All language subtitles for Porco Rosso (1992).eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,716 --> 00:00:12,813 Tokuma Shoten, Japan Airlines, Nippon Network Studio Ghibli (C) 1992 2 00:00:42,626 --> 00:00:49,510 PORCO ROSSO 3 00:01:19,226 --> 00:01:22,326 (ITALIAN TENOR ON RADIO) 4 00:01:42,352 --> 00:01:43,352 Yeah? 5 00:01:43,437 --> 00:01:46,816 Mr.Rosso! We've got a job for you! The Mamma Aiutos gang is on the move. 6 00:01:46,940 --> 00:01:50,695 The Mamma Aiutos Gang? I'm kinda busy here. 7 00:01:51,361 --> 00:01:54,956 We need you to protect one of our ships caring a fortune in Gold. 8 00:01:55,073 --> 00:01:56,165 Is that all? 9 00:01:56,783 --> 00:01:58,251 Well Uh... 10 00:01:58,702 --> 00:02:01,000 There's a group of school girls on board too. 11 00:02:02,122 --> 00:02:03,920 That is gonna cost you. 12 00:02:04,082 --> 00:02:05,835 See here Bounty Hunter, no fight gauging! 13 00:02:06,000 --> 00:02:07,575 We've got a contract with you! 14 00:02:07,726 --> 00:02:09,348 Yeah. Yeah... yeah! I'm on it. 15 00:02:10,797 --> 00:02:11,923 Stop the ship! 16 00:02:12,382 --> 00:02:14,851 Stop the ship. Or we sink it! 17 00:02:14,968 --> 00:02:17,016 Wow, pirates! 18 00:02:17,137 --> 00:02:19,856 Pirates. Seaplane pirates! 19 00:02:46,133 --> 00:02:49,052 Someday I'm get off my lazy butt and give this thing an overhaul. 20 00:03:21,243 --> 00:03:22,745 Are you seaplane pirates? 21 00:03:22,869 --> 00:03:23,870 Yes. That's right! 22 00:03:24,037 --> 00:03:25,505 So we're hostages? 23 00:03:25,622 --> 00:03:26,622 That's right too. 24 00:03:26,665 --> 00:03:28,087 Smells like you never bathe. 25 00:03:28,208 --> 00:03:29,255 You're real sharp. 26 00:03:29,543 --> 00:03:30,760 So cute! 27 00:03:30,877 --> 00:03:32,470 Could use some love. 28 00:03:33,214 --> 00:03:35,432 Hey! Hey! C'mon kids we're in a hurry. 29 00:03:36,049 --> 00:03:38,723 Boss do we have to take all 15 of 'em? 30 00:03:38,844 --> 00:03:41,518 Yeah it's not nice to separate them from their friends! 31 00:04:00,490 --> 00:04:01,662 Ah! Looks like I'm late! 32 00:04:01,908 --> 00:04:06,861 Aka Hearty! The Mama Auito gang has taken the girls and the gold! 33 00:04:07,247 --> 00:04:09,341 They went that way. They went that... 34 00:04:17,841 --> 00:04:20,845 No, not that way! That's wrong way. 35 00:04:21,678 --> 00:04:24,648 Calm down. I know what I'm doin' 36 00:04:24,848 --> 00:04:29,820 That Mama Aiuto gang is so cheap, they'll fly just of out sight and hide on the nearest island. 37 00:04:30,020 --> 00:04:32,193 Just to save money on gasoline. 38 00:04:35,692 --> 00:04:39,693 Damn! Don't give out on me now! 39 00:04:44,868 --> 00:04:45,994 C'mon Baby... c'mon! 40 00:04:48,994 --> 00:04:51,294 Yeah that's my girl! 41 00:05:00,008 --> 00:05:01,885 That can't be good. 42 00:05:02,105 --> 00:05:04,885 I better get this job done quick! 43 00:05:06,973 --> 00:05:08,145 There they are! 44 00:05:20,405 --> 00:05:22,205 What the heck is this? Site seeing plane? 45 00:05:22,426 --> 00:05:28,875 This is Pirate country. They know better than to be out here! 46 00:05:28,995 --> 00:05:31,418 Porco Rosso! 47 00:05:31,748 --> 00:05:35,924 Hey Girls! Get outta here. You get yourselves kidnapped by these guys, sweethearts! 48 00:05:39,422 --> 00:05:41,424 He's so cool! 49 00:05:54,521 --> 00:05:56,774 What's this? Looks like we're safe. 50 00:05:56,940 --> 00:05:58,032 Hey look! We're flying! 51 00:05:58,149 --> 00:05:59,229 What's goin' on down there? 52 00:06:01,486 --> 00:06:04,239 Now girls! This is not a playground. 53 00:06:04,364 --> 00:06:05,741 Hey! Can't you shut them up? 54 00:06:05,949 --> 00:06:09,419 I told you, we shouldn't have taken them. 55 00:06:09,639 --> 00:06:10,639 Aah! My nose! 56 00:06:11,162 --> 00:06:14,382 Can we come up? Yeah alright! Just don't let the boss know. 57 00:06:15,292 --> 00:06:18,011 Ah! Great view! 58 00:06:18,420 --> 00:06:19,797 Hey look! What a pretty red plane! 59 00:06:20,130 --> 00:06:21,723 What! Where? 60 00:06:21,840 --> 00:06:23,433 That was Porco! 61 00:06:23,733 --> 00:06:24,733 Yeah! 62 00:06:28,847 --> 00:06:30,645 Alright! Let's get this thing over with. 63 00:06:32,684 --> 00:06:33,981 He's back! 64 00:06:35,020 --> 00:06:36,988 It is Porco! I can't see! 65 00:06:42,152 --> 00:06:43,654 That's not good! 66 00:06:43,820 --> 00:06:44,820 Engine stopped. 67 00:06:44,905 --> 00:06:45,952 We'll crash! 68 00:06:46,072 --> 00:06:48,166 No we're not! We've got another engine. 69 00:06:51,995 --> 00:06:55,215 Hey! Don't just sit there, shoot em' Shoot em' 70 00:06:55,999 --> 00:06:58,127 You keep missing him. 71 00:07:02,547 --> 00:07:03,969 I think he's better than you! 72 00:07:11,806 --> 00:07:15,231 Signal from the pig - “Surrender now! You lose jerks!” 73 00:07:15,352 --> 00:07:16,399 Never! 74 00:07:20,398 --> 00:07:23,117 Here he comes! I'll get him this time 75 00:07:25,779 --> 00:07:26,871 Where? Where did he go? 76 00:07:27,030 --> 00:07:28,031 He is pretty! 77 00:07:39,793 --> 00:07:44,048 We down. We're going to sink! Let's get down from here. 78 00:07:44,214 --> 00:07:46,842 We aren't gonna sink! This is a seaplane. 79 00:07:49,142 --> 00:07:51,942 No! No! No That's not good 80 00:07:52,639 --> 00:07:54,607 We're sinking. We're sinking. 81 00:07:55,016 --> 00:07:57,456 Hey! Stop em! They are valuable hostage! Hey! Get back inside. 82 00:07:57,602 --> 00:07:59,855 Girls! Out of the water! It's dangerous! 83 00:07:59,980 --> 00:08:03,575 Don't worry. We all belong to a swimming club. 84 00:08:03,733 --> 00:08:06,156 Watch this! No! No! No. Don't do it. 85 00:08:06,403 --> 00:08:08,246 Signal from the pig! 86 00:08:09,239 --> 00:08:11,416 “He says - Hand over the Girls and the Gold... 87 00:08:11,616 --> 00:08:14,716 and I'll let you keep some of the loot so you can repair your ship" 88 00:08:14,995 --> 00:08:17,714 I hate to put you jerks outta business! 89 00:08:17,831 --> 00:08:18,832 We get to keep it? That's generous! 90 00:08:18,957 --> 00:08:19,957 Half? 91 00:08:20,000 --> 00:08:23,471 We're not giving you anything! You idiot! 92 00:08:23,671 --> 00:08:25,471 Eat Lead! Come and get it Pig! I dare ya! 93 00:08:29,926 --> 00:08:30,927 Gotcha! 94 00:08:33,680 --> 00:08:35,080 It jammed! Don't shoot! Don't shoot! 95 00:08:43,273 --> 00:08:46,777 Bye-bye! Bye bye Pirates! 96 00:08:46,901 --> 00:08:48,403 See that went well! 97 00:08:48,528 --> 00:08:50,781 He was nice enough not to kill us. 98 00:08:50,947 --> 00:08:53,575 Show more ambition! You are a pirate! 99 00:09:00,206 --> 00:09:03,301 C'mon on! Get me! Hey! Get outta here! 100 00:09:04,794 --> 00:09:07,468 Hey! Don't touch that! Hey! Get down from there! 101 00:09:07,668 --> 00:09:09,768 Put your pulls back on! 102 00:09:10,842 --> 00:09:13,095 Hey! Get down! 103 00:09:13,219 --> 00:09:15,642 Hey... don't touch that. 104 00:09:17,343 --> 00:09:20,412 Another triumph for Porco Rosso! 105 00:09:20,600 --> 00:09:22,612 It's a good thing, we pirate abandoned... together right? 106 00:09:22,800 --> 00:09:26,920 We gotta do somethin' about that stupid Pig! 107 00:09:27,158 --> 00:09:30,453 So you are an American who can help us? 108 00:09:30,570 --> 00:09:34,395 The pirates of the Adriatic, can't have an American protection! 109 00:09:34,524 --> 00:09:38,524 That's embarrassing! No its not! Look at him, his grandma's cousin was Italian. 110 00:09:38,699 --> 00:09:42,300 And besides Curtis is the only pilot who can beat Porco. And for 10%... 111 00:09:42,500 --> 00:09:46,801 10%? I'm not gonna pay that! Shhh! 112 00:09:48,500 --> 00:09:50,101 (SINGING IN FRENCH) 113 00:10:08,775 --> 00:10:10,197 Beautiful. 114 00:11:29,355 --> 00:11:30,402 Pig's here. 115 00:11:30,940 --> 00:11:35,384 With his snout in the air as always. Shh! 116 00:11:48,625 --> 00:11:50,299 Mr. Porco Rosso? Congratulations on defeating... 117 00:11:50,450 --> 00:11:52,092 the Mama Aiuto gang! 118 00:11:52,216 --> 00:11:56,097 Did you know you took twice the reward of Bounty Hunter this year? 119 00:11:56,197 --> 00:12:00,000 And Sir, how does it feel to be the top Bounty Hunter of the Adriatic? 120 00:12:00,230 --> 00:12:04,474 And let me ask... Hey, eh! What do you think you doing? 121 00:12:04,674 --> 00:12:06,474 Get your hands off me! 122 00:12:06,976 --> 00:12:09,070 Shut-up and listen to the song! Yes Sir.. 123 00:12:18,238 --> 00:12:19,956 She sure is incredible. 124 00:12:20,406 --> 00:12:25,162 I just might have to take her back home with me. I bet she can make it big in America. 125 00:12:25,662 --> 00:12:29,041 Although she'll have to stop singing in front of each every time! 126 00:12:29,499 --> 00:12:31,501 Hey Cowboy! Is that your plane upfront? 127 00:12:31,834 --> 00:12:35,714 Yep. I don't mind saying she made me bit of a celebrity in the racing world. 128 00:12:36,214 --> 00:12:40,139 So you are the one who beat the Italians in the Schneider Cup? 129 00:12:40,301 --> 00:12:43,350 That's right! But what I'm best at is Aerial combat. 130 00:12:44,180 --> 00:12:48,481 These pirates tell me that you got a pretty good reputation in the skies. 131 00:12:48,935 --> 00:12:51,984 I'd be careful if you're planning on making a deal with that Pirate Gangs. 132 00:12:52,397 --> 00:12:56,698 Not only are they lying cheapskates, not a single one of them knows how to bathe. 133 00:12:58,236 --> 00:12:59,236 That's for sure. 134 00:12:59,279 --> 00:13:01,623 Wait! We heard that you stupid pig. 135 00:13:01,739 --> 00:13:04,165 Hello. Look at this? While you handsome pirate bosses are... 136 00:13:04,365 --> 00:13:08,545 in one table, you are not here to cause problems are you? 137 00:13:08,830 --> 00:13:12,425 You know my rule, you eat in my restaurant..not fight. 138 00:13:12,709 --> 00:13:17,431 Of course, Gina. We would never fight within 50 miles from your place. 139 00:13:17,547 --> 00:13:20,221 We're even getting along with the pig. Aren't we? 140 00:13:22,719 --> 00:13:24,016 Be good boys. 141 00:13:24,178 --> 00:13:25,521 Wish me luck. 142 00:13:32,290 --> 00:13:34,400 May I help you? 143 00:13:35,690 --> 00:13:37,909 Porco, tell me about your rescue? 144 00:13:38,067 --> 00:13:39,910 Next time just the two of us. 145 00:13:49,000 --> 00:13:51,164 Eating all alone here again. 146 00:13:52,265 --> 00:13:55,385 So what do you think about the American fly boy? He's something else, isn't he? 147 00:13:55,388 --> 00:14:00,019 As soon as he saw me, he asked me to marry him! 148 00:14:00,210 --> 00:14:03,007 So I told him of the three pilots I've married. 149 00:14:03,167 --> 00:14:07,237 The first died in the war, second died in the Atlantic, last one he died in Asia. 150 00:14:09,336 --> 00:14:10,538 So you heard something? 151 00:14:11,868 --> 00:14:16,715 I got the call last night. They found his remains in some remote part of Bengal. 152 00:14:18,847 --> 00:14:22,485 It's strange Marco. I've been waiting to hear something for 3 years... 153 00:14:22,650 --> 00:14:24,177 but now I can't even cry. 154 00:14:24,258 --> 00:14:26,077 Just feel numb. 155 00:14:26,200 --> 00:14:28,177 Maybe I've run out of tears. 156 00:14:29,435 --> 00:14:35,355 Well yeah! The good guys always die. Cheers. To a good man. 157 00:14:35,600 --> 00:14:38,965 Marco I wanna thank you for keeping an eye on me. 158 00:14:39,125 --> 00:14:42,265 And my restaurant all these years. 159 00:14:45,051 --> 00:14:47,975 I can't tell you how much your friendship means to me. 160 00:14:49,972 --> 00:14:52,125 Well you know, its a great place... 161 00:14:52,250 --> 00:14:54,477 except from that ugly photograph you keep hanging in the wall up there. 162 00:14:54,695 --> 00:14:59,218 Hey! That's my favorite picture. I can't believe you scribbled over your face! 163 00:14:59,418 --> 00:15:02,818 That's the only picture left of you as a human. 164 00:15:04,320 --> 00:15:08,370 How you ever going to break that stupid curse on you, Marco? 165 00:15:10,818 --> 00:15:12,818 Face it! I'm a pig. 166 00:15:28,511 --> 00:15:32,061 That American's gonna be trouble. 167 00:15:46,218 --> 00:15:49,218 Hey, that's Porco Rosso. Let's alert the captain. 168 00:16:00,543 --> 00:16:04,639 I envy you Mr.Rosso. I wish I could make money way you do! 169 00:16:05,423 --> 00:16:06,766 Here's this month's payment. 170 00:16:07,049 --> 00:16:09,302 That the last you owe on the seaplane. 171 00:16:09,552 --> 00:16:14,604 Let's see..How about buying some patriotic bonds to help serve our nation? 172 00:16:14,891 --> 00:16:17,565 Sorry I'm a pig. Leave that to you humans. 173 00:16:34,494 --> 00:16:37,000 Hey there, Mr.Rosso. We got your gun ready. 174 00:16:37,321 --> 00:16:40,319 Give me some ammo too, kid. Yes Sir. 175 00:16:41,667 --> 00:16:43,465 Lotta commotion in the street. 176 00:16:43,836 --> 00:16:48,216 Sure is! Looks like our irons are in for change in government. 177 00:16:48,341 --> 00:16:50,764 If so you Bounty Hunters will soon be outlaws. 178 00:16:51,677 --> 00:16:53,600 Laws don't mean anything to a pig. 179 00:16:55,264 --> 00:16:57,824 That's a good point. Won't mean much to us weapons dealer either. 180 00:17:00,520 --> 00:17:02,480 Here are the bullets! You sure you want the usual? 181 00:17:02,575 --> 00:17:05,375 We got the new armor piercing that explode on contact! 182 00:17:05,541 --> 00:17:09,115 Hey! Easy kid. I'm just a bounty hunter. I'm not fighting a war. 183 00:17:09,477 --> 00:17:11,278 Come again. 184 00:17:13,449 --> 00:17:17,044 So whats the difference between fighting a war and bounty hunting? 185 00:17:17,161 --> 00:17:19,289 If you make money from war, you are scud... 186 00:17:19,440 --> 00:17:22,589 but if you can't make money from bounty hunting you are an idiot! 187 00:17:25,419 --> 00:17:28,593 Ah! How in the whole world could we be in debt. This is ridiculous! 188 00:17:28,714 --> 00:17:30,091 We miscalculated! 189 00:17:30,299 --> 00:17:35,127 We didn't take quite enough money to cover our repairs! 190 00:17:35,230 --> 00:17:36,512 Ah there! The pirates are here! 191 00:17:41,727 --> 00:17:45,815 Man! This is embarrassing. I can't believe we have to work with these losers! 192 00:17:46,023 --> 00:17:48,117 It's the stupid pig's fault boss! 193 00:17:48,484 --> 00:17:51,829 Look at that. Those Mamma Aiutos guy can't even afford paint? 194 00:17:52,238 --> 00:17:53,831 Its embarrassing to be seen with them. 195 00:17:54,740 --> 00:17:56,834 Alright I guess we're all here. 196 00:17:57,493 --> 00:18:00,337 Hey, you in the back. What happened to Mr.America? 197 00:18:00,913 --> 00:18:02,631 He's flying in the sun. 198 00:18:02,748 --> 00:18:04,671 Typical American! 199 00:18:13,092 --> 00:18:16,892 SIGHTED TARGET: The Queen of the Mediterranean at 10 'o' Clock. 200 00:18:17,179 --> 00:18:19,352 That ship's kinda big, isn't? 201 00:18:19,599 --> 00:18:22,648 That's why we doing this as a group. Don't be such a sissy. 202 00:18:23,185 --> 00:18:26,985 We're having engine trouble. You go on ahead. We'll back you up. 203 00:18:27,148 --> 00:18:30,152 Don't try to chicken out! We stick to the plan. 204 00:18:30,860 --> 00:18:33,659 We share the cost of repairs, if one of us gets hit. Right? 205 00:18:34,071 --> 00:18:38,167 No you babies! Everyone's responsible for his own expenses. 206 00:18:39,619 --> 00:18:41,668 Even for the ammo? What do you think? We're having engine trouble! 207 00:18:41,788 --> 00:18:43,007 We're having engine trouble! 208 00:18:46,876 --> 00:18:49,675 Shut up you sissies! What guns are firing? 209 00:18:54,050 --> 00:18:57,304 Attention all passengers! We are now being attacked by sea pirates. 210 00:18:57,428 --> 00:19:01,353 Please do not be alarmed. 211 00:19:01,974 --> 00:19:05,274 The Queen of the Mediterranean coastline has anticipated this possibility. 212 00:19:05,686 --> 00:19:09,190 And equipped our ship with two top of the lines pilots! 213 00:19:11,567 --> 00:19:15,492 Now launching from the main desk, Lane♪1 The Black Stallion, Senior Valletta. 214 00:19:16,781 --> 00:19:20,877 And from Lane♪2 The Wolf of the Tiber, captain Visconti. 215 00:19:22,177 --> 00:19:24,277 Go get 'em boys! 216 00:19:32,088 --> 00:19:35,513 I didn't know they had security. 217 00:19:42,807 --> 00:19:45,276 Aw, they are panicking. I've to win this thing myself! 218 00:19:45,434 --> 00:19:48,108 Get off me! Help Curtis! 219 00:19:49,021 --> 00:19:50,694 Make ways, the American! 220 00:20:08,207 --> 00:20:09,925 Hmm..alright I give up. 221 00:20:12,461 --> 00:20:14,759 Guess I'll have to take this baby to Milan for repairs. 222 00:20:20,970 --> 00:20:25,210 With the help of American Donald Curtis, air pirates shot down Queen of the Mediterranean 2 security planes 223 00:20:25,391 --> 00:20:30,613 after stealing all the valuables from the ship, the pirates left the following message.. 224 00:20:31,230 --> 00:20:32,652 We're coming for ya! 225 00:20:33,399 --> 00:20:35,447 Porco Rosso! 226 00:20:36,485 --> 00:20:37,485 Repeat... 227 00:20:37,987 --> 00:20:40,456 we're coming for you Porco Rosso! Alright Ark! Get off me! 228 00:20:42,575 --> 00:20:44,998 You really expect me to wait here? 229 00:20:51,099 --> 00:20:52,872 Forget it! I'm off to Milan 230 00:20:54,879 --> 00:20:59,931 Luscious feet, soft bed, beautiful women. 231 00:21:04,031 --> 00:21:05,331 There we go 232 00:21:06,265 --> 00:21:09,314 C'mon baby. Just tour onto Milan 233 00:21:33,417 --> 00:21:38,423 I don't like this weather. I better duck below the clouds. 234 00:22:33,519 --> 00:22:35,772 C'mon, girl, c'mon on! 235 00:22:40,025 --> 00:22:42,494 That's it. That's right! Just stay with me baby! 236 00:22:54,206 --> 00:22:55,924 Porco! What? 237 00:23:04,216 --> 00:23:06,310 Fight me pig! One on one! 238 00:23:06,468 --> 00:23:08,311 No thanks Tex! Kinda busy. 239 00:23:17,146 --> 00:23:19,990 If you run away, I'll tell everyone you are chicken! 240 00:23:20,232 --> 00:23:22,485 Chicken, pig... what's the difference? 241 00:23:25,237 --> 00:23:27,114 Whoa! I'm out in the open. 242 00:23:29,992 --> 00:23:30,992 Oh! C'mon baby! 243 00:23:31,994 --> 00:23:32,995 I hit the pig! 244 00:23:33,329 --> 00:23:36,003 You didn't hit anything. My engine died you idiot. 245 00:23:47,509 --> 00:23:51,855 He's down! I'm a bona fide celebrity. Yahoo! 246 00:24:08,864 --> 00:24:13,916 I need some evidence or no one will believe me. Let's see.. 247 00:24:20,626 --> 00:24:21,752 Gotcha! 248 00:24:39,311 --> 00:24:42,030 Obnoxious red paint! That's proof. 249 00:24:43,607 --> 00:24:46,406 I might just take it back to Texas as a gift for mom. 250 00:25:30,612 --> 00:25:33,884 Hurry, its an emergency! Marco's been shot down! 251 00:25:37,286 --> 00:25:40,856 Wait Ms.Gina! There's a phone call for you. 252 00:25:41,290 --> 00:25:44,089 Porco's alive. He's on the phone right now. 253 00:25:46,295 --> 00:25:48,047 You can take it at the front desk. 254 00:25:48,167 --> 00:25:50,047 Hey! Wait! 255 00:25:56,430 --> 00:26:00,480 Marco? Are you all right? I was just about go search for you in my boat. 256 00:26:02,019 --> 00:26:04,238 I'm fine! A tugboat gave me a lift. Aah! 257 00:26:04,354 --> 00:26:08,279 Thank God! And I've slimmed down. On an island for two days. 258 00:26:08,776 --> 00:26:13,998 So you look pretty good! Though not sexy as that American flag way. 259 00:26:14,156 --> 00:26:16,956 I'm sure he'll be stopping by your place. So tell him we'll meet again! 260 00:26:18,243 --> 00:26:20,403 Anyway, I'm in Milan to fix my plane. You are in Italy? 261 00:26:20,412 --> 00:26:24,012 You are an idiot! The Italians have a warrant out for your arrest, remember? 262 00:26:24,214 --> 00:26:28,012 Don't care how great your mechanic is over there. You get back home you hear me? 263 00:26:29,797 --> 00:26:35,120 Don't want to yell at you Marco. If you keep acting so pigheaded, you gonna end up dead 264 00:26:35,320 --> 00:26:37,420 Cant go to another pilot's funeral. Come home 265 00:26:37,596 --> 00:26:39,439 Sorry Baby! Gotta fly. 266 00:26:39,556 --> 00:26:40,556 You jerk! 267 00:26:56,120 --> 00:26:59,120 Is Porco Rosso dead or alive? Good question. 268 00:27:35,154 --> 00:27:38,078 Hey Porco, I thought you would come here tonight. So I waited up. 269 00:27:38,240 --> 00:27:39,708 She really took a beating this time. 270 00:27:39,950 --> 00:27:42,044 Looks like you are missing half of the plane. 271 00:27:42,619 --> 00:27:45,247 Wouldn't it be easier to build a new one? 272 00:27:45,414 --> 00:27:46,916 I'm attached to this one. 273 00:27:47,291 --> 00:27:49,043 Ah! Alright. It's your money 274 00:27:50,294 --> 00:27:52,388 Hey! Lookout, I'm gonna back her in. OK? 275 00:27:56,341 --> 00:27:58,685 So tell me Piccolo, where did you find the girl? 276 00:27:58,802 --> 00:28:01,021 That's my granddaughter, from America. 277 00:28:03,557 --> 00:28:06,106 Keep coming, keep coming. 278 00:28:25,537 --> 00:28:30,134 Gorgeous fuselage, isn't Grandpa? Great lines. 279 00:28:30,626 --> 00:28:34,096 Not many workers around who can do a job like that these days. 280 00:28:34,296 --> 00:28:35,593 Well there's no resemblance. 281 00:28:36,715 --> 00:28:38,835 Are you sure that girl is your granddaughter, Piccolo? 282 00:28:39,134 --> 00:28:40,386 Keep away from here. 283 00:28:44,473 --> 00:28:45,725 Fio, you alright getting the plane off the rig? 284 00:28:45,849 --> 00:28:47,442 Sure. No problem. 285 00:28:48,769 --> 00:28:52,023 I gotta out fly an American named Curtis and my business is in the toilet. 286 00:28:52,189 --> 00:28:55,113 Curtis? I got just the engine. 287 00:29:00,405 --> 00:29:01,405 What do you think? 288 00:29:01,490 --> 00:29:03,333 This would give me some extra kick. 289 00:29:03,575 --> 00:29:04,792 Don't ask how I got it. 290 00:29:05,327 --> 00:29:11,300 All I can say is that it came from an Italian sea plane that lost the Schneider Cup to Curtis in 1927. 291 00:29:11,667 --> 00:29:15,297 But it wasn't the engine's fault. The mechanic was an idiot. 292 00:29:16,922 --> 00:29:18,299 I'll tune this up, just right. 293 00:29:18,590 --> 00:29:22,766 But don't tune it up too delicately. I'm not flying this thing in a race, you know. 294 00:29:23,178 --> 00:29:27,479 You are talking to the God of engine-work here. Trust me! 295 00:29:31,561 --> 00:29:33,655 You plan on taking all of my money? 296 00:29:34,273 --> 00:29:38,995 Quit wining! These days money's barely worth the paper it's printed on. 297 00:29:39,194 --> 00:29:42,698 You coming up short! Give me the money you got in your pocket. 298 00:29:42,864 --> 00:29:46,368 I need that. I gotta pay for meals! Hotel rooms, more meals. 299 00:29:46,618 --> 00:29:49,997 You can stay here. Meals included, I won't charge you much. 300 00:29:52,457 --> 00:29:55,301 So Piccolo, haven't seen your sons around. Are they alright? 301 00:29:55,502 --> 00:29:57,220 They took off to find work. 302 00:29:57,504 --> 00:29:59,472 They took off? Then whose gonna design my plane? 303 00:29:59,798 --> 00:30:00,890 Fio will do it. 304 00:30:01,300 --> 00:30:03,894 Fio? That cute little girl? 305 00:30:04,261 --> 00:30:08,562 Can't be such a pig. She's a talented engineer. Even better than my sons. 306 00:30:12,769 --> 00:30:18,026 No dice pack. I need a professional. I'm taking my worth money somewhere else. Sorry 307 00:30:19,818 --> 00:30:20,865 Wait! 308 00:30:26,908 --> 00:30:30,378 Are you leaving because I'm a woman? Or is it because I'm too young? 309 00:30:30,912 --> 00:30:32,414 Actually its both kiddo. 310 00:30:32,831 --> 00:30:34,708 OK that's fair. 311 00:30:35,334 --> 00:30:39,430 But tell me, what's you think takes a pilot to be great? 312 00:30:40,922 --> 00:30:41,922 Experience? 313 00:30:42,007 --> 00:30:44,135 No. It's intuition. 314 00:30:44,634 --> 00:30:47,012 Hmm I just knew you weren't gonna say experience. 315 00:30:47,429 --> 00:30:52,151 Grandpa said you flew solo in the first week and you were a great pilot. 316 00:30:52,320 --> 00:30:54,000 Right from the very start. Isn't that true? 317 00:30:55,771 --> 00:30:59,116 Hmm yeah that was 1910 when I was 17. 318 00:30:59,941 --> 00:31:02,615 17! That's the same age I am! 319 00:31:03,612 --> 00:31:08,163 I can't help being a woman, but I guarantee you I have talent. 320 00:31:08,533 --> 00:31:12,163 If I don't do a good job, you don't have to pay. Okay, Grandpa? 321 00:31:12,621 --> 00:31:14,840 She's my grand daughter, she'll do fine. 322 00:31:15,415 --> 00:31:18,669 Now with me, I was fixing engines at the age of 12. 323 00:31:19,127 --> 00:31:20,174 Why don't you sleep on it. 324 00:31:20,295 --> 00:31:25,267 I'm off to bed. Breakfast is at 7. Left you a clean towel in the bathroom. 325 00:31:25,467 --> 00:31:26,467 Good night! 326 00:31:28,470 --> 00:31:30,117 Still don't have enough. 327 00:31:30,377 --> 00:31:34,317 But since you're a good friend, I've decided to loan you the rest. 328 00:32:18,687 --> 00:32:20,530 Good morning. Did you sleep well? 329 00:32:20,689 --> 00:32:22,191 You up all night? 330 00:32:22,441 --> 00:32:24,034 Here's a rough draft of the design. 331 00:32:24,568 --> 00:32:28,418 So what do you think? 332 00:32:28,639 --> 00:32:31,488 I tweaked the wing section that should make the plane fly at least five knots faster. 333 00:32:31,567 --> 00:32:33,087 Look I dug up the original blueprints. 334 00:32:33,716 --> 00:32:35,779 The design is really radical. Huh? 335 00:32:37,095 --> 00:32:39,119 Wood monaco wings... 336 00:32:39,295 --> 00:32:41,172 with extreme angles of incidence! 337 00:32:41,247 --> 00:32:43,278 I've never seen anything like it. 338 00:32:43,470 --> 00:32:46,438 Yeah they only made one. Then they decided was too dangerous... 339 00:32:46,555 --> 00:32:49,356 No pilot could fly. I found it covered and dusted in a warehouse 340 00:32:55,932 --> 00:32:59,527 With the wings like that I'm really surprised that you can get it off the water. 341 00:32:59,978 --> 00:33:05,890 Takeoffs and landings can be a little bit tricky. But get it up to speed, she handles like a dream. 342 00:33:06,109 --> 00:33:10,410 Why don't you try and increase the angle of incidence by half a degree on the wing. 343 00:33:10,655 --> 00:33:12,578 The rest looks fine. 344 00:33:12,741 --> 00:33:16,462 So you're giving me the job? Thank you! For trusting a woman! 345 00:33:18,246 --> 00:33:20,965 Alright you got the job but on one condition, Fiona... 346 00:33:22,584 --> 00:33:26,009 No more staying up all night or your work will start getting sloppy. 347 00:33:26,671 --> 00:33:28,469 Also its truly bad for your complexion. 348 00:33:29,799 --> 00:33:30,799 You got it. 349 00:33:31,793 --> 00:33:34,000 To be honest, I couldn't sleep last night because... 350 00:33:34,237 --> 00:33:38,273 I was afraid you wouldn't give me the job. I should sleep fine tonight 351 00:33:38,435 --> 00:33:42,279 I'll go make some coffee and I'll get back to work. This is so exciting! 352 00:33:42,400 --> 00:33:45,479 I can't wait to start building! 353 00:33:45,524 --> 00:33:50,369 Don't tell me she plans on building the whole plane by herself! 354 00:33:57,294 --> 00:34:00,151 This is my niece Monica. Nice to meet you. 355 00:34:00,351 --> 00:34:03,451 This is Ivana, my other niece 356 00:34:03,621 --> 00:34:06,851 her four daughters, Sophia, Laura, Constance and Valentina. 357 00:34:07,379 --> 00:34:13,036 Fio's big sister Giliola. Sandra she's my cousin. Marietta, good to see you. 358 00:34:13,201 --> 00:34:18,148 My sons' wives Maria, Tina, Anna, and the trio... showtime! 359 00:34:18,390 --> 00:34:19,937 Porkalino! 360 00:34:22,644 --> 00:34:24,817 Are you girls really still alive? 361 00:34:26,147 --> 00:34:29,351 You pig! We thought we get in on the action. 362 00:34:32,253 --> 00:34:34,996 You are not here to build my plane, are you? 363 00:34:35,223 --> 00:34:39,000 Yeah, we need to get some poker money. 364 00:34:43,373 --> 00:34:45,796 So this is the crew, huh? 365 00:34:48,419 --> 00:34:50,537 Don't you have any man relatives? 366 00:34:50,754 --> 00:34:54,977 All the men are gone. They had to look elsewhere for work. 367 00:34:56,528 --> 00:34:58,830 This is work! Get them back... 368 00:34:59,014 --> 00:35:02,690 You mean a grate? Don't be such a pig. 369 00:35:02,819 --> 00:35:04,393 You'll see, they're very hard workers. 370 00:35:04,593 --> 00:35:06,693 Yeah we're not baking a cake here! 371 00:35:15,255 --> 00:35:19,263 Heavenly father, we give you thanks for putting bread on our table... 372 00:35:19,463 --> 00:35:22,663 and for giving us work when we were at the brink of bankruptcy 373 00:35:22,870 --> 00:35:26,717 Please forgive us for building a fighter plane with the help of women. 374 00:35:27,000 --> 00:35:28,117 Amen 375 00:35:29,754 --> 00:35:33,974 Please eat and work on making that cake. 376 00:35:44,142 --> 00:35:47,362 Hear that? You gonna whip pants off Curtiss with this. 377 00:35:54,277 --> 00:35:56,530 How do you think? Too delicate? 378 00:35:56,655 --> 00:36:00,080 I think this might be bad for your shed, Piccolo. 379 00:36:00,825 --> 00:36:04,204 Yeah? Wait till we turn it up to full speed. 380 00:36:35,276 --> 00:36:37,449 Hmm, so you want to add a trim tab? 381 00:36:37,654 --> 00:36:39,372 Yeah. Can I? 382 00:36:40,031 --> 00:36:44,081 Hmm I dunno, this is going to cost a lot of money. 383 00:36:44,619 --> 00:36:50,217 It's a great idea but we already gone way over budget. See what the client think. 384 00:36:52,460 --> 00:36:53,507 Porco... 385 00:36:55,964 --> 00:36:59,810 Would you stop looking at me like that, Fio. Just do what's best. 386 00:37:00,135 --> 00:37:03,135 That's great! I've already talked to the manufacturers. 387 00:37:03,235 --> 00:37:04,335 I'll can get the orders filled right away! 388 00:37:04,556 --> 00:37:06,103 I love you, Porco! 389 00:37:10,395 --> 00:37:12,443 I give you three months to pay the bill. 390 00:37:12,647 --> 00:37:14,900 Maybe I should just become an air pirate. 391 00:37:15,358 --> 00:37:16,575 You like Fio, huh? 392 00:37:18,127 --> 00:37:20,303 Don't touch her. 393 00:37:20,429 --> 00:37:22,309 Don't worry. Just looking at her makes me tired. 394 00:38:36,289 --> 00:38:38,862 Ferrarin, look at you. You are a major now. 395 00:38:38,983 --> 00:38:42,781 Marco you crazy! What you doing back in Italy? 396 00:38:42,903 --> 00:38:44,423 I make a loot come and go, as I please. 397 00:38:44,739 --> 00:38:49,115 The secret police already know you are in the country. Were you followed? 398 00:38:49,215 --> 00:38:50,327 Yeah. I gave em the slip 399 00:38:50,829 --> 00:38:55,353 You gotta get outta Italy now. I've seen your arrest warrant deserting the Italian Air force, 400 00:38:55,718 --> 00:39:00,092 entering the country illegally, being a blatantly unpatriotic pig 401 00:39:01,798 --> 00:39:03,641 This is no time to laugh, Marco! 402 00:39:04,759 --> 00:39:07,478 They got it in for you, they want to confiscate your plane. 403 00:39:08,513 --> 00:39:10,390 Man, this movie stinks. 404 00:39:10,932 --> 00:39:14,109 Marco why don't you come back to the Air Force? I got influence now 405 00:39:14,209 --> 00:39:16,109 I can work something out. 406 00:39:16,938 --> 00:39:19,566 Thanks for the offer. But I rather be a pig than a Fascist. 407 00:39:19,774 --> 00:39:21,942 Then you better keep your plane off the skies. 408 00:39:22,277 --> 00:39:26,123 The only way the Italians will let you fly is if you fly for our country. 409 00:39:27,657 --> 00:39:30,080 I only fly for myself. 410 00:39:30,219 --> 00:39:32,713 You really are a pig, aren't you? 411 00:39:32,956 --> 00:39:36,210 You realise if they can a pig, they won't give you a fair trial. 412 00:39:36,390 --> 00:39:39,810 I understand. Thanks Ferrarin. Give my regards to the guys. 413 00:39:39,961 --> 00:39:41,304 This movie is really great. 414 00:39:41,963 --> 00:39:45,433 Alright I'll try to lookout for you. But I can only do so much. 415 00:39:45,635 --> 00:39:48,887 Sure. Well so long friend. 416 00:40:07,464 --> 00:40:09,036 Hey Porco, need a ride? 417 00:40:13,029 --> 00:40:15,002 Slide over. 418 00:40:22,086 --> 00:40:25,343 I borrowed this truck so we can take the seaplane to the lake.. 419 00:40:25,543 --> 00:40:27,343 We're ready to give it a test flight. 420 00:40:27,508 --> 00:40:30,057 No test flights. I'm gettin' out of here today. 421 00:40:31,262 --> 00:40:34,687 That's ridiculous! I refuse to give you the plane without testing it. 422 00:40:34,933 --> 00:40:38,563 Plus it will take at least a day to take the plane apart and transport it to the lake. 423 00:40:38,770 --> 00:40:43,226 I don't have a choice. I want you to take a good look behind this van. 424 00:40:43,326 --> 00:40:45,000 Do it slowly. 425 00:40:45,099 --> 00:40:46,911 That's the Fascist Secret Police. 426 00:40:48,571 --> 00:40:49,914 They're following us. 427 00:40:50,782 --> 00:40:52,876 Following us? What for? 428 00:40:53,368 --> 00:40:58,716 Because they like my pretty red plane. Problem is they don't like me flying it. 429 00:41:01,918 --> 00:41:04,546 Hey, are you a spy or something? 430 00:41:09,092 --> 00:41:10,719 A spy? 431 00:41:12,679 --> 00:41:16,274 That's the last thing I ever do kid. I don't look after myself. 432 00:41:16,641 --> 00:41:19,190 But you were a hero during the war, right? 433 00:41:19,894 --> 00:41:22,113 Well this is really strange if you haven't done anything wrong! 434 00:41:22,313 --> 00:41:24,566 Couldn't agree with you more. 435 00:41:24,666 --> 00:41:26,566 Hold on! 436 00:41:28,945 --> 00:41:30,697 How about we try another direction? 437 00:41:43,001 --> 00:41:45,971 Looks like you done this kind of thing before. 438 00:41:46,212 --> 00:41:48,260 Every time I go to Milan kiddo. 439 00:42:17,685 --> 00:42:19,000 The plane's ready than you were. 440 00:42:19,150 --> 00:42:22,837 Two secret police are hiding out back and three in the front. 441 00:42:22,957 --> 00:42:24,934 This is so exciting! 442 00:42:25,460 --> 00:42:27,758 Calm down woman, you rambling. What? 443 00:42:30,465 --> 00:42:31,517 Thanks Take care. 444 00:42:31,657 --> 00:42:32,657 I will 445 00:42:44,145 --> 00:42:45,692 Fio, what do you think you doing? 446 00:42:46,439 --> 00:42:49,158 I'm rigging up my seat. Just give me about five seconds. OK? 447 00:42:50,610 --> 00:42:53,989 You are crazy if you think I'm letting you fly along with me. 448 00:42:54,489 --> 00:42:56,958 Shh! The secret police will hear you. 449 00:42:57,283 --> 00:42:59,001 Fio! 450 00:43:01,120 --> 00:43:05,125 There's a warrant out for my arrest, you realize? This is not a joyride sweetheart, so if you... 451 00:43:05,249 --> 00:43:06,671 Hold this a second please. 452 00:43:08,127 --> 00:43:11,131 Thank you. Look at this. Tada! 453 00:43:11,250 --> 00:43:14,131 I just whipped this together. And it fits perfectly... 454 00:43:14,226 --> 00:43:16,678 It's a bit of a tight fit but it should do. 455 00:43:17,970 --> 00:43:19,222 Would you hold this please? 456 00:43:20,082 --> 00:43:24,530 Fio this is way too dangerous! I'll be taking it from the canal out back 457 00:43:24,730 --> 00:43:27,730 I don't even know if I can get her off the water! 458 00:43:29,025 --> 00:43:33,037 Eh, hmm. I know! That's why you need to have the engineer with you. 459 00:43:33,237 --> 00:43:34,350 So that I can make adjustments to the plane 460 00:43:34,529 --> 00:43:37,036 Don't you get it? I'm off to fight Curtis. 461 00:43:37,236 --> 00:43:39,750 I'll have bullets flying over my head! 462 00:43:40,084 --> 00:43:45,711 I can handle that. I'm responsible for this plane and I wanna do my first job right! 463 00:43:45,832 --> 00:43:52,113 Think about it. I'm a known womanizer, I live on a deserted island in a small tent. 464 00:43:52,247 --> 00:43:53,765 That's great. I love camping. 465 00:43:53,975 --> 00:43:55,137 That's not the point. 466 00:43:56,300 --> 00:44:00,726 Take her. I'll give you a good deal on the salary. And I know she will come handy. 467 00:44:01,180 --> 00:44:03,899 Besides I want you back in business, so that I can get paid. 468 00:44:04,016 --> 00:44:05,734 You are this girl's grandfather? 469 00:44:06,144 --> 00:44:10,240 It'll be good for her. And I'll install this so you two can chit chat. 470 00:44:10,982 --> 00:44:13,451 So you are okay with turning her into an outlaw? 471 00:44:13,693 --> 00:44:16,572 Ehmm..Hmm I'm going along as your hostage. 472 00:44:16,821 --> 00:44:21,548 See that way all my relatives can tell the police that they had no choice but to help you! 473 00:44:22,952 --> 00:44:27,082 So please Porco, let me come. I can help you. 474 00:44:29,959 --> 00:44:32,327 You better take out one of the machine guns. What? 475 00:44:33,087 --> 00:44:37,758 There's not enough space even with your tiny butt. Now take out a gun. 476 00:44:37,884 --> 00:44:41,934 Thank you! And you know my butt is bigger than it looks. I'll have to get out in 2 secs. 477 00:44:43,723 --> 00:44:47,603 If we hang around here much longer, you and the old ladies might come. 478 00:44:47,768 --> 00:44:49,896 And that will cost you a lotta mullah! 479 00:44:52,607 --> 00:44:54,075 Grandma get out of the way! 480 00:44:54,275 --> 00:44:56,448 Hey Fio, you bring back souvenirs. 481 00:44:56,648 --> 00:44:57,648 I will. 482 00:45:05,578 --> 00:45:07,421 Contact! 483 00:45:16,554 --> 00:45:18,261 Open the door! 484 00:45:26,307 --> 00:45:27,308 Go! 485 00:45:36,208 --> 00:45:37,208 Get down! 486 00:45:47,787 --> 00:45:51,337 Kidnapper! Give back our girl Fio! 487 00:45:51,537 --> 00:45:53,137 Bring Fio back! 488 00:46:00,007 --> 00:46:01,634 How's the steering, Porco? 489 00:46:01,842 --> 00:46:05,642 It's crazy, just like you, Fio. Its even harder than handle before! 490 00:46:09,141 --> 00:46:11,360 Stop the plane. I'll make some adjustments. 491 00:46:11,519 --> 00:46:14,363 No we don't have time. I'll get her up in the air somehow. 492 00:46:18,150 --> 00:46:19,868 I can't get enough lift! 493 00:46:20,987 --> 00:46:21,988 Porco there's a ship! 494 00:46:25,950 --> 00:46:27,042 Get her up! 495 00:46:30,830 --> 00:46:32,082 Come on, baby! 496 00:46:32,665 --> 00:46:35,088 The moron's hitting the water. Use the trim tabs. 497 00:46:35,209 --> 00:46:35,880 The what? 498 00:46:36,043 --> 00:46:37,415 It's the crate on your right. 499 00:46:38,629 --> 00:46:39,629 Hurry! 500 00:46:52,685 --> 00:46:55,234 Got it. Here we go. 501 00:47:30,765 --> 00:47:33,769 Gorgeous! This is such an incredible view! 502 00:47:38,230 --> 00:47:39,310 Is that plane following us? 503 00:47:39,690 --> 00:47:41,658 Its someone from the Italian Air force. 504 00:47:42,000 --> 00:47:45,785 Hey! Looks like my old buddy Ferrarin is here. 505 00:47:53,200 --> 00:47:55,081 What's he saying? 506 00:47:55,247 --> 00:47:59,468 He says the Air force has a trap for us up ahead. Knows show how we can get outta here! 507 00:48:18,604 --> 00:48:21,528 If we fly low all the way home, we should stay outta their range. 508 00:48:21,982 --> 00:48:23,450 Thank you very much, my friend! 509 00:48:24,318 --> 00:48:25,820 Thank you! 510 00:48:29,820 --> 00:48:30,820 Very funny! 511 00:48:31,720 --> 00:48:32,720 What did he say? 512 00:48:33,911 --> 00:48:37,165 He said "Cute girl, when did you start babysitting"? 513 00:49:41,000 --> 00:49:45,491 Alas! A solitary rose blooms in the secret garden. 514 00:49:46,600 --> 00:49:49,904 That's my favorite line from a screenplay I wrote. 515 00:49:53,866 --> 00:49:56,995 Mr.Curtis, why are you trespassing in my garden. 516 00:49:57,453 --> 00:49:59,501 I've something special to show you. 517 00:50:06,128 --> 00:50:07,755 It's from Hollywood. 518 00:50:08,339 --> 00:50:11,764 “Dear Mr.Curtis, In regards to the screenplay you sent us...” 519 00:50:12,259 --> 00:50:15,604 "We would love to produce it and we would consider you for the lead" 520 00:50:16,263 --> 00:50:19,233 The script's title is the Rose of the Adriatic. 521 00:50:19,391 --> 00:50:20,391 That sounds wonderful. 522 00:50:20,434 --> 00:50:22,436 Really? Then it's settled. 523 00:50:22,895 --> 00:50:25,273 Gina, come to Hollywood with me. 524 00:50:27,566 --> 00:50:31,616 I've got great aspirations. I'm already a big celebrity as a pilot! 525 00:50:32,404 --> 00:50:34,623 Soon I'll be a Hollywood star. 526 00:50:34,757 --> 00:50:35,954 And then... There's more? 527 00:50:36,909 --> 00:50:38,126 The President! 528 00:50:45,834 --> 00:50:50,715 What's so funny? I'm serious! Don't you wanna be the First Lady? 529 00:50:51,150 --> 00:50:52,172 Gina! 530 00:50:53,634 --> 00:50:56,308 I find your humility very charming. 531 00:50:56,470 --> 00:50:57,471 So you come with me? 532 00:50:58,889 --> 00:51:02,359 No I can't. I've a long standing bet coming here! 533 00:51:05,437 --> 00:51:08,315 I bet myself that if a certain man comes to visit me when... 534 00:51:08,475 --> 00:51:11,615 I'm out here in my garden, that the two of us will fall in love. 535 00:51:12,778 --> 00:51:15,998 But that fool only comes to my restaurant at night. 536 00:51:16,615 --> 00:51:19,164 He never stops and shows his face in the daylight. 537 00:52:01,827 --> 00:52:03,875 Porco? I thought he was dead! 538 00:53:04,223 --> 00:53:05,270 You fool. 539 00:53:15,109 --> 00:53:18,659 He left without landing. My luck I lose again. 540 00:53:18,821 --> 00:53:21,791 What? You chose that stupid pig over me? 541 00:53:22,366 --> 00:53:23,413 That's right. 542 00:53:24,284 --> 00:53:27,959 Love is a little bit more complicated here than it is in America. 543 00:53:28,414 --> 00:53:30,291 Falling in love, happens to you all the time 544 00:53:31,625 --> 00:53:34,469 So have fun in Hollywood, little boy. 545 00:53:34,753 --> 00:53:36,175 Little boy? 546 00:53:40,467 --> 00:53:43,721 Hey! Watch it with the acrobatics. You made me bump my head. 547 00:53:44,138 --> 00:53:46,140 I'm just saying hi to a friend. 548 00:53:46,390 --> 00:53:48,188 Gina of the Hotel Adriano? 549 00:53:49,935 --> 00:53:54,181 She was the Lady in the white dress, wasn't she? My grandfather told me... 550 00:53:54,240 --> 00:53:57,990 that all seaplane pilots of the Adriatic fall madly in love with Gina. 551 00:53:58,235 --> 00:53:59,782 That's wonderful Fio. 552 00:54:01,405 --> 00:54:04,784 So is Gina really your friend? Or are you in love with her too? 553 00:54:05,200 --> 00:54:08,295 It's time to refuel! Turn around, quit yapping and get your butt in your seat. 554 00:54:08,412 --> 00:54:10,005 What! Hey wait! 555 00:54:35,063 --> 00:54:37,737 Hey! What's a girl doing up Porco's plane? 556 00:54:39,026 --> 00:54:40,152 Where's Porco? 557 00:54:40,652 --> 00:54:42,746 He's having a serious conversation with my dad. 558 00:54:46,146 --> 00:54:47,247 Both the new government and the old royalist... 559 00:54:47,493 --> 00:54:51,168 have started striking deals with seaplane pirates. 560 00:54:51,330 --> 00:54:55,005 You are not gonna make a penny hunting pirates these days, Porco. 561 00:54:55,125 --> 00:54:56,125 There you go. 562 00:54:56,156 --> 00:54:57,156 Thanks. 563 00:54:57,669 --> 00:54:59,888 Well sounds like you are out of a job Porco! 564 00:55:00,100 --> 00:55:03,768 You should join up with one of the two factions. 565 00:55:04,176 --> 00:55:06,895 They pay good money for skills like yours. 566 00:55:07,012 --> 00:55:08,229 You betcha. 567 00:55:08,388 --> 00:55:11,562 Specially after Curtis goes back to America. 568 00:55:11,683 --> 00:55:15,233 America? You're the ones who should be going to America. 569 00:55:16,522 --> 00:55:20,072 Farewell to the freedom in Adriatic and to days in god abandon. 570 00:55:20,651 --> 00:55:21,823 What is that? Shakespeare? 571 00:55:21,944 --> 00:55:23,912 No, it's Porco. See you later. 572 00:55:24,134 --> 00:55:25,381 So long. 573 00:55:30,869 --> 00:55:34,149 The price of gas here is ridiculous. He's charging us 3 times what we pay in Italy. 574 00:55:36,041 --> 00:55:37,918 Don't be such a crook. Be reasonable. 575 00:55:38,710 --> 00:55:42,385 Here in the Adriatic Islands, we don't dilute our gas like Italians do. 576 00:55:42,840 --> 00:55:44,592 Can you please explain that to her, Porco? 577 00:55:45,217 --> 00:55:46,719 Just pay the kid, Fio. 578 00:55:47,219 --> 00:55:51,440 Then plant your butt that looks bigger than it looks back in the cubby hole. 579 00:55:51,544 --> 00:55:53,471 We're taking off with my hat out. 580 00:55:53,625 --> 00:55:56,604 Fine! The gas money is going on your bill anyway! 581 00:56:01,309 --> 00:56:05,000 So when do we fight Curtis? No need to now. 582 00:56:05,130 --> 00:56:07,179 I'm outta a job, no ones hiring bounty hunters these days! 583 00:56:07,272 --> 00:56:13,518 What about your honor? You can't let Curtis run around acting like he shot you down. 584 00:56:13,614 --> 00:56:16,887 I'm a pig! I don't fight for honor. I fight for a paycheck. 585 00:56:36,602 --> 00:56:37,819 It's beautiful! 586 00:56:54,661 --> 00:56:56,254 What a fantastic hideout. 587 00:56:57,789 --> 00:57:01,168 Agh! It's good to stretch my legs. 588 00:57:17,935 --> 00:57:20,859 Ah! Looks like my hideout isn't so hidden anyway. 589 00:57:20,979 --> 00:57:23,073 Boss! We got the pig! 590 00:57:23,732 --> 00:57:25,826 Get off me! 591 00:57:26,011 --> 00:57:27,619 Out of the way! 592 00:57:27,961 --> 00:57:30,114 You're finished, pig. 593 00:57:30,238 --> 00:57:31,865 It's payback time. 594 00:57:31,990 --> 00:57:34,038 We've got scores to settle. 595 00:57:35,285 --> 00:57:38,138 A girl! We got a girl here! 596 00:57:38,223 --> 00:57:39,223 She's cute. 597 00:57:39,331 --> 00:57:43,581 So what? Half the world population is women. Idiot! 598 00:57:44,794 --> 00:57:49,145 Hey Fio is no ordinary girl! She's a first class seaplane engineer. 599 00:57:49,289 --> 00:57:53,000 But she's so young. And pretty! 600 00:57:53,204 --> 00:57:55,130 A girl engineer? Are you sure? 601 00:57:55,246 --> 00:57:58,169 She redesigned my plane and now it flies better than ever. 602 00:57:58,269 --> 00:58:01,189 She's young, but she's a genius! 603 00:58:01,288 --> 00:58:03,166 Wooh? You really mean that? 604 00:58:03,230 --> 00:58:06,574 Hey! I never lie about my seaplane, kid. 605 00:58:06,732 --> 00:58:10,478 Treat her with respect. She came along just to make sure I pay my bill. 606 00:58:11,895 --> 00:58:14,074 So you're in debt, too? It serves you right! 607 00:58:14,241 --> 00:58:21,172 Hey what do you say, we smash his stupid red plane to bits. And leave him here to rot and dead? 608 00:58:21,298 --> 00:58:24,085 Smash it? You destroy a work of art? 609 00:58:24,876 --> 00:58:27,579 It happens to be a one of a kind Savoy-S21 610 00:58:28,613 --> 00:58:31,092 We realize it's a nice plane... 611 00:58:31,171 --> 00:58:32,171 but we have our reasons. 612 00:58:32,426 --> 00:58:34,099 Yeah? What are they? 613 00:58:34,186 --> 00:58:36,906 Well it's kinda complicated. And you call yourselves seaplane pilots? 614 00:58:37,097 --> 00:58:39,270 Step aside. Watch the shoes! 615 00:58:47,858 --> 00:58:53,000 My grandpa has been telling me stories of seaplane pirates ever since I was born. 616 00:58:53,200 --> 00:58:59,093 He says seaplane pirates are the most honorable and trustworthy fighters in the world! 617 00:58:59,185 --> 00:59:04,215 Every time they fly both the ocean and the sky purify their hearts. 618 00:59:04,366 --> 00:59:07,105 So they're braver than any pilot in the sky... 619 00:59:07,225 --> 00:59:09,329 and they are mightier than any sailor in the sea! 620 00:59:11,256 --> 00:59:14,851 Ms.Fio! Thank you, you make me proud to be a seaplane pirate. 621 00:59:14,997 --> 00:59:20,746 And you should be, I can tell it's not about money or revenge. You are about honor! 622 00:59:22,845 --> 00:59:24,365 Yeah! That's right, Fio! Yeah To honor! 623 00:59:26,818 --> 00:59:30,486 Now that girl is something else. 624 00:59:30,608 --> 00:59:37,009 OK Ms.Fio, we respect you so we'll not destroy the plane that you made! 625 00:59:37,100 --> 00:59:40,001 But we still hate that stinkin' pig's gut and we want payback. 626 00:59:40,090 --> 00:59:44,827 Slice that pig to bacon! Yeah! 627 00:59:44,952 --> 00:59:46,812 What are you morons talking about? 628 00:59:46,813 --> 00:59:50,638 You can't gang up on a fellow sea plane pilot! Where is your honor? 629 00:59:51,004 --> 00:59:53,678 You ought to be completely ashamed of yourselves! 630 00:59:54,132 --> 00:59:57,978 A real seaplane pirate would never fight in a pack like bunch of cowards! 631 00:59:58,345 --> 01:00:02,521 Look at Porco, he just came back so that we could have a re-match with Curtis. 632 01:00:02,808 --> 01:00:06,358 And defend his reputation like a real sea pirate should. 633 01:00:06,645 --> 01:00:10,491 So if you wanna fight Porco honorably then you fight him in the sky! 634 01:00:12,150 --> 01:00:13,299 One on one. I would fight Porco... 635 01:00:13,370 --> 01:00:15,199 but my plane has engine trouble. 636 01:00:15,320 --> 01:00:18,199 You big liar! Quit makin' excuses. 637 01:00:18,448 --> 01:00:19,825 What should we do, Boss? 638 01:00:19,950 --> 01:00:21,702 She did make some good points. Yeah! 639 01:00:21,910 --> 01:00:26,541 We should pick someone who can fight Porco. I think we should talk to Curtis. 640 01:00:26,665 --> 01:00:29,384 Wait a minute! Asking him to fight the pig again? 641 01:00:29,668 --> 01:00:31,716 Only Curtis can beat him. 642 01:00:32,337 --> 01:00:34,010 The contract with him has already expired! 643 01:00:37,218 --> 01:00:39,936 Howdy fellas! What? It's Curtis! 644 01:00:40,136 --> 01:00:42,436 What's he doin' here? 645 01:00:43,140 --> 01:00:46,895 I followed ya' all! I knew you get into trouble without me! 646 01:00:48,854 --> 01:00:52,358 Nice goin' Fio. Look at the mess you got me into now. 647 01:01:03,577 --> 01:01:05,079 Here..hold these. 648 01:01:09,708 --> 01:01:12,131 So do you want me to challenge for a rematch do you, pig? 649 01:01:12,502 --> 01:01:18,134 Why should I give it to ya? I won once already and my contract with these boys is expired. 650 01:01:18,550 --> 01:01:20,928 Well give us a proposition? What do you want? 651 01:01:31,688 --> 01:01:33,281 Beautiful! 652 01:01:34,399 --> 01:01:36,947 Tell you what, if I win will you marry me darlin'? 653 01:01:40,363 --> 01:01:41,615 That's what I want. 654 01:01:41,781 --> 01:01:46,628 Fine with me! But if Porco beats you, then you ought to pay the debt he owes me. 655 01:01:47,078 --> 01:01:48,079 Don't do it, Fio! 656 01:01:48,622 --> 01:01:50,090 Eh, backup! 657 01:01:54,419 --> 01:01:56,968 Ms.Fio are you quite certain you wanna do this? 658 01:01:57,130 --> 01:01:58,803 You should ask him not me. 659 01:01:58,924 --> 01:02:00,767 These bills are kinda expensive. 660 01:02:00,884 --> 01:02:01,976 No they're not! 661 01:02:02,385 --> 01:02:03,762 Are you gonna fight or not? 662 01:02:04,679 --> 01:02:07,307 I'll gladly fight for the woman that I love! 663 01:02:07,432 --> 01:02:08,649 Good! 664 01:02:09,476 --> 01:02:13,777 Alright! The fight will take place first thing tomorrow morning! 665 01:02:13,939 --> 01:02:17,489 Since Fio is doing such an honorable thing, my gang will host! 666 01:02:18,610 --> 01:02:20,829 Hey we like to host too! Yeah! Yeah! 667 01:02:25,450 --> 01:02:28,169 See you later, Ms.Fio! 668 01:02:30,789 --> 01:02:31,836 This is ridiculous! 669 01:02:32,123 --> 01:02:34,842 Don't forget to show up, pig! 670 01:02:35,168 --> 01:02:38,843 Shut up, just go home already! 671 01:02:39,422 --> 01:02:40,422 OK! 672 01:02:44,427 --> 01:02:48,978 What on Earth possessed you, to make that deal? 673 01:02:49,432 --> 01:02:53,858 Well I'm sorry, I guess I shouldn't have been amended. 674 01:02:54,000 --> 01:02:56,100 I'm just a stupid little girl! 675 01:03:00,026 --> 01:03:01,027 Fio? 676 01:03:01,653 --> 01:03:04,702 I should thank you for saving my life back there! 677 01:03:05,615 --> 01:03:07,208 You really put yourself on the line. 678 01:03:07,826 --> 01:03:11,706 So thanks. It looks like we are into this thing together now. 679 01:03:12,205 --> 01:03:13,832 So you'll fight Curtis? 680 01:03:15,834 --> 01:03:17,836 He could win you know. Hmm 681 01:03:19,129 --> 01:03:20,802 You got more honor. 682 01:03:22,299 --> 01:03:27,726 Honor? I hate that word, but somehow when you say it doesn't sound so bad.. 683 01:03:33,393 --> 01:03:37,398 What's the matter with you? Are you cold? Fio> 684 01:03:37,814 --> 01:03:39,066 Oh Boy! 685 01:03:39,858 --> 01:03:43,362 I'm shaking allover. My heart's pounding like crazy 686 01:03:43,695 --> 01:03:45,572 I guess I was really scared. 687 01:03:46,323 --> 01:03:48,872 I just didn't know you would fight for me Porco! 688 01:03:52,370 --> 01:03:53,587 Woah! What you doin'? 689 01:03:54,205 --> 01:03:55,252 I need a swim. 690 01:04:14,851 --> 01:04:16,774 Oh No! What? 691 01:04:16,936 --> 01:04:18,153 What's wrong? 692 01:04:18,897 --> 01:04:22,117 I really Lew it Porco. 693 01:04:22,776 --> 01:04:24,149 I should have padded those bills! 694 01:04:24,249 --> 01:04:25,609 Curtis would have paid a lot more! 695 01:04:28,365 --> 01:04:29,582 You're right! 696 01:05:23,753 --> 01:05:24,879 Porco? 697 01:05:25,296 --> 01:05:27,890 Can't you sleep? 698 01:05:29,342 --> 01:05:30,639 I saw... 699 01:05:32,303 --> 01:05:33,896 Maybe it was a dream. 700 01:05:35,056 --> 01:05:38,026 Go back to sleep. We gotta big day tomorrow. 701 01:05:39,644 --> 01:05:40,645 Porco? 702 01:05:41,187 --> 01:05:43,531 Yeah? Why did you turn into a pig? 703 01:05:43,940 --> 01:05:45,362 Hmm.. All middle aged men are pigs! 704 01:05:46,943 --> 01:05:52,416 You know I've heard a lot about Capt. Marco Rossolini. My father was in his fighter unit. 705 01:05:52,991 --> 01:05:57,542 He told me that Marco once landed a seaplane in raging sea... 706 01:05:57,662 --> 01:05:59,982 to save the life of an enemy pilot. I think that's amazing! 707 01:06:04,711 --> 01:06:06,713 I got it! What if I kiss you Porco? 708 01:06:08,548 --> 01:06:13,725 Yeah you heard the fairy tale where the girl kisses the frog and turns him back to a handsome prince? 709 01:06:14,053 --> 01:06:18,058 C'mon! You gotta save it for somebody special. For crying out loud. 710 01:06:19,893 --> 01:06:21,736 Don't you like me? 711 01:06:24,355 --> 01:06:25,732 You're a great kid. 712 01:06:26,065 --> 01:06:31,037 You know what Fio? Seeing you makes me wish I shouldn't have given up being human. 713 01:06:31,404 --> 01:06:33,406 Now go to sleep. 714 01:06:33,531 --> 01:06:36,125 First tell me a story, then I'll go to sleep. 715 01:06:37,660 --> 01:06:38,912 Alright 716 01:06:41,206 --> 01:06:42,583 Here's a winner! 717 01:06:51,382 --> 01:06:54,010 It was the last summer of the great war... 718 01:06:55,303 --> 01:07:01,561 We were flying over the Adriatic, on a routine surveillance patrol heading to Istria. 719 01:07:06,648 --> 01:07:09,618 My good buddy Berlini was right beside me. 720 01:07:10,109 --> 01:07:14,580 He had just gotten married to Gina from the Hotel Adriana. 721 01:07:15,532 --> 01:07:18,627 And I was his best man. 722 01:07:19,228 --> 01:07:23,419 But the war called so he had to go back to battle right after the ceremony. 723 01:07:32,893 --> 01:07:36,318 Suddenly we were in the middle of the worst dogfight in my life. 724 01:07:42,689 --> 01:07:46,317 Friends and enemies were falling around me like flies. 725 01:07:46,525 --> 01:07:50,494 I had 3 planes trying to chase me down. 726 01:07:50,636 --> 01:07:56,455 And all I thought about was myself. Soon I realised I was the only one left from my unit. 727 01:07:56,739 --> 01:08:01,620 But the enemy never let up. I feel my guts out trying to get away. 728 01:08:01,953 --> 01:08:07,375 My hands and feet went numb. I could feel myself starting to blackout. 729 01:08:07,485 --> 01:08:11,846 I was sure I was gonna die then suddenly everything around me turned white. 730 01:08:12,130 --> 01:08:13,131 White? 731 01:08:13,256 --> 01:08:16,055 Yeah, it was the strangest thing I ever seen. 732 01:08:17,244 --> 01:08:21,000 A light that was so pure, I figured I must be in heaven. 733 01:08:21,119 --> 01:08:25,225 Then I realized that I had flown into a cloud. I was so exhausted that... 734 01:08:25,325 --> 01:08:27,525 I couldn't hold the stick to fly my plane. 735 01:08:27,812 --> 01:08:31,066 But the plane just kept on flying. 736 01:08:57,258 --> 01:08:58,931 Flew by itself? 737 01:08:59,385 --> 01:09:05,063 Yeah it was perfectly quiet. And the sky was beautiful... 738 01:09:05,558 --> 01:09:10,564 then I saw this strange white band high above me. 739 01:09:38,132 --> 01:09:40,430 Berlini, I thought you were dead! 740 01:09:44,097 --> 01:09:46,441 Come back here! Where do you think you are going? 741 01:09:59,445 --> 01:10:02,949 What about Gina? You can't leave her alone. 742 01:10:03,082 --> 01:10:04,625 Let me go instead! Hold on! 743 01:10:45,158 --> 01:10:50,164 When I came to, I was skimming just above the sea, all alone. 744 01:10:53,541 --> 01:10:56,169 God was telling you, it wasn't your time yet. 745 01:10:58,204 --> 01:11:03,010 You think? Seems to me, he was telling me maybe I was a pig and I deserved to be all alone. 746 01:11:03,301 --> 01:11:05,850 You can't believe that! You're a good person! 747 01:11:06,371 --> 01:11:11,523 No! The good ones are the ones who died. Or maybe I'm dead, life as a pig. 748 01:11:12,101 --> 01:11:15,025 It's the same thing as hell. Now go to sleep. 749 01:11:17,523 --> 01:11:20,117 That stupid kid, he sold me rusted cartridges. 750 01:11:22,487 --> 01:11:27,539 I think you are a great human being, Porco. I'm glad you're still around. 751 01:11:28,534 --> 01:11:29,581 Good night! 752 01:11:54,227 --> 01:11:57,071 Place your bets here! 753 01:11:58,689 --> 01:12:01,909 Box seats here! Place your wager! 754 01:12:12,161 --> 01:12:14,914 Buncha morons! They'll turn this into a big party 755 01:12:15,081 --> 01:12:17,083 Are all of these people air pirates? 756 01:12:17,250 --> 01:12:21,926 No they are trash all over the Mediterranean. Gangsters, smugglers, gamblers... 757 01:12:22,213 --> 01:12:25,592 Yeah you might have a handful of few respectful people but I doubt it. 758 01:12:26,726 --> 01:12:29,805 Wow! Not only will I get a wife but also will be getting more famous! 759 01:12:30,388 --> 01:12:33,608 Ten minutes to start! Ten minutes to start! 760 01:12:34,267 --> 01:12:39,615 Listen up! This is a final bout between Porco Rosso and Donald Curtis. 761 01:12:40,147 --> 01:12:46,120 So if one of you fights dirty, you'll be disrespected by seaplane pilots for eternity! 762 01:12:46,404 --> 01:12:50,125 C'mon! No speeches, no speeches! 763 01:12:53,578 --> 01:12:57,458 Quite down! The next person I hear whining is dead meat! 764 01:13:06,716 --> 01:13:09,014 Why not drop a bomb? Really gets them quite. 765 01:13:09,427 --> 01:13:13,278 This fight will decides the fate of Ms.Fio... 766 01:13:14,368 --> 01:13:16,488 who you all love and respect! So keep your mouth shut. 767 01:13:16,559 --> 01:13:20,780 You got that? If you do clap your hands, clap now! 768 01:13:22,815 --> 01:13:24,158 Let's get started already! 769 01:13:24,275 --> 01:13:27,620 Shut up pig! We're following official procedures 770 01:13:28,321 --> 01:13:31,325 Now both you place your bets on these chairs! 771 01:13:37,288 --> 01:13:38,335 Thank you. 772 01:13:39,123 --> 01:13:40,500 Set it down, moron! 773 01:13:43,711 --> 01:13:48,137 If both sides are satisfied, you should shake hands or something like that! 774 01:13:48,257 --> 01:13:51,056 Forget it. I like to keep my hands clean. 775 01:13:53,346 --> 01:13:56,145 Shh! Alright! Let's just get on with it. 776 01:13:56,390 --> 01:13:59,143 We'll go to the church as soon as this is over! 777 01:14:00,019 --> 01:14:04,320 Ah! Don't worry Fio. Accordin' to ma sweet mama it isn't love that counts! 778 01:14:09,695 --> 01:14:11,663 Fio, can we take a picture with you? 779 01:14:11,781 --> 01:14:12,828 We took a bath! 780 01:14:12,949 --> 01:14:14,826 OK? Everybody ready? 781 01:14:15,284 --> 01:14:16,376 Cheese! Smile! 782 01:14:38,724 --> 01:14:41,568 Place your bets here! Three mins to Curtis in favor! 783 01:14:41,727 --> 01:14:45,072 This is great! We should get them to do this every month! 784 01:14:48,317 --> 01:14:50,411 15 seconds to start. 785 01:14:54,699 --> 01:14:56,417 Wow! I got chills. 786 01:14:57,702 --> 01:14:58,749 Five seconds... 787 01:14:58,869 --> 01:14:59,869 Four... 788 01:14:59,870 --> 01:15:00,870 Three... 789 01:15:00,871 --> 01:15:01,871 Two... 790 01:15:01,872 --> 01:15:02,589 One... 791 01:15:02,707 --> 01:15:03,724 Go! Go! Go 792 01:15:12,091 --> 01:15:13,593 Curtis is up first! 793 01:15:31,360 --> 01:15:33,454 It looks like its gonna be a one sided fight! 794 01:15:33,612 --> 01:15:34,613 Gimme those! 795 01:15:41,370 --> 01:15:43,793 Porco! What you doing? Get some altitude! 796 01:15:43,914 --> 01:15:46,167 He'll be eating bullets if he climbs up now. 797 01:15:46,542 --> 01:15:48,270 He being tricky. 798 01:15:48,370 --> 01:15:51,270 It will be harder for Curtis to hit him if is closer to the water. 799 01:15:55,259 --> 01:15:57,978 Aha! You are trying to make me waste my bullets, aren't you? 800 01:16:14,111 --> 01:16:16,660 Look at that! Porco gave him the loop. 801 01:16:16,781 --> 01:16:17,828 Whats the loop? 802 01:16:18,282 --> 01:16:21,161 The loop is what made Porco the Ace of the Adriatic! 803 01:16:26,332 --> 01:16:27,333 He's got me! 804 01:16:33,506 --> 01:16:34,507 He's gonna shoot! 805 01:16:39,303 --> 01:16:42,147 Look he's not shooting! What's wrong? Is his machine gun jammed? 806 01:16:42,473 --> 01:16:46,319 I think I know what's going on here. Porco won't shoot a pilot! 807 01:16:47,103 --> 01:16:51,700 He'll always shoot the plane! Look, there he's in perfect position! 808 01:16:51,857 --> 01:16:53,029 C'mon! Shoot! 809 01:16:53,526 --> 01:16:56,871 No! He's not going for it! Just as I thought! 810 01:16:57,696 --> 01:17:00,199 If the pig shoots now, he'll kill Curtis. 811 01:17:00,324 --> 01:17:04,875 I bet he plans to tire Curtis out and shoot his engine up instead. 812 01:17:05,037 --> 01:17:07,000 What a show-off. 813 01:17:08,415 --> 01:17:09,587 Porco... 814 01:17:10,459 --> 01:17:13,554 Are you messin' with me? C'mon shoot! 815 01:17:14,639 --> 01:17:18,889 Ah! I bet your gun is jammed! Isn't? Serves you right pig! 816 01:17:24,557 --> 01:17:25,900 They are coming towards us! 817 01:17:28,853 --> 01:17:31,402 So you wanna play games with me? Is that it? 818 01:17:36,402 --> 01:17:38,780 Don't kill us! Kill each other! 819 01:17:38,988 --> 01:17:40,535 Curtis pulled away from the pig! 820 01:17:41,235 --> 01:17:43,000 Jump! Jump! 821 01:17:53,544 --> 01:17:54,796 Hey! Watch the money! 822 01:18:00,217 --> 01:18:02,720 Amazing! The pig's leaving a vapor trail! 823 01:18:09,185 --> 01:18:12,780 Unbelievable! I Haver never seen a dogfight like this in my life! 824 01:18:12,938 --> 01:18:14,406 They sure are crazy! 825 01:18:24,116 --> 01:18:27,290 The fight's gonna be over! What's taking her so long? 826 01:18:27,453 --> 01:18:30,127 I dunno. She's in her room with the door shut. 827 01:18:30,247 --> 01:18:34,002 Boy! I really don't wanna miss this fight! 828 01:18:35,137 --> 01:18:36,707 Is she coming on not? 829 01:18:46,424 --> 01:18:51,478 Gina, Italians know about the fighting. Get the pig out of there! 830 01:18:51,574 --> 01:18:52,813 Ferrarin. 831 01:18:57,066 --> 01:18:58,306 Marco! I hope I'm not too late! 832 01:19:17,127 --> 01:19:20,506 I cant believe that can keep this up. 833 01:19:20,673 --> 01:19:22,801 Looks like the pig's fading. 834 01:19:24,635 --> 01:19:26,979 Go on, Porco hang in there! 835 01:19:31,308 --> 01:19:32,981 You must quit! 836 01:19:38,524 --> 01:19:41,152 I'm not handing Fio over to a jerk like you! 837 01:19:46,699 --> 01:19:49,043 He's got Curtiss's edge in sight! 838 01:19:49,285 --> 01:19:50,707 It's over! 839 01:19:55,210 --> 01:19:59,053 No! No! Don't jam now! 840 01:20:02,840 --> 01:20:04,057 Gotcha! 841 01:20:07,219 --> 01:20:08,892 What? 842 01:20:09,471 --> 01:20:10,893 It can't be jammed! 843 01:20:11,932 --> 01:20:15,061 It's not jammed. You used up all your ammo, you idiot! 844 01:20:15,686 --> 01:20:18,940 That's not good! And no sucking gun and thanks to Fio's big butt! 845 01:20:21,358 --> 01:20:24,407 I refuse to end this fight with a draw! 846 01:20:26,196 --> 01:20:29,416 You stupid cowboy! There's no way you can hit me with that. 847 01:20:31,910 --> 01:20:33,082 Oh yeah? 848 01:20:35,289 --> 01:20:39,260 You think you can hit me from there? C'mon give me a break. 849 01:20:47,384 --> 01:20:49,102 You think that's funny? 850 01:20:51,764 --> 01:20:53,924 You're not even cutting close! Throw somethin' already! 851 01:20:54,224 --> 01:20:55,341 You throw like a girl! 852 01:20:55,459 --> 01:20:57,059 You don't even know anything about girls! 853 01:20:58,103 --> 01:20:59,150 Shut up, pig! 854 01:21:00,356 --> 01:21:02,108 What's goin' on up there? 855 01:21:02,232 --> 01:21:03,484 C'mon Porco! 856 01:21:12,451 --> 01:21:13,452 They're coming in! 857 01:21:13,702 --> 01:21:16,626 Wait! You're a bet! The bets can't run off, Fio. 858 01:21:17,122 --> 01:21:20,095 I go where the money goes! Wait for me! 859 01:21:26,256 --> 01:21:27,633 Why you crazy pig! 860 01:21:29,676 --> 01:21:31,474 Come and get it cowboy! 861 01:21:37,393 --> 01:21:38,770 C'mon put 'em up. 862 01:21:39,103 --> 01:21:40,980 Fight with me, you weakling! 863 01:21:48,095 --> 01:21:49,447 No, Porco! 864 01:21:51,824 --> 01:21:53,497 Get up, Pig 865 01:21:58,122 --> 01:22:00,023 You cheating! Shut up! 866 01:22:23,480 --> 01:22:26,529 C'mon Porco, Block. Uppercut! 867 01:22:26,692 --> 01:22:28,035 Yeah! Yeah! Hit 'em. 868 01:22:28,610 --> 01:22:32,865 Yes! Now we got a boxing match. The bets are still open! 869 01:22:32,990 --> 01:22:34,833 Taking bets! Taking bets! Bring a bell up here! 870 01:22:37,887 --> 01:22:40,000 Can't you fly this plane any faster? 871 01:22:40,164 --> 01:22:42,337 Sorry ma'am, but I'm afraid the engine will overheat. 872 01:22:43,125 --> 01:22:45,548 Seaplane pilots are all idiots! 873 01:22:51,717 --> 01:22:55,187 Hey Fio! Did you see that left hook I threw? 874 01:22:58,683 --> 01:23:02,232 I'm gonna finish you off in the next round. 875 01:23:02,811 --> 01:23:04,279 This time I'm send you to dreamland Curtis. 876 01:23:04,376 --> 01:23:06,899 Hit him! Hit him! 877 01:23:07,316 --> 01:23:09,410 I'll wade a push way you! 878 01:23:11,487 --> 01:23:13,239 Come on, big womanizer! 879 01:23:14,198 --> 01:23:16,371 You're the one who is a womanizer! 880 01:23:18,202 --> 01:23:20,079 You fall in love with every woman you meet! 881 01:23:20,204 --> 01:23:21,764 Your the one hoggin' in all the girls... 882 01:23:21,997 --> 01:23:24,420 Just pick one... Gina or Fio. 883 01:23:24,750 --> 01:23:26,093 What are you talkin' about? 884 01:23:28,921 --> 01:23:30,764 You gonna have one! 885 01:23:33,091 --> 01:23:34,468 Gina says hi... 886 01:23:36,520 --> 01:23:39,769 Don't say Gina like you know her! 887 01:23:40,816 --> 01:23:44,611 Gina says she's been waitin' for ya! 888 01:23:48,432 --> 01:23:54,281 For years now, she's been wanting to meet her in that stupid garden of hers... 889 01:23:57,616 --> 01:24:00,290 She loves you, Pig! 890 01:24:07,626 --> 01:24:08,627 Porco! 891 01:24:08,752 --> 01:24:10,232 The bell sounded the final countdown! 892 01:24:10,978 --> 01:24:12,825 That's a knockout! Stop! 893 01:24:12,985 --> 01:24:16,225 Round is out! Back to your corner. 894 01:24:19,471 --> 01:24:21,849 There they are! The Air Force hasn't arrived yet. 895 01:24:26,870 --> 01:24:29,149 End of round 6 896 01:24:31,800 --> 01:24:33,000 Round 7 897 01:24:33,110 --> 01:24:36,489 Gina does not want me, liar. 898 01:24:40,284 --> 01:24:42,833 I'm not lying. Why would I make that up? 899 01:24:43,328 --> 01:24:45,672 So you want Gina? 900 01:24:48,125 --> 01:24:50,173 You can't have Fio! 901 01:24:51,503 --> 01:24:52,550 That's Gina's plane! 902 01:24:55,799 --> 01:24:57,346 Hey its an emergency signal! 903 01:25:08,100 --> 01:25:10,800 1..2..3 904 01:25:10,900 --> 01:25:13,530 Who ever gets up first, wins! 905 01:25:14,484 --> 01:25:16,486 4..5 Excuse me! Let me through please! 906 01:25:18,289 --> 01:25:21,366 6..7 Gina, wait! 907 01:25:24,995 --> 01:25:27,043 Marco. Marco, getup. 908 01:25:30,042 --> 01:25:33,046 I don't wanna see breaking anymore hearts! You hear me? 909 01:25:39,579 --> 01:25:43,556 9.. Yeee! Porco! 910 01:25:46,224 --> 01:25:47,271 The winner! 911 01:25:47,392 --> 01:25:49,190 Porco, Thank you! 912 01:25:49,353 --> 01:25:51,902 Yeah, piece of cake. 913 01:25:59,071 --> 01:26:02,917 Okay, listen up everybody. The Italian Air Force is on its way here. 914 01:26:03,533 --> 01:26:06,810 So anyone in trouble with the Italian authority better move on out. 915 01:26:06,969 --> 01:26:09,919 Come to the my place. Drinks are on the house! 916 01:26:11,350 --> 01:26:13,593 OK gang! Lets squill! 917 01:26:24,300 --> 01:26:26,125 Mr.Curtis, the fight's over. 918 01:26:28,100 --> 01:26:31,274 Hey Boss! C'mon hurry up! 919 01:26:31,395 --> 01:26:33,489 I'm trying to be classy! You idiot! 920 01:26:35,524 --> 01:26:39,950 You a great seaplane engineer. Keep it up Ms.Fio. 921 01:26:40,070 --> 01:26:41,287 Bye! 922 01:26:41,530 --> 01:26:44,409 Thank you. And keep up the bathing! 923 01:26:45,200 --> 01:26:47,953 And I want to say thanks to you too, Mr. Curtis! 924 01:26:48,078 --> 01:26:51,298 Next time I'll propose you formally and skip the bet. 925 01:26:51,915 --> 01:26:54,634 OK. But I already know my answer. 926 01:26:55,293 --> 01:26:57,637 Fio! You're going with Gina. 927 01:26:57,754 --> 01:26:59,301 No! 928 01:26:59,489 --> 01:27:02,934 I'm going with you. You said we are in on this together. 929 01:27:04,636 --> 01:27:08,266 Gina, take her to her respectable society please. 930 01:27:10,434 --> 01:27:12,983 You always do this, Marco. It's just not fair. 931 01:27:15,564 --> 01:27:18,158 Sorry. Off you go. 932 01:27:23,447 --> 01:27:24,448 Let's go. 933 01:27:56,521 --> 01:27:58,694 Here come the Italian Air Force. 934 01:27:58,982 --> 01:28:02,361 I'm gonna draw them from the others. You wanna help? 935 01:28:03,695 --> 01:28:05,572 Sure. Your face! 936 01:28:06,323 --> 01:28:08,003 Hey wait up! Turn around! Get away from me! 937 01:28:09,026 --> 01:28:10,578 C'mon, let me see 938 01:28:19,503 --> 01:28:25,886 Porco flew rings around Italian Air force and they never caught up with him again. 939 01:28:26,510 --> 01:28:29,059 I stayed with Gina for a while and we became good friends. 940 01:28:32,195 --> 01:28:34,650 But soon I decided, it was time to go back to Milan. 941 01:28:36,250 --> 01:28:39,113 Through the years there have been a few wars and a... 942 01:28:39,223 --> 01:28:42,213 good deal of turmoil, but my friendship with Gina has remained strong. 943 01:28:45,013 --> 01:28:48,173 I am now President of the Piccolo Co., and we are busy designing all sorts of... 944 01:28:48,313 --> 01:28:55,112 radical new planes but I take time out every summer to visit the Hotel Adriana. 945 01:28:55,247 --> 01:29:00,094 The old pirate gang still hang out at Gina's Bar. 946 01:29:02,479 --> 01:29:05,000 Mr.Curtis does write to me sometimes, although he's yet to become... 947 01:29:05,099 --> 01:29:07,601 the President of the United States. 948 01:29:07,717 --> 01:29:12,644 And he still fondly remembers the summer in the Adriatic. 949 01:29:14,550 --> 01:29:19,777 And as for how Gina's bet turned out... well that's our secret! 950 01:29:28,613 --> 01:29:35,246 Songs Performed by Tokiko Kato 951 01:29:41,084 --> 01:29:44,088 VOICES 952 01:29:45,088 --> 01:29:53,088 PORCO ROSSO Shuichiro Moriyama MADAME GINA Tokiko Kato 953 01:29:54,097 --> 01:30:01,731 MASTER PICCOLO Sanshi Katsura MAMMA AIUTO BOSS Tsunehiko Kamijo 954 01:30:09,237 --> 01:30:14,869 Executive Producers Yasuyoshi Tokuma 955 01:30:15,660 --> 01:30:22,009 Matsuo Toshimitsu and Yoshio Sasaki 956 01:30:22,918 --> 01:30:26,843 Original Story and Screenplay by Hayao Miyazaki 957 01:30:28,173 --> 01:30:32,178 Music by Joe Hisaishi 958 01:30:33,178 --> 01:30:37,183 English Translation by Stephen Alpert, Haruyo Moriyoshi 959 01:30:37,682 --> 01:30:41,687 Jim Hubbert and Ian MacDougall 960 01:32:41,639 --> 01:32:45,644 A Studio Ghibli Film 961 01:32:46,644 --> 01:32:50,694 Producer Toshio Suzuki 962 01:32:56,154 --> 01:33:02,537 Directed by Hayao Miyazaki 963 01:33:10,627 --> 01:33:16,054 The End 77514

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.