All language subtitles for Riverdale - 07x13 - Chapter One Hundred and Thirty_ The Crucible.ELEANOR.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,966 --> 00:00:12,186 How does a fire start? 2 00:00:12,229 --> 00:00:14,014 Sometimes with a kindly teacher 3 00:00:14,057 --> 00:00:18,105 encouraging an eager student to pursue his love of poetry. 4 00:00:20,933 --> 00:00:23,066 Or perhaps it sparks with a chance encounter in an elevator. 5 00:00:27,070 --> 00:00:30,813 Or in Betty Cooper's bedroom with a suddenly missing typewriter... 6 00:00:33,076 --> 00:00:34,338 and telephone. 7 00:00:40,040 --> 00:00:42,999 Or maybe the inferno that would soon consume Riverdale High begins... 8 00:00:43,043 --> 00:00:44,218 in a classroom. 9 00:00:46,611 --> 00:00:50,354 Oh, that was wonderful, Betty and Kevin. 10 00:00:50,398 --> 00:00:54,097 I don't think that I have ever heard 11 00:00:54,141 --> 00:00:57,883 those words spoken aloud so beautifully. 12 00:00:57,927 --> 00:01:01,539 And I saw A Cat on a Hot Tin Roof on Broadway. 13 00:01:01,583 --> 00:01:04,629 That's enough, Mrs. Thornton. 14 00:01:04,673 --> 00:01:07,284 I beg your pardon, Principal Featherhead? 15 00:01:07,328 --> 00:01:08,894 I'm in the middle of teaching my class. 16 00:01:08,938 --> 00:01:11,419 This is no longer your class. 17 00:01:11,462 --> 00:01:13,638 Please step out into the hall, ma'am. 18 00:01:13,682 --> 00:01:15,553 Is this a gag? What's going on? 19 00:01:16,467 --> 00:01:18,339 It's all right, class. 20 00:01:18,382 --> 00:01:22,343 I'm certain that this is a simple misunderstanding. 21 00:01:27,087 --> 00:01:28,610 Alas, this is not a gag, 22 00:01:28,652 --> 00:01:31,352 nor is it a simple misunderstanding. 23 00:01:31,395 --> 00:01:33,832 Mrs. Thornton has been relieved of her duties. 24 00:01:33,876 --> 00:01:36,313 And until we can find a permanent replacement, 25 00:01:36,357 --> 00:01:38,576 you'll be taught by my wife, 26 00:01:38,620 --> 00:01:39,620 Mrs. Blossom. 27 00:01:46,149 --> 00:01:47,585 Hello, children. 28 00:01:49,500 --> 00:01:51,285 Well, what's the dealio with Mrs. Thornton? 29 00:01:51,328 --> 00:01:53,113 Your former teacher 30 00:01:53,156 --> 00:01:56,333 represents a clear and present danger to the American way. 31 00:01:58,205 --> 00:02:02,122 Mrs. Thornton is under suspicion of being a communist. 32 00:02:05,168 --> 00:02:07,475 The Red Menace has come to Riverdale. 33 00:02:07,518 --> 00:02:10,390 Which is why you all have to remain vigilant. 34 00:02:10,434 --> 00:02:12,306 If you see something, 35 00:02:12,349 --> 00:02:13,611 say something. 36 00:02:16,005 --> 00:02:18,486 Archie, you've been spending time with Mrs. Thornton after school. 37 00:02:18,529 --> 00:02:19,835 I mean, clue us in. 38 00:02:19,878 --> 00:02:21,793 Have you noticed anything strange about her? 39 00:02:21,837 --> 00:02:23,055 Not at all. 40 00:02:23,099 --> 00:02:24,796 Mrs. Thornton's been helping me with my... 41 00:02:29,192 --> 00:02:30,324 Uh... 42 00:02:30,367 --> 00:02:31,412 I'm telling you, this is a mistake. 43 00:02:31,454 --> 00:02:32,978 Mrs. Thornton is no communist. 44 00:02:33,022 --> 00:02:35,198 Far be it from me to defend my ghoul of a father, 45 00:02:35,242 --> 00:02:38,810 but even he can't get a teacher fired without just cause or evidence. 46 00:02:38,853 --> 00:02:40,421 I wouldn't be so sure. 47 00:02:40,464 --> 00:02:43,554 You can't believe what Hollywood's been like. 48 00:02:43,598 --> 00:02:45,948 I mean, the whole town's terrified, 49 00:02:45,991 --> 00:02:47,341 gripped by paranoia. 50 00:02:48,211 --> 00:02:49,430 A few years ago, 51 00:02:49,473 --> 00:02:51,258 Senator McCarthy launched a crusade. 52 00:02:51,301 --> 00:02:54,565 He claimed Russian spies were using TV and movies 53 00:02:54,609 --> 00:02:56,741 to brainwash the American public. 54 00:02:56,785 --> 00:02:59,048 I remember my mom and dad talking about that. 55 00:02:59,091 --> 00:03:01,920 Didn't McCarthy keep a list of known communists? 56 00:03:01,964 --> 00:03:04,009 Yes, but he made it all up. 57 00:03:04,053 --> 00:03:05,533 Accused people left and right. 58 00:03:05,576 --> 00:03:08,405 Used fearmongering to amass power. 59 00:03:08,449 --> 00:03:09,885 He held congressional hearings, 60 00:03:09,928 --> 00:03:13,062 had the FBI investigate studios. 61 00:03:13,105 --> 00:03:14,933 Pressured people to name names. 62 00:03:14,977 --> 00:03:18,023 Targeting the innocent to gain even more power and influence. 63 00:03:18,067 --> 00:03:20,329 Uh, come on, guys. This is America. Okay? 64 00:03:20,374 --> 00:03:22,941 If you're innocent, you have nothing to worry about. 65 00:03:22,985 --> 00:03:24,813 I wish I could believe that, Kevin, 66 00:03:24,856 --> 00:03:27,381 but I have seen it happen firsthand. 67 00:03:31,472 --> 00:03:34,039 Oh, my gosh, Jughead, I can't believe this is really happening. 68 00:03:34,083 --> 00:03:35,476 Oh, It is. 69 00:03:35,519 --> 00:03:37,391 It's the publication of your very first comic. 70 00:03:37,434 --> 00:03:39,393 - Our comic. - Oh, come on. 71 00:03:39,436 --> 00:03:41,133 Excuse me, could we please get two copies 72 00:03:41,177 --> 00:03:43,701 of the newest issue of Pit of the Perverse, please? 73 00:03:43,745 --> 00:03:46,400 We wrote and drew the main story in it. 74 00:03:46,442 --> 00:03:49,620 Oh, from Pep Comics? 75 00:03:49,664 --> 00:03:52,014 Yeah. We sent that bundle back. 76 00:03:53,233 --> 00:03:55,103 Oh. You sent it back? How come? 77 00:03:55,147 --> 00:03:59,456 Because I don't sell crummy smut like that anymore. 78 00:03:59,500 --> 00:04:01,458 It's disgusting! 79 00:04:01,502 --> 00:04:03,199 And un-American. 80 00:04:03,243 --> 00:04:05,767 Go! Get gone! 81 00:04:08,465 --> 00:04:10,772 You summoned me? 82 00:04:10,815 --> 00:04:13,078 There have been allegations made against you 83 00:04:13,122 --> 00:04:16,952 about an illicit kiss on Halloween night. 84 00:04:16,995 --> 00:04:18,997 I... I don't know anything about that. 85 00:04:21,652 --> 00:04:25,265 We're not upset with you, Cheryl. 86 00:04:25,308 --> 00:04:28,268 You are at the mercy of a condition 87 00:04:28,311 --> 00:04:30,966 that is beyond your control. 88 00:04:32,663 --> 00:04:35,579 But luckily, thanks to your father's status, 89 00:04:35,623 --> 00:04:38,713 we were able to work out a deal 90 00:04:38,756 --> 00:04:41,455 that will save you from being ruined 91 00:04:41,498 --> 00:04:42,978 by this accusation. 92 00:04:44,284 --> 00:04:45,850 That is, provided you cooperate 93 00:04:45,894 --> 00:04:49,463 with the ongoing investigation at Riverdale High. 94 00:04:49,506 --> 00:04:51,508 Is this related to what happened to Mrs. Thornton today? 95 00:04:51,552 --> 00:04:53,293 It's all of a piece. 96 00:04:53,336 --> 00:04:54,990 Being a communist, 97 00:04:55,033 --> 00:04:57,949 engaging in deviant sexual behavior... 98 00:04:58,558 --> 00:05:00,082 it's un-American. 99 00:05:00,125 --> 00:05:02,432 It's corrupt. It's dissident. 100 00:05:02,476 --> 00:05:04,913 I won't name names so you and your cronies 101 00:05:04,956 --> 00:05:06,349 can rip apart my high school chums 102 00:05:06,393 --> 00:05:08,438 like the pack of ravenous jackals you are. 103 00:05:08,482 --> 00:05:10,875 Oh, no. We already have the names, Cheryl. 104 00:05:10,919 --> 00:05:13,487 Administration has compiled a list of students 105 00:05:13,530 --> 00:05:16,707 strongly suspected of unnatural proclivities. 106 00:05:18,840 --> 00:05:20,929 All we need you to do is corroborate the names 107 00:05:20,972 --> 00:05:23,366 so we can shore up our cases against them. 108 00:05:23,975 --> 00:05:24,975 And... 109 00:05:25,803 --> 00:05:27,544 so you can redeem yourself. 110 00:05:39,034 --> 00:05:40,034 And if I refuse? 111 00:05:40,862 --> 00:05:42,558 What will you do? 112 00:05:42,603 --> 00:05:45,780 Honestly, you wanna send me away from this Godforsaken house? 113 00:05:45,823 --> 00:05:47,956 I would welcome the change of scenery. 114 00:05:47,999 --> 00:05:50,045 The further away from you and Mumsy, the better. 115 00:05:50,784 --> 00:05:51,786 Cheryl! 116 00:05:56,225 --> 00:05:59,446 If you refuse to cooperate, 117 00:05:59,489 --> 00:06:03,450 you will remain under unwelcome scrutiny. 118 00:06:06,061 --> 00:06:07,845 Very well. 119 00:06:07,889 --> 00:06:11,458 We will be forced to take away the one thing you truly care about. 120 00:06:11,501 --> 00:06:13,111 Your beloved River Vixens. 121 00:06:16,419 --> 00:06:17,855 Anything but that, Daddy. Please. 122 00:06:17,899 --> 00:06:21,337 Do not doubt our resolve, girl. 123 00:06:21,381 --> 00:06:23,252 You have a choice to make. 124 00:06:23,295 --> 00:06:25,994 A choice that may very well affect the rest of your life. 125 00:06:46,406 --> 00:06:48,408 - Daddy? - Mija. 126 00:06:49,974 --> 00:06:52,455 Knock me over with a feather. What are you doing here? 127 00:06:52,499 --> 00:06:55,415 Our estrangement has been weighing on me. 128 00:06:56,546 --> 00:06:58,896 I thought it was time to come see you. 129 00:06:58,940 --> 00:07:01,595 That may be partly true, Daddy, 130 00:07:01,638 --> 00:07:04,815 but you always have some ulterior motive. 131 00:07:05,555 --> 00:07:07,078 Always. 132 00:07:07,122 --> 00:07:09,994 Well, I did want to give you this in person. 133 00:07:18,089 --> 00:07:20,788 Why are you in the doghouse with Mom this time, Daddy? 134 00:07:22,006 --> 00:07:23,660 Were you flirting with a script girl? 135 00:07:25,445 --> 00:07:27,490 Yeah, your mother is... 136 00:07:27,534 --> 00:07:29,623 - a bit peeved with me, yes. - Mm. 137 00:07:29,666 --> 00:07:33,714 You know how she can be about even the most casual flirtations. 138 00:07:33,757 --> 00:07:35,367 Thought it would be best for me 139 00:07:35,411 --> 00:07:36,686 to get out of town for a few days, let her cool off. 140 00:07:39,371 --> 00:07:42,505 But more than that, I wanted to see you. 141 00:07:42,549 --> 00:07:46,248 I wanted to see what your life is like in Riverdale. 142 00:07:46,291 --> 00:07:47,291 Meet your friends. 143 00:07:49,338 --> 00:07:51,253 What do you say, mija? Can we drop the third degree? 144 00:07:51,296 --> 00:07:53,211 Won't you give your dear old poppy a hug? 145 00:08:17,319 --> 00:08:18,581 - Check. - No. 146 00:08:19,756 --> 00:08:21,453 Oh, peachy keen. 147 00:08:21,497 --> 00:08:23,020 You're all in one place. 148 00:08:23,064 --> 00:08:25,718 Everyone, I'd like to introduce you to my father. 149 00:08:25,762 --> 00:08:27,155 - Hiram Lodge. - How do you do? 150 00:08:27,198 --> 00:08:29,157 Please, call me Hiram. 151 00:08:29,200 --> 00:08:31,289 Mr. Lodge. Holy mackerel. 152 00:08:31,333 --> 00:08:32,943 You're even more dashing in person. 153 00:08:32,987 --> 00:08:34,465 What are you doing here? 154 00:08:34,510 --> 00:08:37,556 Isn't your show Oh, Mija filming right now? 155 00:08:37,599 --> 00:08:39,166 In fact, we're on hiatus. 156 00:08:40,733 --> 00:08:41,996 - Daddy, these are all my school chums. - Yeah. 157 00:08:42,039 --> 00:08:43,301 That's Betty. 158 00:08:43,344 --> 00:08:44,825 It's so nice to meet you, Mr. Lodge. 159 00:08:44,868 --> 00:08:46,914 We're such big fans of your television program. 160 00:08:46,957 --> 00:08:48,219 Especially the first season. 161 00:08:48,263 --> 00:08:49,917 It kind of went downhill after that. 162 00:08:49,960 --> 00:08:51,005 Mm. 163 00:08:51,048 --> 00:08:53,181 Please. Enough Hollywood talk. 164 00:08:53,224 --> 00:08:57,489 Daddy wants to see what simple small town life is like. 165 00:08:57,533 --> 00:08:58,751 So for starters, 166 00:08:58,795 --> 00:09:01,624 he'll be joining our English class. 167 00:09:01,667 --> 00:09:04,932 Your principal, who's a fan of mine, 168 00:09:04,975 --> 00:09:07,151 asked me to be sort of a guest lecturer. 169 00:09:07,195 --> 00:09:08,805 It's my understanding 170 00:09:08,849 --> 00:09:10,198 you're working on some dramatic scenes this week? 171 00:09:11,199 --> 00:09:12,635 Who's up to bat first? 172 00:09:15,812 --> 00:09:18,032 To be or not to be... 173 00:09:19,860 --> 00:09:21,209 that is the question. 174 00:09:22,732 --> 00:09:25,126 - Whether it's nobler to... - I'm sorry. I'm... 175 00:09:25,169 --> 00:09:26,954 I have to stop you right there. 176 00:09:26,997 --> 00:09:29,347 Tell me. Julian, was it? Julian. 177 00:09:29,391 --> 00:09:31,697 Do you even know what you're saying in this monologue? 178 00:09:31,741 --> 00:09:34,396 Well, I didn't grow up in Denmark, if that's what you're asking. 179 00:09:34,397 --> 00:09:35,397 It's not. 180 00:09:35,397 --> 00:09:36,702 I don't care where you grew up. 181 00:09:36,746 --> 00:09:37,921 Are you a man? 182 00:09:37,965 --> 00:09:40,184 - Course I am. - So was Hamlet. 183 00:09:41,925 --> 00:09:43,535 So be a man. 184 00:09:43,579 --> 00:09:45,059 Speak from your guts. 185 00:09:45,102 --> 00:09:46,582 To be... 186 00:09:46,625 --> 00:09:50,847 No, no. You have to believe what you're saying. 187 00:09:50,891 --> 00:09:52,893 Hamlet was contemplating suicide. 188 00:09:54,546 --> 00:09:57,419 You gotta find the truth in what you're saying, Julian. 189 00:09:58,899 --> 00:09:59,900 And never forget... 190 00:10:01,205 --> 00:10:03,077 words have power. 191 00:10:09,866 --> 00:10:12,086 How can I help you, Miss Cooper? 192 00:10:12,129 --> 00:10:14,001 Well, Principal Featherhead, as you know, 193 00:10:14,044 --> 00:10:17,700 Mrs. Thornton was the faculty advisor for the Blue and Gold. 194 00:10:17,743 --> 00:10:19,267 And now that she's... 195 00:10:20,137 --> 00:10:21,965 no longer with us... 196 00:10:22,009 --> 00:10:23,793 I'm shutting down the Blue and Gold. 197 00:10:23,836 --> 00:10:25,621 We no longer have the funds to support it. 198 00:10:25,664 --> 00:10:27,188 What? 199 00:10:27,231 --> 00:10:29,103 We're a high school. We need a high school newspaper. 200 00:10:29,146 --> 00:10:30,408 Why is that? 201 00:10:30,452 --> 00:10:33,629 Well, to keep the students informed. 202 00:10:35,196 --> 00:10:37,807 Let's be realistic, Betty. 203 00:10:37,850 --> 00:10:40,114 The Blue and Gold has never exactly qualified 204 00:10:40,157 --> 00:10:42,594 as hard-hitting journalism, has it? 205 00:10:42,638 --> 00:10:46,511 Well, not for a lack of trying on our part. 206 00:10:47,773 --> 00:10:49,993 You're a bright girl, Betty. 207 00:10:50,037 --> 00:10:51,081 Unlike most teenagers, 208 00:10:51,125 --> 00:10:52,953 you may, one day, 209 00:10:52,996 --> 00:10:54,650 have something important to say. 210 00:10:55,825 --> 00:10:57,435 But that day is not today. 211 00:11:14,409 --> 00:11:15,758 They have all of our names. 212 00:11:15,801 --> 00:11:17,321 I saw the list. Each of you were on it. 213 00:11:17,565 --> 00:11:18,645 And if I don't corroborate it, 214 00:11:18,646 --> 00:11:20,023 they're going to take the Vixens away from me. 215 00:11:20,067 --> 00:11:21,677 I repeat, the Vixens. 216 00:11:21,720 --> 00:11:23,679 I can't believe your father's putting the screws to you. 217 00:11:23,722 --> 00:11:25,289 You can't confirm that list, Cheryl. 218 00:11:25,333 --> 00:11:26,682 Even if we're already in their crosshairs. 219 00:11:26,725 --> 00:11:28,510 Cheryl would never cave. Would you, babe? 220 00:11:29,685 --> 00:11:31,426 Of course not. No. 221 00:11:31,469 --> 00:11:33,602 But if I'm going to outmaneuver the powers that be, 222 00:11:33,645 --> 00:11:37,388 I have to figure out who started this particular witch hunt and why. 223 00:11:37,432 --> 00:11:38,607 Good question. 224 00:11:38,650 --> 00:11:41,349 Who stands to gain from getting you off the Vixens, Cheryl? 225 00:11:42,828 --> 00:11:44,178 I can think of one witch 226 00:11:44,221 --> 00:11:46,223 who has always wanted to snatch my crown. 227 00:11:50,227 --> 00:11:52,664 Stop right there, you fake Judas! 228 00:11:52,708 --> 00:11:54,014 Oh, I don't know 229 00:11:54,057 --> 00:11:55,798 what you could possibly be referring to, Cheryl. 230 00:11:55,840 --> 00:11:57,626 Of course you do, Evelyn. 231 00:11:57,669 --> 00:11:59,149 You've always wanted to usurp me 232 00:11:59,193 --> 00:12:00,890 and claim the Vixens for yourself. 233 00:12:00,933 --> 00:12:03,936 I'd be a better leader and role model to them, that's for sure. 234 00:12:03,936 --> 00:12:05,286 My God. 235 00:12:05,329 --> 00:12:06,809 How long have you hated me? 236 00:12:08,419 --> 00:12:09,768 Since the beginning. 237 00:12:12,597 --> 00:12:14,425 Your accusations are baseless. 238 00:12:14,469 --> 00:12:16,253 You weren't even at the Babylonium on Halloween night. 239 00:12:16,297 --> 00:12:18,690 You couldn't possibly have seen me kiss anyone. 240 00:12:18,734 --> 00:12:20,562 No, but I heard about it. 241 00:12:20,605 --> 00:12:23,043 And I did see you and your gal pal 242 00:12:23,086 --> 00:12:25,567 getting handsy at the diner. 243 00:12:31,268 --> 00:12:32,878 Mr. Andrews... 244 00:12:32,922 --> 00:12:35,403 it's come to our attention that Mrs. Thornton 245 00:12:35,446 --> 00:12:37,318 showed a particular interest in you. 246 00:12:37,361 --> 00:12:39,711 Was she trying to indoctrinate you? 247 00:12:40,190 --> 00:12:41,235 Huh? 248 00:12:44,107 --> 00:12:48,894 Mrs. Thornton was just helping me with my poetry, sir. 249 00:12:48,938 --> 00:12:51,288 That's all. She gave me some books to read. 250 00:12:51,332 --> 00:12:53,377 That's how the enemy operates, 251 00:12:53,421 --> 00:12:55,945 by poisoning impressionable minds. 252 00:12:55,988 --> 00:12:58,078 Soon they'll start questioning their leaders, 253 00:12:58,121 --> 00:13:00,080 even their own country. 254 00:13:00,123 --> 00:13:03,779 And then it's a slippery slope to civil disobedience... 255 00:13:04,910 --> 00:13:07,087 and revolution. 256 00:13:07,130 --> 00:13:09,654 It's happening right now in Cuba. 257 00:13:11,134 --> 00:13:14,442 It must not happen in Riverdale. 258 00:13:15,834 --> 00:13:17,923 Well, it's not Grauman's Chinese, 259 00:13:17,967 --> 00:13:20,100 but this place is tremendous. 260 00:13:20,143 --> 00:13:21,971 Well, I'm technically on duty, 261 00:13:22,014 --> 00:13:24,669 but I was thinking you might catch our afternoon show, 262 00:13:24,713 --> 00:13:27,498 then we can pick up something from Pops for dinner. 263 00:13:27,542 --> 00:13:28,760 I love it. 264 00:13:28,804 --> 00:13:30,501 The coming attractions are about to start. 265 00:13:30,545 --> 00:13:32,721 I'll just be out here manning the concession stand. 266 00:13:32,764 --> 00:13:35,767 A popcorn, please. Just a little butter. Thanks. 267 00:13:40,032 --> 00:13:41,469 Let me ask you a question. 268 00:13:42,687 --> 00:13:44,211 How well do you know that man? 269 00:13:45,299 --> 00:13:47,127 He's my father. 270 00:13:48,954 --> 00:13:50,826 Mr. Fieldstone, we have a crisis on our hands. 271 00:13:50,869 --> 00:13:52,262 There's not a single joint in town 272 00:13:52,306 --> 00:13:53,916 that's carrying Pep Comics. 273 00:13:53,959 --> 00:13:55,918 Yeah, it's happening all over the country. 274 00:13:55,961 --> 00:13:57,006 Not just here. 275 00:13:57,049 --> 00:13:58,529 Where newsstands are being raided 276 00:13:58,573 --> 00:14:00,270 by holy rollers and cops. 277 00:14:00,314 --> 00:14:03,317 Entire bundles of comics are being returned. 278 00:14:03,360 --> 00:14:04,970 Selling comics isn't illegal? 279 00:14:05,014 --> 00:14:06,363 No! 280 00:14:06,407 --> 00:14:07,799 But in the eyes of Joe and Jane Public, 281 00:14:07,843 --> 00:14:08,843 it's immoral. 282 00:14:09,236 --> 00:14:10,411 Thank you. 283 00:14:10,454 --> 00:14:11,760 It's like peddling pornography. 284 00:14:11,803 --> 00:14:14,371 I mean, we have moms calling other moms 285 00:14:14,415 --> 00:14:16,678 telling them not to buy their Home Journal 286 00:14:16,721 --> 00:14:17,721 from any newsstand 287 00:14:17,722 --> 00:14:19,159 that sells crime or horror comics. 288 00:14:19,202 --> 00:14:20,464 The world's gone cuckoo. 289 00:14:20,508 --> 00:14:22,640 You're telling me, freckles. 290 00:14:22,641 --> 00:14:24,408 And when we get hate mail, 291 00:14:24,452 --> 00:14:26,731 it's more graphic than anything we've ever published. 292 00:14:26,775 --> 00:14:28,690 Gee willikers. 293 00:14:28,733 --> 00:14:30,648 Well, what are we gonna do, Mr. Fieldstone? 294 00:14:32,084 --> 00:14:33,695 We're gonna hunker down. 295 00:14:33,738 --> 00:14:35,784 We're gonna weather this storm. 296 00:14:35,827 --> 00:14:38,134 Now I'm gonna call all the other comic book publishers 297 00:14:38,178 --> 00:14:40,005 and see how they're faring. 298 00:14:40,049 --> 00:14:41,355 Oh, Mr. Fieldstone. 299 00:14:41,398 --> 00:14:42,878 I was wondering if it would be okay 300 00:14:42,921 --> 00:14:45,750 if I had a few copies of Pit of the Perverse Number 32. 301 00:14:45,794 --> 00:14:47,187 It's my first issue 302 00:14:47,230 --> 00:14:49,189 and I really need some for my personal collection. 303 00:14:51,408 --> 00:14:53,715 Sure, uh... There's bundles over there. 304 00:14:57,022 --> 00:14:58,676 Holy smokes! 305 00:14:58,720 --> 00:15:01,897 - Oh! - Oh, it's even better than I imagined. 306 00:15:01,940 --> 00:15:04,552 It's such a shame that no one's gonna get a chance to see it. 307 00:15:05,248 --> 00:15:06,248 Yeah. 308 00:15:10,253 --> 00:15:11,472 Are you thinking what I'm thinking? 309 00:15:18,783 --> 00:15:20,785 It doesn't matter what my name is. 310 00:15:20,829 --> 00:15:25,399 I could be any of you, but I feel like a prisoner. 311 00:15:25,442 --> 00:15:27,227 Too young to make my own decisions, 312 00:15:27,270 --> 00:15:28,663 but old enough to recognize 313 00:15:28,706 --> 00:15:32,144 that the world is a dark, fearful place. 314 00:15:32,188 --> 00:15:36,061 I'm speaking of my status as a teenager. 315 00:15:36,105 --> 00:15:38,107 Though we might not always have the right words, 316 00:15:38,150 --> 00:15:39,761 I want to know your dreams, 317 00:15:39,804 --> 00:15:42,590 your desires, your hopes and fears. 318 00:15:42,633 --> 00:15:44,418 This is your newsletter. 319 00:15:44,461 --> 00:15:46,768 This is The Teenage Mystique, 320 00:15:46,811 --> 00:15:48,944 a forum for all the thoughts and questions 321 00:15:48,987 --> 00:15:51,076 you're too scared to otherwise share. 322 00:15:51,120 --> 00:15:54,515 Send me your letters anonymously to the PO box below. 323 00:15:54,558 --> 00:15:56,517 You can address them to... 324 00:15:56,560 --> 00:15:57,953 The Girl Next Door. 325 00:16:15,884 --> 00:16:17,973 What are you doing in here, Archie? 326 00:16:18,016 --> 00:16:19,627 Uh, nothing, just... 327 00:16:21,672 --> 00:16:23,761 Uh, I was just doing some writing. 328 00:16:25,633 --> 00:16:27,330 Your principal called, 329 00:16:27,374 --> 00:16:30,725 and told me about this business with Edith Thornton. 330 00:16:30,768 --> 00:16:33,641 Mrs. Thornton didn't try to indoctrinate me, Uncle Frank. 331 00:16:33,684 --> 00:16:35,991 That's not what I wanted to talk to you about, Archie. 332 00:16:37,601 --> 00:16:41,475 You're not serious about all this poetry malarkey, are you? 333 00:16:41,518 --> 00:16:43,215 I mean, it's fine if you want to write a poem 334 00:16:43,259 --> 00:16:45,130 for a gal that you wanna get with. 335 00:16:45,174 --> 00:16:46,567 But beyond that, 336 00:16:46,610 --> 00:16:48,786 well, people might get the wrong idea about you. 337 00:16:50,005 --> 00:16:51,920 We don't want that. 338 00:16:51,963 --> 00:16:53,704 Especially not at a time like this. 339 00:17:05,934 --> 00:17:07,109 Mija, you're awfully quiet. 340 00:17:12,854 --> 00:17:13,854 Daddy... 341 00:17:17,206 --> 00:17:18,990 why is the FBI following you? 342 00:17:20,470 --> 00:17:23,647 One of their agents questioned me at the Babylonium. 343 00:17:23,691 --> 00:17:27,999 The FBI is investigating me as a possible communist. 344 00:17:29,305 --> 00:17:34,005 And why in God's name would they be doing that? 345 00:17:34,049 --> 00:17:37,139 Last summer, I took a trip to Cuba. 346 00:17:37,922 --> 00:17:39,010 I remember. 347 00:17:39,054 --> 00:17:41,839 The FBI's claiming that I met with 348 00:17:41,883 --> 00:17:44,276 dissidents and revolutionaries while I was there. 349 00:17:44,320 --> 00:17:45,539 Of course I didn't. 350 00:17:45,582 --> 00:17:48,585 I was... I was buying cigars. 351 00:17:48,629 --> 00:17:50,892 Is that why you came here to Riverdale? 352 00:17:51,588 --> 00:17:53,677 - To hide out? - Yes, mija. 353 00:17:55,462 --> 00:17:56,898 But also because I need your help. 354 00:17:57,725 --> 00:17:58,725 A favor. 355 00:17:59,596 --> 00:18:00,771 What's the favor? 356 00:18:02,251 --> 00:18:06,603 I need you to testify that we were in Cuba together. 357 00:18:06,647 --> 00:18:08,910 That it was a father-daughter trip 358 00:18:08,953 --> 00:18:11,260 celebrating your confirmation. 359 00:18:11,303 --> 00:18:13,784 And that I didn't meet with any revolutionaries. 360 00:18:18,310 --> 00:18:20,269 I have to think about it, Daddy. 361 00:18:20,312 --> 00:18:22,837 I mean... I mean, of course I want to help you, but... 362 00:18:22,880 --> 00:18:25,709 but lying to the government... 363 00:18:25,753 --> 00:18:28,756 That's... that scares me. 364 00:18:28,799 --> 00:18:32,455 Of course. You take all the time that you need. 365 00:18:32,499 --> 00:18:35,240 I'm meeting with a lawyer tomorrow in New York. 366 00:18:35,284 --> 00:18:37,765 Hopefully, he can make this whole thing go away 367 00:18:37,808 --> 00:18:38,853 and you'll be off the hook. 368 00:18:40,158 --> 00:18:41,158 But if not... 369 00:18:43,988 --> 00:18:45,860 I know you'll do the right thing. 370 00:19:01,876 --> 00:19:04,400 Shouldn't you be in New York, 371 00:19:04,444 --> 00:19:06,097 bird dogging my father? 372 00:19:06,141 --> 00:19:07,359 My partner is. 373 00:19:07,403 --> 00:19:09,057 I've been assigned to follow you. 374 00:19:10,667 --> 00:19:12,669 How about you stop following the both of us, 375 00:19:12,713 --> 00:19:14,279 since you don't have a shred of proof 376 00:19:14,323 --> 00:19:17,544 to back up these sham claims of yours? 377 00:19:17,587 --> 00:19:19,937 Get in. I'll show you proof. 378 00:19:19,981 --> 00:19:21,069 But not here. 379 00:19:35,649 --> 00:19:36,824 Veronica? 380 00:19:39,043 --> 00:19:40,915 Now, despite what you may believe... 381 00:19:43,221 --> 00:19:46,486 your father is not a good person. 382 00:19:46,529 --> 00:19:49,532 He's un-American. 383 00:19:49,576 --> 00:19:52,709 Now, while he was in Cuba, he met with Vidal Maestro, 384 00:19:52,753 --> 00:19:55,016 who's someone we've been tracking for a while now. 385 00:19:57,235 --> 00:19:59,411 A revolutionary who's got big, scary ideas 386 00:19:59,455 --> 00:20:00,717 about taking over Cuba. 387 00:20:01,631 --> 00:20:02,850 Then the free world. 388 00:20:09,683 --> 00:20:13,904 Archie, how did you even find me? 389 00:20:13,948 --> 00:20:17,255 Honestly, your name's in the phone book. 390 00:20:18,169 --> 00:20:20,084 Oh, of course. 391 00:20:21,651 --> 00:20:22,739 Well... 392 00:20:22,783 --> 00:20:24,045 as you can see, 393 00:20:25,568 --> 00:20:27,048 I'm moving. 394 00:20:27,091 --> 00:20:29,267 Well, where you going, Mrs. T? 395 00:20:29,311 --> 00:20:31,008 I have a job waiting for me 396 00:20:31,052 --> 00:20:33,576 at the public library in Greendale. 397 00:20:33,620 --> 00:20:35,883 It's just volunteer, 398 00:20:35,926 --> 00:20:39,234 but they're less judgmental across Sweetwater River. 399 00:20:43,978 --> 00:20:45,893 I wish I knew how to make sense of everything 400 00:20:45,936 --> 00:20:47,242 that's happening in the world. 401 00:20:52,813 --> 00:20:54,379 I have something. 402 00:20:54,423 --> 00:20:55,423 It might help. 403 00:21:00,321 --> 00:21:04,085 It's a play written by Arthur Miller... 404 00:21:06,000 --> 00:21:09,743 which might help you understand these strange times 405 00:21:09,786 --> 00:21:11,658 that we find ourselves in. 406 00:21:13,573 --> 00:21:16,445 That's perfect timing, Mrs. T. 407 00:21:16,488 --> 00:21:19,100 I need to present a dramatic scene for class this week. 408 00:21:19,796 --> 00:21:21,058 I was gonna do 409 00:21:21,102 --> 00:21:22,669 Biff's monologue from Death of a Salesman. 410 00:21:24,801 --> 00:21:27,978 Well, you are a Biff type. 411 00:21:29,414 --> 00:21:33,070 But you're so much more, including a wonderful writer. 412 00:21:34,463 --> 00:21:36,944 Words have power, Archie. 413 00:21:37,640 --> 00:21:39,033 Use them for good 414 00:21:39,076 --> 00:21:41,818 to make the world a better, freer place. 415 00:21:50,305 --> 00:21:51,611 Would you like a snack? 416 00:21:51,654 --> 00:21:54,135 - Uh, I'm okay. - Okay. 417 00:22:27,782 --> 00:22:29,649 I feel as if I can't breathe. 418 00:22:29,693 --> 00:22:31,738 Like, like the walls are closing in on me. 419 00:22:31,782 --> 00:22:33,479 Can I really relinquish my Vixens 420 00:22:33,523 --> 00:22:37,265 to some wretched, power hungry she-hag like Evelyn Evernever? 421 00:22:37,309 --> 00:22:38,963 I have to focus on the greater good. 422 00:22:39,006 --> 00:22:40,878 But what is the greater good? 423 00:22:40,921 --> 00:22:42,880 Cheryl, we've been talking 424 00:22:42,923 --> 00:22:46,623 and we have a plan that could possibly short circuit this witch hunt. 425 00:22:46,666 --> 00:22:48,233 At least in the short term. 426 00:22:49,190 --> 00:22:50,540 What's the plan? 427 00:22:50,583 --> 00:22:52,411 We would play pretend. 428 00:22:52,454 --> 00:22:54,805 We make people believe that you're dating Kevin 429 00:22:54,848 --> 00:22:56,328 and that I'm dating Clay. 430 00:22:56,371 --> 00:22:59,505 That would take the wind out of this inquisition. 431 00:22:59,549 --> 00:23:00,724 Hopefully until graduation. 432 00:23:02,290 --> 00:23:05,076 And privately, we can be exactly who we are. 433 00:23:09,602 --> 00:23:12,083 Toni, hiding your true self 434 00:23:12,126 --> 00:23:13,563 and pretending to be something you're not 435 00:23:13,606 --> 00:23:17,654 goes against every fiber of your being. 436 00:23:17,697 --> 00:23:20,831 Isn't such play acting a betrayal of everything you stand for? 437 00:23:22,397 --> 00:23:23,397 It is. 438 00:23:24,138 --> 00:23:25,400 But for you, 439 00:23:25,444 --> 00:23:27,141 for all our sakes... 440 00:23:28,795 --> 00:23:30,101 I can live with that. 441 00:23:55,822 --> 00:23:58,956 Mija, what are you doing up this hour? 442 00:23:59,565 --> 00:24:01,219 Waiting for you. 443 00:24:03,830 --> 00:24:06,050 How was New York? 444 00:24:06,093 --> 00:24:08,792 Not as productive as I would have liked. 445 00:24:10,924 --> 00:24:13,144 I'm going to be named. 446 00:24:13,187 --> 00:24:16,321 I thought I could buy my way out of this debacle, 447 00:24:17,714 --> 00:24:18,714 but I can't. 448 00:24:21,892 --> 00:24:24,242 - Which means... - You need me to lie. 449 00:24:25,547 --> 00:24:28,638 Because you weren't in Cuba to buy cigars. 450 00:24:28,681 --> 00:24:30,640 - Of course I was. - Maybe. 451 00:24:31,684 --> 00:24:33,120 But while you were there, 452 00:24:33,164 --> 00:24:34,948 you went to a party at the Tropicana. 453 00:24:35,732 --> 00:24:37,081 Didn't you? 454 00:24:37,124 --> 00:24:39,823 A party that Vidal Maestro also attended. 455 00:24:39,866 --> 00:24:42,347 And don't bother lying. I saw the picture. 456 00:24:42,390 --> 00:24:46,830 It's possible that we were both at the Tropicana on the same night, 457 00:24:46,873 --> 00:24:48,135 but I was not there for him. 458 00:24:48,179 --> 00:24:49,179 No. 459 00:24:50,442 --> 00:24:51,704 No, by the looks of it, 460 00:24:51,748 --> 00:24:53,271 you were there for some blonde honey. 461 00:24:54,620 --> 00:24:55,926 Is that her name, Daddy? 462 00:24:57,144 --> 00:24:58,145 Honey? 463 00:24:59,712 --> 00:25:00,887 No. 464 00:25:03,803 --> 00:25:04,978 It's Kelly. 465 00:25:07,589 --> 00:25:09,853 What is she, your mistress? 466 00:25:15,249 --> 00:25:17,295 Why don't you just tell the FBI 467 00:25:17,338 --> 00:25:20,124 that that's why you were in Cuba? 468 00:25:20,167 --> 00:25:25,303 Because I signed a morality clause with the studio. 469 00:25:26,565 --> 00:25:28,349 So yes, 470 00:25:28,393 --> 00:25:31,004 I do need you, Veronica. 471 00:25:31,048 --> 00:25:33,050 The family needs you. 472 00:25:33,093 --> 00:25:34,486 And if you don't corroborate my story, 473 00:25:36,009 --> 00:25:37,054 we would lose everything. 474 00:25:39,491 --> 00:25:41,711 But I already lost everything, Daddy. 475 00:25:43,321 --> 00:25:47,238 You sent me away from everyone I knew. 476 00:25:47,281 --> 00:25:50,763 You banished me to this place where I knew no one 477 00:25:50,807 --> 00:25:53,244 and where I had nothing. 478 00:25:53,287 --> 00:25:57,291 You taught me that I can survive losing everything. 479 00:25:57,335 --> 00:25:58,728 The worst happening. 480 00:25:59,990 --> 00:26:02,427 The real question is, can you? 481 00:26:04,908 --> 00:26:06,257 This isn't about protecting me. 482 00:26:06,300 --> 00:26:08,389 It's about your precious show. 483 00:26:08,433 --> 00:26:11,915 Because that is all you've ever cared about. 484 00:26:11,958 --> 00:26:14,221 Maybe you shouldn't be asking me for a favor 485 00:26:14,265 --> 00:26:15,614 right now, Daddy. 486 00:26:15,657 --> 00:26:18,486 Maybe instead, you should be asking me for mercy. 487 00:27:07,492 --> 00:27:08,580 Uh... 488 00:27:10,582 --> 00:27:14,412 This is from the end of, uh, 489 00:27:14,455 --> 00:27:16,457 Arthur Miller's play, The Crucible. 490 00:27:17,502 --> 00:27:19,199 Which is about a town 491 00:27:19,243 --> 00:27:22,637 that's ripped apart by lies and accusations. 492 00:27:22,681 --> 00:27:25,075 And one man, John Proctor, 493 00:27:27,294 --> 00:27:30,515 he struggles to do what's right in a... in a crazy world, 494 00:27:31,429 --> 00:27:32,429 at a crazy time. 495 00:27:34,345 --> 00:27:36,608 But he can't deny who he is. 496 00:27:38,915 --> 00:27:42,527 And he can't forsake his name and sign a false accusation. 497 00:27:54,147 --> 00:27:55,540 You cannot use me. 498 00:27:57,411 --> 00:27:58,630 I'm John Proctor. 499 00:27:59,718 --> 00:28:01,024 You cannot use me. 500 00:28:02,503 --> 00:28:05,419 Mr. Proctor, I must have good and legal proof that... 501 00:28:05,463 --> 00:28:06,943 You are the high court! 502 00:28:06,986 --> 00:28:08,553 Your word is good enough! 503 00:28:10,772 --> 00:28:14,646 Tell them, tell them... Tell them, I confessed myself. 504 00:28:14,689 --> 00:28:17,910 Say Proctor broke to his knees and wept like a woman. 505 00:28:17,954 --> 00:28:20,782 Why? Explain to me, Mr. Proctor, why you will not. 506 00:28:20,826 --> 00:28:22,610 Because it is my name! 507 00:28:24,177 --> 00:28:27,137 And I cannot have another in my life! 508 00:28:29,313 --> 00:28:33,578 Because I lie and I sign myself to lies. 509 00:28:34,840 --> 00:28:36,494 Because I am not worth 510 00:28:36,537 --> 00:28:39,889 the dust on the feet of them that you have hanged. 511 00:28:41,455 --> 00:28:45,111 How can I live without my name? 512 00:28:48,201 --> 00:28:49,899 I've given you my soul. 513 00:28:50,943 --> 00:28:52,553 Leave me my name. 514 00:28:52,597 --> 00:28:54,033 Cheryl. 515 00:28:54,077 --> 00:28:56,557 I have told Dr. Werthers and Principal Featherhead 516 00:28:56,601 --> 00:28:58,037 all about our discussion, 517 00:28:58,081 --> 00:29:00,083 and how it would be in your best interest 518 00:29:00,126 --> 00:29:02,259 to cooperate with our investigation. 519 00:29:09,701 --> 00:29:11,094 Never. 520 00:29:12,008 --> 00:29:14,032 - Cheryl... - The work you're doing here is dirty, 521 00:29:14,033 --> 00:29:15,533 and I won't be a party to it. 522 00:29:15,533 --> 00:29:17,361 You're willing to risk losing the Vixens? 523 00:29:17,404 --> 00:29:18,710 I couldn't sign that piece of paper 524 00:29:18,753 --> 00:29:20,755 and then lead them in good conscience. 525 00:29:20,799 --> 00:29:23,236 Therefore, I, Cheryl Blossom, 526 00:29:23,280 --> 00:29:25,195 hereby and willingly 527 00:29:25,238 --> 00:29:28,198 renounce my stewardship of the River Vixens. 528 00:29:30,722 --> 00:29:33,464 Now, if you'll excuse me, 529 00:29:33,507 --> 00:29:37,468 my boyfriend, Kevin Keller, and I are going on a double date. 530 00:29:37,511 --> 00:29:41,254 With Toni Topaz and her boyfriend, Clay Walker. 531 00:29:42,603 --> 00:29:43,603 Toodles. 532 00:29:47,086 --> 00:29:50,089 In the end, I did what needed to be done. 533 00:29:50,133 --> 00:29:51,656 Well, we're incredibly grateful, Cheryl. 534 00:29:51,699 --> 00:29:53,963 We know how much the Vixens mean to you. 535 00:29:54,964 --> 00:29:56,487 Yeah. 536 00:29:56,530 --> 00:29:59,142 In a just world, a young woman should be able to love 537 00:29:59,185 --> 00:30:01,274 who she chooses and be a cheerleader, 538 00:30:01,318 --> 00:30:04,712 but clearly we don't live in a just world. 539 00:30:06,062 --> 00:30:08,194 So when given the unspeakable choice... 540 00:30:09,282 --> 00:30:10,588 there was no choice. 541 00:30:12,590 --> 00:30:13,590 This is so wrong. 542 00:30:14,070 --> 00:30:15,636 All of it. 543 00:30:15,680 --> 00:30:17,116 It's just wrong. 544 00:30:17,160 --> 00:30:20,467 But I... I do take some comfort 545 00:30:20,511 --> 00:30:22,992 in the fact that without the added scrutiny 546 00:30:23,035 --> 00:30:25,820 of being captain of the River Vixens, 547 00:30:25,864 --> 00:30:30,086 at least with you three, I can continue living my truth. 548 00:30:30,129 --> 00:30:31,957 And may Evelyn Evernever 549 00:30:32,001 --> 00:30:33,306 fall off the top of the Vixen pyramid 550 00:30:33,350 --> 00:30:34,655 and break her scrawny neck. 551 00:30:47,494 --> 00:30:49,540 That was quite the performance, Archie. 552 00:30:51,846 --> 00:30:55,328 Uh, thanks, Veronica. 553 00:30:55,372 --> 00:31:00,203 And your scene today gave me a lot to think about. 554 00:31:00,246 --> 00:31:03,249 So, thank you for that, Mr. Proctor. 555 00:31:28,448 --> 00:31:31,538 I hear you've got Pit of the Perverse Number 32. 556 00:31:31,582 --> 00:31:32,844 Maybe I do. 557 00:31:32,887 --> 00:31:34,063 It's pretty hot issue. 558 00:31:34,106 --> 00:31:35,368 How hot? 559 00:31:36,804 --> 00:31:39,459 So hot you're gonna burn your fingertips. 560 00:31:39,503 --> 00:31:41,722 Cover price is 10 cents, but I'm going to need 25. 561 00:31:41,766 --> 00:31:43,507 - Twenty? - No. 562 00:31:44,769 --> 00:31:45,769 Fine. 563 00:31:49,600 --> 00:31:50,818 Pit 32. 564 00:31:58,652 --> 00:32:01,916 I told you, Sheriff. I knew someone was supplying... 565 00:32:01,960 --> 00:32:04,528 - Whoa, whoa, whoa! - ... my adventure scouts with comic books. 566 00:32:04,571 --> 00:32:06,878 Jig's up, Jughead. Hand 'em over. 567 00:32:11,752 --> 00:32:14,494 Well, it was a gas while it lasted. Huh? 568 00:32:15,669 --> 00:32:17,280 At least we made a few bucks. 569 00:32:17,323 --> 00:32:19,108 And you got your comic book out there. 570 00:32:19,151 --> 00:32:22,198 How do you feel, now that you're a legit published artist? 571 00:32:22,981 --> 00:32:24,374 Proud. 572 00:32:24,417 --> 00:32:26,115 I'm really, really proud of myself. 573 00:32:26,158 --> 00:32:27,420 You should be. 574 00:32:27,464 --> 00:32:29,118 It's a really swell comic book. 575 00:32:29,161 --> 00:32:30,162 Here. 576 00:32:32,033 --> 00:32:35,211 - God bless America. - God bless America. 577 00:32:46,047 --> 00:32:48,702 There's a new episode of Oh, Mija premiering tonight. 578 00:32:48,746 --> 00:32:49,921 I don't suppose you'd like to... 579 00:32:49,964 --> 00:32:51,183 If you'll excuse me, Daddy, 580 00:32:51,227 --> 00:32:52,489 I'm gonna take this into my room. 581 00:32:52,532 --> 00:32:55,318 I have to finish memorizing a monologue for school tomorrow. 582 00:33:11,290 --> 00:33:12,335 Excuse me. 583 00:33:13,858 --> 00:33:16,208 Are you Archie Andrews? 584 00:33:17,775 --> 00:33:20,430 I am. Yes. 585 00:33:20,473 --> 00:33:22,345 I'm Geraldine Grundy. 586 00:33:22,388 --> 00:33:24,825 I'm taking over from Mrs. Thornton's class. 587 00:33:26,392 --> 00:33:28,089 I hear you're a wonderful poet. 588 00:33:28,133 --> 00:33:29,830 You... You did? 589 00:33:29,874 --> 00:33:32,746 Mrs. Thornton was my mentor at Mount Holyoke. 590 00:33:34,444 --> 00:33:35,923 She said you were very special. 591 00:33:38,926 --> 00:33:40,928 Well, Mrs... Mrs. Thornton's the best. 592 00:33:40,972 --> 00:33:42,887 She is... the best. 593 00:33:43,931 --> 00:33:45,716 I'm no Mrs. Thornton, 594 00:33:47,196 --> 00:33:49,763 but if you would like to continue 595 00:33:49,807 --> 00:33:51,504 working on your poetry with someone, 596 00:33:51,548 --> 00:33:53,898 I would... be happy to help. 597 00:33:55,247 --> 00:33:56,292 Wow. 598 00:33:57,423 --> 00:33:59,512 Yeah, but, uh, 599 00:33:59,556 --> 00:34:04,561 maybe we could keep it quiet in between us? 600 00:34:04,604 --> 00:34:06,215 There's a lot of people who don't like the idea 601 00:34:06,258 --> 00:34:08,695 of me writing poetry. 602 00:34:08,739 --> 00:34:12,438 My uncle, who's also my basketball coach, for one. 603 00:34:12,482 --> 00:34:13,657 I understand. 604 00:34:14,527 --> 00:34:15,833 Yeah. 605 00:34:15,876 --> 00:34:17,487 It could be our little secret. 606 00:34:17,530 --> 00:34:19,271 Archie... 607 00:34:19,315 --> 00:34:21,404 Have you ever met a real poet? 608 00:34:22,970 --> 00:34:25,233 Oh, gosh, no. No. 609 00:34:25,277 --> 00:34:26,365 Don't they all live in New York? 610 00:34:28,324 --> 00:34:29,454 No. 611 00:34:29,499 --> 00:34:30,630 Not all of them. 612 00:34:31,588 --> 00:34:32,936 My husband is a poet, 613 00:34:32,980 --> 00:34:35,244 and he lives here with me. 614 00:34:35,287 --> 00:34:38,247 If you like, I can give you a collection of his poetry for you to read. 615 00:34:38,290 --> 00:34:40,726 Well, sure. 616 00:34:40,771 --> 00:34:42,947 That sounds swell, Mrs. Grundy. Thank you. 617 00:34:49,822 --> 00:34:51,434 This is all of it. 618 00:34:51,476 --> 00:34:53,566 Everything we confiscated from Jughead and Ethel's, 619 00:34:53,610 --> 00:34:56,656 and the news dealers that are still 620 00:34:56,700 --> 00:34:58,528 peddling comic books. 621 00:34:58,571 --> 00:35:00,443 We have failed, gentlemen. 622 00:35:00,486 --> 00:35:02,793 We have not yet been persuasive enough 623 00:35:02,836 --> 00:35:05,274 in our crusade against comic books. 624 00:35:05,317 --> 00:35:06,449 So now the... 625 00:35:06,492 --> 00:35:09,278 the days of half measures are over. 626 00:35:11,410 --> 00:35:14,283 I believe now is the moment for... 627 00:35:15,501 --> 00:35:17,460 full measures. 628 00:35:17,503 --> 00:35:19,418 You have something in mind? 629 00:35:20,332 --> 00:35:21,594 Oh, yes. 630 00:35:23,379 --> 00:35:24,989 Ah... 631 00:35:25,032 --> 00:35:26,860 The scene I'll be performing today 632 00:35:26,904 --> 00:35:31,474 is a monologue from King Lear by William Shakespeare. 633 00:35:31,517 --> 00:35:34,128 Lear has asked his daughter, Cordelia, 634 00:35:34,172 --> 00:35:36,566 to profess her love for him. 635 00:35:36,609 --> 00:35:40,004 To prove her devotion to him. 636 00:35:49,666 --> 00:35:51,320 Unhappy that I am... 637 00:35:54,497 --> 00:35:58,327 I cannot heave my heart into my mouth. 638 00:36:00,285 --> 00:36:01,678 I love Your Majesty. 639 00:36:03,027 --> 00:36:04,855 According to my bond. 640 00:36:04,898 --> 00:36:06,813 No more nor less. 641 00:36:09,599 --> 00:36:10,904 Good my Lord, 642 00:36:13,342 --> 00:36:14,821 you have begot me, 643 00:36:16,388 --> 00:36:17,520 bred me, 644 00:36:19,870 --> 00:36:20,870 loved me. 645 00:36:21,959 --> 00:36:25,745 I return those duties back as are right fit. 646 00:36:27,878 --> 00:36:28,878 Obey you, 647 00:36:30,402 --> 00:36:31,490 love you... 648 00:36:32,491 --> 00:36:33,666 ... and most... 649 00:36:34,841 --> 00:36:36,887 honor you. 650 00:36:36,930 --> 00:36:39,716 Sure, I shall never marry like my sisters. 651 00:36:39,759 --> 00:36:42,022 To love my father all. 652 00:36:42,066 --> 00:36:43,066 Hello, Daddy. 653 00:36:45,504 --> 00:36:46,549 What's that, mija? 654 00:36:47,419 --> 00:36:48,638 It's a signed affidavit 655 00:36:48,681 --> 00:36:50,422 which confirms that we went to Cuba 656 00:36:50,466 --> 00:36:52,685 on a father-daughter cigar buying trip. 657 00:36:54,252 --> 00:36:55,732 Thank you, mija. 658 00:36:55,775 --> 00:36:58,212 If anything will help calm these troubled waters, 659 00:36:58,256 --> 00:36:59,692 it's your word. 660 00:36:59,736 --> 00:37:01,477 Well, I didn't do it for you. I did it for Mom. 661 00:37:02,086 --> 00:37:03,479 And by the way, 662 00:37:03,522 --> 00:37:05,089 you have to be honest with her. 663 00:37:06,612 --> 00:37:07,744 About Kelly. 664 00:37:09,441 --> 00:37:12,096 And why are you asking this of me? 665 00:37:12,139 --> 00:37:15,708 You may not be a communist, but you are a philanderer. 666 00:37:15,752 --> 00:37:20,104 And Mom does not deserve to be disrespected in that way. 667 00:37:20,147 --> 00:37:24,413 And trust me, if you don't tell her, I will. 668 00:37:27,677 --> 00:37:30,157 All right. I'll do it. 669 00:37:31,463 --> 00:37:33,596 You're also going to sign 670 00:37:33,639 --> 00:37:35,467 the Pembrooke's ownership over to me. 671 00:37:35,511 --> 00:37:37,730 Clear and outright. 672 00:37:37,774 --> 00:37:40,690 I need to know that I'll always have a home. 673 00:37:40,733 --> 00:37:43,736 Even if it's not in Los Angeles and not with you. 674 00:37:48,349 --> 00:37:49,655 Okay. 675 00:38:10,154 --> 00:38:12,983 Hi. Uh, I found this card in my PO box. 676 00:38:13,026 --> 00:38:14,288 Can you tell me what it means? 677 00:38:14,332 --> 00:38:16,247 Oh, we put those in the boxes 678 00:38:16,290 --> 00:38:18,945 when we can't fit all the mail in due to volume. 679 00:38:19,685 --> 00:38:21,078 - Volume? - Mm-hmm. 680 00:38:22,253 --> 00:38:23,559 Someone's popular. 681 00:38:33,525 --> 00:38:35,135 - Thank you. - You're welcome. 682 00:38:35,179 --> 00:38:36,397 Have a nice day. 683 00:38:36,441 --> 00:38:37,486 You, too. 684 00:38:40,227 --> 00:38:41,925 You and Daddy must have passed each other 685 00:38:41,968 --> 00:38:43,317 flying through the air. 686 00:38:44,928 --> 00:38:46,495 Well, now that you mention it, Veronica, 687 00:38:46,538 --> 00:38:48,061 I did feel some turbulence. 688 00:38:51,587 --> 00:38:53,545 With more to come, I'm afraid. 689 00:38:56,461 --> 00:38:57,680 What's happening, Mom? 690 00:39:00,291 --> 00:39:03,468 As soon as I get back to Los Angeles, 691 00:39:03,512 --> 00:39:07,385 your father and I are going to hold a press conference 692 00:39:07,428 --> 00:39:12,303 announcing that the upcoming season of Oh, Mija will be its last. 693 00:39:16,568 --> 00:39:18,178 - Oh. - Yes. 694 00:39:18,222 --> 00:39:22,400 Your father will say a few words 695 00:39:22,443 --> 00:39:26,056 and I'll say something like... 696 00:39:29,276 --> 00:39:31,714 "It has been the honor of my life 697 00:39:33,019 --> 00:39:36,240 bringing such joy and laughter 698 00:39:36,283 --> 00:39:40,070 into the homes of our fans far and wide. 699 00:39:41,462 --> 00:39:45,902 But after seven long seasons, 700 00:39:47,381 --> 00:39:49,122 I am ready for something new." 701 00:39:51,298 --> 00:39:52,343 Which is the truth. 702 00:39:54,432 --> 00:39:55,955 Yes, I can imagine. 703 00:39:57,566 --> 00:39:59,306 What we are not going to announce, 704 00:40:00,830 --> 00:40:03,267 at least not until after the last episode airs, 705 00:40:05,530 --> 00:40:07,793 is that your father and I are getting a divorce. 706 00:40:14,626 --> 00:40:16,889 But what are you going to do, Mom? 707 00:40:16,933 --> 00:40:19,196 What, without the show or without your father? 708 00:40:20,458 --> 00:40:21,938 I'm not sure. 709 00:40:21,981 --> 00:40:27,030 But for the first time, in a... very long time, 710 00:40:29,772 --> 00:40:32,644 I'm excited for whatever the future holds. 711 00:40:33,776 --> 00:40:36,779 So one thing that I was thinking: 712 00:40:36,822 --> 00:40:38,955 what about an East Coast Christmas? 713 00:40:38,998 --> 00:40:41,218 It's been ages since we've done that. 714 00:40:42,349 --> 00:40:43,655 Christmas in New York? 715 00:40:45,396 --> 00:40:46,963 Just the two of us? 716 00:40:48,442 --> 00:40:49,618 Just the two of us. 717 00:41:06,547 --> 00:41:08,332 Hey, Dilton, what gives? 718 00:41:09,507 --> 00:41:10,987 It's the kookiest thing, Jughead. 719 00:41:11,030 --> 00:41:12,684 Principal Featherhead put out the word. 720 00:41:12,728 --> 00:41:14,860 He's buying comic books off of us. 721 00:41:14,904 --> 00:41:16,340 Uh-uh, uh-uh. 722 00:41:16,383 --> 00:41:18,516 Featherhead must be trying to dipsy-doodle us. 723 00:41:18,559 --> 00:41:20,649 What, first he bans 'em and now he wants to buy 'em? 724 00:41:21,519 --> 00:41:23,042 What game is this? What... 725 00:41:23,086 --> 00:41:25,697 Is Featherhead so desperate to get 'em off our hands? 726 00:41:25,741 --> 00:41:28,613 Who knows? But I've read these already, 727 00:41:28,657 --> 00:41:32,443 so I figure, what's the harm? 728 00:41:32,486 --> 00:41:35,228 The dark truth behind principal Featherhead's actions 729 00:41:35,272 --> 00:41:37,361 wouldn't be revealed until later that night. 730 00:41:41,495 --> 00:41:43,280 How does a fire start? 731 00:41:43,323 --> 00:41:46,196 Sometimes, if you're not careful, 732 00:41:46,239 --> 00:41:47,763 right on your front stoop. 733 00:41:56,729 --> 00:42:01,729 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 53126

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.