Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,821 --> 00:00:20,882
An uncharted island
2
00:00:20,906 --> 00:00:24,376
in the Baltic one
hour after dawn.
3
00:00:24,793 --> 00:00:27,138
Thor Halvorsen,
symbol of the world's
4
00:00:27,162 --> 00:00:31,750
dream for peace keeps
a fateful appointment.
5
00:00:41,510 --> 00:00:42,988
You are Thor Halvorsen?
6
00:00:43,012 --> 00:00:44,489
Yes.
7
00:00:44,513 --> 00:00:48,994
Secretary Rosmundson,
Vice Chancellor Alquist.
8
00:00:49,018 --> 00:00:51,997
Your people have been in
contact with him, I believe.
9
00:00:52,021 --> 00:00:53,021
That's right.
10
00:00:53,238 --> 00:00:55,216
And you were satisfied
with the demonstration?
11
00:00:55,240 --> 00:00:57,635
Completely.
12
00:00:57,659 --> 00:01:02,057
And you still want me to offer
this substance to the world?
13
00:01:02,081 --> 00:01:04,976
Yes. With one condition...
14
00:01:05,000 --> 00:01:07,429
That our presence
here is not revealed.
15
00:01:07,453 --> 00:01:08,871
Understood.
16
00:01:09,204 --> 00:01:11,173
And you're prepared to
go ahead with the plan.
17
00:01:13,509 --> 00:01:15,437
In all frankness,
18
00:01:15,461 --> 00:01:18,297
it's been a difficult
decision to make...
19
00:01:18,547 --> 00:01:19,882
but I feel we must.
20
00:01:21,183 --> 00:01:24,662
I will arrange the
invitations to go out today,
21
00:01:24,686 --> 00:01:29,058
and since they will be addressed
to the various heads of state,
22
00:01:29,391 --> 00:01:31,453
the usual diplomatic
delay will be eliminated.
23
00:01:31,477 --> 00:01:32,728
Good.
24
00:01:33,112 --> 00:01:36,198
Then I think we've
concluded our business.
25
00:01:41,703 --> 00:01:44,632
The chauffeurs...
They're witnesses.
26
00:01:44,656 --> 00:01:46,184
Mine is one of ours.
27
00:01:46,208 --> 00:01:47,709
I'll take care of the other.
28
00:03:15,881 --> 00:03:20,385
Starring Roy Thinnes as
architect David Vincent.
29
00:03:25,390 --> 00:03:27,368
The invaders...
30
00:03:27,392 --> 00:03:30,872
alien beings from
a dying planet.
31
00:03:30,896 --> 00:03:34,325
Their destination... the Earth.
32
00:03:34,349 --> 00:03:35,901
Their purpose...
33
00:03:36,401 --> 00:03:39,855
to make it their world.
34
00:03:40,405 --> 00:03:42,774
David Vincent has seen them.
35
00:03:43,075 --> 00:03:45,637
For him, it began one lost night
36
00:03:45,661 --> 00:03:47,162
on a lonely country road
37
00:03:47,579 --> 00:03:51,166
looking for a shortcut
that he never found.
38
00:03:53,168 --> 00:03:56,505
It began with a
closed, deserted diner
39
00:03:56,755 --> 00:03:58,316
and a man too long without sleep
40
00:03:58,340 --> 00:03:59,340
to continue his journey.
41
00:04:01,376 --> 00:04:05,440
It began with the landing of
a craft from another galaxy.
42
00:04:07,099 --> 00:04:12,363
Now, David Vincent knows
that the invaders are here,
43
00:04:12,387 --> 00:04:14,582
that they've taken human form.
44
00:04:14,606 --> 00:04:17,609
Somehow, he must
convince a disbelieving world
45
00:04:18,110 --> 00:04:21,113
that the nightmare
has already begun.
46
00:04:21,563 --> 00:04:24,092
The guest stars
in tonight's story:
47
00:04:24,116 --> 00:04:28,096
William Windom...
Eduard Franz...
48
00:04:28,120 --> 00:04:31,099
with special guest
star Michael Rennie...
49
00:04:31,123 --> 00:04:34,126
and Diana Hyland
as Ellie Markham.
50
00:05:00,686 --> 00:05:03,197
A man toils late
into the night--
51
00:05:03,221 --> 00:05:05,750
A man whose job is
only a necessary delay
52
00:05:05,774 --> 00:05:09,254
in performing his own
self-assigned mission.
53
00:05:09,278 --> 00:05:13,675
But that mission... doing battle
with the most dangerous enemy
54
00:05:13,699 --> 00:05:17,703
in the history of the Earth...
May be resumed at any moment.
55
00:05:22,574 --> 00:05:24,076
Vincent!
56
00:05:26,161 --> 00:05:27,805
What do you want?
57
00:05:27,829 --> 00:05:31,309
A friend of yours wants to
see you... Michael Tressider.
58
00:05:31,333 --> 00:05:32,944
Well, why didn't he call first?
59
00:05:32,968 --> 00:05:33,968
We'll take you to him.
60
00:06:07,369 --> 00:06:08,420
Stand up.
61
00:06:15,927 --> 00:06:18,430
All right, let's go.
62
00:06:27,973 --> 00:06:28,973
Mike Tressider.
63
00:06:32,894 --> 00:06:34,872
That was a dangerous
stunt you pulled.
64
00:06:34,896 --> 00:06:36,374
That was no stunt.
65
00:06:36,398 --> 00:06:37,875
You know me better than that.
66
00:06:37,899 --> 00:06:39,377
The country's largest
defense contractor
67
00:06:39,401 --> 00:06:40,878
doesn't go around
acting like a gangster
68
00:06:40,902 --> 00:06:41,902
out of The Untouchables.
69
00:06:42,154 --> 00:06:43,214
I had to talk to you,
70
00:06:43,238 --> 00:06:44,799
and I think my phones
are being tapped.
71
00:06:44,823 --> 00:06:47,325
There are public phones.
72
00:06:47,659 --> 00:06:49,244
Look, I am sorry,
but it's taken me
73
00:06:49,745 --> 00:06:51,222
two weeks to track
you down this far.
74
00:06:51,246 --> 00:06:52,223
I have no intention
of losing you.
75
00:06:52,247 --> 00:06:53,224
Besides, I saw no reason
76
00:06:53,248 --> 00:06:55,208
to put your life in
jeopardy as well as mine
77
00:06:55,250 --> 00:06:56,277
by meeting you
in a public place.
78
00:06:56,301 --> 00:06:57,335
What jeopardy?
79
00:06:57,753 --> 00:06:59,337
Three weeks ago...
80
00:06:59,838 --> 00:07:02,674
I was nearly run down
by a... by a laundry truck.
81
00:07:02,891 --> 00:07:04,452
I did manage to get
the license number.
82
00:07:04,476 --> 00:07:05,476
So?
83
00:07:05,644 --> 00:07:07,205
There was no such laundry,
84
00:07:07,229 --> 00:07:10,599
nor had that particular license
number ever been issued.
85
00:07:10,849 --> 00:07:13,268
You think it's aliens.
86
00:07:13,568 --> 00:07:15,580
Yeah. That's why
I picked you up.
87
00:07:15,604 --> 00:07:18,049
And I think it's a lot more
dangerous than it was
88
00:07:18,073 --> 00:07:21,576
with that sabotage
business a year ago.
89
00:07:24,579 --> 00:07:25,864
Driver.
90
00:07:33,672 --> 00:07:36,184
It seems to be touching a nerve.
91
00:07:36,208 --> 00:07:37,152
What?
92
00:07:37,176 --> 00:07:39,678
You look like you've
aged ten years.
93
00:07:43,131 --> 00:07:44,609
I haven't been able
94
00:07:44,633 --> 00:07:47,078
to concentrate on
anything for weeks...
95
00:07:47,102 --> 00:07:50,281
particularly since I
heard about the radiation.
96
00:07:50,305 --> 00:07:52,283
Well, I haven't heard...
What... what radiation?
97
00:07:52,307 --> 00:07:55,977
Oh, they've kept it hush-hush
to avoid a panic, but...
98
00:07:56,311 --> 00:07:57,872
but if the level
of radioactivity
99
00:07:57,896 --> 00:08:00,374
continues increasing
at its present rate,
100
00:08:00,398 --> 00:08:01,876
in six months' time,
101
00:08:01,900 --> 00:08:04,402
this Earth will be
unfit for human life.
102
00:08:05,904 --> 00:08:07,882
Then it's worldwide.
103
00:08:07,906 --> 00:08:10,742
Except for one small
part of Scandinavia.
104
00:08:11,042 --> 00:08:14,105
There, the radiation level
has dropped perceptively.
105
00:08:14,129 --> 00:08:15,556
Well, according to the papers,
106
00:08:15,580 --> 00:08:17,780
that's where they've had
a rash of UFO sightings.
107
00:08:17,883 --> 00:08:19,968
Exactly.
108
00:08:20,385 --> 00:08:24,923
Anyway, I've applied for
permission to the Pentagon
109
00:08:25,474 --> 00:08:26,951
to make a little
investigative trip over there,
110
00:08:26,975 --> 00:08:29,454
and I want you to go with me.
111
00:08:29,478 --> 00:08:31,897
What are we
supposed to find there?
112
00:08:32,230 --> 00:08:35,317
Proof that the aliens are...
113
00:08:35,817 --> 00:08:37,795
using that particular
little corner of the world
114
00:08:37,819 --> 00:08:39,154
for their headquarters.
115
00:08:39,404 --> 00:08:40,381
And from their
headquarters, they're trying
116
00:08:40,405 --> 00:08:42,800
to destroy the world
with radioactivity.
117
00:08:42,824 --> 00:08:44,104
I don't think there's any doubt,
118
00:08:44,409 --> 00:08:46,971
and in a few months' time
119
00:08:46,995 --> 00:08:49,924
if we don't do
something about it...
120
00:08:49,948 --> 00:08:52,000
We'll all be dead.
121
00:08:59,958 --> 00:09:01,042
Car, please.
122
00:09:03,545 --> 00:09:05,046
The Americans are last.
123
00:09:05,547 --> 00:09:07,024
He'll have to agree.
124
00:09:07,048 --> 00:09:09,026
Having to come here
delays things a bit.
125
00:09:09,050 --> 00:09:10,027
Not badly.
126
00:09:10,051 --> 00:09:12,029
Anyhow, without
the United States,
127
00:09:12,053 --> 00:09:13,531
there is no conference.
128
00:09:13,555 --> 00:09:16,534
I imagine the problem lies
with the Chinese participation.
129
00:09:16,558 --> 00:09:18,059
He'll still have to agree.
130
00:09:18,560 --> 00:09:20,028
He has an election coming up.
131
00:09:29,454 --> 00:09:30,956
White House.
132
00:09:52,143 --> 00:09:55,206
My friend here has
what we call a desk job.
133
00:09:55,230 --> 00:09:57,208
I'm afraid he
takes it literally.
134
00:09:57,232 --> 00:09:59,210
Do you wish to
see General Blaine?
135
00:09:59,234 --> 00:10:00,711
I have an appointment with him.
136
00:10:00,735 --> 00:10:02,187
I'm Michael Tressider.
137
00:10:02,571 --> 00:10:03,631
Oh, yes, Mr. Tressider.
138
00:10:03,655 --> 00:10:06,024
Well, he's on a
long-distance call right now.
139
00:10:06,324 --> 00:10:07,885
He should be off shortly.
140
00:10:07,909 --> 00:10:09,387
May I fix you some coffee?
141
00:10:09,411 --> 00:10:10,412
Thank you.
142
00:10:19,621 --> 00:10:21,098
That's fine.
143
00:10:21,122 --> 00:10:22,707
I don't care for any, thanks.
144
00:10:23,208 --> 00:10:25,186
Cream and sugar's
there if you like.
145
00:10:25,210 --> 00:10:26,211
Right.
146
00:10:28,213 --> 00:10:30,691
I'll, uh, see you later, Ellie.
147
00:10:30,715 --> 00:10:32,717
Oh, you forgot your cigarettes.
148
00:10:33,218 --> 00:10:35,196
And could you lend me one?
149
00:10:35,220 --> 00:10:36,697
I seem to be out.
150
00:10:36,721 --> 00:10:38,556
Take a couple.
151
00:10:48,483 --> 00:10:50,568
I'll see you back at the hotel.
152
00:11:03,298 --> 00:11:04,775
Yes?
153
00:11:04,799 --> 00:11:06,277
Yes, he is.
154
00:11:06,301 --> 00:11:08,303
The general will see you now.
155
00:11:13,808 --> 00:11:15,870
Hello, Jake. How are you?
156
00:11:15,894 --> 00:11:17,371
Uh, grab a chair.
157
00:11:17,395 --> 00:11:18,897
I'll be with you in a second.
158
00:11:33,578 --> 00:11:34,972
The answer is no, Michael.
159
00:11:34,996 --> 00:11:36,557
I'm sorry, but that's definite.
160
00:11:36,581 --> 00:11:37,558
A couple of weeks ago,
161
00:11:37,582 --> 00:11:39,927
you told me there
wouldn't be any problem.
162
00:11:39,951 --> 00:11:41,512
Well, that was a
couple of weeks ago,
163
00:11:41,536 --> 00:11:43,955
but somebody over at
State changed their mind.
164
00:11:44,289 --> 00:11:46,183
Why? Why so suddenly?
165
00:11:46,207 --> 00:11:47,685
I suppose it has to do
166
00:11:47,709 --> 00:11:50,187
with not wanting to
rock the diplomatic boat.
167
00:11:50,211 --> 00:11:52,690
Thor Halvorsen just
met with the President
168
00:11:52,714 --> 00:11:54,599
about a proposed
big power conference.
169
00:11:54,883 --> 00:11:57,445
I've just heard the
President's going.
170
00:11:57,469 --> 00:11:58,469
Halvorsen's here?
171
00:11:58,853 --> 00:12:00,414
And I have a hunch
the State Department
172
00:12:00,438 --> 00:12:02,283
would rather not have
you snooping around
173
00:12:02,307 --> 00:12:04,168
his backyard while
he's being ushered in
174
00:12:04,192 --> 00:12:06,194
through the front door
of the White House.
175
00:12:06,695 --> 00:12:07,589
What's the meeting about?
176
00:12:07,613 --> 00:12:09,540
Well, so far it's
been very hush-hush,
177
00:12:09,564 --> 00:12:11,459
but Halvorsen has
a news conference
178
00:12:11,483 --> 00:12:12,817
scheduled for this afternoon.
179
00:12:13,234 --> 00:12:15,296
All right, Jake.
180
00:12:15,320 --> 00:12:16,297
Thanks a lot.
181
00:12:16,321 --> 00:12:17,798
I'll be in touch.
182
00:12:17,822 --> 00:12:19,624
Michael...
183
00:12:19,874 --> 00:12:23,304
uh, are you sure you don't
want to tell me what you're after?
184
00:12:23,328 --> 00:12:24,689
Mm-mm.
185
00:12:24,713 --> 00:12:27,465
I don't want to scare
you out of my corner.
186
00:13:24,355 --> 00:13:25,332
Hey!
187
00:13:25,356 --> 00:13:27,358
You're not supposed
to be back here!
188
00:13:50,298 --> 00:13:52,834
David Vincent is your enemy.
189
00:13:53,384 --> 00:13:54,779
Do you understand?
190
00:13:54,803 --> 00:13:56,647
I understand.
191
00:13:56,671 --> 00:13:58,556
You must kill him.
192
00:14:04,312 --> 00:14:07,291
You will wait in the lobby.
193
00:14:07,315 --> 00:14:12,296
When he comes in,
you will take this gun...
194
00:14:12,320 --> 00:14:14,656
and you will kill him.
195
00:14:15,023 --> 00:14:18,910
I will take this gun,
and I will kill him.
196
00:14:57,732 --> 00:14:59,817
David.
197
00:15:05,206 --> 00:15:06,767
Hey, let me through.
198
00:15:06,791 --> 00:15:08,769
You all right, mister?
Yeah, yeah, yeah.
199
00:15:08,793 --> 00:15:10,271
I'd better get the police.
200
00:15:10,295 --> 00:15:11,772
No, wait a minute; you don't
understand. It wasn't his fault.
201
00:15:11,796 --> 00:15:13,274
Mister, this guy tried
to kill you, didn't he?
202
00:15:13,298 --> 00:15:14,775
He pulls stunts like this
when he gets loaded.
203
00:15:14,799 --> 00:15:16,277
Yeah, but he just
took a shot at you.
204
00:15:16,301 --> 00:15:18,279
I'll walk him around the
block and sober him up a little.
205
00:15:18,303 --> 00:15:19,587
It's your life, mister.
206
00:15:41,526 --> 00:15:42,586
It's all right.
207
00:15:42,610 --> 00:15:45,589
It's a flesh
wound... in and out.
208
00:15:45,613 --> 00:15:49,584
David, I... I don't know
wh-what happened.
209
00:15:51,452 --> 00:15:53,338
You had a gun. You shot me.
210
00:15:54,706 --> 00:15:56,207
I know. I remember...
211
00:15:56,591 --> 00:15:58,126
but I didn't want to.
212
00:15:58,543 --> 00:16:01,045
I... I didn't mean to.
213
00:16:18,212 --> 00:16:21,692
Well, not exactly the,
uh, lap of luxury, is it?
214
00:16:21,716 --> 00:16:26,697
It'll do... unless they
followed us here.
215
00:16:26,721 --> 00:16:28,198
Well, let me have another look
216
00:16:28,222 --> 00:16:29,724
at that shoulder, will you?
217
00:16:32,727 --> 00:16:34,705
You think they will follow us?
218
00:16:34,729 --> 00:16:36,707
I think they probably thought
219
00:16:36,731 --> 00:16:39,710
that hypnosis gambit
took care of both of us.
220
00:16:39,734 --> 00:16:42,713
Wait a minute. Wait a minute.
221
00:16:42,737 --> 00:16:44,715
Well, it almost did.
222
00:16:44,739 --> 00:16:46,717
They're going to keep trying.
223
00:16:46,741 --> 00:16:49,169
You know that, don't you?
224
00:16:49,193 --> 00:16:50,721
It's almost 8:00.
225
00:16:50,745 --> 00:16:52,673
Let's see if that
newscast has anything
226
00:16:52,697 --> 00:16:54,224
on Halvorsen's press conference.
227
00:16:54,248 --> 00:16:56,226
I still can't believe
228
00:16:56,250 --> 00:16:57,728
that Halvorsen
would have anything
229
00:16:57,752 --> 00:17:00,254
to do at all with aliens.
230
00:17:04,258 --> 00:17:06,236
Well, he's an old man.
231
00:17:06,260 --> 00:17:09,740
Sometimes old men
do strange things.
232
00:17:09,764 --> 00:17:11,766
Ghandi, Hammarskjöld,
Nehru, Halvorsen...
233
00:17:12,266 --> 00:17:13,243
They're legends, all of them.
234
00:17:13,267 --> 00:17:14,862
Will be held next week.
235
00:17:14,886 --> 00:17:17,448
Reliable sources in the
State Department say
236
00:17:17,472 --> 00:17:18,949
that the United States'
237
00:17:18,973 --> 00:17:20,951
acceptance of
Premier Halvorsen's bid
238
00:17:20,975 --> 00:17:22,953
for the important
meeting has assured
239
00:17:22,977 --> 00:17:26,481
the acceptance and attendance
of the other big five powers.
240
00:17:26,898 --> 00:17:28,459
Now here is Premier Halvorsen
241
00:17:28,483 --> 00:17:30,985
at his press conference
held just a few hours ago.
242
00:17:31,402 --> 00:17:35,966
It can be no secret that
in the past six months,
243
00:17:35,990 --> 00:17:38,969
atmospheric radiation
has been climbing
244
00:17:38,993 --> 00:17:43,498
to a dangerous,
almost fatal level.
245
00:17:43,881 --> 00:17:46,944
That man... the one
behind Halvorsen...
246
00:17:46,968 --> 00:17:48,445
What about him?
247
00:17:48,469 --> 00:17:49,446
He's the one.
248
00:17:49,470 --> 00:17:51,949
He's the one I saw
at the art gallery...
249
00:17:51,973 --> 00:17:52,950
The lieutenant.
250
00:17:52,974 --> 00:17:54,952
The younger one?
251
00:17:54,976 --> 00:17:59,957
That's Peer Alquist,
Halvorsen's chief aide.
252
00:17:59,981 --> 00:18:02,400
Has produced its rewards.
253
00:18:02,734 --> 00:18:06,296
Two weeks ago I was
presented with the news
254
00:18:06,320 --> 00:18:08,298
that they had been successful
255
00:18:08,322 --> 00:18:13,170
in developing an
anti-radioactivity pollutant.
256
00:18:13,194 --> 00:18:16,256
This pollutant,
which we call AR-5,
257
00:18:16,280 --> 00:18:20,761
successfully eliminates
the toxic elements
258
00:18:20,785 --> 00:18:23,647
in the radiation-poisoned air.
259
00:18:23,671 --> 00:18:28,652
The purpose of our
meeting next week is
260
00:18:28,676 --> 00:18:33,657
to hold a public
demonstration of AR-5
261
00:18:33,681 --> 00:18:41,415
and discuss its distribution
to every corner of the Earth.
262
00:18:41,439 --> 00:18:44,952
Meanwhile, the crisis in
Southeast Asia is worsening.
263
00:18:44,976 --> 00:18:48,005
Are you sure that's the
man you saw in the gallery?
264
00:18:48,029 --> 00:18:49,564
Mike, I'm positive.
265
00:18:52,567 --> 00:18:55,069
Just wonder if Halvorsen
knows he's an alien.
266
00:18:59,624 --> 00:19:03,053
You don't even
know that for sure.
267
00:19:03,077 --> 00:19:06,140
One thing he does know...
This business of the pollutant
268
00:19:06,164 --> 00:19:08,142
this AR-5,
whatever he calls it...
269
00:19:08,166 --> 00:19:09,166
He knows that's a lie.
270
00:19:09,500 --> 00:19:10,445
What do you mean? Why?
271
00:19:10,469 --> 00:19:12,029
Because it just couldn't be.
272
00:19:12,053 --> 00:19:14,055
Halvorsen's
country is too small.
273
00:19:14,555 --> 00:19:15,699
It's too poor.
274
00:19:15,723 --> 00:19:17,785
Their technology
simply couldn't come up
275
00:19:17,809 --> 00:19:19,787
with anything like this AR-5.
276
00:19:19,811 --> 00:19:21,038
Then what?
277
00:19:21,062 --> 00:19:23,514
I don't know, a
smoke screen, maybe.
278
00:19:25,316 --> 00:19:27,878
Anything to keep us from
worrying about radioactivity
279
00:19:27,902 --> 00:19:30,297
until it doesn't matter anymore.
280
00:19:30,321 --> 00:19:32,382
The aliens don't want
to take over a world
281
00:19:32,406 --> 00:19:34,551
that's contaminated
with radioactivity.
282
00:19:34,575 --> 00:19:36,495
Maybe they've figured
out how to live with it.
283
00:19:37,445 --> 00:19:39,923
I think they have
something else in mind.
284
00:19:39,947 --> 00:19:43,093
Now, you've got to make sure
we're at the summit conference.
285
00:19:43,117 --> 00:19:45,312
Well, how do you
expect me to do that?
286
00:19:45,336 --> 00:19:47,205
Any way you can.
287
00:20:09,227 --> 00:20:12,780
General Blaine, please.
288
00:20:18,569 --> 00:20:21,632
But these people have
proven their good faith.
289
00:20:21,656 --> 00:20:23,634
You were at the tests.
290
00:20:23,658 --> 00:20:24,635
You saw.
291
00:20:24,659 --> 00:20:29,139
I saw steel needles move on
complex electronic equipment,
292
00:20:29,163 --> 00:20:32,142
but I know that machines
can be made to lie.
293
00:20:32,166 --> 00:20:36,146
Have you any reason
to believe they lied?
294
00:20:36,170 --> 00:20:37,648
No.
295
00:20:37,672 --> 00:20:41,151
Then do not worry
about placing your faith
296
00:20:41,175 --> 00:20:44,154
in these alien people.
297
00:20:44,178 --> 00:20:48,158
Only let your faith
in me continue.
298
00:20:48,182 --> 00:20:51,185
I would be lost
without it, my friend.
299
00:20:54,689 --> 00:20:57,668
Am I interrupting something?
300
00:20:57,692 --> 00:21:00,170
I'm afraid Secretary Rosmundson
301
00:21:00,194 --> 00:21:02,113
continues to have his doubts.
302
00:21:03,781 --> 00:21:05,342
They say that courage retreats
303
00:21:05,366 --> 00:21:06,834
before the onslaught of old age.
304
00:21:07,285 --> 00:21:11,265
Thor, please, think
about what I've said.
305
00:21:11,289 --> 00:21:13,100
I always have.
306
00:21:23,551 --> 00:21:25,529
You think he'll take any action?
307
00:21:25,553 --> 00:21:28,031
I don't know what you mean.
308
00:21:28,055 --> 00:21:31,034
If he objects strongly
to the conference,
309
00:21:31,058 --> 00:21:33,060
he may try to interfere.
310
00:21:41,035 --> 00:21:42,596
A conspiracy?
311
00:21:42,620 --> 00:21:44,580
You got me down here
in the middle of the night
312
00:21:44,622 --> 00:21:46,600
to feed me that kind of
melodramatic nonsense?
313
00:21:46,624 --> 00:21:48,101
Oh, Michael, Michael.
314
00:21:48,125 --> 00:21:49,603
Jake, an attempt has
been made on my life
315
00:21:49,627 --> 00:21:51,128
and on the life of
Mr. Vincent here.
316
00:21:51,629 --> 00:21:52,557
He can show you the bullet hole.
317
00:21:52,581 --> 00:21:54,107
I'm not asking for
an investigation.
318
00:21:54,131 --> 00:21:56,133
All I want from you is a favor!
319
00:21:56,584 --> 00:21:57,635
All right.
320
00:21:58,135 --> 00:21:59,136
All right!
321
00:22:02,139 --> 00:22:03,140
Let's hear it.
322
00:22:03,641 --> 00:22:05,118
I want you to get me assigned
323
00:22:05,142 --> 00:22:07,237
to the President's
conference mission.
324
00:22:07,261 --> 00:22:09,239
Is that all?
325
00:22:09,263 --> 00:22:11,158
Are you sure you don't
want a cabinet post, too?
326
00:22:11,182 --> 00:22:13,577
Calm down, Jake.
It isn't that tough.
327
00:22:13,601 --> 00:22:16,487
I've been assigned to these
diplomatic missions before,
328
00:22:16,854 --> 00:22:18,915
and it should be easy for you
to get a temporary clearance
329
00:22:18,939 --> 00:22:20,250
for Mr. Vincent here, too.
330
00:22:20,274 --> 00:22:22,552
I am sorry. I just can't do it.
331
00:22:22,576 --> 00:22:24,972
All right, Jake, forget it.
332
00:22:24,996 --> 00:22:27,415
I'll see the President myself.
333
00:22:30,951 --> 00:22:34,789
All right. I'll see
what I can do.
334
00:22:36,624 --> 00:22:38,125
Let's go.
335
00:22:40,094 --> 00:22:42,096
Excuse me, Miss Markham.
336
00:22:42,463 --> 00:22:43,523
That lieutenant who was
337
00:22:43,547 --> 00:22:45,942
in your office earlier
today... What's his name?
338
00:22:45,966 --> 00:22:49,279
Do you realize how
many junior officers
339
00:22:49,303 --> 00:22:50,831
are wandering
around the Pentagon
340
00:22:50,855 --> 00:22:52,666
looking for a friendly
desk to sit on?
341
00:22:52,690 --> 00:22:53,941
He was no transient.
342
00:22:54,308 --> 00:22:55,619
What's this all about?
343
00:22:55,643 --> 00:22:57,723
As a matter of fact, he
said he'd call you later.
344
00:22:57,778 --> 00:23:00,340
He could have said he'd
marry me in the morning.
345
00:23:00,364 --> 00:23:02,843
It doesn't mean
I know who he is.
346
00:23:02,867 --> 00:23:04,869
I think I rather resent
this third-degree.
347
00:23:05,286 --> 00:23:07,371
You're a little out
of line, Vincent.
348
00:23:07,738 --> 00:23:10,300
I've known Miss Markham
since she was born.
349
00:23:10,324 --> 00:23:12,886
Her late father served
under me from Anzio North.
350
00:23:12,910 --> 00:23:14,354
I'd trust her with my life.
351
00:23:14,378 --> 00:23:15,389
I'm sorry, Jake.
352
00:23:15,413 --> 00:23:17,357
My friend here
sometimes does get
353
00:23:17,381 --> 00:23:18,892
a bit carried away,
354
00:23:18,916 --> 00:23:19,893
but let me say in his defense
355
00:23:19,917 --> 00:23:22,896
that usually with good reason.
356
00:23:22,920 --> 00:23:24,898
Well, not this time.
357
00:23:24,922 --> 00:23:26,400
Come on.
358
00:23:26,424 --> 00:23:27,925
Miss Markham.
359
00:23:29,927 --> 00:23:30,904
You'd better watch it.
360
00:23:30,928 --> 00:23:32,906
Your paranoia's
beginning to show.
361
00:23:32,930 --> 00:23:34,408
Listen, I saw that lieutenant
362
00:23:34,432 --> 00:23:35,909
in Blaine's office earlier.
363
00:23:35,933 --> 00:23:37,911
While I was following him,
364
00:23:37,935 --> 00:23:39,379
he spotted me
in the art gallery.
365
00:23:39,403 --> 00:23:41,998
He could have gotten the
name of our hotel from her.
366
00:23:42,022 --> 00:23:44,108
Or I could have been
followed, by anyone.
367
00:23:45,609 --> 00:23:46,609
All right.
368
00:23:47,027 --> 00:23:48,889
Seriously, you'd
better watch your step.
369
00:23:48,913 --> 00:23:52,249
Suspecting our friends isn't
going to get us anywhere.
370
00:23:52,616 --> 00:23:55,503
Well, it's kept me alive
for the last two years.
371
00:24:40,581 --> 00:24:42,058
Open the door.
372
00:24:42,082 --> 00:24:44,111
Please. It's too hot in here.
373
00:24:44,135 --> 00:24:46,113
Let me out.
374
00:24:46,137 --> 00:24:48,005
Hey! Help me!
375
00:24:59,733 --> 00:25:02,212
I regret the late
hour, gentlemen,
376
00:25:02,236 --> 00:25:06,216
but Premier Halvorsen
does not retire until 11:00.
377
00:25:06,240 --> 00:25:09,219
However, I believe
our business here
378
00:25:09,243 --> 00:25:11,221
can be concluded shortly.
379
00:25:23,791 --> 00:25:26,770
I should like to announce
that the last opposition
380
00:25:26,794 --> 00:25:29,773
to the successful conclusion
of our assignment here
381
00:25:29,797 --> 00:25:32,275
has now been removed.
382
00:25:32,299 --> 00:25:33,777
Secretary Rosmundson has met
383
00:25:33,801 --> 00:25:36,279
with a most
unfortunate accident.
384
00:25:39,190 --> 00:25:40,367
I'm glad you were
able to make it.
385
00:25:40,391 --> 00:25:42,476
I was afraid perhaps there
had been some difficulty.
386
00:25:42,977 --> 00:25:44,955
A small difficulty...
387
00:25:44,979 --> 00:25:46,480
but it can be dealt with.
388
00:26:27,354 --> 00:26:29,833
All clear?
389
00:26:29,857 --> 00:26:32,335
All right, I'm being
a little overcautious.
390
00:26:32,359 --> 00:26:34,337
Oh, I brought you the documents
391
00:26:34,361 --> 00:26:36,363
assigning you to the mission.
392
00:26:36,864 --> 00:26:37,864
Thank you.
393
00:26:38,115 --> 00:26:40,677
Well, now that you know
we're on the same side,
394
00:26:40,701 --> 00:26:43,313
perhaps you could
tell me what side that is.
395
00:26:43,337 --> 00:26:44,898
No, sorry.
396
00:26:44,922 --> 00:26:46,850
Me, too.
397
00:26:46,874 --> 00:26:48,435
After all, if we're
going through
398
00:26:48,459 --> 00:26:49,960
all this cloak and
dagger routine
399
00:26:50,461 --> 00:26:51,938
you obviously
figure there's danger.
400
00:26:51,962 --> 00:26:54,991
If there's danger, that
means I'm involved, too.
401
00:26:55,015 --> 00:26:57,077
There's no danger for you.
402
00:26:57,101 --> 00:27:00,580
I would like to
help if I knew how.
403
00:27:00,604 --> 00:27:02,582
All right.
404
00:27:02,606 --> 00:27:03,583
Begin by telling me
405
00:27:03,607 --> 00:27:05,835
how that lieutenant
knew your name.
406
00:27:05,859 --> 00:27:07,921
Look, if I'm being
accused of something,
407
00:27:07,945 --> 00:27:09,673
I would like to know what it is.
408
00:27:09,697 --> 00:27:11,532
Have dinner with me tonight.
409
00:27:11,732 --> 00:27:12,733
Why?
410
00:27:13,117 --> 00:27:14,568
My way of apologizing.
411
00:27:14,818 --> 00:27:16,203
And you'll tell me everything.
412
00:27:17,988 --> 00:27:19,490
Maybe.
413
00:27:22,459 --> 00:27:25,939
Which means you
won't, but that's all right.
414
00:27:25,963 --> 00:27:28,441
I'm at the Monument
Park, Apartment Five.
415
00:27:28,465 --> 00:27:30,443
How about 8:00?
416
00:27:30,467 --> 00:27:31,969
8:00 is fine.
417
00:27:34,471 --> 00:27:36,449
I think you'd better leave now.
418
00:27:36,473 --> 00:27:37,951
I'll wait a few minutes.
419
00:27:37,975 --> 00:27:39,953
Oh, yes, the cloak and dagger.
420
00:27:39,977 --> 00:27:41,454
Well, I'll see you later.
421
00:27:41,478 --> 00:27:42,980
Yes.
422
00:28:03,667 --> 00:28:04,728
Yes, Vincent, too.
423
00:28:04,752 --> 00:28:06,730
I want you to kill both of them
424
00:28:06,754 --> 00:28:10,150
and this time, I won't
tolerate any mistakes.
425
00:28:10,174 --> 00:28:12,176
I'll take care of
everything. Don't worry.
426
00:28:12,509 --> 00:28:14,020
Worrying is for you to do,
427
00:28:14,044 --> 00:28:16,573
and I want them
disposed of by tonight.
428
00:28:16,597 --> 00:28:20,076
Now that they have the
papers, they could leave anytime.
429
00:28:20,100 --> 00:28:22,078
You're to see that they don't.
430
00:28:22,102 --> 00:28:23,580
I'll need help, sir.
431
00:28:23,604 --> 00:28:25,606
Contact Ellie Markham,
432
00:28:26,106 --> 00:28:28,976
and I want to question
Tressider before you kill him.
433
00:28:29,276 --> 00:28:31,338
If he's been talking to
anyone besides Blaine,
434
00:28:31,362 --> 00:28:32,839
I want to know who.
435
00:28:32,863 --> 00:28:34,958
I'll give you the approach
when I've worked it out.
436
00:28:34,982 --> 00:28:37,260
Just let me know when
you've got Tressider.
437
00:28:37,284 --> 00:28:38,369
Uh, yes, sir.
438
00:28:41,655 --> 00:28:45,135
Well, do you want
to talk about it?
439
00:28:45,159 --> 00:28:46,136
What?
440
00:28:46,160 --> 00:28:49,997
What's making you
so jumpy... that's what.
441
00:28:51,331 --> 00:28:52,750
All right.
442
00:28:55,669 --> 00:28:57,554
Knute Rosmundson is dead.
443
00:29:00,224 --> 00:29:01,568
They killed him.
444
00:29:01,592 --> 00:29:03,870
Exactly.
445
00:29:03,894 --> 00:29:06,456
Halvorsen's right
hand for 25 years.
446
00:29:06,480 --> 00:29:08,908
Well, I was supposed
to see Blaine later
447
00:29:08,932 --> 00:29:10,460
and get briefed
on the conference.
448
00:29:10,484 --> 00:29:12,295
I called him. He wasn't
in. When he calls me back,
449
00:29:12,319 --> 00:29:13,919
I am going to cancel out. Why?
450
00:29:14,154 --> 00:29:17,167
Because this is more than
just two of us can handle,
451
00:29:17,191 --> 00:29:18,752
that's why. It's a little late
452
00:29:18,776 --> 00:29:20,387
for all that, don't you think?
453
00:29:20,411 --> 00:29:23,757
I'll take everything
we know to the CIA.
454
00:29:23,781 --> 00:29:24,865
You know how they'll react.
455
00:29:25,365 --> 00:29:26,342
We have nothing to prove.
456
00:29:26,366 --> 00:29:27,844
We have nothing we can prove.
457
00:29:27,868 --> 00:29:29,870
That's exactly my point.
458
00:29:30,370 --> 00:29:31,848
We have gotten
absolutely nowhere,
459
00:29:31,872 --> 00:29:34,851
and now it's really
getting dangerous.
460
00:29:34,875 --> 00:29:36,352
I get half sick when I think
461
00:29:36,376 --> 00:29:37,854
how close I came to killing you.
462
00:29:37,878 --> 00:29:39,355
But you didn't kill me,
463
00:29:39,379 --> 00:29:40,881
and we are getting someplace.
464
00:29:41,348 --> 00:29:42,358
We're going to that conference.
465
00:29:42,382 --> 00:29:43,359
No, no. I am not going
466
00:29:43,383 --> 00:29:45,886
and you aren't going either.
467
00:29:50,357 --> 00:29:52,893
It looks to me like
you're running scared.
468
00:29:54,895 --> 00:29:59,375
David, I, uh... I built
a business once.
469
00:29:59,399 --> 00:30:01,211
My competitors
call it an empire.
470
00:30:01,235 --> 00:30:02,429
I built it from a...
471
00:30:02,453 --> 00:30:05,348
$300 debt into a
multimillion-dollar operation.
472
00:30:05,372 --> 00:30:07,717
Now, I didn't manage
that by running scared.
473
00:30:07,741 --> 00:30:09,052
Will you come on?
474
00:30:09,076 --> 00:30:10,970
I spent four years in the war
475
00:30:10,994 --> 00:30:12,472
carrying a gun, not a pencil.
476
00:30:12,496 --> 00:30:13,973
I did well enough there, too
477
00:30:13,997 --> 00:30:16,717
but this... this is
something else, isn't it, huh?
478
00:30:21,054 --> 00:30:23,006
Two men against...
479
00:30:23,557 --> 00:30:25,893
Well, you know exactly
what we're up against...
480
00:30:26,143 --> 00:30:28,204
An enemy we can't
even recognize.
481
00:30:28,228 --> 00:30:30,564
That's why we
have to keep going.
482
00:30:30,848 --> 00:30:32,876
The odds are out of reach.
483
00:30:32,900 --> 00:30:34,911
If we give up,
there are no odds.
484
00:30:34,935 --> 00:30:36,913
There is no ball game.
485
00:30:40,941 --> 00:30:42,409
Hello.
486
00:30:44,444 --> 00:30:45,946
Just a minute.
487
00:30:49,416 --> 00:30:50,417
General Blaine.
488
00:30:52,953 --> 00:30:54,931
Hello?
489
00:30:54,955 --> 00:30:56,933
Yes, thank you.
490
00:30:56,957 --> 00:30:59,936
Jake, uh, I'm sorry
to disturb you this late.
491
00:30:59,960 --> 00:31:03,940
Uh... I just wanted to
confirm exactly what time
492
00:31:03,964 --> 00:31:05,883
you're going to send
that man to pick me up.
493
00:31:15,142 --> 00:31:19,672
Well... Hmm.
494
00:31:19,696 --> 00:31:21,698
Oh, yes. Yes, yes, very nice.
495
00:31:23,700 --> 00:31:25,202
Mm-hmm.
496
00:31:27,204 --> 00:31:29,182
It's an apartment.
497
00:31:29,206 --> 00:31:32,185
Yes, yeah, I noticed that.
498
00:31:32,209 --> 00:31:33,710
Scotch and water?
499
00:31:35,712 --> 00:31:37,214
All right.
500
00:31:55,566 --> 00:31:57,410
Oh, that was a
divine little restaurant.
501
00:31:57,434 --> 00:31:59,329
I'll have to remember it.
502
00:31:59,353 --> 00:32:01,271
For future escorts?
503
00:32:03,690 --> 00:32:06,443
Well, I do date occasionally.
504
00:32:11,915 --> 00:32:14,394
I think the last date I had
505
00:32:14,418 --> 00:32:16,846
was back in 1963.
506
00:32:16,870 --> 00:32:18,348
Well, judging by that
507
00:32:18,372 --> 00:32:20,292
and the fact that
you're a vodka drinker,
508
00:32:20,340 --> 00:32:23,186
that scotch must
be pretty well aged.
509
00:32:23,210 --> 00:32:25,188
Oh, you're a detective
as well as a spy.
510
00:32:25,212 --> 00:32:27,156
"Spy" is your word.
511
00:32:27,180 --> 00:32:29,659
What would you call you?
512
00:32:29,683 --> 00:32:33,162
Impatient for that drink.
513
00:32:33,186 --> 00:32:35,665
I'm not only beautiful,
but my timing is great.
514
00:32:35,689 --> 00:32:37,166
Did you find anything?
515
00:32:37,190 --> 00:32:38,167
What?
516
00:32:38,191 --> 00:32:39,669
You've been checking the room.
517
00:32:39,693 --> 00:32:41,170
Did you find anything?
518
00:32:41,194 --> 00:32:43,172
Yes, exactly what
I was looking for...
519
00:32:43,196 --> 00:32:44,674
Dust on the books.
520
00:32:44,698 --> 00:32:46,199
Who has time to read?
521
00:32:46,700 --> 00:32:49,679
Oh, you want a twist
in that, don't you?
522
00:32:49,703 --> 00:32:51,180
No, I don't... don't bother.
523
00:32:51,204 --> 00:32:53,182
No bother. You see,
I... I had this lemon
524
00:32:53,206 --> 00:32:55,685
lying around for a few
weeks, and it smells strange.
525
00:32:55,709 --> 00:32:58,712
Well, I'd better see what
you mean by strange.
526
00:33:03,717 --> 00:33:05,194
Uh-oh. What happened?
527
00:33:05,218 --> 00:33:06,195
Oh, it's nothing.
528
00:33:06,219 --> 00:33:07,697
Let me see.
529
00:33:07,721 --> 00:33:09,423
No, really, it's nothing at all.
530
00:33:13,644 --> 00:33:15,071
Nasty cut.
531
00:33:15,095 --> 00:33:17,097
No blood.
532
00:33:23,270 --> 00:33:24,688
You're one of them, aren't you?
533
00:33:26,523 --> 00:33:27,523
Aren't you?!
534
00:33:27,774 --> 00:33:28,835
Yes, I am...
535
00:33:28,859 --> 00:33:31,161
but there's something
you don't know.
536
00:33:31,361 --> 00:33:32,922
I'll bet.
537
00:33:32,946 --> 00:33:34,924
There's no point
in calling anyone.
538
00:33:34,948 --> 00:33:36,450
I'll handle this my way.
539
00:33:38,452 --> 00:33:39,429
Police department.
540
00:33:39,453 --> 00:33:41,431
Then I'll have to
destroy myself.
541
00:33:41,455 --> 00:33:42,932
You won't make a move.
542
00:33:42,956 --> 00:33:44,434
I won't have to.
543
00:33:44,458 --> 00:33:45,935
I can do it standing
right here...
544
00:33:45,959 --> 00:33:47,437
No traces, no evidence.
545
00:33:47,461 --> 00:33:49,221
You'll have a hard
time explaining that call.
546
00:34:00,440 --> 00:34:02,943
Now maybe we
can talk some sense.
547
00:34:10,117 --> 00:34:11,952
Begin.
548
00:34:12,152 --> 00:34:14,681
I'm on your side...
At least in this.
549
00:34:14,705 --> 00:34:16,516
You said something
about talking sense.
550
00:34:16,540 --> 00:34:18,709
I can see no matter
what I say, you're not
551
00:34:18,909 --> 00:34:19,969
going to believe me.
552
00:34:19,993 --> 00:34:20,804
Why should I?
553
00:34:20,828 --> 00:34:22,105
You need this planet.
554
00:34:22,129 --> 00:34:25,608
Your people want to take
over, don't they? Correct.
555
00:34:25,632 --> 00:34:27,443
That means eliminating
everybody, including me.
556
00:34:27,467 --> 00:34:30,113
Absolutely correct, Mr. Vincent.
557
00:34:30,137 --> 00:34:31,814
But you're on my side.
558
00:34:31,838 --> 00:34:34,474
"In this," is what I said.
559
00:34:36,143 --> 00:34:39,956
The operation my people are
planning is extremely hazardous.
560
00:34:39,980 --> 00:34:41,932
In my opinion, it
can only backfire.
561
00:34:44,935 --> 00:34:46,853
Why tell me?
562
00:34:47,154 --> 00:34:49,665
Because I can't go to
them... They'd destroy me.
563
00:34:49,689 --> 00:34:51,334
Why won't their plan work?
564
00:34:51,358 --> 00:34:54,420
Because it will alert your
people to our presence here
565
00:34:54,444 --> 00:34:55,838
and unite them against us
566
00:34:55,862 --> 00:34:58,424
before we've arrived
in sufficient numbers
567
00:34:58,448 --> 00:34:59,926
to complete our takeover.
568
00:34:59,950 --> 00:35:02,729
It's not the
radioactivity, is it?
569
00:35:02,753 --> 00:35:03,763
No, of course not.
570
00:35:03,787 --> 00:35:05,348
We need Earth for colonization.
571
00:35:05,372 --> 00:35:06,349
Then why?
572
00:35:06,373 --> 00:35:08,851
What are you trying to do?
573
00:35:08,875 --> 00:35:11,187
This summit
conference is a fraud.
574
00:35:11,211 --> 00:35:12,772
They just want to
get everyone together.
575
00:35:12,796 --> 00:35:13,796
Who?
576
00:35:14,047 --> 00:35:15,108
The delegations
577
00:35:15,132 --> 00:35:16,692
from all the
countries attending...
578
00:35:16,716 --> 00:35:18,244
Heads of state, top assistants
579
00:35:18,268 --> 00:35:19,746
right on down the line.
580
00:35:19,770 --> 00:35:21,104
Why?
581
00:35:21,304 --> 00:35:22,773
So that they can kill them.
582
00:35:24,191 --> 00:35:26,476
A mass coup d'etat.
583
00:35:28,278 --> 00:35:31,207
We have men in each
country ready to take over
584
00:35:31,231 --> 00:35:33,092
as soon as
assassination takes place,
585
00:35:33,116 --> 00:35:35,378
except that I know
that it's not going to be
586
00:35:35,402 --> 00:35:36,879
as simple as they think.
587
00:35:36,903 --> 00:35:38,881
It's the only reason
why I'm telling you this
588
00:35:38,905 --> 00:35:41,350
so that perhaps
together we can stop it.
589
00:35:41,374 --> 00:35:42,826
Is Halvorsen part of this?
590
00:35:43,126 --> 00:35:45,212
No. He's just being used.
591
00:35:47,080 --> 00:35:49,976
I have no reason to believe you.
592
00:35:50,000 --> 00:35:53,563
My assignment
tonight was to kill you.
593
00:35:53,587 --> 00:35:55,398
You never got the chance.
594
00:35:55,422 --> 00:35:56,783
Your friend, Tressider...
595
00:35:56,807 --> 00:35:58,701
They're going
to kill him tonight.
596
00:35:58,725 --> 00:36:00,977
He's supposed to meet
General Blaine tonight.
597
00:36:01,228 --> 00:36:03,790
Is Blaine one of yours?
598
00:36:03,814 --> 00:36:05,792
Is Blaine one of yours?
599
00:36:05,816 --> 00:36:07,794
No.
600
00:36:07,818 --> 00:36:09,796
Where are they taking
Tressider? I don't know...
601
00:36:09,820 --> 00:36:11,798
Where are they taking
him?! I don't know.
602
00:36:11,822 --> 00:36:13,824
I swear, I don't.
603
00:36:16,827 --> 00:36:18,328
Maybe I can stop them.
604
00:36:41,801 --> 00:36:42,801
Hello.
605
00:36:53,780 --> 00:36:55,065
It's too late.
606
00:36:58,401 --> 00:36:59,879
Mr. Tressider?
607
00:36:59,903 --> 00:37:01,380
General Blaine sent you?
608
00:37:01,404 --> 00:37:03,406
Right this way, sir.
609
00:37:37,841 --> 00:37:39,226
Where are we going?
610
00:37:39,392 --> 00:37:43,239
General Blaine wanted to be
sure that your meeting was secret.
611
00:37:43,263 --> 00:37:45,398
We just crossed
over into Virginia.
612
00:37:55,742 --> 00:37:57,720
Tell him to stop the car.
613
00:37:57,744 --> 00:37:59,222
Mr. Tressider, I'm sorry.
614
00:37:59,246 --> 00:38:00,723
I can't do that.
615
00:38:00,747 --> 00:38:01,747
Lieutenant...
616
00:38:02,115 --> 00:38:03,950
stop this car.
617
00:38:12,042 --> 00:38:14,604
Yes, I know, but Vincent
told me something
618
00:38:14,628 --> 00:38:16,105
that I have to tell
General Blaine
619
00:38:16,129 --> 00:38:19,108
before the Tressider
matter's taken care of.
620
00:38:19,132 --> 00:38:21,611
Look, I'm terribly sorry,
but my orders are to report
621
00:38:21,635 --> 00:38:24,614
to General Blaine
and no one else.
622
00:38:24,638 --> 00:38:26,115
I don't care who you check with.
623
00:38:26,139 --> 00:38:29,142
I have to contact
General Blaine.
624
00:38:31,144 --> 00:38:32,622
Yeah.
625
00:38:32,646 --> 00:38:36,125
No, I know that, but
I've never been there.
626
00:38:36,149 --> 00:38:38,127
Uh-huh.
627
00:38:38,151 --> 00:38:39,629
Yes.
628
00:38:39,653 --> 00:38:41,130
And then make a right turn?
629
00:38:41,154 --> 00:38:42,632
Good. Thank you.
630
00:38:42,656 --> 00:38:44,634
Virginia.
631
00:38:44,658 --> 00:38:47,603
An old factory that was
shut down a few years back.
632
00:38:47,627 --> 00:38:48,638
Let's go.
633
00:38:48,662 --> 00:38:50,139
What's the matter?
634
00:38:50,163 --> 00:38:52,642
Do you think I'm going to
walk you into some sort of trap?
635
00:38:52,666 --> 00:38:55,168
I don't know.
636
00:40:12,662 --> 00:40:14,640
Well, Jake, you're
not one of them,
637
00:40:14,664 --> 00:40:16,142
so you must be selling out.
638
00:40:16,166 --> 00:40:17,417
Selling out?
639
00:40:17,634 --> 00:40:19,195
Just words, Michael.
640
00:40:19,219 --> 00:40:20,696
We all sellout.
641
00:40:20,720 --> 00:40:22,648
Not all.
642
00:40:22,672 --> 00:40:24,367
No, you could have
been one of the great
643
00:40:24,391 --> 00:40:26,760
scientific minds
of this century.
644
00:40:27,010 --> 00:40:29,071
Instead, you wind
up a businessman.
645
00:40:29,095 --> 00:40:31,073
Well, I can't blame
you, of course.
646
00:40:31,097 --> 00:40:32,575
The Nobel money's nothing
647
00:40:32,599 --> 00:40:34,994
compared to a fat
government contract.
648
00:40:35,018 --> 00:40:36,879
But I'd still call it a sellout.
649
00:40:36,903 --> 00:40:39,882
If I sold out to anyone, it
was myself, not my country,
650
00:40:39,906 --> 00:40:41,741
not everything I believed in.
651
00:40:41,941 --> 00:40:44,086
Well, maybe it depends
on what you believe in.
652
00:40:44,110 --> 00:40:48,174
Me, I believe in what
counts these days...
653
00:40:48,198 --> 00:40:50,176
Strength, power.
654
00:40:50,200 --> 00:40:51,677
You had both.
655
00:40:51,701 --> 00:40:53,679
With one star?
656
00:40:53,703 --> 00:40:56,682
I get my name on a door
and a $600 a month pension.
657
00:40:56,706 --> 00:40:57,707
I'm talking real power.
658
00:40:58,208 --> 00:40:59,208
You're talking treason.
659
00:41:02,846 --> 00:41:06,358
You haven't got much
time, have you, Jake?
660
00:41:06,382 --> 00:41:07,910
I guessed you were
working with them,
661
00:41:07,934 --> 00:41:09,936
so I called the President.
662
00:41:10,220 --> 00:41:12,281
I told him about
you and Alquist.
663
00:41:12,305 --> 00:41:14,224
By now, the CIA is on the move.
664
00:41:14,607 --> 00:41:15,668
You're bluffing.
665
00:41:15,692 --> 00:41:18,170
Are you sure?
666
00:41:18,194 --> 00:41:20,172
We'll let Alquist decide that.
667
00:41:20,196 --> 00:41:22,174
If he hasn't already
been picked up.
668
00:41:22,198 --> 00:41:23,676
He'll be here.
669
00:41:23,700 --> 00:41:26,011
What's the matter? Can't
you handle me by yourself?
670
00:41:26,035 --> 00:41:27,904
We're waiting for Alquist.
671
00:41:28,121 --> 00:41:30,099
You know something, Jake?
672
00:41:30,123 --> 00:41:33,552
Even in this army,
all you rate is one star.
673
00:41:33,576 --> 00:41:35,438
Shut up, Tressider.
674
00:41:35,462 --> 00:41:36,439
All right.
675
00:41:36,463 --> 00:41:38,441
We'll wait for Alquist.
676
00:41:38,465 --> 00:41:39,442
That's right.
677
00:41:39,466 --> 00:41:41,468
Not anymore.
678
00:41:55,098 --> 00:41:56,599
How much further?
679
00:41:57,066 --> 00:41:59,578
A mile or two.
680
00:41:59,602 --> 00:42:01,664
You lied to General Blaine
681
00:42:01,688 --> 00:42:03,666
didn't you, Mr. Tressider?
682
00:42:03,690 --> 00:42:06,075
No. No, I talked
to the President.
683
00:42:06,442 --> 00:42:07,911
Tell us the truth, Tressider.
684
00:42:08,194 --> 00:42:09,579
Who did you talk to?
685
00:42:09,746 --> 00:42:15,084
I... I talked... Go on.
686
00:42:23,259 --> 00:42:25,688
I'm afraid we're forced
to become more direct
687
00:42:25,712 --> 00:42:27,773
unless you're ready
to tell us the truth.
688
00:42:27,797 --> 00:42:30,300
I already have!
689
00:42:52,872 --> 00:42:55,742
They're probably on
their way here right now.
690
00:42:56,075 --> 00:42:57,493
Get him up.
691
00:43:10,840 --> 00:43:13,402
You blink your lights
three times or what?
692
00:43:13,426 --> 00:43:16,956
I don't know what
you're talking about.
693
00:43:16,980 --> 00:43:20,159
How do you let them
know you've sprung a trap?
694
00:43:20,183 --> 00:43:22,244
There is no trap.
695
00:43:22,268 --> 00:43:23,746
You've got a friend in
there you want to get out.
696
00:43:23,770 --> 00:43:26,882
You're going to have to walk
into an armed camp to do it.
697
00:43:26,906 --> 00:43:28,467
You won't be coming.
698
00:43:28,491 --> 00:43:31,470
David, if something
happens to you,
699
00:43:31,494 --> 00:43:33,556
there's got to be someone
who knows what they're planning,
700
00:43:33,580 --> 00:43:35,100
someone who can
do something about it.
701
00:43:37,333 --> 00:43:38,701
All right?
702
00:44:03,726 --> 00:44:04,703
You still insist
703
00:44:04,727 --> 00:44:06,729
on the heroics, Mr. Tressider?
704
00:44:09,232 --> 00:44:11,034
I've got nothing to tell you.
705
00:44:12,402 --> 00:44:15,381
Then I'll apologize in
advance for what we must do.
706
00:44:15,405 --> 00:44:18,601
I'm sure you must be
familiar with the technique.
707
00:44:18,625 --> 00:44:21,186
After all, it is widely
used by your own people.
708
00:44:21,210 --> 00:44:22,578
What are you going to do?
709
00:44:22,879 --> 00:44:24,440
In the mental institutions here,
710
00:44:24,464 --> 00:44:26,749
I understand it is
called shock therapy.
711
00:44:27,050 --> 00:44:29,612
However, if it proves
ineffective in your case,
712
00:44:29,636 --> 00:44:31,614
we shall simply
increase the voltage
713
00:44:31,638 --> 00:44:34,733
until it is beyond the
tolerance of the human body...
714
00:44:34,757 --> 00:44:37,560
A technique used, I understand,
in other of your institutions.
715
00:45:02,952 --> 00:45:05,004
Enough, Mr. Tressider?
716
00:46:12,822 --> 00:46:15,908
Do you have anything
to say, Mr. Tressider?
717
00:46:18,411 --> 00:46:20,889
I can't hear you, Mr. Tressider.
718
00:46:23,866 --> 00:46:26,395
Then I'm afraid we must
increase the voltage.
719
00:46:26,419 --> 00:46:28,397
Any more will kill him.
720
00:46:28,421 --> 00:46:30,482
That's unfortunate, General.
721
00:46:30,506 --> 00:46:33,068
We should reward his stupidity.
722
00:46:33,092 --> 00:46:34,153
We must put an end
723
00:46:34,177 --> 00:46:36,572
to his anguish permanently.
724
00:46:36,596 --> 00:46:37,596
Hold it!
725
00:47:30,099 --> 00:47:31,684
Vincent!
726
00:48:48,594 --> 00:48:50,596
Let's get him in the car.
727
00:48:59,238 --> 00:49:01,216
Will he be all right?
728
00:49:01,240 --> 00:49:02,241
I hope so.
729
00:49:26,749 --> 00:49:28,250
Mike?
730
00:49:33,756 --> 00:49:35,758
We've got to get
to that conference.
731
00:49:36,258 --> 00:49:38,260
We'll be there. Don't worry.
732
00:49:40,763 --> 00:49:44,767
General Blaine... has...
733
00:49:45,735 --> 00:49:48,246
Look, mike, stop worrying
about it. We'll be there.
734
00:49:48,270 --> 00:49:49,748
We have those
papers of authorization.
735
00:49:49,772 --> 00:49:51,750
Nothing can stop us.
736
00:49:56,779 --> 00:49:58,757
Is he all right?
737
00:49:58,781 --> 00:50:00,759
He's unconscious.
738
00:50:00,783 --> 00:50:03,285
We'll be at a hospital
in a few minutes.
739
00:50:06,789 --> 00:50:08,266
What are you going to do?
740
00:50:08,290 --> 00:50:09,267
Go home and pack.
741
00:50:09,291 --> 00:50:11,211
I have to leave for the
conference tomorrow.
742
00:50:11,427 --> 00:50:12,487
I'll see you there.
743
00:50:12,511 --> 00:50:14,189
We still working
together on this?
744
00:50:14,213 --> 00:50:16,132
We've done all right so far.
745
00:50:16,382 --> 00:50:17,442
I'll tell you something.
746
00:50:17,466 --> 00:50:19,911
I'm after a lot more than
just stopping this takeover.
747
00:50:19,935 --> 00:50:21,863
I want to see every one of you
748
00:50:21,887 --> 00:50:23,365
off the face of the Earth.
749
00:50:23,389 --> 00:50:26,868
I understand. So if
the choice comes down
750
00:50:26,892 --> 00:50:29,871
to the survival of
your kind or mine,
751
00:50:29,895 --> 00:50:32,698
I'll have to destroy you
without a second thought.
752
00:50:32,898 --> 00:50:34,658
We're playing by
the same set of rules.
753
00:50:39,205 --> 00:50:41,266
A summit conference
754
00:50:41,290 --> 00:50:44,686
to be attended by the heads
of this world's major nations.
755
00:50:44,710 --> 00:50:47,773
But beings from another
world will be there, too,
756
00:50:47,797 --> 00:50:51,276
and their purpose will
jeopardize the security
757
00:50:51,300 --> 00:50:54,303
and the future of
the planet Earth.
53795
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.