
that the future
is full of options.
436
00:28:41,255 --> 00:28:44,234
A murder charge,
loneliness, sickness,
437
00:28:44,258 --> 00:28:45,735
death... that's your future.
438
00:28:45,759 --> 00:28:48,238
What do you want?
439
00:28:48,262 --> 00:28:49,763
Cooperation.
440
00:28:51,765 --> 00:28:53,243
I'm no traitor.
441
00:28:53,267 --> 00:28:55,245
But you are at a dead end.
442
00:28:55,269 --> 00:28:56,713
We know that.
443
00:28:56,737 --> 00:28:59,749
David, do you want
to die for them?
444
00:28:59,773 --> 00:29:02,252
For those people
who rejected you?
445
00:29:02,276 --> 00:29:05,195
For the society that
plans to destroy you?
446
00:29:05,529 --> 00:29:08,591
You're an outcast.
447
00:29:08,615 --> 00:29:10,951
Your only refuge is with us.
448
00:29:14,254 --> 00:29:19,042
You're asking me to...
betray my own kind.
449
00:29:19,259 --> 00:29:20,844
To kill them.
450
00:29:22,846 --> 00:29:24,824
You won't have to
kill anyone, David.
451
00:29:24,848 --> 00:29:26,826
You won't have to fight anymore.
452
00:29:26,850 --> 00:29:28,352
We'll take care of you...
453
00:29:28,769 --> 00:29:30,113
All of your needs.
454
00:29:30,137 --> 00:29:31,638
It could be a good life.
455
00:29:34,525 --> 00:29:36,527
Ever read Faust?
456
00:29:40,030 --> 00:29:44,511
It's about a man who
sold his soul to the devil,
457
00:29:44,535 --> 00:29:47,464
knowing he'd end up in hell.
458
00:29:47,488 --> 00:29:49,048
Where do you think you are?
459
00:29:49,072 --> 00:29:52,051
What do you think this
planet is going to be like
460
00:29:52,075 --> 00:29:53,720
for everyone but us
461
00:29:53,744 --> 00:29:55,972
and those who work with us?
462
00:29:55,996 --> 00:29:58,775
I am offering you power, David.
463
00:29:58,799 --> 00:30:00,884
I don't want power.
464
00:30:02,386 --> 00:30:04,388
I want peace.
465
00:30:08,892 --> 00:30:10,761
I want out.
466
00:30:11,094 --> 00:30:14,157
Maybe we should
talk about money.
467
00:30:14,181 --> 00:30:15,625
Money is easy.
468
00:30:15,649 --> 00:30:16,650
A million?
469
00:30:17,017 --> 00:30:18,602
Two.
470
00:30:21,605 --> 00:30:24,000
In a numbered account in Geneva.
471
00:30:24,024 --> 00:30:28,087
And immunity to whatever
happens when you win.
472
00:30:28,111 --> 00:30:29,530
Agreed.
473
00:30:38,005 --> 00:30:41,508
You have something to do.
474
00:30:46,013 --> 00:30:50,517
Do you drink... or do we work?
475
00:30:59,526 --> 00:31:01,528
I guess we work.
476
00:31:07,901 --> 00:31:10,380
Well... that does it.
477
00:31:10,404 --> 00:31:12,882
From here on in,
we're fully automated.
478
00:31:12,906 --> 00:31:14,384
Good boy.
479
00:31:14,408 --> 00:31:16,410
How will you know
if you get results?
480
00:31:16,910 --> 00:31:17,855
Well, what we're hoping
481
00:31:17,879 --> 00:31:19,413
is their saucers will crash
482
00:31:19,913 --> 00:31:21,891
and when they do,
we'll hear about it.
483
00:31:21,915 --> 00:31:24,918
Edgar, if I were
listening to anyone else...
484
00:31:35,429 --> 00:31:36,930
Yes?
485
00:31:40,434 --> 00:31:41,911
Now take it easy, Joan.
486
00:31:41,935 --> 00:31:43,913
We'll do what we can, I promise.
487
00:31:43,937 --> 00:31:46,440
Now, can you get out here?
488
00:31:47,941 --> 00:31:49,443
Fine.
489
00:31:51,445 --> 00:31:53,780
I'm sorry I couldn't
tell you this before,
490
00:31:54,031 --> 00:31:56,593
but David and I agreed
that his life would depend
491
00:31:56,617 --> 00:31:58,118
on the strictest
kind of security.
492
00:31:58,502 --> 00:32:01,872
David has let himself
be taken by the aliens.
493
00:32:02,089 --> 00:32:03,507
What?
494
00:32:03,790 --> 00:32:06,352
He's done his part
and if we do ours,
495
00:32:06,376 --> 00:32:09,296
we may cripple the
invader conspiracy.
496
00:32:18,472 --> 00:32:21,451
Surely you know something
more about this Alex?
497
00:32:21,475 --> 00:32:23,953
He's distinguished looking,
498
00:32:23,977 --> 00:32:26,956
obviously rich...
after that, I'm blank.
499
00:32:26,980 --> 00:32:28,458
But you worked with him.
500
00:32:28,482 --> 00:32:31,461
And he cut me out, didn't he?
501
00:32:31,485 --> 00:32:33,963
Yes, I keep forgetting that.
502
00:32:33,987 --> 00:32:37,324
He was a contact of Kramer's.
503
00:32:38,709 --> 00:32:41,688
People respected Kramer...
504
00:32:41,712 --> 00:32:42,996
influential people.
505
00:32:43,213 --> 00:32:45,799
And is Alex
responsible for this?
506
00:32:47,301 --> 00:32:49,169
Alex's money.
507
00:32:49,469 --> 00:32:51,948
And the equipment?
508
00:32:51,972 --> 00:32:55,201
From Alex's factories.
509
00:32:55,225 --> 00:32:57,787
You're a very
selective traitor, David.
510
00:32:57,811 --> 00:33:00,290
About Alex, you know nothing.
511
00:33:00,314 --> 00:33:02,208
About this transmitter...
512
00:33:02,232 --> 00:33:04,601
you're a fund of information.
513
00:33:09,940 --> 00:33:10,940
Well, we'll see.
514
00:33:13,443 --> 00:33:15,638
We've taken the
liberty of inviting
515
00:33:15,662 --> 00:33:17,614
a dear friend of yours in.
516
00:33:24,955 --> 00:33:26,065
Why?
517
00:33:26,089 --> 00:33:29,176
Simply because I
don't believe you.
518
00:33:57,654 --> 00:33:59,656
How would I know what it is?
519
00:34:01,658 --> 00:34:03,660
Because you've
probably been there.
520
00:34:05,162 --> 00:34:07,664
It's a radio transmitter.
521
00:34:09,166 --> 00:34:10,643
If you say so.
522
00:34:10,667 --> 00:34:13,170
Designed for what purpose?
523
00:34:14,671 --> 00:34:16,640
Your group built it.
524
00:34:17,174 --> 00:34:18,675
What group?
525
00:34:22,679 --> 00:34:23,656
Who is Alex?
526
00:34:23,680 --> 00:34:25,158
I don't know.
527
00:34:25,182 --> 00:34:28,161
You mentioned his
name in the police station.
528
00:34:28,185 --> 00:34:30,913
I did?
529
00:34:30,937 --> 00:34:32,715
Oh, yes, you mean Alex Garrotta,
530
00:34:32,739 --> 00:34:34,217
the lawyer from Chicago.
531
00:34:34,241 --> 00:34:36,493
I thought he might
be able to help David.
532
00:34:37,694 --> 00:34:39,639
You're a foolish young woman.
533
00:34:39,663 --> 00:34:40,664
We have ways...
534
00:34:41,164 --> 00:34:42,141
Don't waste your time.
535
00:34:42,165 --> 00:34:44,668
They've all been
given a hypnotic cover.
536
00:34:48,672 --> 00:34:52,175
It's a pity about
David, isn't it?
537
00:34:53,126 --> 00:34:55,154
What have you done with him?
538
00:34:55,178 --> 00:34:57,180
The way he cracked up.
539
00:35:00,183 --> 00:35:02,185
David's fine.
540
00:35:09,893 --> 00:35:10,894
Are you all right?
541
00:35:11,394 --> 00:35:13,372
Yes.
542
00:35:13,396 --> 00:35:14,874
Did you tell them anything?
543
00:35:14,898 --> 00:35:17,901
There was nothing to tell.
544
00:35:21,905 --> 00:35:23,883
They know about the transmitter.
545
00:35:23,907 --> 00:35:26,385
And they know that
Kramer invented a way
546
00:35:26,409 --> 00:35:28,805
to jam their
navigational signals.
547
00:35:28,829 --> 00:35:30,690
That's right, I told them.
548
00:35:30,714 --> 00:35:32,642
Now all they want
is a confirmation.
549
00:35:32,666 --> 00:35:34,468
You can save your life.
550
00:35:36,253 --> 00:35:38,564
I don't know what
you're talking about.
551
00:35:38,588 --> 00:35:40,199
Tell the truth.
552
00:35:40,223 --> 00:35:42,559
It doesn't matter anymore.
553
00:35:44,060 --> 00:35:46,873
Alex double-crossed
me, didn't he?
554
00:35:46,897 --> 00:35:49,208
Well, I'm getting
two million dollars.
555
00:35:49,232 --> 00:35:52,044
Confirm my story
and we'll both be safe.
556
00:35:52,068 --> 00:35:55,381
You're ill.
557
00:35:55,405 --> 00:35:56,857
He's fantasizing.
558
00:35:58,859 --> 00:36:00,336
What have they done to you?
559
00:36:07,868 --> 00:36:08,869
Yes?
560
00:36:12,873 --> 00:36:14,875
I see.
561
00:36:25,352 --> 00:36:28,831
Evidently he wasn't
fantasizing, Miss Surrat.
562
00:36:28,855 --> 00:36:31,868
We've just lost
one of our ships.
563
00:36:31,892 --> 00:36:34,227
Malfunction of the
guidance system.
564
00:36:36,897 --> 00:36:38,341
Get the equipment ready.
565
00:36:38,365 --> 00:36:40,283
We'll be leaving in 30 minutes.
566
00:36:41,618 --> 00:36:43,620
Shouldn't we wait until tonight?
567
00:36:44,120 --> 00:36:46,599
We're due in
Rockland in three hours.
568
00:36:46,623 --> 00:36:49,793
We will leave in 30 minutes.
569
00:36:54,464 --> 00:36:55,942
What're you doing?
570
00:36:55,966 --> 00:36:57,443
We don't need her now.
571
00:36:57,467 --> 00:36:58,945
You kill her, you'll
have to do without me.
572
00:36:58,969 --> 00:37:00,446
I thought you
were with us now...
573
00:37:00,470 --> 00:37:01,470
You heard me!
574
00:37:02,973 --> 00:37:04,650
You'll have to kill me, too.
575
00:37:04,674 --> 00:37:06,369
She's coming with us.
576
00:37:06,393 --> 00:37:08,738
Why? She'll only get in the way.
577
00:37:08,762 --> 00:37:10,206
If anything goes wrong,
578
00:37:10,230 --> 00:37:11,707
she'll be killed instantly.
579
00:37:11,731 --> 00:37:13,066
Is that clear?
580
00:37:16,903 --> 00:37:18,405
Nothing will go wrong.
581
00:37:21,908 --> 00:37:23,386
Don't worry.
582
00:37:23,410 --> 00:37:25,388
David, why?
583
00:37:25,412 --> 00:37:27,306
It's for the best.
584
00:37:27,330 --> 00:37:29,225
Best for whom? For what?
585
00:37:29,249 --> 00:37:31,561
I mean, wouldn't
it be better to die?
586
00:37:31,585 --> 00:37:32,895
I don't want to die.
587
00:37:32,919 --> 00:37:34,897
Our friends don't either,
588
00:37:34,921 --> 00:37:37,183
but you're going to kill them.
589
00:37:37,207 --> 00:37:40,937
Oh, David, in the name of
god, you're going to kill them.
590
00:37:40,961 --> 00:37:42,355
Let's go.
591
00:37:42,379 --> 00:37:44,857
Oh, David, don't. Please, don't.
592
00:37:44,881 --> 00:37:46,800
Don't! Don't!
593
00:37:47,267 --> 00:37:48,267
Don't!
594
00:37:49,352 --> 00:37:50,854
Don't!
595
00:38:46,776 --> 00:38:48,778
300 cycles.
596
00:39:24,230 --> 00:39:25,207
We're ready.
597
00:39:25,231 --> 00:39:27,233
Very good.
598
00:39:57,430 --> 00:40:00,400
♪ ♪
599
00:40:30,346 --> 00:40:33,349
♪ ♪
600
00:40:48,565 --> 00:40:52,535
Reality, Miss
Surrat... cold reality.
601
00:41:01,544 --> 00:41:03,546
Get the unit.
602
00:41:23,399 --> 00:41:26,402
Well... right there.
603
00:41:42,869 --> 00:41:44,287
Stop it!
604
00:41:59,052 --> 00:42:01,530
Get her on her feet.
605
00:42:01,554 --> 00:42:03,056
Keep working!
606
00:42:16,819 --> 00:42:18,204
Don't do that again.
607
00:43:31,194 --> 00:43:32,695
Very impressive.
608
00:43:36,699 --> 00:43:39,595
Very impressive, indeed.
609
00:43:39,619 --> 00:43:42,205
Have you seen this?
610
00:44:09,065 --> 00:44:11,043
We've underestimated you.
611
00:44:11,067 --> 00:44:12,935
Is this more of Kramer's work?
612
00:44:13,236 --> 00:44:15,688
No, Alex acquired it elsewhere.
613
00:44:18,274 --> 00:44:20,336
We're going to have to talk more
614
00:44:20,360 --> 00:44:21,837
about this Alex, David.
615
00:44:21,861 --> 00:44:23,339
You let the girl go,
616
00:44:23,363 --> 00:44:25,841
perhaps I can get
more information.
617
00:44:25,865 --> 00:44:27,700
Then you do know who Alex is?
618
00:44:27,917 --> 00:44:31,004
No, but I can find out.
619
00:45:02,568 --> 00:45:05,047
David, you planned
this, didn't you... all of it.
620
00:45:05,071 --> 00:45:07,049
I never planned
to get you involved.
621
00:45:07,073 --> 00:45:09,551
Oh, forgive me.
I'm sorry, I'm sorry.
622
00:45:09,575 --> 00:45:12,078
I'm so sorry.
623
00:45:25,591 --> 00:45:26,642
Ready.
624
00:45:34,517 --> 00:45:36,352
Now.
625
00:47:23,259 --> 00:47:24,736
These brain tracings...
626
00:47:24,760 --> 00:47:27,239
How close to human are they?
627
00:47:27,263 --> 00:47:29,765
About a hundred light
years away, Colonel.
628
00:47:31,767 --> 00:47:33,745
Sorry about what we
put you through, David.
629
00:47:33,769 --> 00:47:36,055
I'm not. It was worth it.
630
00:47:44,363 --> 00:47:47,342
I want Walter Reade Hospital
in Washington immediately
631
00:47:47,366 --> 00:47:49,344
and hold the line open for me
632
00:47:49,368 --> 00:47:51,237
to Air Force Intelligence,
the Pentagon.
633
00:47:57,293 --> 00:47:59,745
David... what's happening?
634
00:48:01,497 --> 00:48:03,416
Regeneration.
635
00:48:03,716 --> 00:48:05,301
They needed regeneration.
636
00:48:20,933 --> 00:48:22,518
David?
637
00:48:24,987 --> 00:48:26,999
Is there any way to
prevent his going?
638
00:48:27,023 --> 00:48:28,774
Depends upon how
much time he has.
639
00:48:31,110 --> 00:48:32,588
No time at all.
640
00:48:32,612 --> 00:48:34,590
I canceled the trip
641
00:48:34,614 --> 00:48:38,010
to the regeneration
station in Rockland.
642
00:48:38,034 --> 00:48:40,929
I didn't trust you.
643
00:48:40,953 --> 00:48:45,100
I took a chance on
you, but I didn't trust you.
644
00:48:45,124 --> 00:48:48,010
This time, you lose.
645
00:48:48,210 --> 00:48:51,273
Not quite.
646
00:48:51,297 --> 00:48:53,132
Take a look.
647
00:49:12,368 --> 00:49:14,453
Fantastic.
648
00:49:25,114 --> 00:49:29,177
Naturally, most of them
were skeptical about the film.
649
00:49:29,201 --> 00:49:31,179
Film can be faked.
650
00:49:31,203 --> 00:49:34,182
They know it and they said it.
651
00:49:34,206 --> 00:49:36,685
Does that mean we're
back where we started?
652
00:49:36,709 --> 00:49:38,010
Not at all.
653
00:49:38,260 --> 00:49:40,989
I went to my boss.
654
00:49:41,013 --> 00:49:43,025
If he had any
doubts about the film,
655
00:49:43,049 --> 00:49:44,576
he had none about me.
656
00:49:44,600 --> 00:49:47,553
He's setting up a
special study commission.
657
00:49:47,970 --> 00:49:50,032
I honestly think
you're on your way
658
00:49:50,056 --> 00:49:51,857
to enlisting official support.
659
00:49:53,192 --> 00:49:54,252
Now, David, if you need
660
00:49:54,276 --> 00:49:56,254
any unofficial support
with the police...
661
00:49:56,278 --> 00:49:58,040
No, no.
662
00:49:58,064 --> 00:49:59,591
Edgar's taken care of that.
663
00:49:59,615 --> 00:50:02,010
Gentlemen, Joan,
664
00:50:02,034 --> 00:50:05,097
in the next room, I have
some material laid out
665
00:50:05,121 --> 00:50:06,622
that just came down from Canada.
666
00:50:18,467 --> 00:50:19,969
David?
667
00:50:22,922 --> 00:50:24,449
If I could have stopped you
668
00:50:24,473 --> 00:50:26,952
from helping those
aliens yesterday,
669
00:50:26,976 --> 00:50:28,954
I think I would have killed you.
670
00:50:28,978 --> 00:50:32,982
I pitied you and... I
guess I hated you.
671
00:50:35,484 --> 00:50:38,988
Now that it's over,
David, I... I know.
672
00:50:41,991 --> 00:50:43,969
Let's go.
673
00:50:43,993 --> 00:50:45,470
They're waiting for us.
674
00:50:45,494 --> 00:50:47,472
A new war,
675
00:50:47,496 --> 00:50:49,975
a war in which
the ability to attack
676
00:50:49,999 --> 00:50:53,002
is no longer the sole
prerogative of the invader.
45676
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.