All language subtitles for S02E08 Dark Outpost.DVDRip.NonHi.cc.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,567 --> 00:00:16,628 His name's Thatcher. 2 00:00:16,652 --> 00:00:18,129 He just staggered out of his room, 3 00:00:18,153 --> 00:00:20,489 made a phone call there and collapsed. 4 00:00:29,381 --> 00:00:34,670 No... no... Cavanaugh's... 5 00:00:34,920 --> 00:00:37,389 please... 6 00:00:37,673 --> 00:00:40,259 I've got to get to Cavanaugh's. 7 00:01:13,258 --> 00:01:15,820 What the devil do you think you're doing? 8 00:01:15,844 --> 00:01:17,322 Sorry. Public Health Service. 9 00:01:17,346 --> 00:01:19,214 We got a call you got 10 00:01:19,465 --> 00:01:20,799 a man with cholera. 11 00:01:21,016 --> 00:01:22,077 Cholera? 12 00:01:22,101 --> 00:01:23,435 You've got to be kidding. 13 00:01:23,685 --> 00:01:25,330 I wish we were. 14 00:01:25,354 --> 00:01:26,414 Give us a hand. 15 00:01:26,438 --> 00:01:27,415 Help us get him to the car. 16 00:01:27,439 --> 00:01:29,417 Without any tests, how can you be sure? 17 00:01:29,441 --> 00:01:30,919 I mean, he sure doesn't have the symptoms of... 18 00:01:30,943 --> 00:01:32,921 we'll take him to our hospital in San Francisco 19 00:01:32,945 --> 00:01:35,924 and put him in quarantine, okay? 20 00:01:35,948 --> 00:01:38,450 Okay. Let me check with Emergency. 21 00:01:44,957 --> 00:01:46,684 Hello, Emergency. 22 00:01:48,127 --> 00:01:49,545 Hey, what are you do...? 23 00:02:23,445 --> 00:02:25,447 Wreck it. 24 00:02:47,853 --> 00:02:51,857 Starring Roy Thinnes as architect David Vincent. 25 00:02:57,396 --> 00:02:59,374 The invaders... 26 00:02:59,398 --> 00:03:02,877 alien beings from a dying planet. 27 00:03:02,901 --> 00:03:06,297 Their destination... the Earth. 28 00:03:06,321 --> 00:03:10,409 Their purpose... to make it their world. 29 00:03:11,877 --> 00:03:14,746 David Vincent has seen them. 30 00:03:14,963 --> 00:03:17,525 For him, it began one lost night 31 00:03:17,549 --> 00:03:19,027 on a lonely country road 32 00:03:19,051 --> 00:03:22,971 looking for a shortcut that he never found. 33 00:03:25,057 --> 00:03:28,393 It began with a closed, deserted diner 34 00:03:28,644 --> 00:03:30,205 and a man too long without sleep 35 00:03:30,229 --> 00:03:31,229 to continue his journey. 36 00:03:33,015 --> 00:03:37,295 It began with the landing of a craft from another galaxy. 37 00:03:38,687 --> 00:03:44,252 Now David Vincent knows that the invaders are here, 38 00:03:44,276 --> 00:03:46,971 that they've taken human form. 39 00:03:46,995 --> 00:03:49,474 Somehow, he must convince a disbelieving world 40 00:03:49,498 --> 00:03:53,001 that the nightmare has already begun. 41 00:03:54,503 --> 00:03:56,481 The guest stars in tonight's story: 42 00:03:56,505 --> 00:04:00,985 Andrew Prine... Dawn Wells... 43 00:04:01,009 --> 00:04:07,015 Tim McIntire... Tom Lowell. 44 00:04:33,191 --> 00:04:35,670 An ambulance wrecked on a California highway-- 45 00:04:35,694 --> 00:04:37,672 Its two attendants dead. 46 00:04:37,696 --> 00:04:42,176 Cause of death, in both cases, cerebral hemorrhage. 47 00:04:42,200 --> 00:04:45,680 To the world, a bizarre coincidence. 48 00:04:45,704 --> 00:04:49,183 To David Vincent, much more. 49 00:04:49,207 --> 00:04:51,185 Well, I'm no doctor, Mr. Vincent, 50 00:04:51,209 --> 00:04:53,512 but Mr. Thatcher looked to me like... 51 00:04:53,762 --> 00:04:54,346 Like what? 52 00:04:54,763 --> 00:04:56,324 Well, this is going to sound crazy, 53 00:04:56,348 --> 00:04:57,825 because he was so sick and all, 54 00:04:57,849 --> 00:05:00,328 but my little girl came down with it last week, 55 00:05:00,352 --> 00:05:01,779 so I know the symptoms. 56 00:05:01,803 --> 00:05:02,997 What was it? 57 00:05:03,021 --> 00:05:04,273 Chickenpox. 58 00:05:05,691 --> 00:05:07,869 Plain, old-fashioned chickenpox. 59 00:05:07,893 --> 00:05:10,121 Did Mr. Thatcher have any friends or relatives 60 00:05:10,145 --> 00:05:10,956 that you know of? 61 00:05:10,980 --> 00:05:12,840 Someone who might know where he is? 62 00:05:12,864 --> 00:05:14,342 Well, I know where he wanted to go 63 00:05:14,366 --> 00:05:16,210 when they dragged him into the ambulance. 64 00:05:16,234 --> 00:05:17,462 Where was that? 65 00:05:17,486 --> 00:05:19,347 Look, I have some coffee inside. 66 00:05:19,371 --> 00:05:20,848 Why don't you come in? 67 00:05:20,872 --> 00:05:22,350 Uh, no, thank you very much. 68 00:05:22,374 --> 00:05:24,352 I wish I had time, but, uh, you know. 69 00:05:24,376 --> 00:05:25,827 Where did he want to go? 70 00:05:26,211 --> 00:05:28,273 He said the name again and again. 71 00:05:28,297 --> 00:05:30,215 A place called Cavanaugh's. 72 00:08:03,652 --> 00:08:05,654 Okay, take it away. 73 00:13:24,639 --> 00:13:27,225 Welcome to God's country. 74 00:13:29,727 --> 00:13:32,206 Uh, can you be a little more specific? 75 00:13:32,230 --> 00:13:34,708 Oh... oh, Bowman County. 76 00:13:34,732 --> 00:13:36,210 Well, I'm lost, you see. 77 00:13:36,234 --> 00:13:39,704 Well, uh, 20... oh, about 20 mile outside of Griffin. 78 00:13:40,121 --> 00:13:42,624 What? Did you think you were on Mars? 79 00:13:42,991 --> 00:13:45,553 Yeah. Someplace like that. 80 00:13:45,577 --> 00:13:47,054 Uh, do you have a couple of minutes, Mr., uh... 81 00:13:47,078 --> 00:13:48,079 Devin. Sure. 82 00:13:48,496 --> 00:13:49,998 Uh, Dr. Devin. 83 00:13:51,382 --> 00:13:53,360 I want you to take a look at something. 84 00:13:53,384 --> 00:13:54,384 What? 85 00:13:55,753 --> 00:13:59,090 I believe the newspapers call them flying saucers. 86 00:14:02,510 --> 00:14:04,429 What do you call them, pal? 87 00:14:06,347 --> 00:14:07,658 Want to take a look? 88 00:14:07,682 --> 00:14:08,959 Sure. 89 00:14:08,983 --> 00:14:10,461 It's a science class, anyway. 90 00:14:10,485 --> 00:14:11,829 Where is it? 91 00:14:11,853 --> 00:14:14,248 It's in a basin just beyond these rocks. 92 00:14:14,272 --> 00:14:16,274 Oh, well... let's take the truck. 93 00:14:23,448 --> 00:14:24,925 Vern Corbin. 94 00:14:24,949 --> 00:14:25,926 David Vincent. 95 00:14:25,950 --> 00:14:27,928 You're not putting us on? 96 00:14:27,952 --> 00:14:29,430 Did you see or hear anything? 97 00:14:29,454 --> 00:14:31,932 We just got in here a few minutes ago. 98 00:14:31,956 --> 00:14:33,934 Pardon Vern for being dense, man. 99 00:14:33,958 --> 00:14:35,936 He's just never seen a saucer before 100 00:14:35,960 --> 00:14:36,960 and, you know... 101 00:14:39,931 --> 00:14:41,909 You think it's from outer space? - Yes. 102 00:14:41,933 --> 00:14:43,911 Even if it doesn't pan out, 103 00:14:43,935 --> 00:14:45,913 I've always thought there were saucers. 104 00:14:45,937 --> 00:14:46,914 How big is it? 105 00:14:46,938 --> 00:14:48,916 About 50, 60 feet in diameter. 106 00:14:48,940 --> 00:14:50,740 Did you get a look inside? Yes. 107 00:14:50,859 --> 00:14:53,311 I suppose you flew in it, too, huh? 108 00:14:54,729 --> 00:14:57,115 That's beautiful. 109 00:14:57,448 --> 00:14:59,009 Hal, why don't you just shut up 110 00:14:59,033 --> 00:15:00,513 until we find out what it's all about? 111 00:15:06,407 --> 00:15:10,387 Well, let's go see a flying saucer, kids. 112 00:15:10,411 --> 00:15:12,890 That's what the man says. 113 00:15:12,914 --> 00:15:14,391 A flying saucer. 114 00:15:14,415 --> 00:15:17,394 Well, hi. I'm, uh... I'm Steve. 115 00:15:17,418 --> 00:15:18,419 This is Nicole. 116 00:16:06,050 --> 00:16:08,136 It's just over the hill. 117 00:16:25,536 --> 00:16:28,039 It was right down there. 118 00:16:44,389 --> 00:16:47,175 Well, you win a few and you lose a few, don't you, pal? 119 00:17:36,674 --> 00:17:40,154 All right, can we have a cease-fire long enough 120 00:17:40,178 --> 00:17:41,679 to figure this thing out? 121 00:17:53,408 --> 00:17:57,471 Okay... now, he could be a crank 122 00:17:57,495 --> 00:18:00,474 but, uh, he doesn't sound like one to me. 123 00:18:00,498 --> 00:18:03,644 He's an architect with a graduate degree. 124 00:18:03,668 --> 00:18:05,229 And a pair of $30 shoes. 125 00:18:05,253 --> 00:18:07,014 Maybe he's a rich crank. 126 00:18:07,038 --> 00:18:08,599 Yeah. She's right about the shoes, Doctor. 127 00:18:08,623 --> 00:18:10,100 We were just talking about them. 128 00:18:10,124 --> 00:18:12,102 Yeah. We figure he couldn't have walked very far, 129 00:18:12,126 --> 00:18:13,987 at least, not through this. 130 00:18:14,011 --> 00:18:17,932 Well, maybe he parachuted or bicycled. 131 00:18:18,216 --> 00:18:19,717 Hal, please. 132 00:18:22,887 --> 00:18:24,248 Do you believe him? 133 00:18:24,272 --> 00:18:26,583 No. I don't think I do. 134 00:18:26,607 --> 00:18:27,892 Do you? 135 00:18:28,059 --> 00:18:32,122 No... but I'd like to know more. 136 00:18:32,146 --> 00:18:34,449 Can you stay away from each other's throats, huh? 137 00:18:38,202 --> 00:18:40,264 I'll be back after we've kicked it around. 138 00:18:40,288 --> 00:18:42,368 Why don't you take the truck back to the campsite? 139 00:18:42,657 --> 00:18:44,709 Be careful, Doctor. 140 00:18:52,884 --> 00:18:54,445 Doc... Yeah. 141 00:18:54,469 --> 00:18:57,448 I don't want to, uh, foul up your trip, but, uh... 142 00:18:57,472 --> 00:18:58,949 Yeah, I know. 143 00:18:58,973 --> 00:19:00,951 It's pretty rough on you after last night. 144 00:19:00,975 --> 00:19:02,953 Eileen meant a lot to you, didn't she? 145 00:19:02,977 --> 00:19:04,955 Look, why don't I just head back? 146 00:19:04,979 --> 00:19:06,957 I can hike it in a day. 147 00:19:06,981 --> 00:19:08,459 Why don't you stick around till tomorrow, huh? 148 00:19:08,483 --> 00:19:09,484 We'll all go back. 149 00:19:09,984 --> 00:19:10,961 Okay? 150 00:19:10,985 --> 00:19:12,463 All right. 151 00:19:12,487 --> 00:19:13,488 Okay. 152 00:19:24,916 --> 00:19:26,393 Hey... 153 00:19:26,417 --> 00:19:28,202 That's how the boogaloo was invented. 154 00:19:29,754 --> 00:19:31,539 Boogaloo, Vern? 155 00:19:33,040 --> 00:19:33,985 I never learned how. 156 00:19:34,009 --> 00:19:36,344 That was always part of your problem. 157 00:19:48,973 --> 00:19:50,951 Here's something. 158 00:19:50,975 --> 00:19:53,394 The landing pods made these marks. 159 00:20:02,370 --> 00:20:03,704 Could be. 160 00:20:08,326 --> 00:20:10,328 Tire tracks. 161 00:20:14,832 --> 00:20:16,834 Automobile tire tracks. 162 00:20:19,170 --> 00:20:21,982 Hardly extraterrestrial. 163 00:20:22,006 --> 00:20:25,986 They unloaded something that looked like, uh, lockers. 164 00:20:26,010 --> 00:20:28,012 Lockers? 165 00:20:46,030 --> 00:20:48,032 Well... 166 00:20:56,374 --> 00:20:57,458 Somebody's there. 167 00:21:10,054 --> 00:21:12,532 Sorry. Restricted area. 168 00:21:12,556 --> 00:21:15,059 Uh, we wanted to see the camp commander. 169 00:21:15,559 --> 00:21:16,536 No chance. 170 00:21:16,560 --> 00:21:18,029 Now, turn it around. 171 00:21:56,934 --> 00:21:59,403 One of your flying saucer people. 172 00:22:01,689 --> 00:22:03,274 Come on. 173 00:25:11,595 --> 00:25:12,595 Search him. 174 00:25:16,050 --> 00:25:17,327 He hasn't got it. 175 00:25:17,351 --> 00:25:18,886 He has to have it. Search him again! 176 00:25:47,381 --> 00:25:49,833 Hal, cut it out. 177 00:25:53,554 --> 00:25:54,054 Hal, please. 178 00:25:54,471 --> 00:25:55,532 Listen! She said cut it out. 179 00:25:55,556 --> 00:25:57,033 She means cut it out! 180 00:25:57,057 --> 00:25:58,535 Now, Vern, that's not going to help. 181 00:25:58,559 --> 00:25:59,560 Come on. 182 00:26:00,060 --> 00:26:01,538 That's really sweet, big Vern. 183 00:26:01,562 --> 00:26:03,623 Jumping to the lady's defense. 184 00:26:03,647 --> 00:26:07,017 You just keep forgetting that she doesn't want you anymore. 185 00:26:11,355 --> 00:26:13,416 Hal, you stop goading him. 186 00:26:13,440 --> 00:26:15,943 Don't you do that again. 187 00:26:21,916 --> 00:26:27,338 I'll go... get Dr. Devin. 188 00:26:48,943 --> 00:26:49,944 Where's Dr. Devin? 189 00:26:50,444 --> 00:26:51,922 Look, we got to get out of here right now. 190 00:26:51,946 --> 00:26:52,446 Well, tell us where he is. 191 00:26:52,947 --> 00:26:53,447 We're in great danger. 192 00:26:53,948 --> 00:26:54,448 Let's get into the truck. 193 00:26:54,949 --> 00:26:55,876 What have you done to Dr. Devin? 194 00:26:55,900 --> 00:26:57,711 He's dead. 195 00:26:57,735 --> 00:27:00,487 The people from the flying saucer killed him. 196 00:27:00,654 --> 00:27:02,206 They're on their way to get us now. 197 00:27:02,623 --> 00:27:03,967 We've got to get into the truck. 198 00:27:03,991 --> 00:27:07,270 Now, you got about five seconds to tell us where he is, pal, 199 00:27:07,294 --> 00:27:08,521 and then we're going 200 00:27:08,545 --> 00:27:10,106 to bust you all apart. I've told you. 201 00:27:10,130 --> 00:27:12,609 One... Look, I'll tell you in the truck. 202 00:27:12,633 --> 00:27:14,969 Let's go. Two... 203 00:27:37,024 --> 00:27:38,501 I'm sorry. 204 00:27:38,525 --> 00:27:40,003 You'll have to come with us. 205 00:27:40,027 --> 00:27:41,027 Why? Who are you? 206 00:27:41,412 --> 00:27:42,472 We're from Camp Crowley. 207 00:27:42,496 --> 00:27:43,974 It's about a mile from here. 208 00:27:43,998 --> 00:27:45,809 Camp commander wants to see you. 209 00:27:45,833 --> 00:27:47,844 Shouldn't take long. 210 00:27:47,868 --> 00:27:49,370 Come on. Everybody in the truck. 211 00:27:50,838 --> 00:27:52,339 Come on. Move out. 212 00:27:55,342 --> 00:27:56,319 Come on, you. Move it. 213 00:27:56,343 --> 00:27:58,762 Wait a second. I got to put this back on, all right? 214 00:27:59,096 --> 00:28:00,431 All right, but speed it up. 215 00:29:23,297 --> 00:29:25,048 All right, come on. Let's go! 216 00:29:25,249 --> 00:29:27,835 You try that again, friend, and we're going to war. 217 00:29:42,649 --> 00:29:45,628 Well... isn't this lovely? 218 00:29:45,652 --> 00:29:49,132 None of the comforts of home. Ooh. 219 00:29:49,156 --> 00:29:50,633 Uh, you, uh... 220 00:29:50,657 --> 00:29:52,135 obviously know what's going on, 221 00:29:52,159 --> 00:29:53,660 and we obviously don't. 222 00:29:54,161 --> 00:29:55,446 I think you'd better tell us. 223 00:29:57,080 --> 00:29:59,426 I've tried. 224 00:29:59,450 --> 00:30:02,429 Go ahead. We want to hear. 225 00:30:07,708 --> 00:30:09,543 All right, your Dr. Devin is dead. 226 00:30:09,843 --> 00:30:10,904 They killed him. 227 00:30:10,928 --> 00:30:12,188 They're not from the army. 228 00:30:12,212 --> 00:30:14,965 Devin called them flying saucer people... from another planet. 229 00:30:15,382 --> 00:30:18,445 Look, why should we believe you? 230 00:30:18,469 --> 00:30:19,946 Steve, if we had believed him, 231 00:30:19,970 --> 00:30:22,449 maybe we wouldn't be here now. 232 00:30:22,473 --> 00:30:24,451 Please don't lie to us. 233 00:30:24,475 --> 00:30:25,869 Is Dr. Devin really dead? 234 00:30:25,893 --> 00:30:27,811 I'm afraid so. 235 00:30:36,703 --> 00:30:40,574 Vern... I'm sorry about last night. 236 00:30:40,824 --> 00:30:42,719 I didn't mean for it to happen. 237 00:30:42,743 --> 00:30:44,387 Didn't you? 238 00:30:44,411 --> 00:30:45,722 Maybe I did. 239 00:30:45,746 --> 00:30:48,081 If I did, I couldn't help it. 240 00:30:48,332 --> 00:30:51,394 I don't care what you do with Hal. 241 00:30:51,418 --> 00:30:53,396 That's your business. 242 00:30:53,420 --> 00:30:55,889 Just not in front of me, okay? 243 00:30:57,758 --> 00:30:59,319 Oh, cool it, Vern. 244 00:30:59,343 --> 00:31:01,287 Why don't you just relax 245 00:31:01,311 --> 00:31:03,347 and keep being a good loser, huh? 246 00:31:06,850 --> 00:31:09,329 Well, I sure don't know what this is all about. 247 00:31:09,353 --> 00:31:10,330 Are-are we prisoners, Vern? 248 00:31:10,354 --> 00:31:11,831 Can the army do that? 249 00:31:11,855 --> 00:31:13,333 I never heard of it. 250 00:31:13,357 --> 00:31:15,835 Look, I'm sorry I threatened you out there a while ago. 251 00:31:15,859 --> 00:31:16,720 It's nothing personal. 252 00:31:16,744 --> 00:31:18,412 That's all right. 253 00:31:18,612 --> 00:31:20,581 What building was Dr. Devin killed in? 254 00:31:24,167 --> 00:31:25,752 This building next door. 255 00:31:26,753 --> 00:31:29,682 How'd you get in past all the guards? 256 00:31:29,706 --> 00:31:32,235 There were no guards then. 257 00:31:32,259 --> 00:31:33,510 What were you doing in there? 258 00:31:33,710 --> 00:31:35,796 Trying to find proof that they're here. 259 00:31:36,179 --> 00:31:37,179 Find any? 260 00:31:37,381 --> 00:31:39,299 Yes. 261 00:31:39,550 --> 00:31:40,994 Well, let's see it. 262 00:31:41,018 --> 00:31:42,936 I hid it. 263 00:31:45,939 --> 00:31:47,917 That's why they searched us 264 00:31:47,941 --> 00:31:50,420 and then brought us here. 265 00:31:50,444 --> 00:31:51,945 Why don't you just... 266 00:31:52,446 --> 00:31:53,923 give it back? 267 00:31:53,947 --> 00:31:56,426 They'd have no reason for keeping us alive. 268 00:31:56,450 --> 00:31:58,428 Well, you could tell us where it is. 269 00:31:58,452 --> 00:32:01,321 I think it's better if you don't know. 270 00:32:01,572 --> 00:32:03,132 Oh, it's a gag or a stunt. 271 00:32:03,156 --> 00:32:05,659 People wouldn't really do things like this. 272 00:32:06,043 --> 00:32:08,104 Nobody said they're people. 273 00:32:15,218 --> 00:32:17,063 I'm Colonel Harris, Base Commander. 274 00:32:17,087 --> 00:32:18,948 Welcome to Shangri-La, Colonel. 275 00:32:18,972 --> 00:32:21,701 All right, I want to know why we were brought here and searched. 276 00:32:21,725 --> 00:32:23,786 Well, I'm sorry for the inconvenience, 277 00:32:23,810 --> 00:32:25,788 but the reason for your being here 278 00:32:25,812 --> 00:32:27,290 is very simple. 279 00:32:27,314 --> 00:32:29,959 This is a secret military base, 280 00:32:29,983 --> 00:32:32,045 and yet you've managed to come in here 281 00:32:32,069 --> 00:32:34,047 and steal a vital piece of equipment. 282 00:32:34,071 --> 00:32:35,915 Just what is missing? 283 00:32:35,939 --> 00:32:38,301 A crystal. 284 00:32:38,325 --> 00:32:40,694 A circular-shaped crystal. 285 00:32:41,028 --> 00:32:45,475 Colonel... Dr. Devin... is... is he...? 286 00:32:45,499 --> 00:32:47,677 He's all right. He suffered a slight injury. 287 00:32:47,701 --> 00:32:50,120 He's being treated in the infirmary. 288 00:32:54,625 --> 00:32:56,152 I'd like to see him. 289 00:32:56,176 --> 00:32:57,628 Well, you will. 290 00:33:02,215 --> 00:33:03,693 Now, theft of government property 291 00:33:03,717 --> 00:33:05,578 is a very serious offense. 292 00:33:05,602 --> 00:33:07,471 If you return it, 293 00:33:07,638 --> 00:33:10,617 immediately... we'll forget that you took it. 294 00:33:10,641 --> 00:33:12,201 We'd like to see Dr. Devin 295 00:33:12,225 --> 00:33:15,004 before we talk about the crystal. 296 00:33:15,028 --> 00:33:16,589 Don't dictate terms to me! 297 00:33:16,613 --> 00:33:17,613 Just return the crystal! 298 00:33:17,898 --> 00:33:19,292 Or what? 299 00:33:19,316 --> 00:33:22,703 Or I can't guarantee anything. 300 00:33:24,538 --> 00:33:25,515 Give it to him, Vincent. 301 00:33:25,539 --> 00:33:26,873 Shut up. 302 00:33:32,162 --> 00:33:34,464 Which one of you is Vincent? 303 00:33:40,387 --> 00:33:42,422 There are ways of finding out. 304 00:33:44,424 --> 00:33:45,902 I am. 305 00:33:45,926 --> 00:33:46,903 I am. 306 00:33:46,927 --> 00:33:48,371 I am. 307 00:33:48,395 --> 00:33:51,791 Take your time and play your games, gentlemen. 308 00:33:51,815 --> 00:33:54,184 I have as much time as you have. 309 00:33:59,322 --> 00:34:00,657 Colonel... 310 00:34:06,496 --> 00:34:09,058 Well, that really puts me down. 311 00:34:09,082 --> 00:34:12,061 When I was in the army, I was pushed around by sergeants 312 00:34:12,085 --> 00:34:13,563 and corporals and everybody. 313 00:34:13,587 --> 00:34:15,565 And now that I'm finally out... 314 00:34:15,589 --> 00:34:17,591 I'm still being pushed around. 315 00:34:21,595 --> 00:34:25,074 Yeah, well, this is really groovy, isn't it? 316 00:34:25,098 --> 00:34:28,602 Locked up in here with two squares and a freak 317 00:34:29,102 --> 00:34:30,580 and your ex-boyfriend. 318 00:34:32,105 --> 00:34:34,975 My ex-boyfriend has more cool than a lot of people I know. 319 00:34:38,562 --> 00:34:40,623 We don't even know who you are. 320 00:34:40,647 --> 00:34:43,626 You don't know who Colonel Harris is, either. 321 00:34:43,650 --> 00:34:46,129 And I know he can't deliver Dr. Devin. 322 00:34:46,153 --> 00:34:49,132 Well, until he does, we'll go along with you. 323 00:34:49,156 --> 00:34:50,657 Is that fair enough? 324 00:34:53,160 --> 00:34:55,162 Fair enough. 325 00:34:59,800 --> 00:35:01,360 From this moment on, 326 00:35:01,384 --> 00:35:04,363 you will see what I tell you to see 327 00:35:04,387 --> 00:35:07,366 and hear what I tell you to hear. 328 00:35:07,390 --> 00:35:10,369 In a few minutes, a man will enter your barracks. 329 00:35:10,393 --> 00:35:13,096 Listen to me closely, all six of you. 330 00:35:16,066 --> 00:35:17,627 I know the army, 331 00:35:17,651 --> 00:35:20,129 and they don't have the right to lean on him. 332 00:35:20,153 --> 00:35:21,130 If he's a thief? 333 00:35:21,154 --> 00:35:22,632 If he's a thief, 334 00:35:22,656 --> 00:35:25,134 they can arrest him, they can charge him, 335 00:35:25,158 --> 00:35:26,636 but they can't bully him. 336 00:35:26,660 --> 00:35:29,162 And they can't lock us up, either. 337 00:35:38,839 --> 00:35:40,757 Hello, everybody. 338 00:35:42,843 --> 00:35:44,904 You put us on, man! Ow! 339 00:35:44,928 --> 00:35:46,405 Now, you listen to me. 340 00:35:46,429 --> 00:35:48,215 I saw them kill Devin. 341 00:35:50,100 --> 00:35:51,661 Let him go. 342 00:35:51,685 --> 00:35:53,687 Let him go! 343 00:35:57,357 --> 00:35:58,918 Now you give them back that crystal. 344 00:35:58,942 --> 00:36:00,419 No. Give it back, Vincent. 345 00:36:00,443 --> 00:36:01,921 If the army doesn't make you, we will. 346 00:36:01,945 --> 00:36:03,422 I said no! 347 00:36:03,446 --> 00:36:04,446 Don't say that again. 348 00:36:04,614 --> 00:36:06,676 The Colonel knows you have it. 349 00:36:06,700 --> 00:36:08,652 Apparently, it's vital to their project. 350 00:36:08,985 --> 00:36:09,986 No! 351 00:36:10,320 --> 00:36:12,381 They've been patient with you. 352 00:36:12,405 --> 00:36:13,883 You lied about the saucer, 353 00:36:13,907 --> 00:36:15,885 you-you lied about me dying. 354 00:36:15,909 --> 00:36:17,270 What do you want? 355 00:36:22,048 --> 00:36:24,334 Which one's Vincent? 356 00:36:26,253 --> 00:36:28,338 I am. 357 00:36:30,006 --> 00:36:31,567 Where is it? 358 00:36:31,591 --> 00:36:33,152 Why is it so important? 359 00:36:33,176 --> 00:36:36,062 Is it part of your equipment to cure your people? 360 00:36:39,182 --> 00:36:40,243 I have it; they don't. 361 00:36:40,267 --> 00:36:41,268 Let them go. 362 00:36:41,685 --> 00:36:43,737 No. 363 00:36:44,104 --> 00:36:45,164 Right. 364 00:36:45,188 --> 00:36:46,165 Why not? 365 00:36:46,189 --> 00:36:48,992 Yeah... why can't we go? 366 00:36:49,242 --> 00:36:51,804 I'll tell you why. 367 00:36:51,828 --> 00:36:53,806 This base is engaged in a project so vital 368 00:36:53,830 --> 00:36:56,309 that the lives of everyone in this country 369 00:36:56,333 --> 00:36:57,667 might depend on it. 370 00:36:57,918 --> 00:36:59,478 As commanding officer, 371 00:36:59,502 --> 00:37:02,481 it's up to me to see that it doesn't fail. 372 00:37:02,505 --> 00:37:04,483 The stakes are too high. 373 00:37:04,507 --> 00:37:06,986 It's a terrible responsibility. 374 00:37:07,010 --> 00:37:09,405 I'm sorry you've forced me to this. 375 00:37:09,429 --> 00:37:13,326 If Mr. Vincent refuses to return the crystal... 376 00:37:13,350 --> 00:37:17,830 you'll be taken out, one by one... and... 377 00:37:17,854 --> 00:37:20,199 And what?! 378 00:37:20,223 --> 00:37:22,609 I must consider that at this moment, 379 00:37:23,109 --> 00:37:25,111 all seven of you are enemies of our country. 380 00:37:26,613 --> 00:37:29,032 You'll be taken out and executed. 381 00:37:30,951 --> 00:37:33,286 Oh, no. 382 00:37:35,989 --> 00:37:38,050 You must be crazy. 383 00:37:38,074 --> 00:37:39,802 You don't have authority to do that. 384 00:37:39,826 --> 00:37:41,604 I don't believe it. 385 00:37:41,628 --> 00:37:43,389 Please... please... 386 00:37:43,413 --> 00:37:46,142 Please... please don't let him do this. 387 00:37:46,166 --> 00:37:47,143 Look, they don't have it! 388 00:37:47,167 --> 00:37:49,028 There's no sense threatening them. 389 00:37:49,052 --> 00:37:51,471 I'm threatening you, Vincent. 390 00:37:51,972 --> 00:37:55,451 I'm going to execute these people one by one 391 00:37:55,475 --> 00:37:57,344 until you see the light. 392 00:37:59,179 --> 00:38:01,598 Guard? 393 00:38:05,101 --> 00:38:09,105 Sergeant... start with one of the men. 394 00:38:14,611 --> 00:38:16,997 You... in the orange shirt. 395 00:38:36,266 --> 00:38:37,767 All right, hero, you first. 396 00:38:42,055 --> 00:38:44,641 Who are you? Why are you doing this?! 397 00:40:06,139 --> 00:40:08,141 Detail, halt! 398 00:40:17,150 --> 00:40:19,869 Ready... aim... 399 00:40:26,910 --> 00:40:28,244 fire! 400 00:40:53,670 --> 00:40:56,232 They're never going to let us go now, are they? 401 00:40:56,256 --> 00:40:57,733 No. 402 00:40:57,757 --> 00:40:59,735 Still, I think you ought to tell them 403 00:40:59,759 --> 00:41:00,736 where it is. 404 00:41:00,760 --> 00:41:02,738 This way, one by one, 405 00:41:02,762 --> 00:41:04,242 they're going to finish us off anyway. 406 00:41:12,188 --> 00:41:13,556 Where is it? 407 00:41:16,976 --> 00:41:19,312 Truck... in the air filter. 408 00:41:25,652 --> 00:41:28,738 Oh... thank God. 409 00:41:32,242 --> 00:41:34,494 Oh, thank God it's over. 410 00:41:47,140 --> 00:41:50,593 The whole truck... seats, tires, engine, everything. 411 00:41:55,431 --> 00:41:57,793 That's where I hid it. 412 00:41:57,817 --> 00:41:59,962 Who put the air filter back on? 413 00:41:59,986 --> 00:42:01,330 Steve. 414 00:42:01,354 --> 00:42:03,857 They'll never believe that. 415 00:42:06,860 --> 00:42:07,861 And so we die... 416 00:42:09,863 --> 00:42:11,331 one by one. 417 00:42:19,255 --> 00:42:20,733 If they come through that door, 418 00:42:20,757 --> 00:42:22,759 they'd better come through shooting. 419 00:42:33,770 --> 00:42:35,772 Hal? 420 00:42:36,272 --> 00:42:37,273 Come on, Hal! 421 00:42:49,736 --> 00:42:51,738 Those maniacs aren't going to see me cry. 422 00:42:53,540 --> 00:42:57,353 They shoot me in here... all right. 423 00:42:57,377 --> 00:43:00,606 Sure beats getting hanged in a public execution. 424 00:43:00,630 --> 00:43:02,224 Hanged? 425 00:43:02,248 --> 00:43:04,968 Hanged, like Steve! 426 00:43:07,337 --> 00:43:10,816 Wait a minute. I... I didn't see a hanging. 427 00:43:10,840 --> 00:43:12,701 I-I saw a pistol shot in the back of the head. 428 00:43:12,725 --> 00:43:14,394 What? 429 00:43:22,435 --> 00:43:24,914 Eileen, how did Steve die? 430 00:43:24,938 --> 00:43:26,906 What? How did he die? 431 00:43:27,273 --> 00:43:29,001 Firing squad. 432 00:43:29,025 --> 00:43:30,052 With rifles? 433 00:43:30,076 --> 00:43:31,053 Yes. 434 00:43:31,077 --> 00:43:32,111 How many men? 435 00:43:32,612 --> 00:43:33,612 Well, six, eight, maybe. 436 00:43:33,830 --> 00:43:34,910 What are you talking about? 437 00:43:35,164 --> 00:43:39,261 They're making us see what they want us to see. 438 00:43:39,285 --> 00:43:40,870 We're being brainwashed. 439 00:43:41,287 --> 00:43:42,672 Let's search this place. 440 00:43:43,456 --> 00:43:45,434 No. Listen, listen. 441 00:43:45,458 --> 00:43:46,936 Vincent has gotten one of us killed already. 442 00:43:46,960 --> 00:43:48,938 We shouldn't listen to him anymore. 443 00:43:48,962 --> 00:43:50,940 It won't hurt to look, Doctor. 444 00:43:50,964 --> 00:43:52,441 We should be talking to them... 445 00:43:52,465 --> 00:43:53,943 without Vincent! 446 00:43:53,967 --> 00:43:55,969 This is wrong! 447 00:43:56,970 --> 00:43:58,438 Vincent. 448 00:44:07,313 --> 00:44:09,816 Don't, d-d-don't get into any more trouble. 449 00:44:17,323 --> 00:44:18,300 No. 450 00:44:18,324 --> 00:44:20,660 No. No... 451 00:44:38,511 --> 00:44:40,013 Guard. 452 00:44:49,906 --> 00:44:52,384 They made us see all that. 453 00:44:52,408 --> 00:44:53,409 But how? 454 00:44:53,910 --> 00:44:55,387 Our minds filled in the details. 455 00:44:55,411 --> 00:44:58,414 That's why we each saw something different. 456 00:44:59,916 --> 00:45:01,417 Then Steve's alive. 457 00:45:01,918 --> 00:45:03,395 Beautiful. 458 00:45:03,419 --> 00:45:05,788 For how long? 459 00:45:09,959 --> 00:45:11,210 They destroyed it. 460 00:45:21,354 --> 00:45:22,939 I still don't think they're going to let 461 00:45:23,439 --> 00:45:24,917 us out of here without that crystal. 462 00:45:24,941 --> 00:45:25,918 And I think we should jump them 463 00:45:25,942 --> 00:45:27,920 when they come through the door, all right? 464 00:45:28,945 --> 00:45:30,923 Wait a minute. Where'd you get this? 465 00:45:30,947 --> 00:45:31,924 It's a rock specimen. 466 00:45:31,948 --> 00:45:34,426 It's the crystal, or what's left of it. 467 00:45:34,450 --> 00:45:35,928 It's broken. 468 00:45:35,952 --> 00:45:36,953 Well, we didn't break it. 469 00:45:37,453 --> 00:45:38,430 That means they have to let us go. 470 00:45:38,454 --> 00:45:40,957 Well, don't they? 471 00:45:41,457 --> 00:45:42,458 No. I don't think so. 472 00:45:42,959 --> 00:45:44,937 We know they're here. 473 00:45:56,139 --> 00:45:58,200 All right, no more games, Mr. Vincent. 474 00:45:58,224 --> 00:46:01,203 This second, one of my people just died 475 00:46:01,227 --> 00:46:02,705 because they don't have that crystal. 476 00:46:02,729 --> 00:46:03,730 Now it's your turn. 477 00:46:04,147 --> 00:46:06,709 We'd hoped to avoid killing this many of you 478 00:46:06,733 --> 00:46:08,994 but make no mistake about it, we will... 479 00:46:09,018 --> 00:46:12,081 unless I get that crystal back now. 480 00:46:12,105 --> 00:46:14,666 All right, you win. 481 00:46:14,690 --> 00:46:17,110 I want these people released. 482 00:46:17,443 --> 00:46:19,505 What guarantee do I have that this isn't 483 00:46:19,529 --> 00:46:20,889 another one of your maneuvers? 484 00:46:20,913 --> 00:46:21,913 You have me. 485 00:46:24,283 --> 00:46:25,284 Lieutenant. 486 00:46:27,787 --> 00:46:29,622 These people are free to go. 487 00:46:31,541 --> 00:46:33,902 After you, Mr. Vincent. 488 00:46:33,926 --> 00:46:34,987 David? 489 00:46:35,011 --> 00:46:37,513 Get out of here as fast as you can. 490 00:46:53,729 --> 00:46:55,290 Are they going to kill him? 491 00:46:55,314 --> 00:46:56,792 You heard what he said. 492 00:46:56,816 --> 00:46:58,317 Let's get out of here. 493 00:47:05,575 --> 00:47:07,052 Now, listen, pal... 494 00:47:07,076 --> 00:47:09,078 Sorry. Lieutenant's orders. 495 00:47:11,330 --> 00:47:14,359 I was standing back here and, uh... 496 00:47:14,383 --> 00:47:18,387 I, uh, put it into one of these ventilator holes. 497 00:47:20,389 --> 00:47:23,869 Which one? 498 00:47:23,893 --> 00:47:25,871 I think it was the first one. 499 00:47:25,895 --> 00:47:27,873 You wouldn't have put it there. 500 00:47:27,897 --> 00:47:29,875 It would have broken when it hit the floor. 501 00:47:29,899 --> 00:47:31,376 Everything happened so fast. 502 00:47:31,400 --> 00:47:33,402 I don't remember what happened to it. 503 00:47:39,358 --> 00:47:41,410 Where is it? 504 00:47:43,913 --> 00:47:45,414 Where is it?! 505 00:47:48,201 --> 00:47:50,453 Where is it?! 506 00:47:53,873 --> 00:47:55,708 Hey! 507 00:47:57,543 --> 00:47:59,063 Is this what you're looking for? 508 00:48:11,774 --> 00:48:12,751 Get in the truck! 509 00:48:12,775 --> 00:48:14,277 Get out of here! 510 00:48:22,618 --> 00:48:23,986 Get out of there! 511 00:48:42,138 --> 00:48:44,900 I thought I told you to move out! 512 00:48:44,924 --> 00:48:45,925 I forgot! 513 00:49:27,049 --> 00:49:29,027 Thank you for coming. 514 00:49:29,051 --> 00:49:31,029 This, uh, is the place? 515 00:49:31,053 --> 00:49:32,030 It was. 516 00:49:32,054 --> 00:49:33,532 They pulled out. 517 00:49:33,556 --> 00:49:36,535 Now, if I seem a little skeptical, Mr. Vincent... 518 00:49:36,559 --> 00:49:37,560 I'd be skeptical, too. 519 00:49:37,944 --> 00:49:39,004 But they were here. 520 00:49:39,028 --> 00:49:42,031 Maybe 20 of them, all in army uniforms. 521 00:49:42,398 --> 00:49:44,459 Miss Brahm, this was Camp Crowley. 522 00:49:44,483 --> 00:49:45,985 It was deactivated in 1947. 523 00:49:46,485 --> 00:49:48,297 It's been inspected regularly. 524 00:49:48,321 --> 00:49:49,381 Six people told you. 525 00:49:49,405 --> 00:49:51,657 Are you going to ignore all of them? 526 00:49:51,874 --> 00:49:52,935 We're not ignoring you, sir. 527 00:49:52,959 --> 00:49:54,436 We have your depositions, 528 00:49:54,460 --> 00:49:55,938 and they'll go into the report. 529 00:49:55,962 --> 00:49:57,439 The search for Devin is still going on. 530 00:49:57,463 --> 00:49:59,465 We're pretty thorough about these things. 531 00:49:59,882 --> 00:50:02,361 I only wish we had more to go on. 532 00:50:02,385 --> 00:50:06,339 Now, the lieutenant will take you back. 533 00:50:10,843 --> 00:50:12,321 I'm sorry, David. 534 00:50:12,345 --> 00:50:14,347 Where do you go from here? 535 00:50:14,847 --> 00:50:18,327 Well, they may need another hospital. 536 00:50:18,351 --> 00:50:21,330 At least this time, I'll know what I'm looking for. 537 00:50:21,354 --> 00:50:23,332 Don't you ever get discouraged? 538 00:50:23,356 --> 00:50:25,358 Yeah. Don't you? 539 00:50:26,859 --> 00:50:28,861 Not lately. 540 00:50:37,870 --> 00:50:40,349 The army report will be thorough and painstaking 541 00:50:40,373 --> 00:50:43,852 but without proof, its conclusions will be negative. 542 00:50:43,876 --> 00:50:46,355 And David Vincent resumes his war 543 00:50:46,379 --> 00:50:49,358 against the high command of another army-- 544 00:50:49,382 --> 00:50:51,384 The army of alien invaders. 36992

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.