Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,095 --> 00:00:27,372
You out of your mind, buster?
2
00:00:27,396 --> 00:00:28,436
What are you trying to do?
3
00:00:28,764 --> 00:00:29,824
Look, it's my mother.
4
00:00:29,848 --> 00:00:31,326
She's had an accident
back at the house.
5
00:00:31,350 --> 00:00:32,794
I got to get to town
and get to a doctor!
6
00:00:32,818 --> 00:00:35,797
Oh, look, pal, that's
against company rules.
7
00:00:35,821 --> 00:00:38,083
In the name of God, please!
8
00:00:38,107 --> 00:00:40,325
Okay, pile in.
9
00:00:43,829 --> 00:00:45,306
Thanks.
10
00:00:45,330 --> 00:00:46,782
I appreciate it.
11
00:01:24,820 --> 00:01:26,155
Pull up.
12
00:02:06,578 --> 00:02:08,556
Ed, what's wrong?
13
00:02:08,580 --> 00:02:09,974
I don't know.
14
00:02:09,998 --> 00:02:12,084
It's where he grabbed me.
15
00:02:47,202 --> 00:02:50,155
He's frozen like a block of ice.
16
00:02:52,207 --> 00:02:58,046
It's summer...
and he's... frozen.
17
00:03:21,253 --> 00:03:25,757
Starring Roy Thinnes as
architect David Vincent.
18
00:03:30,262 --> 00:03:33,241
The invaders...
19
00:03:33,265 --> 00:03:36,194
alien beings from
a dying planet.
20
00:03:36,218 --> 00:03:39,164
Their destination... the earth.
21
00:03:39,188 --> 00:03:44,776
Their purpose... to
make it their world.
22
00:03:45,277 --> 00:03:48,173
David Vincent has seen them.
23
00:03:48,197 --> 00:03:50,625
For him, it began one lost night
24
00:03:50,649 --> 00:03:52,627
on a lonely country road
25
00:03:52,651 --> 00:03:56,154
looking for a shortcut
that he never found.
26
00:03:58,156 --> 00:04:01,970
It began with a
closed, deserted diner
27
00:04:01,994 --> 00:04:03,805
and a man too long without sleep
28
00:04:03,829 --> 00:04:04,829
to continue his journey.
29
00:04:06,665 --> 00:04:10,445
It began with the landing of
a craft from another galaxy.
30
00:04:12,304 --> 00:04:18,736
Now David Vincent knows
that the invaders are here
31
00:04:18,760 --> 00:04:21,039
that they've taken human form.
32
00:04:21,063 --> 00:04:24,592
Somehow, he must
convince a disbelieving world
33
00:04:24,616 --> 00:04:27,095
that the nightmare
has already begun.
34
00:04:27,119 --> 00:04:29,597
The guest stars
in tonight's story:
35
00:04:29,621 --> 00:04:37,621
Robert Walker, Lynn
Loring, R.G. Armstrong.
36
00:05:08,193 --> 00:05:12,674
A truck driver's bizarre death
only added to the growing panic
37
00:05:12,698 --> 00:05:15,200
in a remote corner
of West Virginia.
38
00:05:15,701 --> 00:05:18,179
Nine had died in
a 48-hour period--
39
00:05:18,203 --> 00:05:19,547
All frozen.
40
00:05:19,571 --> 00:05:22,934
Six hours ago, it
became the responsibility
41
00:05:22,958 --> 00:05:24,435
of Dr. George Grundy,
42
00:05:24,459 --> 00:05:26,461
United States
Public Health Service,
43
00:05:26,962 --> 00:05:28,940
to bring this epidemic to an end
44
00:05:28,964 --> 00:05:30,465
to find an answer to deaths
45
00:05:30,966 --> 00:05:33,945
for which medical authorities
had found no answer.
46
00:05:33,969 --> 00:05:35,971
One man suspects the true nature
47
00:05:36,471 --> 00:05:38,950
of this strange and
terrifying blight--
48
00:05:38,974 --> 00:05:40,952
That its source lies somewhere
49
00:05:40,976 --> 00:05:42,954
out in the vast
reaches of space.
50
00:05:42,978 --> 00:05:46,481
That man: David Vincent.
51
00:05:50,485 --> 00:05:52,487
Doctor... Doctor,
this is the man
52
00:05:52,988 --> 00:05:54,966
I was talking about...
David Vincent.
53
00:05:54,990 --> 00:05:57,969
I think you ought to
hear what he has to say.
54
00:05:57,993 --> 00:06:00,471
All, right, Vincent,
you've got a minute.
55
00:06:00,495 --> 00:06:01,973
I'm told you've a theory
56
00:06:01,997 --> 00:06:03,975
that's going to solve
all my problems.
57
00:06:03,999 --> 00:06:05,476
No, sir. No theories. Facts.
58
00:06:05,500 --> 00:06:08,503
Oh, don't forget that
call to Washington.
59
00:06:09,004 --> 00:06:10,982
All right, what's your pitch?
60
00:06:11,006 --> 00:06:13,484
Witchcraft? Radioactive dust?
61
00:06:13,508 --> 00:06:14,986
Germ warfare?
62
00:06:15,010 --> 00:06:17,250
And don't forget the
governor's conference at 2:00.
63
00:06:17,512 --> 00:06:18,489
I've heard them all.
64
00:06:18,513 --> 00:06:20,491
I just talked to a
man named Bagley.
65
00:06:20,515 --> 00:06:22,493
He's the dead truck
driver's partner.
66
00:06:22,517 --> 00:06:23,494
Get me those pathology reports
67
00:06:23,518 --> 00:06:24,996
that came in this morning.
68
00:06:25,020 --> 00:06:26,497
Doctor, are you
going to listen to me?
69
00:06:26,521 --> 00:06:28,081
Bagley said they
picked up a hitchhiker.
70
00:06:28,523 --> 00:06:30,001
Shortly before Larsen
died, he touched him.
71
00:06:30,025 --> 00:06:31,502
Now, you find that hitchhiker,
72
00:06:31,526 --> 00:06:32,954
you'll find the cause
of all these deaths.
73
00:06:32,978 --> 00:06:34,756
Is that a fact?
74
00:06:34,780 --> 00:06:38,626
A man about 24, 25 years
old, wearing a red plaid jacket.
75
00:06:38,650 --> 00:06:40,428
Now, you listen to me, Vincent.
76
00:06:40,452 --> 00:06:41,703
I interviewed this Joe Bagley
77
00:06:42,204 --> 00:06:43,681
an hour after his partner died.
78
00:06:43,705 --> 00:06:45,183
He didn't mention
any hitchhiker.
79
00:06:45,207 --> 00:06:47,185
He was afraid of losing his job.
80
00:06:47,209 --> 00:06:48,686
Lou, find out what's holding up
81
00:06:48,710 --> 00:06:49,687
that medical team from Atlanta.
82
00:06:49,711 --> 00:06:51,189
Look, Doctor.
83
00:06:51,213 --> 00:06:53,191
Will you look at this, please?
84
00:06:53,215 --> 00:06:55,610
This is where the truck crashed.
85
00:06:55,634 --> 00:06:57,562
Right here is where Bagley said
86
00:06:57,586 --> 00:06:59,480
the hitchhiker left the truck.
87
00:06:59,504 --> 00:07:02,400
Now, two victims
were found down here
88
00:07:02,424 --> 00:07:03,868
before the crash.
89
00:07:03,892 --> 00:07:06,287
An hour afterwards, a
lineman's body was found
90
00:07:06,311 --> 00:07:08,072
up here a mile into the hills.
91
00:07:08,096 --> 00:07:09,907
The trail leads
right down the hills
92
00:07:09,931 --> 00:07:10,826
to Morgan's Corner.
93
00:07:10,850 --> 00:07:12,210
Assuming the
man is still on foot,
94
00:07:12,234 --> 00:07:13,995
that's where your men
should be looking for him...
95
00:07:14,019 --> 00:07:17,081
Between Morgan's Corner
and Top Pine Crossing.
96
00:07:17,105 --> 00:07:19,384
That's all very interesting.
97
00:07:19,408 --> 00:07:20,885
As soon as some
men become available,
98
00:07:20,909 --> 00:07:21,909
we'll check on it.
99
00:07:23,745 --> 00:07:25,056
That's it, Vincent.
100
00:07:25,080 --> 00:07:27,842
Well, give me a
car. I'll try myself.
101
00:07:27,866 --> 00:07:30,645
I said we'll check
on it when we can.
102
00:07:30,669 --> 00:07:31,646
Wallace...
103
00:07:31,670 --> 00:07:34,172
I want to look over
that report from Truscott.
104
00:07:35,173 --> 00:07:36,253
Just take it easy, Vincent.
105
00:07:36,675 --> 00:07:38,635
I'll see what I can do in
about ten or 15 minutes.
106
00:07:39,177 --> 00:07:40,154
Right.
107
00:07:40,178 --> 00:07:41,680
Grab yourself a
cup of coffee, huh?
108
00:07:55,560 --> 00:07:59,006
Yes, we've just turned
onto Morgan's Corner Road.
109
00:07:59,030 --> 00:08:02,460
Mr. Vincent will be
your responsibility.
110
00:08:02,484 --> 00:08:04,486
Right.
111
00:08:30,262 --> 00:08:33,708
Oh, here, now this
is what you want.
112
00:08:33,732 --> 00:08:35,209
This map is just a quarter
113
00:08:35,233 --> 00:08:37,211
and it shows Top Pine Crossing
114
00:08:37,235 --> 00:08:39,213
and all the hills and
the woods around.
115
00:08:39,237 --> 00:08:41,215
Is there another way out?
116
00:08:41,239 --> 00:08:42,216
Well..
117
00:08:42,240 --> 00:08:44,242
The-the front's always
been good enough.
118
00:08:44,743 --> 00:08:46,220
Well, ma'am, those
men out there...
119
00:08:46,244 --> 00:08:48,222
my... my girl's father
sent them to look for me.
120
00:08:48,246 --> 00:08:50,725
See, we want to get married,
but her father's against it.
121
00:08:50,749 --> 00:08:52,727
Oh, please, ma'am,
don't let them find me.
122
00:08:52,751 --> 00:08:54,729
But, young man...
123
00:08:54,753 --> 00:08:56,647
I just want to be
with my girl, please.
124
00:09:03,461 --> 00:09:04,906
Can I help you?
125
00:09:04,930 --> 00:09:06,440
Yes, we're looking for someone.
126
00:09:06,464 --> 00:09:07,859
Maybe you can help us.
127
00:09:07,883 --> 00:09:10,161
A young man wearing
a red plaid jacket.
128
00:09:10,185 --> 00:09:12,079
Might've come down the highway.
129
00:09:12,103 --> 00:09:13,522
Maybe through the woods.
130
00:09:17,475 --> 00:09:18,894
Well, have you, ma'am?
131
00:09:21,696 --> 00:09:25,033
No, I can't say that I have.
132
00:09:26,568 --> 00:09:28,346
You're sure?
133
00:09:28,370 --> 00:09:30,238
I'm sure, yes.
134
00:09:34,826 --> 00:09:36,304
We may be back this way.
135
00:09:36,328 --> 00:09:38,689
We'd appreciate it if
you'd keep your eyes open.
136
00:09:38,713 --> 00:09:40,525
And don't let him near you.
137
00:09:40,549 --> 00:09:42,834
He can be dangerous.
138
00:09:58,400 --> 00:10:00,161
What are you doing?
139
00:10:00,185 --> 00:10:02,964
They're not stopping
you from getting married.
140
00:10:02,988 --> 00:10:04,990
It's something else, isn't it?
141
00:10:05,490 --> 00:10:06,491
Put down the phone.
142
00:10:06,992 --> 00:10:09,303
You can't keep running, son.
143
00:10:09,327 --> 00:10:11,138
You better let
me call the police.
144
00:10:11,162 --> 00:10:13,114
They can't help.
145
00:10:14,583 --> 00:10:17,011
I can take care of myself.
146
00:10:18,870 --> 00:10:21,682
I appreciate your trying
to help me, though.
147
00:10:21,706 --> 00:10:23,541
I can't blame you for thinking
148
00:10:24,042 --> 00:10:26,520
I was trying to hide
something from you.
149
00:10:26,544 --> 00:10:28,940
I'll tell my girl what you did.
150
00:10:28,964 --> 00:10:30,765
Thanks.
151
00:10:39,975 --> 00:10:41,953
Uh, I don't know, Vincent.
152
00:10:41,977 --> 00:10:45,957
Now, why, I mean, why would
somebody else be looking for him?
153
00:10:45,981 --> 00:10:46,958
I don't know.
154
00:10:46,982 --> 00:10:47,959
He's running,
155
00:10:47,983 --> 00:10:52,463
so he must be afraid of
somebody or something.
156
00:10:52,487 --> 00:10:55,490
That's why we have
to get to him first.
157
00:11:18,763 --> 00:11:20,741
What happened, Phil?
158
00:11:20,765 --> 00:11:21,766
It's poor Molly.
159
00:11:22,267 --> 00:11:23,744
Just like the others.
160
00:11:23,768 --> 00:11:25,746
Well, maybe your
map is right, Vincent.
161
00:11:25,770 --> 00:11:27,248
Phil, you look for a young fella
162
00:11:27,272 --> 00:11:28,749
wearing a red plaid jacket.
163
00:11:28,773 --> 00:11:31,752
Now, if you spot him, you
take him in for questioning.
164
00:11:31,776 --> 00:11:32,753
Right.
165
00:11:32,777 --> 00:11:34,255
Oh, and, officer,
it's very important...
166
00:11:34,279 --> 00:11:36,281
Don't touch him and
don't let him touch you.
167
00:11:39,284 --> 00:11:40,761
Vincent, let's split up
168
00:11:40,785 --> 00:11:42,287
and meet up at
Top Pine Crossing.
169
00:11:42,787 --> 00:11:44,265
Now, maybe if we
work fast enough,
170
00:11:44,289 --> 00:11:46,267
there won't be any more Mollys.
171
00:11:46,291 --> 00:11:47,792
Right.
172
00:12:18,239 --> 00:12:19,517
Folks are scared
right now, mister.
173
00:12:19,541 --> 00:12:21,018
I know that.
174
00:12:21,042 --> 00:12:22,520
And I can't say
that I blame them.
175
00:12:22,544 --> 00:12:25,523
What we need is more
protection and less questions.
176
00:12:25,547 --> 00:12:27,024
What's everybody
want to know about
177
00:12:27,048 --> 00:12:29,026
this kid with the red
jacket for anyway?
178
00:12:29,050 --> 00:12:30,528
What do you mean "everybody"?
179
00:12:30,552 --> 00:12:32,029
Has somebody else been here?
180
00:12:32,053 --> 00:12:33,531
Well, about...
about an hour ago,
181
00:12:33,555 --> 00:12:35,533
two fellas came
by in a blue coupe.
182
00:12:35,557 --> 00:12:37,058
They asked the
same thing you did.
183
00:12:37,559 --> 00:12:39,537
About ten minutes ago,
two deputies came by
184
00:12:39,561 --> 00:12:41,539
and they wanted to
know the same thing.
185
00:12:41,563 --> 00:12:43,541
The deputies have been here.
186
00:12:43,565 --> 00:12:46,067
Well, one of them's still
back there in the washroom.
187
00:13:16,047 --> 00:13:19,527
Is he, uh... like the others?
188
00:13:19,551 --> 00:13:21,028
When the doctor arrives,
189
00:13:21,052 --> 00:13:24,055
I'm sure he'll find it was
a cerebral hemorrhage.
190
00:13:26,558 --> 00:13:29,537
The other deputy...
What happened to him?
191
00:13:29,561 --> 00:13:31,038
Well, he took off.
192
00:13:31,062 --> 00:13:34,542
I told him that kid with the
red jacket went up the road.
193
00:13:34,566 --> 00:13:36,544
He went after him.
194
00:13:36,568 --> 00:13:38,546
That truck out
front, is that yours?
195
00:13:38,570 --> 00:13:40,047
Yes.
196
00:13:40,071 --> 00:13:41,298
All right, call the sheriff...
197
00:13:41,322 --> 00:13:42,683
tell him what happened.
198
00:13:42,707 --> 00:13:44,209
I'll bring your
truck back later.
199
00:14:43,718 --> 00:14:44,613
Need a ride?
200
00:14:44,637 --> 00:14:45,696
Yeah.
201
00:14:45,720 --> 00:14:46,721
Climb in.
202
00:14:47,138 --> 00:14:48,138
Thanks.
203
00:16:19,280 --> 00:16:20,782
Hey.
204
00:16:27,739 --> 00:16:29,490
Hold it!
205
00:16:49,010 --> 00:16:51,262
You drive.
206
00:17:44,599 --> 00:17:46,076
Is he following us?
207
00:17:46,100 --> 00:17:47,578
Just keep your eyes on the road.
208
00:17:47,602 --> 00:17:50,581
Don't worry about
what's behind us.
209
00:17:50,605 --> 00:17:52,082
Who are you?
210
00:17:52,106 --> 00:17:54,084
My name is Vincent.
211
00:17:54,108 --> 00:17:56,086
They call me Nick.
212
00:17:56,110 --> 00:17:57,087
I'd like to thank...
213
00:17:57,111 --> 00:17:59,039
Just keep your
hands on the wheel.
214
00:17:59,063 --> 00:18:04,094
I know who you are...
and what you are.
215
00:18:05,620 --> 00:18:08,122
It's a pretty warm
day for gloves.
216
00:18:09,574 --> 00:18:11,626
You know what
the gloves are for.
217
00:18:24,756 --> 00:18:26,758
Do you mind telling me
where you're taking me?
218
00:18:27,258 --> 00:18:28,643
To the sheriff.
219
00:18:33,014 --> 00:18:35,993
Those people freezing
to death like that...
220
00:18:36,017 --> 00:18:38,495
it's a nightmare.
221
00:18:38,519 --> 00:18:41,498
I didn't mean for them to die.
222
00:18:41,522 --> 00:18:43,024
But I...
223
00:18:43,524 --> 00:18:45,326
I couldn't help myself.
224
00:18:47,912 --> 00:18:50,591
I can't help being sick.
225
00:18:50,615 --> 00:18:52,366
Keep your eyes on the road.
226
00:18:56,287 --> 00:18:58,265
We're not all animals.
227
00:18:58,289 --> 00:19:01,268
Believe me, Mr. Vincent,
we're not all bad...
228
00:19:01,292 --> 00:19:04,104
Just like human
beings aren't all good.
229
00:19:04,128 --> 00:19:07,441
You've had your Capones,
230
00:19:07,465 --> 00:19:09,443
your Neros, Hitlers.
231
00:19:09,467 --> 00:19:10,944
So have we.
232
00:19:10,968 --> 00:19:13,447
And the rest of us
have to take orders
233
00:19:13,471 --> 00:19:15,282
whether we like it or not.
234
00:19:18,810 --> 00:19:20,788
Mr. Vincent, believe me,
235
00:19:20,812 --> 00:19:25,092
a lot of us don't like
what we have to do.
236
00:19:25,116 --> 00:19:29,403
That's what the Nazis said
after they had taken Europe.
237
00:19:34,625 --> 00:19:36,603
Keep driving.
238
00:19:36,627 --> 00:19:38,605
You'll have to hear
me out or shoot me.
239
00:19:38,629 --> 00:19:40,107
I'll do just that.
240
00:19:40,131 --> 00:19:42,609
I'll blow your head off
before I take a chance
241
00:19:42,633 --> 00:19:45,362
of letting you contaminate
another human being.
242
00:19:45,386 --> 00:19:48,148
Look, I'll make a deal with you.
243
00:19:48,172 --> 00:19:51,652
This sickness... It's
from my own planet.
244
00:19:51,676 --> 00:19:55,656
It's a kind of virus that's
communicated by touch.
245
00:19:55,680 --> 00:19:58,158
Slow death for me...
246
00:19:58,182 --> 00:20:00,568
Freezing horrible
death for your kind.
247
00:20:03,271 --> 00:20:06,133
Only my own people can help me.
248
00:20:06,157 --> 00:20:09,136
You get me to them and I'll...
249
00:20:09,160 --> 00:20:12,139
I'll give you evidence
of our invasion plans.
250
00:20:12,163 --> 00:20:13,531
Better evidence than me.
251
00:20:17,034 --> 00:20:20,538
We've just built a new
landing site near here.
252
00:20:21,038 --> 00:20:23,016
A saucer is coming
in tomorrow morning
253
00:20:23,040 --> 00:20:24,518
just after dawn.
254
00:20:24,542 --> 00:20:27,437
When it takes off again,
I want to be aboard it.
255
00:20:27,461 --> 00:20:30,858
And where does that leave me?
256
00:20:30,882 --> 00:20:32,850
Well, there'll be
other landings soon.
257
00:20:33,267 --> 00:20:34,387
When the next ship comes in,
258
00:20:34,852 --> 00:20:36,492
you can have the
authorities waiting
259
00:20:36,854 --> 00:20:37,699
ready to capture it.
260
00:20:37,723 --> 00:20:39,583
Well?
261
00:20:39,607 --> 00:20:41,609
Drive.
262
00:20:54,155 --> 00:20:55,539
Yes, that's correct.
263
00:20:56,040 --> 00:20:57,517
Just a few minutes ago.
264
00:20:57,541 --> 00:21:00,804
They're heading west
on Arrowfield Road.
265
00:21:00,828 --> 00:21:02,105
Good.
266
00:21:02,129 --> 00:21:04,107
We have them trapped
between us now.
267
00:21:04,131 --> 00:21:06,083
Right.
268
00:21:32,526 --> 00:21:34,412
It's them.
269
00:21:35,913 --> 00:21:37,832
Turn off over there.
270
00:22:02,556 --> 00:22:05,526
Look out.
271
00:22:09,613 --> 00:22:11,482
Look out!
272
00:22:29,550 --> 00:22:30,527
I suppose you never intended
273
00:22:30,551 --> 00:22:31,919
to kill those kids
up there, huh?
274
00:22:35,840 --> 00:22:36,840
Move out.
275
00:22:46,484 --> 00:22:48,602
Go on. Get out of here.
276
00:23:38,402 --> 00:23:42,382
We've been going
around in circles for hours.
277
00:23:42,406 --> 00:23:44,408
Sit down.
278
00:23:48,913 --> 00:23:50,891
You're kidding yourself.
279
00:23:50,915 --> 00:23:53,393
You know that,
don't you, Vincent?
280
00:23:53,417 --> 00:23:56,396
Right now, half a
dozen of my people
281
00:23:56,420 --> 00:23:58,389
are out looking for us.
282
00:23:59,723 --> 00:24:01,868
You can still save yourself.
283
00:24:01,892 --> 00:24:05,179
By letting you go?
284
00:24:07,348 --> 00:24:09,150
Forget it.
285
00:24:13,154 --> 00:24:14,631
Tell me something.
286
00:24:14,655 --> 00:24:17,584
Just who are you trying to save?
287
00:24:17,608 --> 00:24:20,137
Your precious mankind?
288
00:24:20,161 --> 00:24:23,006
Are they really worth it?
289
00:24:32,039 --> 00:24:34,875
Face it, Mr. Vincent...
290
00:24:35,876 --> 00:24:38,238
they're savages.
291
00:24:38,262 --> 00:24:40,965
And what are you?
292
00:24:45,936 --> 00:24:48,939
On your feet.
293
00:25:00,451 --> 00:25:02,345
All right, hold it right there.
294
00:25:07,408 --> 00:25:09,877
All right, come on out.
295
00:25:18,085 --> 00:25:20,504
I said come out.
296
00:25:28,229 --> 00:25:30,181
Keep coming.
297
00:25:34,185 --> 00:25:36,570
Who are you?
298
00:25:41,442 --> 00:25:45,922
Look, mister, I was
just out for a walk.
299
00:25:45,946 --> 00:25:47,924
I don't know what
you're doing here, but...
300
00:25:47,948 --> 00:25:49,783
You live near here?
301
00:25:56,790 --> 00:25:58,676
Answer me.
302
00:25:59,176 --> 00:26:00,176
Yes.
303
00:26:06,600 --> 00:26:08,078
You have a phone?
304
00:26:08,102 --> 00:26:10,437
Listen... Shut up. Just shut up.
305
00:26:14,275 --> 00:26:16,644
Do you have a phone?
306
00:26:18,028 --> 00:26:19,339
No.
307
00:26:19,363 --> 00:26:21,174
Don't listen to him. Run.
Go on, get out of here.
308
00:26:21,198 --> 00:26:22,983
I told you to shut up.
309
00:26:28,739 --> 00:26:31,685
Don't let him frighten you.
310
00:26:31,709 --> 00:26:34,044
He's trying to scare
you off so I can't get help.
311
00:26:34,328 --> 00:26:35,968
I have to get in
touch with the sheriff.
312
00:26:36,413 --> 00:26:38,332
Now, he'll tell you if
I'm dangerous or not.
313
00:26:41,635 --> 00:26:44,555
Where's your house?
314
00:26:50,060 --> 00:26:51,395
This way.
315
00:27:25,646 --> 00:27:27,624
Where'd you find
them two, Madeline?
316
00:27:27,648 --> 00:27:29,125
Up above.
317
00:27:29,149 --> 00:27:32,629
Dad, he says he
wants to get hold
318
00:27:32,653 --> 00:27:34,414
of the sheriff.
319
00:27:34,438 --> 00:27:36,166
Sheriff?
320
00:27:36,190 --> 00:27:38,192
What for?
321
00:27:40,494 --> 00:27:42,756
You bringing this
fella in for something?
322
00:27:42,780 --> 00:27:44,257
It's a long story.
323
00:27:44,281 --> 00:27:45,759
I'm working with the sheriff
324
00:27:45,783 --> 00:27:47,260
and it's very important
325
00:27:47,284 --> 00:27:49,145
that I get in touch with him.
326
00:27:49,169 --> 00:27:50,169
Huh.
327
00:27:50,587 --> 00:27:52,065
Well, uh... nearest phone
328
00:27:52,089 --> 00:27:54,091
is down at the Bugler Cafe...
329
00:27:54,591 --> 00:27:56,510
About three miles of walking.
330
00:27:59,430 --> 00:28:00,931
Three miles, huh?
331
00:28:06,770 --> 00:28:08,281
You look kind of peaked.
332
00:28:08,305 --> 00:28:09,532
You going to be all right?
333
00:28:09,556 --> 00:28:10,834
Yeah, I'll be all right.
334
00:28:10,858 --> 00:28:13,787
I could make that call for you.
335
00:28:13,811 --> 00:28:15,205
How much it worth?
336
00:28:15,229 --> 00:28:17,424
How much?
337
00:28:17,448 --> 00:28:19,533
That's what I said.
338
00:28:21,869 --> 00:28:24,798
Ten bucks... Is that all?
339
00:28:24,822 --> 00:28:27,550
And the privilege of
being a good citizen.
340
00:28:27,574 --> 00:28:29,043
Huh.
341
00:28:34,498 --> 00:28:37,384
You going to be
all right, honey?
342
00:28:38,752 --> 00:28:40,254
Sure, Pa.
343
00:28:43,757 --> 00:28:45,568
How much you give me not to go?
344
00:28:45,592 --> 00:28:50,314
Well... I don't have
anything on me right now.
345
00:28:54,068 --> 00:28:55,495
Could you just
trust me till later?
346
00:28:55,519 --> 00:28:57,964
Then I have to tell you
347
00:28:57,988 --> 00:29:01,468
like they tell me
down at the store...
348
00:29:01,492 --> 00:29:02,469
Sorry.
349
00:29:02,493 --> 00:29:04,445
Five bucks up front.
350
00:29:11,502 --> 00:29:12,479
What's the matter?
351
00:29:12,503 --> 00:29:13,837
You got cold hands?
352
00:29:24,965 --> 00:29:26,967
I'll be back in a
couple of hours.
353
00:29:30,938 --> 00:29:32,940
Your human race.
354
00:30:04,755 --> 00:30:06,256
You wear these from now on.
355
00:30:08,258 --> 00:30:09,259
Put them on.
356
00:30:31,782 --> 00:30:34,260
You have any rope?
357
00:30:34,284 --> 00:30:35,786
Over there.
358
00:30:48,298 --> 00:30:49,800
Lean against the pole.
359
00:30:53,303 --> 00:30:55,806
Left hand behind your back.
360
00:31:00,143 --> 00:31:03,280
You got to tie him up like that?
361
00:31:09,453 --> 00:31:11,431
Mister... I don't really care
362
00:31:11,455 --> 00:31:13,957
if you hang him up by his heels.
363
00:31:15,459 --> 00:31:16,960
The other hand.
364
00:31:28,005 --> 00:31:30,400
Want me to watch
him for a while?
365
00:31:30,424 --> 00:31:33,176
When do you think
your father will be back?
366
00:31:35,512 --> 00:31:37,481
Sometime after dark.
367
00:32:18,255 --> 00:32:19,599
Nothing.
368
00:32:19,623 --> 00:32:21,601
I was up the other
side of the river...
369
00:32:21,625 --> 00:32:23,102
Are you looking for someone?
370
00:32:23,126 --> 00:32:24,103
Yes. Two men...
371
00:32:24,127 --> 00:32:26,606
One about 25 wearing
a red plaid jacket.
372
00:32:26,630 --> 00:32:28,131
Seen anyone like that?
373
00:32:28,632 --> 00:32:29,609
No, I'm afraid not.
374
00:32:29,633 --> 00:32:31,110
Are there any
other all-night places
375
00:32:31,134 --> 00:32:32,612
like this around here?
376
00:32:32,636 --> 00:32:33,613
Well, there's,
uh... Pete's Place
377
00:32:33,637 --> 00:32:35,114
about four miles down the road
378
00:32:35,138 --> 00:32:36,115
near Truscott.
379
00:32:36,139 --> 00:32:37,617
Down this way? Yeah.
380
00:32:37,641 --> 00:32:39,118
I'll check it out.
381
00:32:39,142 --> 00:32:40,620
We'll stay here.
382
00:32:40,644 --> 00:32:42,622
Any coffee inside, ma'am?
383
00:32:42,646 --> 00:32:44,123
There's a machine
over in the corner.
384
00:32:46,033 --> 00:32:49,879
You really should get
some sleep, Mr. Vincent.
385
00:32:49,903 --> 00:32:52,406
I don't know what
you're afraid of.
386
00:32:52,906 --> 00:32:55,885
It's a cinch I'm not
going anywhere.
387
00:33:01,415 --> 00:33:04,394
I guess, uh...
living way out here,
388
00:33:04,418 --> 00:33:08,398
you don't get to town
very often, do you?
389
00:33:08,422 --> 00:33:10,149
I like it here.
390
00:33:10,173 --> 00:33:12,452
You know, maybe you're lucky.
391
00:33:12,476 --> 00:33:14,954
It's kind of nice out here.
392
00:33:14,978 --> 00:33:17,740
Clean air, nobody bugging you.
393
00:33:17,764 --> 00:33:20,576
Sure, it's great.
394
00:33:20,600 --> 00:33:24,380
It's every girl's dream.
395
00:33:24,404 --> 00:33:26,132
Maybe it's not,
396
00:33:26,156 --> 00:33:31,137
but at least it's
out of the rat race.
397
00:33:31,161 --> 00:33:34,974
Not like... Not like where?
398
00:33:34,998 --> 00:33:36,759
Forget it.
399
00:33:36,783 --> 00:33:40,096
Not like where?
400
00:33:40,120 --> 00:33:41,397
I said, forget it.
401
00:33:41,421 --> 00:33:42,899
I don't want to talk about it.
402
00:33:42,923 --> 00:33:44,734
Just leave me alone, huh?
403
00:33:44,758 --> 00:33:48,071
He wants you to
help him get away.
404
00:33:48,095 --> 00:33:51,574
Why don't you just
get off his back?
405
00:33:51,598 --> 00:33:52,992
No, he's right.
406
00:33:53,016 --> 00:33:56,303
That's just what
I was angling for.
407
00:34:00,190 --> 00:34:02,192
Wouldn't you be
doing the same thing
408
00:34:02,693 --> 00:34:03,670
if you were me?
409
00:34:03,694 --> 00:34:05,121
Do you know what it's like
410
00:34:05,145 --> 00:34:06,480
to be a prisoner?
411
00:34:07,781 --> 00:34:11,785
To have the whole
world fall in on you?
412
00:34:12,285 --> 00:34:14,097
There's no way out?
413
00:34:14,121 --> 00:34:16,456
Oh, how would you know?
414
00:34:19,459 --> 00:34:22,329
How the heck would you know?
415
00:34:31,171 --> 00:34:33,649
What do you want
me to do with his eggs?
416
00:34:33,673 --> 00:34:35,618
Can't eat them
with his hands tied.
417
00:34:35,642 --> 00:34:38,145
His hands stay tied.
418
00:34:39,646 --> 00:34:41,624
Yeah, he's dangerous.
419
00:34:41,648 --> 00:34:44,911
You got the gun
and he's dangerous.
420
00:34:44,935 --> 00:34:47,580
Why don't you let him
make a break for it?
421
00:34:47,604 --> 00:34:49,940
Then you can have
the fun of killing him.
422
00:35:06,423 --> 00:35:07,900
Look, Madeline...
423
00:35:07,924 --> 00:35:10,427
I know, mister, you told me...
424
00:35:10,927 --> 00:35:11,904
He's a killer.
425
00:35:11,928 --> 00:35:13,906
All right, I promise.
426
00:35:13,930 --> 00:35:15,408
I won't try to help him.
427
00:35:15,432 --> 00:35:18,911
Now why don't you just
leave me alone, huh?
428
00:35:18,935 --> 00:35:20,913
Well, if you do try to help
429
00:35:20,937 --> 00:35:24,441
this handsome, clean-cut,
all-American boy out there...
430
00:35:27,444 --> 00:35:30,873
well, you could very
well become victim #11.
431
00:35:30,897 --> 00:35:31,897
Look, mister...
432
00:35:32,365 --> 00:35:34,343
why don't you stop treating me
433
00:35:34,367 --> 00:35:37,797
like I just fell off the
Christmas tree, huh?
434
00:35:37,821 --> 00:35:40,633
I've been to the big city.
435
00:35:40,657 --> 00:35:44,020
I've been married
and I've been ditched
436
00:35:44,044 --> 00:35:47,273
and it takes a lot
of man to fool me.
437
00:35:47,297 --> 00:35:49,025
He's a good salesman.
438
00:35:49,049 --> 00:35:53,887
Ten people are dead
because they listened to him.
439
00:36:04,181 --> 00:36:07,160
I don't blame you for
not wanting to look at me
440
00:36:07,184 --> 00:36:08,128
I heard what he said.
441
00:36:08,152 --> 00:36:11,080
Madeline, I never killed anyone.
442
00:36:15,108 --> 00:36:17,086
Don't have to prove
anything to me.
443
00:36:17,110 --> 00:36:18,588
Nothing I can do about it.
444
00:36:18,612 --> 00:36:20,113
It's just that I'd...
445
00:36:20,614 --> 00:36:22,999
I'd like to think
you believe me.
446
00:36:26,119 --> 00:36:28,421
The people who were killed...
447
00:36:28,922 --> 00:36:31,767
I was miles away
when it happened.
448
00:36:31,791 --> 00:36:33,710
I can prove that.
449
00:36:40,383 --> 00:36:42,328
Do you have witnesses?
450
00:36:42,352 --> 00:36:45,832
I was on my way to
Idlewild Flat to see them
451
00:36:45,856 --> 00:36:48,334
when Vincent caught up with me.
452
00:36:48,358 --> 00:36:50,861
Ah...
453
00:36:51,361 --> 00:36:53,339
Why bore you with it?
454
00:36:53,363 --> 00:36:56,792
You've got enough
problems of your own.
455
00:36:56,816 --> 00:36:59,712
Where do these witnesses live?
456
00:36:59,736 --> 00:37:00,736
Not far.
457
00:37:03,123 --> 00:37:06,602
I'm not sure of the
direction from here.
458
00:37:06,626 --> 00:37:07,627
We got lost.
459
00:37:19,839 --> 00:37:21,817
Look... you tell
me where they are,
460
00:37:21,841 --> 00:37:24,320
maybe I could go
see them for you.
461
00:37:24,344 --> 00:37:27,707
No, I've got to go myself.
462
00:37:27,731 --> 00:37:28,731
Help me, Madeline.
463
00:37:29,149 --> 00:37:30,984
I have to get to see
those witnesses.
464
00:37:31,818 --> 00:37:34,130
I can't.
465
00:37:34,154 --> 00:37:37,416
Madeline, take a chance on me.
466
00:37:37,440 --> 00:37:39,335
You won't be sorry.
467
00:37:39,359 --> 00:37:41,220
Once I speak to the witnesses,
468
00:37:41,244 --> 00:37:42,555
I'll turn myself in.
469
00:37:42,579 --> 00:37:45,424
I'll give myself up.
470
00:37:45,448 --> 00:37:46,448
Please.
471
00:37:47,867 --> 00:37:49,369
Please!
472
00:38:37,167 --> 00:38:39,562
Hey... you're in luck!
473
00:38:39,586 --> 00:38:41,948
When I got down
to the Bugler's Cafe,
474
00:38:41,972 --> 00:38:43,482
I ran into these deputies
475
00:38:43,506 --> 00:38:44,984
from the sheriff's office.
476
00:38:45,008 --> 00:38:46,285
Where's your prisoner?
477
00:38:46,309 --> 00:38:47,309
Where's Madeline?
478
00:39:04,611 --> 00:39:07,056
What in the name of...?
479
00:39:07,080 --> 00:39:10,583
What was that?
480
00:39:11,084 --> 00:39:14,063
What happened?
481
00:39:14,087 --> 00:39:16,065
Where's Madeline?
482
00:39:16,089 --> 00:39:17,066
Where's Madeline?!
483
00:39:17,090 --> 00:39:18,591
What have you done with her?!
484
00:39:19,092 --> 00:39:20,569
What have you done with her?!
485
00:39:20,593 --> 00:39:22,095
Where's Madeline?!
486
00:39:30,420 --> 00:39:31,921
Be quiet, Charlie.
487
00:39:35,425 --> 00:39:37,853
Sure we're going the right way?
488
00:39:37,877 --> 00:39:41,357
For Idlewild Flat, we are,
489
00:39:41,381 --> 00:39:44,860
but I don't remember ever
seeing any houses there.
490
00:39:44,884 --> 00:39:48,364
You sure your witnesses
live near Idlewild Flat?
491
00:39:53,393 --> 00:39:56,288
Did you have to bring him along?
492
00:39:56,312 --> 00:39:59,291
I don't understand
what's spooking him.
493
00:39:59,315 --> 00:40:02,261
He doesn't
usually act like this.
494
00:40:02,285 --> 00:40:04,821
It's just that if
Vincent is following us,
495
00:40:05,321 --> 00:40:07,574
well, that racket
could give me away.
496
00:40:09,793 --> 00:40:12,212
You should have
let me tie him up.
497
00:40:14,714 --> 00:40:16,692
I went and got you the gun.
498
00:40:16,716 --> 00:40:18,668
Now, what else do you want?
499
00:40:29,896 --> 00:40:32,399
Nice doggy.
500
00:40:38,188 --> 00:40:40,549
Now, please, Gus,
study this map.
501
00:40:40,573 --> 00:40:43,552
Is there any place at all
near Top Pine Crossing
502
00:40:43,576 --> 00:40:45,554
where a spaceship could land?
503
00:40:45,578 --> 00:40:47,056
It's all woods, hills.
504
00:40:47,080 --> 00:40:48,557
Nothing could land up there.
505
00:40:48,581 --> 00:40:50,059
What are we waiting for?
506
00:40:50,083 --> 00:40:51,560
Let's take that car out there
507
00:40:51,584 --> 00:40:53,562
and drive to the
sheriff's office.
508
00:40:53,586 --> 00:40:55,564
I told you, there's no time.
509
00:40:55,588 --> 00:40:57,566
Now look at the map. Think.
510
00:40:57,590 --> 00:40:59,068
What about my daughter?
511
00:40:59,092 --> 00:41:03,072
If he's sick, if people die
when he just touches them,
512
00:41:03,096 --> 00:41:04,573
what'll happen to her?
513
00:41:04,597 --> 00:41:06,075
As long as he needs her
514
00:41:06,099 --> 00:41:08,577
to guide him, he won't harm her.
515
00:41:08,601 --> 00:41:11,580
After he gets there, then what?
516
00:41:11,604 --> 00:41:13,532
We'll just have
to get there first.
517
00:41:13,556 --> 00:41:15,108
Now look at the
map, Gus, please.
518
00:41:17,110 --> 00:41:18,111
It's no use.
519
00:41:23,116 --> 00:41:24,617
Wait a minute.
520
00:41:25,118 --> 00:41:26,095
Come to think of it, now,
521
00:41:26,119 --> 00:41:27,620
there is a little meadow up...
522
00:41:28,121 --> 00:41:30,599
How big is one of them
things you're talking about?
523
00:41:30,623 --> 00:41:31,884
Where's the meadow?
524
00:41:31,908 --> 00:41:35,054
Right there, just north
of Top Pine Crossing.
525
00:41:35,078 --> 00:41:36,963
It-it's called Idlewild Flat.
526
00:41:37,464 --> 00:41:38,965
All right, let's try it.
527
00:41:45,755 --> 00:41:47,533
We getting nearer?
528
00:41:47,557 --> 00:41:49,058
It's not too much further.
529
00:41:49,559 --> 00:41:50,536
Charlie!
530
00:41:50,560 --> 00:41:51,561
Shh!
531
00:41:52,061 --> 00:41:53,038
Charlie!
532
00:41:53,062 --> 00:41:54,063
Someone'll hear you.
533
00:41:56,065 --> 00:41:58,327
I think something's
happened to him.
534
00:41:58,351 --> 00:42:01,046
He must have gone
home on his own.
535
00:42:01,070 --> 00:42:02,414
No.
536
00:42:02,438 --> 00:42:03,916
No, he wouldn't do that.
537
00:42:03,940 --> 00:42:06,359
I better go back
and look for him.
538
00:42:07,327 --> 00:42:10,055
We've got to keep going.
539
00:42:10,079 --> 00:42:11,340
Look, you'll be able
540
00:42:11,364 --> 00:42:13,342
to find it by
yourself from here.
541
00:42:13,366 --> 00:42:15,869
Now, I got to go
look for Charlie.
542
00:42:17,370 --> 00:42:21,875
I haven't come this
far just to get lost.
543
00:42:24,377 --> 00:42:25,378
Now move.
544
00:42:44,898 --> 00:42:46,199
It's Charlie.
545
00:42:51,621 --> 00:42:53,072
Don't touch him.
546
00:42:55,408 --> 00:42:57,887
He's froze stiff.
547
00:42:57,911 --> 00:43:00,389
How far are we
from Idlewild Flat?
548
00:43:00,413 --> 00:43:02,391
Idlewild Flat?
549
00:43:02,415 --> 00:43:06,395
Oh... less than a mile...
550
00:43:06,419 --> 00:43:08,397
once we hit the county road.
551
00:43:08,421 --> 00:43:09,421
Is there a quicker way?
552
00:43:11,925 --> 00:43:13,927
He's going to kill
her, too, ain't he?
553
00:43:16,429 --> 00:43:18,431
Now, it's going to be
light soon. Let's go.
554
00:43:18,932 --> 00:43:19,933
Come on.
555
00:43:26,940 --> 00:43:30,443
Idlewild Flat is just a little
piece further ahead there.
556
00:43:47,460 --> 00:43:50,356
Dear God.
557
00:43:50,380 --> 00:43:52,882
Dear God.
558
00:43:55,385 --> 00:43:57,363
I don't see Madeline down there.
559
00:43:57,387 --> 00:43:59,389
Maybe we got here first.
560
00:43:59,889 --> 00:44:02,368
What do we do now?
561
00:44:02,392 --> 00:44:04,370
We just wait.
562
00:44:04,394 --> 00:44:07,873
Tell you something,
Mr. Vincent...
563
00:44:07,897 --> 00:44:11,844
Up till now, except
for Madeline and me,
564
00:44:11,868 --> 00:44:17,883
I didn't give a hoot if the
whole world dropped dead.
565
00:44:17,907 --> 00:44:23,913
When you realize it
suddenly can happen...
566
00:44:27,417 --> 00:44:28,394
Maybe we're too late.
567
00:44:28,418 --> 00:44:31,397
Maybe they already got
Madeline on that thing.
568
00:44:31,421 --> 00:44:32,722
There they are now.
569
00:44:36,893 --> 00:44:38,871
We're going to need help.
570
00:44:38,895 --> 00:44:42,875
This tower... if I can get
the fire brigade up here...
571
00:44:42,899 --> 00:44:43,827
Wait a minute.
572
00:44:43,851 --> 00:44:45,377
And sound the alarm.
573
00:44:45,401 --> 00:44:46,879
Wait a minute!
574
00:44:46,903 --> 00:44:49,381
You'll only panic him
and kill your daughter.
575
00:44:49,405 --> 00:44:50,857
Just wait here a minute.
576
00:46:02,562 --> 00:46:04,397
Stay here.
577
00:46:11,104 --> 00:46:13,882
He's going to get away.
578
00:46:13,906 --> 00:46:15,858
They'll all get away.
579
00:46:22,615 --> 00:46:24,450
We're going to need help!
580
00:46:37,130 --> 00:46:39,024
Gus, stay down!
581
00:46:39,048 --> 00:46:41,884
Don't do that!
582
00:46:47,023 --> 00:46:51,060
No...
583
00:46:58,451 --> 00:47:00,069
Gus!
584
00:47:14,550 --> 00:47:16,812
Please!
585
00:48:00,379 --> 00:48:02,381
Dad!
586
00:48:06,435 --> 00:48:07,937
Dad...
587
00:48:23,169 --> 00:48:26,672
I can drive you all the way
to Wheeling, if you'd like.
588
00:48:27,173 --> 00:48:28,650
It's no trouble.
589
00:48:28,674 --> 00:48:32,154
Thank you. That's all right.
590
00:48:32,178 --> 00:48:35,681
I'd just as soon be
alone for a while.
591
00:48:38,684 --> 00:48:42,164
Mr. Vincent...
592
00:48:42,188 --> 00:48:46,001
my father saw I
was safe, didn't he?
593
00:48:46,025 --> 00:48:49,145
Yes, he did.
594
00:48:50,313 --> 00:48:52,174
Then why did he do it?
595
00:48:52,198 --> 00:48:54,960
Guess he thought the
rest of the human race
596
00:48:54,984 --> 00:48:56,879
was worth saving, too.
597
00:48:56,903 --> 00:48:59,155
You mean, from...?
598
00:49:04,827 --> 00:49:08,881
Did we really see
that... that saucer?
599
00:49:10,383 --> 00:49:12,668
Yes, we did.
600
00:49:50,206 --> 00:49:54,069
Thank you, Mr. Vincent.
601
00:49:54,093 --> 00:49:55,570
Bye.
602
00:49:55,594 --> 00:49:58,047
Good-bye.
603
00:50:08,057 --> 00:50:11,336
"Freezing deaths
apparently ended."
604
00:50:11,360 --> 00:50:14,089
And an alien
landing site exposed.
605
00:50:14,113 --> 00:50:17,175
Grudging victories
for David Vincent.
606
00:50:17,199 --> 00:50:22,681
But the invader still walks
unheeded on the planet earth.
607
00:50:22,705 --> 00:50:28,210
Somehow, some way,
he must be stopped...
41450
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.