All language subtitles for Obi-Wan.Kenobi.S01E01.1080p.WEB.h264-KOGi[rarbg]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soran卯)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: [15][56]Dawno, dawno temu, w odleg艂ej galaktyce... [123][159]Proroctwo m贸wi艂o o tym,|kt贸ry przywr贸ci r贸wnowag臋 Mocy. [174][192]To ten ch艂opiec? [234][266]Anakinie Skywalkerze, oto Obi-Wan Kenobi. [284][313]{y:i}Mglist膮 przysz艂o艣膰 jest tego ch艂opca. [330][364]Ch艂opiec jest niebezpieczny.|Czemu tego nie dostrzegasz? [370][396]Masz ucznia ju偶, Qui-Gon. [397][419]Drugiego bra膰 nie mo偶esz. [420][444]- Obi-Wan jest got贸w.|- Poddam si臋 pr贸bom. [503][520]{y:i}Dobry by艂 z ciebie ucze艅, Obi-Wan. [545][562]Nie! [572][593]{y:i}Przeczuwam, 偶e b臋dziesz wielkim Jedi. [594][608]Obi-Wan. [609][629]Obiecaj mi wyszkoli膰 ch艂opca. [635][645]Tak, mistrzu. [646][680]On... przywr贸ci r贸wnowag臋. [684][715]Mistrzu Yoda, da艂em Qui-Gonowi s艂owo. [722][750]{y:i}Uczniem Skywalker twoim b臋dzie. [795][805]Co tak d艂ugo? [836][852]{y:i}Obi-Wan to wspania艂y mentor. [862][875]{y:i}Dor贸wnuje m膮dro艣ci膮 Yodzie, [890][909]{y:i}a moc膮 mistrzowi Windu. [915][938]Nie znam zdolniejszego Jedi od ciebie. [955][983]{y:i}Przero艣niesz ich wszystkich. [997][1007]{y:i}Czuj臋 si臋 zagubiony. [1018][1047]Zagubiony? Co masz na my艣li? [1048][1074]{y:i}Nie jestem Jedi, jakim powinienem by膰.|{y:i}Chc臋 wi臋cej. [1081][1091]A nie powinienem. [1100][1118]{y:i}Sk膮d znasz drogi Mocy? [1129][1155]M贸j mentor|nauczy艂 mnie wszystkiego o Mocy. [1166][1193]Nawet o istocie ciemnej strony. [1209][1225]Tylko dzi臋ki mnie [1226][1262]mo偶esz osi膮gn膮膰|wi臋ksz膮 pot臋g臋 ni偶 jakikolwiek Jedi. [1271][1281]Nie mog臋. [1286][1297]Nie poddawaj si臋, Padm茅. [1312][1333]{y:i}Moc, by ocali膰 Padm茅. [1341][1362]Znalaz艂em spos贸b, by ci臋 ocali膰. [1363][1413]{y:i}Zdeformowany przez ciemn膮 stron臋|{y:i}zosta艂 m艂ody Skywalker. [1429][1457]Ch艂opiec, kt贸rego uczy艂e艣, nie istnieje. [1458][1473]Nie zabij臋 Anakina. [1498][1520]Nadszed艂 tw贸j koniec, m贸j mistrzu. [1526][1540]Zawiod艂em ci臋, Anakinie. [1549][1559]Zawiod艂em ci臋. [1577][1607]Sko艅czone, Anakinie. Mam przewag臋. [1608][1635]Nie doceniasz mej si艂y. [1665][1682]By艂e艣 Wybra艅cem! [1683][1712]Mia艂e艣 zniszczy膰 Sith贸w,|nie przy艂膮czy膰 si臋 do nich! [1741][1757]Wci膮偶 偶yje. [1810][1828]{y:i}By艂e艣 mym bratem, Anakinie. [1852][1900]{y:i}B臋dziesz znany jako Darth Vader. [1912][1923]Obi-Wanie? [1930][1945]Istnieje w nim dobro. [1970][1980]{y:i}Wsta艅. [2009][2045]{y:i}Bezpieczne w ukryciu|{y:i}dzieci musz膮 pozosta膰. [2073][2086]{y:i}Musimy zabra膰 je gdzie艣, [2087][2107]{y:i}gdzie Sithowie ich nie wyczuj膮. [2120][2138]We藕miemy z 偶on膮 dziewczynk臋. [2145][2169]{y:i}Od dawna m贸wili艣my|{y:i}o adoptowaniu dziewczynki. [2177][2187]{y:i}Leia. [2188][2200]Co b臋dzie z ch艂opcem? [2201][2211]{y:i}Luke. [2212][2240]Na Tatooine. Do rodziny wy艣lemy go. [2241][2260]Zawioz臋 tam dziecko i dopilnuj臋. [2281][2293]{y:i}Podczas odosobnienia [2300][2319]{y:i}szkolenie mam dla ciebie. [2320][2339]{y:i}Tw贸j dawny mistrz. [2345][2375]{y:i}Jak z nim rozmawia膰 naucz臋 ci臋. [2615][2679]GWIEZDNE WOJNY [2944][2955]T臋dy! Szybko! [3011][3021]Za mn膮! No ju偶! [3022][3032]- Biegiem!|- T臋dy! [3071][3081]No dalej! Szybko! [3082][3097]- Tutaj!|- Pr臋dko! [3123][3131]Uwaga! [3170][3188]Dalej! Jazda! [3233][3260]- Szybciej!|- T臋dy! [3362][3372]Nie! [3418][3428]I co teraz? [3436][3446]Wiejemy. [3479][3509]{y:i}Wykonaj rozkaz 66. [3560][3594]{y:i}Wykonaj rozkaz 66. [3773][3798]10 LAT P脫殴NIEJ [5116][5143]Wiesz, kim jeste艣my. [5150][5159]Inkwizytorami. [5160][5180]Wiesz, co robimy? [5180][5193]Chwytacie Jedi. [5194][5245]Powiedzia艂bym raczej,|偶e Jedi chwytaj膮 si臋 sami. [5295][5335]Wiesz, co jest najwa偶niejsze|w ob艂awie na Jedi, przyjacielu? [5348][5366]Cierpliwo艣膰. [5396][5421]Jedi nie wyrzekn膮 si臋 swej natury. [5437][5463]Ich wsp贸艂czucie pozostawia 艣lad. [5472][5533]Do tego w naszym zawodzie|warto ws艂uchiwa膰 si臋 w plotki. [5540][5560]Ostatnio dosz艂a do mnie jedna. [5561][5614]Podobno pewien Jedi zaszy艂 si臋 tutaj.|W waszej uroczej spelunie. [5632][5662]Powiedzmy, 偶e jest w臋drowcem. [5675][5697]Mo偶e szuka podobnych sobie. [5708][5736]No i trafia tego przybytku. [5737][5747]艁adny lokal. [5763][5798]Dostrzega ciebie. [5818][5829]Cz艂owieka w potrzebie. [5855][5878]Mo偶e miejscowi ci臋 okradaj膮. [5892][5905]Gro偶膮 ci. [5910][5938]Co ten Jedi ma z tym pocz膮膰? [5967][6002]Pom贸c ci i ryzykowa膰 zdemaskowanie? [6023][6031]Czy i艣膰 dalej? [6045][6098]Gdyby by艂 sprytny, zabra艂by si臋 st膮d,|ale kodeks Jedi jest niczym jarzmo. [6099][6118]To silniejsze od niego. [6118][6152]Wkracza do akcji i ratuje tw贸j lokal. [6153][6178]Ty oferujesz mu kryj贸wk臋, [6179][6203]wod臋, schronienie przed upa艂em. [6204][6245]Ale rodz膮 si臋 plotki|i szybko si臋 rozchodz膮. [6246][6277]Wsp贸艂czucie prowadzi go do zguby. [6344][6353]Tam. [6429][6444]Przygotowa膰 go do przes艂uchania. [6445][6470]Rozumiecie, 偶e tracicie tylko czas? [6478][6490]Nie wy艂apiecie nas. [6635][6650]Jeste艣 nierozwa偶na. [6665][6676]Po co 艣ciga膰 p艂otki? [6677][6700]P艂otki to jedyne, co nam zosta艂o. [6701][6718]Poszukajmy grubszej zwierzyny. [6718][6750]To nie twoje zadanie.|Rozmawiali艣my o tym, Trzecia Siostro. [6750][6769]To ostatnie ostrze偶enie. [6770][6815]Pozb膮d藕 si臋 obsesji na punkcie|Kenobiego albo ci臋 odsun臋. [6815][6826]Rozumiemy si臋? [6849][6871]Tak, Wielki Inkwizytorze. [6929][6944]Koniec z obsesj膮. [7918][7931]Tylko po艂owa. [7960][7970]Prosz臋, mam rodzin臋. [7991][8008]Jeszcze s艂owo i zabior臋 wszystko. [8035][8045]Zmiataj st膮d. [8111][8125]Masz jaki艣 problem? [9688][9702]Mog艂em przynie艣膰 myd艂o. [9717][9736]By艂o ci臋 czu膰 a偶 z Anchorhead. [9752][9760]Sp贸藕ni艂e艣 si臋. [9761][9782]Masz tym razem kredyty? [9783][9794]A masz towar? [9815][9826]St贸wka. [9853][9865]To unikat. [9871][9888]Ju偶 takich nie robi膮. [9889][9903]Dam ci... [9913][9925]Dam ci pi臋膰dziesi膮t. [9931][9940]Siedemdziesi膮t pi臋膰. [9943][9959]Musz臋 wykarmi膰 moje plemi臋. [9989][10009]K艂opoty ze skraplaczem? [10010][10038]Skradziono mi kilka cz臋艣ci.|Potrzebuj臋 p艂yty procesora. [10070][10084]To masz szcz臋艣cie. [10101][10135]Teeka, je艣li ju偶 kradniesz mi cz臋艣ci,|by je p贸藕niej odsprzedawa膰, [10135][10164]to wypada艂oby, 偶eby艣 je cho膰 wyczy艣ci艂. [10169][10190]Czyszczenie kosztuje ekstra. [10256][10270]Trzeba ci czego艣 jeszcze? [10279][10305]Mam sporo grat贸w z odzysku. [10312][10325]Zobacz. [10327][10350]Rozebrali艣my stary statek Jedi. [10355][10388]Znale藕li艣my go na pustkowiach. [10405][10414]Jedi? [10415][10435]Uciek艂 przez Morze Wydm. [10438][10453]Zwia艂 Inkwizytorom. [10468][10480]Oby wi臋cej takich. [10486][10505]Interes musi si臋 kr臋ci膰. [10513][10526]Nie licz na to. [10535][10559]S艂ysza艂em, 偶e Jedi s膮 ju偶 na wymarciu. [10581][10590]Prosz臋. [10605][10627]Ty naprawd臋 cuchniesz. [10645][10662]Dzi臋ki, Teeka. Na razie. [10810][10824]{y:i}Wiem, 偶e wci膮偶... [10853][10866]{y:i}By艂e艣 mym bratem, Anakinie. [10895][10916]Obiecaj mi wyszkoli膰 ch艂opca. [10931][10942]{y:i}Obi-Wan... [10949][10968]{y:i}Tylko b贸l znajdziesz. [10980][11002]{y:i}Istnieje w nim dobro. Wiem. [11011][11024]{y:i}By艂e艣 Wybra艅cem! [11045][11056]Nienawidz臋 ci臋! [11274][11285]Mistrzu Qui-Gon. [11327][11336]Mistrzu? [11868][11895]We藕 dwa pojemniki. [12027][12035]Luke? [12088][12096]Luke! [12118][12136]Jest w 艣rodku? [12137][12148]Zwia艂. [12168][12176]Luke? [13002][13011]Mistrzu. [13027][13049]Tak my艣la艂em, 偶e widzia艂em ci臋 w mie艣cie. [13050][13065]Nie s膮dzi艂em, 偶e 偶yjesz. [13066][13086]Chyba mnie z kim艣 mylisz. [13087][13103]Wybacz, na imi臋 mi Nari. [13112][13122]To nie jest pomy艂ka. [13138][13155]Szukasz kogo艣 innego. [13168][13182]Co tu robisz, Obi-Wanie? [13183][13194]Mam na imi臋 Ben. [13203][13211]Przesta艅. [13218][13227]Prosz臋. [13245][13263]Nie wiesz, przez co przeszed艂em. [13400][13412]Musisz znikn膮膰. [13421][13434]Zwr贸cisz na siebie uwag臋. [13435][13448]Nie mam dok膮d i艣膰. [13448][13472]艢cigaj膮 mnie. Musisz mi pom贸c. [13488][13496]Chcesz pomocy? [13503][13512]Masz. [13519][13547]Id藕 na 艣rodek pustyni i zakop to g艂臋boko. [13574][13584]Pozosta艅 w ukryciu. [13602][13612]呕yj normalnie. [13613][13641]Co z tymi, kt贸rzy nas potrzebuj膮?|Co z walk膮? [13655][13666]Walka sko艅czona. [13675][13683]Przegrali艣my. [13710][13721]Co si臋 z tob膮 sta艂o? [13742][13757]Kiedy艣 by艂e艣 wielkim Jedi. [13788][13808]Czasy Jedi dobieg艂y ko艅ca. [13863][13876]Wracaj do miasta. [13888][13897]Odpu艣膰. [14352][14367]Sp贸藕nimy si臋. [14368][14387]Spr臋偶ajcie si臋. [14388][14397]Co z ni膮? [14398][14408]Jest gotowa? [14414][14422]艢wietnie. [14431][14443]Dzi臋kuj臋. [14444][14469]Pami臋taj, przyje偶d偶a ca艂a rodzina|mojej siostry. [14474][14487]S膮 nam potrzebni. [14488][14503]Nie doprowad藕 nikogo do 艂ez. [14504][14529]Na deser b臋d膮 s艂odko艣ci. [14536][14560]Je艣li si臋 spiszesz, pozwol臋 ci... [14619][14647]Powiedzia艂a, 偶e to rozbawi Wasz膮 Wysoko艣膰. [14698][14720]Jest albo w piwnicy, albo w kuchni, [14733][14745]albo w lesie. [15155][15170]Statek medyczny. [15185][15203]Barka uciech, nuda. [15221][15241]Kasyno? Nie藕le. [15264][15284]Tri-wing. Co艣 nowego. [15298][15316]Aquala艅ski stra偶nik. [15317][15351]Pewnie szuka pirat贸w z Merson. [15368][15388]Nie? Statek handlowy? [15388][15400]Leia Organa! [15419][15436]Musia艂a艣 zrobi膰 to dzi艣? [15437][15447]Ale co? [15448][15459]Z艂a藕. [15509][15528]Jakbym wychowywa艂a Glor-aga. [15587][15600]Wystarczy Loli na dzi艣. [15601][15622]Ale ona nic nie zrobi艂a. [15623][15633]Wy艂膮cz j膮. [15648][15659]Nalegam. [15725][15755]Gdyby艣 zachowywa艂a si臋 tak dobrze,|jak 艂azisz po drzewach, [15760][15776]ju偶 by艣 by艂a senatork膮. [15801][15821]Przebierzesz si臋 w 艣migaczu. Chod藕. [15822][15856]Nikt by za mn膮 nie t臋skni艂,|gdyby mnie tam nie by艂o. [15857][15868]Ja bym t臋skni艂a. [15869][15886]Zawsze tylko macham. [15887][15903]Mo偶esz robi膰 du偶o wi臋cej. [15904][15925]Im wi臋cej dajesz, tym wi臋cej dostajesz. [15943][15954]Przepraszam, mamo. [15961][15974]Z ca艂ego serca. [15980][16003]Przyrzekam, 偶e to si臋 nie powt贸rzy. [16062][16090]Czuj臋, co tam kombinujesz. [16098][16107]Chod藕. [16108][16127]Jakbym 偶y艂a w wi臋zieniu. [16128][16137]W wi臋zieniu? [16723][16740]Masz si臋 trzyma膰 z dala od niego. [16753][16770]Niczego od ciebie nie potrzebujemy. [16771][16787]To tylko zabawka. [16788][16803]Nie, to znacznie wi臋cej. [16804][16832]艢wiat nie ko艅czy si臋|na twojej farmie, Owenie. [16833][16862]On musi go pozna膰. Galaktyka jest ogromna. [16863][16896]Prosz臋 ci臋, Ben. Zostaw nas w spokoju. [16897][16907]Nie 偶artuj臋. [16912][16922]Dobrze si臋 ma? [16935][16954]Obchodzi ci臋 co innego. [16967][16980]Czy przejawia Moc. [16981][16998]Jestem za niego odpowiedzialny. [16999][17015]- Jestem jego wujem.|- Sam wiesz, [17016][17040]偶e gdy nadejdzie czas, musz臋 go wyszkoli膰. [17041][17055]Jak jego ojca? [17071][17092]Anakin nie 偶yje, Ben. [17108][17132]Nie pozwol臋 ci pope艂ni膰 tego samego b艂臋du. [17145][17182]Zostaw go na farmie z rodzin膮,|gdzie jego miejsce. [17208][17228]Rusza膰 si臋, szybko. [17241][17249]Cofn膮膰 si臋. [17263][17272]Wszyscy. [17290][17299]Z drogi. [17405][17423]Wiecie, dlaczego tu jeste艣my. [17441][17483]Na tej planecie ukrywa si臋 Jedi. [17484][17509]Zdrad藕cie nam, gdzie jest. [17523][17538]Czeka was wysoka nagroda. [17538][17549]Albo kara. [17550][17560]Reva! [17561][17576]Zaczniemy od d艂oni. [17599][17626]Dzi臋ki temu, kiedy po co艣 si臋gni臋cie, [17652][17663]pomy艣licie o nas. [17718][17734]To s膮 Zewn臋trzne Rubie偶e. [17746][17762]Nie macie tu 偶adnych praw. [17768][17785]W艂adza Imperium tutaj nie... [17814][17834]Potrzebujemy tylko informacji. [17842][17899]Czy kto艣 was wie co艣 na temat tego Jedi? [17954][17965]Wiesz co艣? [18044][18053]Jak ci臋 zw膮? [18067][18078]Owen. [18103][18116]Farmer, tak? [18130][18140]呕ona? [18141][18151]Dzieci? [18165][18180]To nie twoja sprawa. [18180][18193]Kto wie? [18194][18210]Masz na farmie Jedi? [18211][18220]Nie. [18221][18234]Czemu mam ci wierzy膰? [18235][18253]Nie pa艂am mi艂o艣ci膮 do Jedi. [18264][18273]To szkodniki. [18286][18303]T臋pi臋 szkodniki na mojej farmie. [18313][18328]Chronisz swoj膮 rodzin臋. [18355][18368]Szanuj臋 to, Owen. [18396][18406]To si臋 chwali. [18479][18500]My艣lisz, 偶e ochronisz j膮 przede mn膮? [18540][18594]M贸wcie, gdzie jest Jedi,|albo ten cz艂owiek zginie z ca艂膮 rodzin膮. [18624][18639]Jedi to tch贸rze. [18660][18678]Zawiedli was. [18679][18706]Porzucili. [18713][18739]Nie ma 偶adnego sensu ich ochrania膰. [18740][18760]Nie odwdzi臋czyliby si臋 wam tym samym. [18806][18822]Ale jego mo偶ecie uratowa膰. [18887][18900]I jego rodzin臋. [18966][18977]Do艣膰! [18995][19013]Je艣li co艣 sobie przypomnicie, [19018][19034]nagroda was nie ominie. [19059][19079]Schowaj miecz, Trzecia Siostro. [19102][19111]Ju偶! [19137][19151]Jeszcze si臋 spotkamy. [19220][19229]Z drogi. [19322][19352]Jeste艣 zbyt impulsywna. [19358][19373]Do艣膰 ju偶 mam tracenia czasu! [19380][19397]Co za parszywe miejsce! [19403][19420]Wielki Inkwizytor mia艂 racj臋. [19435][19451]Wci膮偶 艣cigasz Kenobiego. [19470][19501]Ale on znikn膮艂 i nie znajdziesz go. [19509][19535]Po艣wi臋cili艣my na to ostatnie dziesi臋膰 lat. [19551][19575]Mo偶e szukali艣cie nie tam, gdzie trzeba. [19583][19618]Co zyskasz przez to, 偶e go dopadniesz? [19631][19643]To, co mi si臋 nale偶y. [19697][19716]Uwa偶aj, Trzecia Siostro. [19717][19734]Posuwasz si臋 za daleko. [19753][19770]Mo偶e to ty stoisz w miejscu. [19881][19891]Dzi臋kuj臋, Owen. [19954][19969]Nie chodzi艂o o ciebie. [20342][20360]Jak zwykle w sam膮 por臋. [20361][20374]By艂o co艣 ciekawego? [20375][20400]Statek handlowy i aquala艅ski stra偶nik. [20400][20418]Pewnie szuka艂 pirat贸w. [20419][20434]Tak powiedzia艂am. [20435][20454]- Nie zach臋caj jej.|- Dobrze. [20487][20499]Chod藕my. [20500][20516]Miejmy to z g艂owy. [20569][20580]- Breha.|- Siostro. [20581][20594]- Witamy.|- Hej, kuzynie! [20595][20611]艢licznie wygl膮dasz. [20837][20850]Zyski s膮 spore. [20859][20910]Po kl臋sce Republiki|Imperium wreszcie nabija kabzy. [20910][20938]Wci膮偶 s膮 kwestie,|kt贸rymi musimy si臋 zaj膮膰. [20943][20968]Niewolnictwo, podatki|na Zewn臋trznych Rubie偶ach. [20969][20994]Nie przyszed艂em tu|wyzwala膰 niewolnik贸w, Bail. [21000][21011]Chc臋 si臋 naje艣膰. [21025][21042]Zachowaj zatroskanie dla Senatu. [21049][21068]Drinka, senatorze? [21090][21100]Dzi臋kuj臋. [21140][21149]Wasza Wysoko艣膰. [21158][21168]Dzi臋ki, Y-O. [21169][21178]Drobnostka. [21191][21203]Dzi臋kujesz droidom? [21210][21225]To galanteria. [21225][21255]Ni偶szych form 偶ycia nie trzeba|traktowa膰 z galanteri膮. [21255][21287]W takim razie|nie b臋d臋 si臋 stara膰 przy tobie. [21310][21336]Wiesz, czym si臋 r贸偶nimy, kuzynko? [21343][21353]Ja du偶o wiem. [21359][21385]Ojciec m贸wi,|偶e nigdy nie opu艣cisz tej planety. [21397][21433]Nie chc膮 pokaza膰 ci臋 艣wiatu,|bo nie jeste艣 jedn膮 z nas. [21443][21458]Nie jeste艣 prawdziw膮 Organ膮. [21505][21519]Boisz si臋 go. [21531][21567]Swojego ojca. Chcesz, 偶eby ci臋 lubi艂,|wi臋c powtarzasz jego s艂owa, [21568][21592]cho膰 nawet nie wiesz, co znacz膮. [21600][21628]艁udzisz si臋, 偶e na艣laduj膮c go,|b臋dziesz wzbudza膰 strach, [21629][21656]a naprawd臋 to ty jeste艣 przera偶ony. [21657][21684]Nigdy w 偶yciu nie podj膮艂e艣|samodzielnej decyzji [21685][21702]i nigdy nie podejmiesz. [21710][21738]Mo偶e ma艂o jeszcze widzia艂am, kuzynie, [21750][21763]ale to dostrzegam. [21828][21847]On by艂 okropny dla wszystkich. [21848][21859]To tw贸j kuzyn. [21860][21875]Nie szanuje droid贸w. [21875][21898]Powinna艣 by膰 ponad to, Leio. [21925][21939]Lepiej go przepro艣. [21943][21973]Wola艂abym, 偶eby po艂kn膮艂 mnie jakobeast. [22091][22135]W twoim wieku chcia艂em wynie艣膰 si臋|jak najdalej od Kathou. [22145][22173]Ugania膰 si臋 za purrgilami. [22174][22189]Wszystko sobie obmy艣li艂em. [22207][22217]I co si臋 sta艂o? [22225][22233]Doros艂em. [22244][22265]Musia艂em szuka膰 innych przyg贸d. [22275][22292]Zacz膮艂em ugania膰 si臋 za twoj膮 mam膮. [22320][22337]Tu jest twoja przysz艂o艣膰, Leio. [22345][22375]Za kilka lat czeka ci臋 uniwersytet,|a potem Senat M艂odych. [22375][22385]Senat jest nudny. [22386][22410]Zgraja przebiera艅c贸w,|kt贸rzy ci膮gle si臋 k艂贸c膮. [22411][22440]Mo偶e tak si臋 zdaje... [22441][22454]Nie chc臋 by膰 senatork膮. [22459][22486]W艂a艣nie dlatego|b臋dziesz jedn膮 z najlepszych. [22498][22518]Nie jestem nawet prawdziw膮 Organ膮. [22527][22537]Co? [22584][22594]Nigdy tak nie m贸w. [22615][22627]Jeste艣 naszym dzieckiem. [22641][22683]Jeste艣 Organ膮 w ka偶dym calu. [22704][22727]Los tej planety b臋dzie zale偶e膰 od ciebie. [22749][22764]Jest wiele sposob贸w rz膮dzenia. [22765][22788]Musisz znale藕膰 w艂asny. [22788][22815]Wyobra藕 sobie min臋 swojego kuzyna, [22816][22837]kiedy b臋dziesz mog艂a nim komenderowa膰. [22877][22886]Ale na razie [22907][22915]wypada [22935][22947]przeprosi膰. [22957][22967]Tak, ojcze. [23027][23042]Czekam na ciebie na dole. [23206][23215]Dzi臋kuj臋. [23223][23231]Znikn臋艂a. [23235][23258]Twierdzi艂e艣, 偶e przem贸wi艂e艣 jej|do rozs膮dku. [23263][23274]Wiesz, jaka jest. [23275][23289]I wiem po kim. [23297][23308]Wy艣lij oddzia艂. [23309][23319]Nie mo偶e by膰 daleko. [23393][23409]Witaj, ksi臋偶niczko. [23432][23443]Co pan tu robi? [23454][23463]Czekam sobie. [23469][23483]Na co? [23489][23503]Na ciebie. [23912][23920]Ratunku! [23938][23946]Ratunku! [23963][23978]Pomocy, prosz臋! [24373][24389]{y:i}Nie wiemy, kto to by艂. [24390][24406]{y:i}呕adnych 偶膮da艅, 偶adnych trop贸w. [24419][24460]{y:i}Kimkolwiek s膮,|{y:i}wiedzieli, gdzie ona b臋dzie. [24468][24478]{y:i}Czekali na ni膮. [24492][24511]{y:i}Ona ci臋 potrzebuje, Obi-Wanie. [24522][24537]{y:i}Mo偶emy zaufa膰 tylko tobie. [24558][24573]A Senat? [24578][24595]{y:i}Nie mo偶emy tego upubliczni膰. [24602][24619]{y:i}Za bardzo by si臋 roznios艂o. [24628][24657]A wasza stra偶? Albo 艂owca nagr贸d? [24658][24698]{y:i}Tylko ty wiesz, jak bardzo ona jest wa偶na. [24699][24715]{y:i}Je艣li odkryj膮, 偶e Leia... [24716][24732]Nie mog臋 st膮d odej艣膰, Bail. [24744][24755]Musz臋 zaj膮膰 si臋 ch艂opcem. [24756][24775]{y:i}A co z jego siostr膮? [24794][24812]{y:i}Ona jest r贸wnie istotna. [24874][24889]Min臋艂o dziesi臋膰 lat. [24926][24940]Nie jestem taki jak dawniej. [25002][25013]Znajd藕 kogo艣 innego. [25029][25040]Dla jej dobra. [25087][25118]- Zostawcie mnie! Pu艣膰cie!|- Zapuszkuj j膮. [26173][26188]Wioz膮 j膮 do Daiyu. [26210][26228]Przyby艂e艣 na marne. [26237][26261]Podszyli si臋 pod frachtowiec. [26262][26280]Statek jest ju偶 w drodze. [26288][26298]Nie mog臋. [26299][26316]To moja c贸rka, Obi-Wanie. [26317][26329]M贸wi艂em ci. [26340][26354]Nie jestem taki jak kiedy艣. [26355][26368]No to b膮d藕. [26369][26380]Nie zostawi臋 ch艂opca. [26381][26400]Dobrze wiesz, 偶e nie chodzi o niego. [26412][26431]Pope艂nia艂e艣 b艂臋dy jak my wszyscy. [26432][26445]Ale to przesz艂o艣膰. [26454][26469]Zostaw j膮 za sob膮. [26480][26496]Nie mog艂e艣 ocali膰 Anakina, [26516][26529]Ale mo偶esz ocali膰 Lei臋. [26555][26568]A je艣li nie zdo艂am? [26592][26621]Nikomu innemu nie powierzy艂bym|偶ycia mojego dziecka. [26640][26667]Prosz臋, stary druhu. [26684][26693]Dla niej. [26709][26721]Ostatnia walka. [26818][26849]Dalej, Lola. Prosz臋. [26986][27001]Rozwi膮偶esz mnie? [27085][27102]Nie boj臋 si臋 ciebie. [27123][27134]Kwestia czasu. [27193][27204]Lola! [27218][27241]Ojciec mnie uratuje. [27242][27261]Przy艣le ca艂膮 armi臋! [27267][27285]Nikt po ciebie nie przyjdzie. [27856][27869]To by艂 kiepski pomys艂. [27876][27887]Porywa膰 dzieci? [27903][27915]My艣lisz, 偶e si臋 uda? [27921][27935]Miejmy to ju偶 za sob膮. [28343][28357]Jeste艣 pewna, 偶e si臋 zjawi? [28365][28387]{y:i}Walczy艂 u boku jej ojca w czasie wojny. [28397][28405]{y:i}Zjawi si臋. [28418][28433]{y:i}To silniejsze od niego. [28445][28467]{y:i}Jedi chwytaj膮 si臋 sami. [28739][28754]To co? [28755][28766]Lecisz czy nie? [31382][31402]Napisy: Pawe艂 Sk艂adanowski 20384

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.