All language subtitles for No Hard Feelings (2023) HD Watch Online Movies for Free on Gomovies

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,844 --> 00:00:41,742 [TOMMY JAMES & THE SHONDELLS' "DRAGGIN' THE LINE" PLAYING] 2 00:00:50,184 --> 00:00:53,985 ♪ Makin' a livin' The old hard way ♪ 3 00:00:54,121 --> 00:00:58,564 ♪ Takin' and givin' My day by day ♪ 4 00:00:58,700 --> 00:01:04,435 ♪ I dig snow and rain And the bright sunshine ♪ 5 00:01:06,873 --> 00:01:09,968 ♪ Draggin' the line ♪ ♪ Draggin' the line ♪ 6 00:01:11,671 --> 00:01:14,412 ♪ I feel fine ♪ 7 00:01:14,548 --> 00:01:18,245 ♪ I'm talkin' 'bout Peace of mind ♪ 8 00:01:18,380 --> 00:01:19,678 [TRUCK BEEPING] 9 00:01:19,814 --> 00:01:22,748 ♪ I'm gonna take my time ♪ 10 00:01:22,884 --> 00:01:26,927 ♪ I'm gettin' the good sign ♪ 11 00:01:27,062 --> 00:01:28,958 ♪ Draggin' the line ♪ 12 00:01:29,094 --> 00:01:31,631 ♪ La la la la la la la la ♪ ♪ Draggin' the line ♪ 13 00:01:31,766 --> 00:01:35,492 ♪ Draggin' the line ♪ ♪ La la la la la la la ♪ 14 00:01:35,628 --> 00:01:39,804 ♪ Draggin' the line ♪ ♪ La la la la la la la ♪ 15 00:01:39,939 --> 00:01:41,840 Stop. Stop. 16 00:01:41,975 --> 00:01:43,405 Gary, what the fuck? 17 00:01:43,540 --> 00:01:45,242 Court order for asset seizure. 18 00:01:45,377 --> 00:01:46,813 Pay your property taxes, Maddie. 19 00:01:46,948 --> 00:01:48,148 No, this is a mistake. 20 00:01:48,283 --> 00:01:50,016 I'm negotiating a payment schedule. 21 00:01:50,151 --> 00:01:51,975 Guess they're done negotiating. 22 00:01:52,111 --> 00:01:54,347 So they take my car? I'm an Uber driver. 23 00:01:54,482 --> 00:01:55,783 Not my problem. 24 00:01:55,918 --> 00:01:58,016 How am I supposed to pay their taxes bartending? 25 00:01:58,151 --> 00:02:01,192 My problem is that you went radio silent on me. 26 00:02:01,327 --> 00:02:03,023 Is that what this is about? 27 00:02:03,159 --> 00:02:07,094 No, I also have a contract with the county, but I'm saying, 28 00:02:07,229 --> 00:02:09,703 a little explanation about why I never heard from you again 29 00:02:09,839 --> 00:02:11,305 would've been nice. 30 00:02:11,440 --> 00:02:13,206 You can't just ghost people. Three months is not nothing. 31 00:02:13,342 --> 00:02:17,667 Three months? Felt longer. In a good way. 32 00:02:17,803 --> 00:02:19,307 Wait, Gary, please stop. 33 00:02:19,442 --> 00:02:20,741 You were right, okay? 34 00:02:20,877 --> 00:02:23,573 My feelings were so intense that I got scared. 35 00:02:23,709 --> 00:02:25,252 I freaked out. 36 00:02:26,854 --> 00:02:28,154 Is that true? 37 00:02:28,290 --> 00:02:30,918 Of course it's true, you big dummy. 38 00:02:31,053 --> 00:02:33,887 Last night, I was doing laundry, and I thought to myself: 39 00:02:35,293 --> 00:02:36,891 "I miss that fucker. 40 00:02:37,026 --> 00:02:39,666 I miss hearing about what the Jets were doing wrong." 41 00:02:39,801 --> 00:02:40,792 [CHUCKLES] 42 00:02:40,927 --> 00:02:41,834 What you would do differently 43 00:02:41,970 --> 00:02:43,303 if you ran the team. 44 00:02:43,438 --> 00:02:46,139 They'd be so much better. So much better. 45 00:02:46,274 --> 00:02:47,799 The other day, I saw a green sock, 46 00:02:47,934 --> 00:02:50,167 and I was like, that's Gary's. 47 00:02:53,310 --> 00:02:54,939 This feels good. 48 00:02:55,075 --> 00:02:57,515 Just say my car wasn't here, okay? 49 00:02:58,921 --> 00:03:01,111 Yeah. You know what? 50 00:03:01,247 --> 00:03:04,258 I will do that because it's not gonna be here. 51 00:03:06,788 --> 00:03:08,486 What...? That's my cousin. 52 00:03:08,621 --> 00:03:09,729 [SPEAKS ITALIAN] 53 00:03:09,864 --> 00:03:11,593 He's from Italy. 54 00:03:11,729 --> 00:03:14,167 Gary, I swear to God, he's my cousin. 55 00:03:14,303 --> 00:03:16,569 Second cousin. That's their culture. 56 00:03:16,705 --> 00:03:20,370 Have you ever been to Italy? I wanted closure, I got closure. 57 00:03:20,505 --> 00:03:21,803 Thank you. Gary, come on. 58 00:03:21,938 --> 00:03:24,703 It was a fling. No, no, it wasn't, not to me. 59 00:03:24,839 --> 00:03:26,777 My sister was right about you. 60 00:03:26,912 --> 00:03:30,750 Wait, your sister who was arrested for elder abuse? 61 00:03:30,885 --> 00:03:32,648 Okay, Gary. 62 00:03:32,783 --> 00:03:34,816 There's something seriously wrong with you. 63 00:03:36,091 --> 00:03:37,750 You think you're so perfect? 64 00:03:37,886 --> 00:03:40,052 You're indecisive, which is annoying. 65 00:03:42,256 --> 00:03:44,054 Okay, Gary, I'm sorry. Will you drop me off? 66 00:03:44,190 --> 00:03:46,195 I'm bartending at the Claw today. 67 00:03:46,330 --> 00:03:47,466 God. You know... 68 00:03:48,937 --> 00:03:50,463 I just can't decide. 69 00:03:50,598 --> 00:03:51,668 You're an asshole. 70 00:03:52,765 --> 00:03:54,671 [♪♪♪] 71 00:04:10,089 --> 00:04:12,986 [HORNS HONKING] 72 00:04:14,294 --> 00:04:15,956 You think I chose this? 73 00:04:28,305 --> 00:04:29,343 [CAR CHIRPS] 74 00:04:31,270 --> 00:04:32,704 WOMAN: Hi, Gary. What can I get you? 75 00:04:32,839 --> 00:04:34,848 Let me get a banana bread. 76 00:04:34,984 --> 00:04:36,482 Actually. Wait, hold on. 77 00:04:38,217 --> 00:04:39,512 I gotta go lemon loaf. 78 00:04:39,647 --> 00:04:41,586 [♪♪♪] 79 00:04:46,488 --> 00:04:47,427 I'm gonna... 80 00:04:49,162 --> 00:04:50,155 I want a heated... 81 00:04:53,830 --> 00:04:56,532 That's gonna be 4.50. Right. 82 00:04:56,667 --> 00:04:58,570 [BUTTON CLICKS, MACHINERY WHIRS] 83 00:05:01,139 --> 00:05:02,233 Um... 84 00:05:04,671 --> 00:05:06,072 [ENGINE STARTS] 85 00:05:09,917 --> 00:05:11,044 Come on. 86 00:05:16,187 --> 00:05:17,849 Hey. 87 00:05:17,984 --> 00:05:19,618 What the hell are you doing? 88 00:05:19,754 --> 00:05:21,395 Trying to save my house! 89 00:05:22,195 --> 00:05:23,122 [MADDIE GASPS] 90 00:05:28,999 --> 00:05:30,761 MAN 1: You got it? MAN 2: Yeah. Yeah, yeah. 91 00:05:30,896 --> 00:05:32,263 [CROWD MURMURING] 92 00:05:33,801 --> 00:05:36,208 Oh. No. No, no, no. 93 00:05:36,343 --> 00:05:38,236 [SIREN WAILING IN THE DISTANCE] 94 00:05:41,348 --> 00:05:42,581 MAN 3: Come on, man. 95 00:05:46,285 --> 00:05:48,180 [♪♪♪] 96 00:05:55,996 --> 00:05:57,527 Aah... 97 00:05:57,662 --> 00:05:59,389 Gotta get it together, Maddie. 98 00:05:59,524 --> 00:06:01,625 One more infraction and you lose your license. 99 00:06:01,761 --> 00:06:04,400 Lot of good a license is gonna do me when I don't have a car. 100 00:06:04,536 --> 00:06:06,371 My mom left me that house. 101 00:06:06,507 --> 00:06:08,540 It's paid off. Can they do this? 102 00:06:08,676 --> 00:06:10,704 If you haven't paid your taxes, they can. 103 00:06:10,839 --> 00:06:12,412 So these rich fucks move in 104 00:06:12,547 --> 00:06:15,282 and then our taxes triple? Bullshit. 105 00:06:15,418 --> 00:06:18,341 Good news is you have till September 1st. 106 00:06:18,477 --> 00:06:22,788 You'll pay it off. Not without a car, man. 107 00:06:22,923 --> 00:06:26,216 Any idea how much money I lose every day I'm not Ubering? 108 00:06:26,352 --> 00:06:28,290 Summer's when I make my nut for the year. 109 00:06:28,425 --> 00:06:29,294 I get it. 110 00:06:29,429 --> 00:06:31,999 These people are moving in, 111 00:06:32,134 --> 00:06:33,390 trying to push me out? 112 00:06:33,525 --> 00:06:35,095 Do you have any idea what that feels like? 113 00:06:38,539 --> 00:06:41,274 Course you do. Thanks. Mm-hm. 114 00:06:41,410 --> 00:06:43,268 See you on the water. All right. 115 00:06:45,674 --> 00:06:47,580 [♪♪♪] 116 00:06:52,577 --> 00:06:55,046 MAN: Come on, dawg. You know how we do. 117 00:06:55,182 --> 00:06:57,115 New house is right on the water. 118 00:06:57,251 --> 00:06:59,585 Tore down the old place. Gotta come out. 119 00:06:59,721 --> 00:07:01,792 G and T with lime. 120 00:07:01,927 --> 00:07:04,493 Yeah, I take him out on the boat, like, every day. 121 00:07:04,629 --> 00:07:05,961 We're not open until noon. 122 00:07:07,460 --> 00:07:09,096 Know what, bro? Let me call you right back. 123 00:07:10,004 --> 00:07:11,003 Um... 124 00:07:11,138 --> 00:07:12,099 It is noon. 125 00:07:13,503 --> 00:07:15,102 It's 11:57. 126 00:07:17,408 --> 00:07:18,303 Got it. 127 00:07:20,105 --> 00:07:21,306 Now what time is it? 128 00:07:22,282 --> 00:07:23,946 [EXHALES AUDIBLY] 129 00:07:24,811 --> 00:07:26,113 It's 11:56. 130 00:07:31,087 --> 00:07:32,788 Give it back. Why not wait on your boat? 131 00:07:32,924 --> 00:07:34,989 I'll blow the foghorn when we're open. 132 00:07:35,125 --> 00:07:36,827 The fuck's wrong? Just asked for a drink. 133 00:07:36,963 --> 00:07:41,226 Hey, hey, hey. Stop that. What is going on here? 134 00:07:41,361 --> 00:07:44,134 Sir, I will make your drink for you. 135 00:07:44,269 --> 00:07:45,372 Good Lord. 136 00:07:45,508 --> 00:07:47,803 Fuck that. You need to fire her. 137 00:07:47,938 --> 00:07:49,866 I can't. She has a disability. 138 00:07:50,002 --> 00:07:51,034 What? No, I don't. 139 00:07:51,169 --> 00:07:52,445 You don't? No. 140 00:07:52,581 --> 00:07:53,841 That's the reason why I hired you. 141 00:07:53,976 --> 00:07:56,177 Bullshit. FERN: You know what? 142 00:07:56,312 --> 00:08:00,180 We cannot start off the summer like this, okay? 143 00:08:00,315 --> 00:08:03,018 You could be a bitch any other month of the year. 144 00:08:03,153 --> 00:08:05,689 Be a bitch in October. Be a bitch in March. 145 00:08:05,824 --> 00:08:07,591 Don't be a bitch in June. Okay? 146 00:08:07,726 --> 00:08:09,222 These people keep our lights on. 147 00:08:09,358 --> 00:08:11,995 These people are the reason I'm losing my house. 148 00:08:12,130 --> 00:08:14,562 [SIGHS] Sorry, Fern. I'm having a shitty morning. 149 00:08:14,697 --> 00:08:15,831 Yeah, I see that. 150 00:08:15,967 --> 00:08:18,396 [SIGHS] You know what helps me? 151 00:08:19,932 --> 00:08:21,168 Folding napkins. 152 00:08:23,677 --> 00:08:25,238 MADDIE: Oh, this car's only $1000. 153 00:08:26,548 --> 00:08:28,077 Oh, no, that's just the tires. 154 00:08:28,212 --> 00:08:31,344 Not gonna find anything on Craigslist. I've looked. 155 00:08:31,479 --> 00:08:33,411 JIM: You could always sell your kidney. 156 00:08:36,022 --> 00:08:38,451 You could sell your hair, your plasma, your eggs. 157 00:08:38,587 --> 00:08:41,087 The human body's a cash cow. People don't understand that. 158 00:08:41,223 --> 00:08:43,888 Jim, I can feel our baby getting dumber. 159 00:08:44,023 --> 00:08:45,255 Just trying to help. 160 00:08:45,391 --> 00:08:47,031 You could always rent the house out. 161 00:08:47,167 --> 00:08:50,235 No, ugh. I can't stand the thought of those summer people 162 00:08:50,370 --> 00:08:51,536 being in my house. 163 00:08:51,672 --> 00:08:53,365 Oh. Hey, hey. Look at this. 164 00:08:56,038 --> 00:08:57,302 MADDIE: "Need a car for college? 165 00:08:57,438 --> 00:08:59,646 "Date our 19-year-old son this summer. 166 00:08:59,781 --> 00:09:01,411 "He's a wonderful young man, extremely smart, 167 00:09:01,546 --> 00:09:03,408 "but socially shy. 168 00:09:03,543 --> 00:09:05,376 "Never had a girlfriend. We've tried everything. 169 00:09:05,512 --> 00:09:07,015 "We're looking for an attractive, kind, 170 00:09:07,151 --> 00:09:09,720 "intelligent woman, early to mid-20s, 171 00:09:09,856 --> 00:09:11,856 "to date him and bring him out of his shell 172 00:09:11,991 --> 00:09:13,923 "before he leaves for college in the fall. 173 00:09:14,059 --> 00:09:16,053 "In exchange, we'll give you a Buick Regal, 174 00:09:16,189 --> 00:09:18,021 "clean, rust-free, 40K miles. 175 00:09:18,157 --> 00:09:19,759 Serious inquiries only." 176 00:09:19,895 --> 00:09:21,897 "Date" is in quotes. 177 00:09:22,033 --> 00:09:24,737 It's gotta be a joke, right? JIM: No. 178 00:09:24,872 --> 00:09:27,133 Have you seen these helicopter parents? 179 00:09:27,269 --> 00:09:28,808 They'll do everything for their kids. 180 00:09:28,943 --> 00:09:31,237 Surprised they're not gonna fuck him themselves. 181 00:09:31,373 --> 00:09:33,303 It does say early to mid-20s, though. 182 00:09:33,438 --> 00:09:35,245 That's okay. I can pass for that. 183 00:09:35,380 --> 00:09:36,282 Okay. 184 00:09:36,418 --> 00:09:38,276 You won't rent your house out, 185 00:09:38,412 --> 00:09:40,781 but now you'll rent out your vag? 186 00:09:40,917 --> 00:09:42,415 The adults are talking. 187 00:09:42,550 --> 00:09:45,019 Just 'cause I'm a guy, I can't express an opinion? 188 00:09:45,154 --> 00:09:46,517 Exactly. Yeah, shut up. Yeah. 189 00:09:46,653 --> 00:09:48,327 [BLOWS RASPBERRY] You have a Road Runner tattoo 190 00:09:48,462 --> 00:09:49,661 covering your entire back. 191 00:09:49,797 --> 00:09:50,993 Don't think you should tell anybody 192 00:09:51,128 --> 00:09:52,155 what to do with their body. Nope. 193 00:09:52,291 --> 00:09:54,632 What about an OnlyFans page? 194 00:09:54,767 --> 00:09:56,670 What's an OnlyFans page, Jim? 195 00:09:58,102 --> 00:10:00,104 That would take too long. I need a car now. 196 00:10:00,239 --> 00:10:02,838 Just surprised you're considering this. That's all. 197 00:10:02,973 --> 00:10:04,302 I've had a one-night stand before 198 00:10:04,438 --> 00:10:05,840 and gotten zero Buick Regals for it. 199 00:10:05,976 --> 00:10:07,473 Babe, you don't know this, 200 00:10:07,609 --> 00:10:09,676 but women have all sorts of reasons for having sex. 201 00:10:09,811 --> 00:10:11,676 I had sex once because I didn't want to commute in the morning. 202 00:10:11,812 --> 00:10:15,245 I've had sex once to get out of playing Settlers of Catan. 203 00:10:15,381 --> 00:10:17,283 I had sex once on a first date 204 00:10:17,419 --> 00:10:18,587 'cause I thought he was gonna kill me. 205 00:10:18,722 --> 00:10:19,622 JIM: Jesus. 206 00:10:19,758 --> 00:10:20,988 You're with me now, babe. 207 00:10:21,123 --> 00:10:22,828 She's talking about you, dumbass. 208 00:10:23,791 --> 00:10:24,962 [WHOOPS] 209 00:10:26,300 --> 00:10:28,766 Yeah! Epic! 210 00:10:28,901 --> 00:10:31,168 Waves are firing. No tourists. 211 00:10:31,304 --> 00:10:34,708 You guys are missing out. It's probably not even real. 212 00:10:34,843 --> 00:10:36,703 It would be the fastest way to get a car. 213 00:10:36,838 --> 00:10:38,306 Oh, yeah. 214 00:10:38,441 --> 00:10:41,713 Kid would cream his shorts as soon as he saw you. 215 00:10:41,849 --> 00:10:43,810 Then you can just drive right home. 216 00:10:43,946 --> 00:10:45,647 Oh, my God. Jim. 217 00:10:45,783 --> 00:10:47,986 You want my opinion? 218 00:10:48,121 --> 00:10:51,716 These people use us. So why don't we use them? 219 00:10:51,852 --> 00:10:55,386 I just know my mom would've wanted me to save that house. 220 00:10:55,521 --> 00:10:57,821 Yeah. Things are so expensive now. 221 00:10:57,957 --> 00:11:00,595 Think I wanna wait tables after teaching kids all year? 222 00:11:00,731 --> 00:11:02,032 Listen to me. 223 00:11:02,167 --> 00:11:03,900 If you're really in a pinch, you can use our van. 224 00:11:04,036 --> 00:11:06,034 I'll send Sara to fuck the kid instead. 225 00:11:06,170 --> 00:11:07,737 What the fuck is wrong with you? Jim. 226 00:11:07,873 --> 00:11:09,708 Just trying to keep it light. 227 00:11:09,844 --> 00:11:11,476 Think a kid wants to have sex with you 228 00:11:11,612 --> 00:11:13,175 in your current condition? 229 00:11:13,310 --> 00:11:15,478 Get back into the sea. Just opened a beer. 230 00:11:15,614 --> 00:11:17,375 Go to the sea. 231 00:11:17,511 --> 00:11:20,650 It's cold as fuck-- Go in the ocean. 232 00:11:20,786 --> 00:11:22,184 Might just keep paddling. 233 00:11:24,986 --> 00:11:26,892 [♪♪♪] 234 00:11:54,385 --> 00:11:56,284 [THE STOOGES' "DOWN ON THE STREET" PLAYING] 235 00:11:58,184 --> 00:11:59,122 ♪ Ooh! ♪ 236 00:12:02,630 --> 00:12:05,128 ♪ Ow! Whoo! ♪ 237 00:12:10,030 --> 00:12:11,937 [PANTING] 238 00:12:14,432 --> 00:12:16,035 ♪ No wall ♪ 239 00:12:16,170 --> 00:12:17,971 ♪ No wall ♪ 240 00:12:18,106 --> 00:12:19,604 ♪ No wall ♪ 241 00:12:33,185 --> 00:12:35,052 [LINE RINGS] 242 00:12:35,188 --> 00:12:36,324 [MOTOR WHIRS] 243 00:12:41,095 --> 00:12:43,001 [♪♪♪] 244 00:13:04,525 --> 00:13:06,018 ALLISON: Maddie. 245 00:13:06,153 --> 00:13:07,324 Oh, hi. Hi. 246 00:13:07,459 --> 00:13:08,794 Hey. 247 00:13:08,930 --> 00:13:10,393 ALLISON: Any trouble finding the place? 248 00:13:10,529 --> 00:13:11,561 No. 249 00:13:11,697 --> 00:13:13,864 No. Found it. 250 00:13:13,999 --> 00:13:16,330 Oh, well, welcome to our home. 251 00:13:16,466 --> 00:13:19,769 I'm Allison and this is my husband, Laird. 252 00:13:19,904 --> 00:13:21,770 Layered? Like lasagna? 253 00:13:21,906 --> 00:13:24,643 Lasagna? No. Laird. 254 00:13:24,779 --> 00:13:26,545 Laird. Am I saying that right? 255 00:13:26,681 --> 00:13:28,676 Yeah, one syllable. Laird. 256 00:13:28,811 --> 00:13:30,507 Okay. 257 00:13:30,643 --> 00:13:33,613 Just call me Laird. I can't. 258 00:13:33,748 --> 00:13:35,853 So should I come up, or do you wanna come down here? 259 00:13:35,988 --> 00:13:37,790 Come on. Yeah, come on up. 260 00:13:37,925 --> 00:13:39,189 That'd be great. LAIRD: Come on up. 261 00:13:39,955 --> 00:13:41,719 [GRUNTING] 262 00:13:52,332 --> 00:13:54,071 I just want you to know, 263 00:13:54,207 --> 00:13:57,506 we have the utmost respect for sex workers. 264 00:13:57,642 --> 00:13:58,840 I am... 265 00:13:58,975 --> 00:14:00,541 not a sex worker. 266 00:14:00,677 --> 00:14:03,740 Not that there's anything wrong with that. Oh, no. 267 00:14:03,875 --> 00:14:08,413 So, Maddie, tell us about yourself. 268 00:14:08,548 --> 00:14:10,554 Where you from? Here, actually. 269 00:14:10,690 --> 00:14:12,018 Wow, a local. 270 00:14:12,153 --> 00:14:13,287 I'm jealous, heh. 271 00:14:13,422 --> 00:14:15,589 You live in paradise all year long. 272 00:14:15,724 --> 00:14:18,890 I meant to ask this on the phone, but how old are you? 273 00:14:19,026 --> 00:14:20,595 Well... 274 00:14:20,731 --> 00:14:26,003 I know you were looking for someone early to mid-20s. 275 00:14:26,139 --> 00:14:29,200 I'm slightly older. Right. How old? 276 00:14:29,335 --> 00:14:30,335 I just turned 29. 277 00:14:30,470 --> 00:14:31,777 Recently? Last year. 278 00:14:31,912 --> 00:14:33,538 So you're 29? Last year. 279 00:14:33,674 --> 00:14:36,342 And how old are you, like, right now? 280 00:14:36,477 --> 00:14:38,285 One more year older. So 30. 281 00:14:38,420 --> 00:14:40,184 Yeah. 32. 282 00:14:42,049 --> 00:14:43,521 I... 283 00:14:43,656 --> 00:14:44,683 May I be frank? 284 00:14:46,695 --> 00:14:48,125 I'm assuming that I'm here 285 00:14:48,261 --> 00:14:49,754 because you haven't found anyone yet, 286 00:14:49,889 --> 00:14:51,897 and the reason you haven't found anyone yet 287 00:14:52,032 --> 00:14:54,834 is because young girls are idiots. 288 00:14:54,969 --> 00:14:56,731 That's not their fault. They're young. 289 00:14:56,866 --> 00:14:58,068 But... 290 00:14:58,204 --> 00:15:00,964 this is your son we're talking about. 291 00:15:01,099 --> 00:15:04,934 What you need is someone who looks like a peer, 292 00:15:05,069 --> 00:15:07,773 but has the maturity to be able to handle this 293 00:15:07,909 --> 00:15:12,178 with the tact and sensitivity the situation requires. 294 00:15:12,314 --> 00:15:13,817 She's good. Good. 295 00:15:13,953 --> 00:15:16,318 Good answer. Mm-hm. 296 00:15:16,453 --> 00:15:19,487 We've just been so worried about our son. 297 00:15:19,623 --> 00:15:23,563 Percy is so loving, and he is so sensitive, 298 00:15:23,698 --> 00:15:25,623 and he's extremely bright. 299 00:15:25,758 --> 00:15:27,633 He's going to Princeton next year. 300 00:15:27,768 --> 00:15:29,301 Oh, I've heard of it. 301 00:15:29,436 --> 00:15:31,466 He's an amazing musician, but won't play for anyone. 302 00:15:31,601 --> 00:15:34,299 He's just having a lot of trouble socially. 303 00:15:34,435 --> 00:15:35,633 You know, and as a mother, 304 00:15:35,769 --> 00:15:37,467 that's just been really hard to watch 305 00:15:37,602 --> 00:15:38,602 these past four years. 306 00:15:38,737 --> 00:15:39,943 LAIRD: Always on his phone, 307 00:15:40,079 --> 00:15:41,906 doesn't come out of his room, 308 00:15:42,042 --> 00:15:45,348 he doesn't have any friends, he doesn't talk to girls. 309 00:15:45,484 --> 00:15:49,119 Doesn't drink, doesn't go to parties, doesn't drive. 310 00:15:49,255 --> 00:15:51,552 Doesn't do anything that I did. 311 00:15:51,687 --> 00:15:53,790 We can't send him to college like that. 312 00:15:53,926 --> 00:15:55,226 He'd never make it. 313 00:15:55,361 --> 00:15:57,855 Well, that's why you called a professional. 314 00:15:57,990 --> 00:16:01,462 Not a professional, just a girl who needs a car. 315 00:16:01,597 --> 00:16:05,798 Yeah. We didn't come by this easily. 316 00:16:05,934 --> 00:16:08,565 We tried everything to bring him out of his shell. 317 00:16:08,701 --> 00:16:10,074 We're at the end of our rope. 318 00:16:10,209 --> 00:16:12,409 I was shy when I was Percy's age. 319 00:16:12,544 --> 00:16:15,344 But I dated this girl before I went to college, 320 00:16:15,480 --> 00:16:17,717 and she really opened me up sexually. 321 00:16:17,852 --> 00:16:19,611 Okay. Mm-mm. Barbara. 322 00:16:19,747 --> 00:16:22,283 Anyway, by the time I got to college, 323 00:16:22,419 --> 00:16:25,025 I was out of my shell and thriving. 324 00:16:25,160 --> 00:16:26,723 Yes, and that's what we want for Percy. 325 00:16:26,858 --> 00:16:28,327 Is this him? 326 00:16:28,462 --> 00:16:29,359 Yes. 327 00:16:32,597 --> 00:16:34,667 MADDIE: Wow, he's adorable. ALLISON: Isn't he? 328 00:16:34,802 --> 00:16:36,501 Mm-hm. [FOOD CRUNCHES] 329 00:16:36,636 --> 00:16:37,532 So... 330 00:16:38,530 --> 00:16:39,496 how does this work? 331 00:16:39,632 --> 00:16:42,174 The honor system or...? 332 00:16:42,309 --> 00:16:44,374 That, and we know his passcode. Mm-hm. 333 00:16:45,845 --> 00:16:47,045 And he's not gay? 334 00:16:47,181 --> 00:16:49,312 No. We've seen his Internet history. 335 00:16:49,448 --> 00:16:51,910 Yeah, the porn is graphic, but not gay. 336 00:16:52,045 --> 00:16:55,244 A little gay. Large groups of people. Hm. 337 00:16:55,380 --> 00:16:56,549 Hm. 338 00:16:56,685 --> 00:16:59,254 Not to look a gift horse in the mouth, 339 00:16:59,389 --> 00:17:01,751 but does it have to be a Buick? 340 00:17:01,886 --> 00:17:03,890 It's just what Dad drove. Mm. 341 00:17:04,025 --> 00:17:07,693 Okay, then, why don't you date Percy and the Buick is yours? 342 00:17:07,828 --> 00:17:10,564 And don't just "date" him, you know? 343 00:17:10,699 --> 00:17:12,364 Get to know him, 'cause he's a good kid. 344 00:17:12,500 --> 00:17:14,765 So when you say date him, 345 00:17:14,901 --> 00:17:18,702 do you mean date him or date him? 346 00:17:18,837 --> 00:17:21,144 Yes. Yeah, that's correct. 347 00:17:21,279 --> 00:17:23,009 Date him. Date him hard. 348 00:17:23,144 --> 00:17:24,442 Okay. 349 00:17:24,578 --> 00:17:26,209 I'll date his brains out. 350 00:17:26,345 --> 00:17:28,712 So is he in his room? Should I jump out and surprise him? 351 00:17:28,847 --> 00:17:30,619 No. No, no, no. He's not here. 352 00:17:30,755 --> 00:17:32,924 He can't know about this. Nobody can know about this. 353 00:17:33,059 --> 00:17:36,257 Nobody can know about this. 354 00:17:36,393 --> 00:17:37,458 Also, it would devastate him, 355 00:17:37,593 --> 00:17:38,931 which would defeat the purpose 356 00:17:39,066 --> 00:17:40,731 of building up his confidence. 357 00:17:40,867 --> 00:17:42,264 Right. Right. 358 00:17:42,400 --> 00:17:43,965 He volunteers at the animal shelter 359 00:17:44,101 --> 00:17:45,201 from 10 to 6. 360 00:17:45,337 --> 00:17:46,599 We thought maybe you could go 361 00:17:46,735 --> 00:17:49,106 and act like you wanna adopt a dog. 362 00:17:49,241 --> 00:17:50,802 And I don't see this happening, 363 00:17:50,938 --> 00:17:54,845 but if Percy dates somebody the organic way... 364 00:17:54,980 --> 00:17:56,014 Got it. [SNAPS] 365 00:17:56,149 --> 00:17:57,474 Better get to work. Yeah. 366 00:17:57,609 --> 00:17:59,614 [♪♪♪] 367 00:18:10,994 --> 00:18:13,324 I'm drifting. I'm drifting, I'm drifting, I'm drifting. 368 00:18:13,460 --> 00:18:15,366 [LAUGHING] 369 00:18:37,654 --> 00:18:39,654 [DOG BARKS] [BELLS ON DOOR JANGLE] 370 00:18:45,327 --> 00:18:47,266 [DOG WHINING] 371 00:18:52,132 --> 00:18:55,207 Hi. Can I interest you in some unconditional love? 372 00:18:55,342 --> 00:18:56,742 Looking for something to slobber on you? 373 00:18:56,877 --> 00:18:59,136 Can he help me? 374 00:18:59,272 --> 00:19:02,710 Well, he works with the dogs. I deal with the people. 375 00:19:03,875 --> 00:19:05,314 But you have a weird energy. 376 00:19:05,450 --> 00:19:07,312 Don't worry, I've been neutered. 377 00:19:07,447 --> 00:19:08,914 I want him. 378 00:19:10,784 --> 00:19:12,489 Percy, can you help this lady? 379 00:19:17,493 --> 00:19:19,391 Mind if I touch your wiener? 380 00:19:19,527 --> 00:19:21,399 What? Your dog. 381 00:19:22,361 --> 00:19:23,536 Oh. 382 00:19:23,671 --> 00:19:24,567 Yeah. 383 00:19:25,497 --> 00:19:26,629 Um... 384 00:19:26,764 --> 00:19:28,004 How can I help you? 385 00:19:28,140 --> 00:19:29,742 Um, I wanna adopt a dog. 386 00:19:29,877 --> 00:19:31,310 Oh, yeah. Sure. 387 00:19:33,275 --> 00:19:35,314 Um... Great. 388 00:19:37,652 --> 00:19:38,876 Um... 389 00:19:39,012 --> 00:19:41,043 That's a cool cartoon. It's anime. 390 00:19:41,179 --> 00:19:44,387 Yeah, animated. That's what I said. 391 00:19:44,523 --> 00:19:46,187 Um, excuse me. I need your help. 392 00:19:46,323 --> 00:19:48,160 Oh! Sorry, sorry. Okay. 393 00:19:48,296 --> 00:19:49,920 What kind of dog are you looking to adopt? 394 00:19:50,055 --> 00:19:52,062 I wish I could adopt them all. 395 00:19:52,198 --> 00:19:53,827 Which is the most fucked up? 396 00:19:55,059 --> 00:19:58,100 Um, the most messed up is Milo. 397 00:19:58,236 --> 00:19:59,797 This is Milo. Um... 398 00:19:59,932 --> 00:20:01,604 He's been here the longest. 399 00:20:02,402 --> 00:20:03,771 Um... 400 00:20:03,906 --> 00:20:05,739 He was a drug dog for the state police, 401 00:20:05,874 --> 00:20:07,444 but they forced him into retirement 402 00:20:07,580 --> 00:20:10,649 because he got addicted to C-O-C-A-I-N-E. 403 00:20:10,785 --> 00:20:11,742 Cocaine? 404 00:20:11,877 --> 00:20:13,609 [BARKING] No! Milo! 405 00:20:13,744 --> 00:20:14,815 Milo. Milo. 406 00:20:16,621 --> 00:20:18,080 If he hears the word, he gets triggered. 407 00:20:18,216 --> 00:20:20,051 Sorry, Milo. I'm fresh out. Heh, heh. 408 00:20:21,593 --> 00:20:23,424 PERCY: It's okay. It's okay. Um... 409 00:20:23,559 --> 00:20:25,123 I have to ask you questions 410 00:20:25,258 --> 00:20:28,334 just to make sure you're a suitable candidate. 411 00:20:28,469 --> 00:20:30,300 We do it with everyone. It's the rules. 412 00:20:30,435 --> 00:20:32,270 Oh, a little rule follower, huh? 413 00:20:32,405 --> 00:20:34,572 Yeah, they're super important. Mm. 414 00:20:34,707 --> 00:20:37,541 So is there, like, an office or somewhere private? 415 00:20:39,044 --> 00:20:40,045 An office. 416 00:20:40,181 --> 00:20:41,776 Come right this way. Great. 417 00:20:42,949 --> 00:20:45,142 Maddie Barker. 418 00:20:46,746 --> 00:20:48,549 I feel so far from you. 419 00:20:48,685 --> 00:20:50,884 [COUCH SCRAPING LOUDLY AGAINST FLOOR] 420 00:21:05,301 --> 00:21:06,196 [SIGHS] 421 00:21:13,511 --> 00:21:15,504 [KEYBOARD CLACKING] Um... 422 00:21:15,640 --> 00:21:16,613 Spouse? 423 00:21:17,579 --> 00:21:19,785 Um, currently single. 424 00:21:19,920 --> 00:21:21,178 Thank God too. 425 00:21:21,313 --> 00:21:23,723 You can just have more fun. Be spontaneous. 426 00:21:23,858 --> 00:21:25,725 "Unmarried." 427 00:21:25,860 --> 00:21:27,222 Children? 428 00:21:27,358 --> 00:21:29,319 No. God, no. Too young. 429 00:21:29,454 --> 00:21:31,826 Having fun still. Meeting new people. I love that. 430 00:21:32,999 --> 00:21:34,026 "Childless." 431 00:21:36,566 --> 00:21:37,996 Why do you want to adopt a dog? 432 00:21:38,131 --> 00:21:40,263 Because I can't have dogs of my own. 433 00:21:45,009 --> 00:21:47,609 And what do you plan to do with the dog if you move? 434 00:21:47,744 --> 00:21:50,483 I'm not moving. Well, if you did. 435 00:21:50,618 --> 00:21:52,814 I have lived here my whole life. Not going anywhere. 436 00:21:52,949 --> 00:21:54,984 Oh, sorry. I di-- I didn't mean to pry. 437 00:21:55,120 --> 00:21:56,653 No. Pry. 438 00:21:57,749 --> 00:21:59,018 Pry me open. 439 00:22:03,457 --> 00:22:04,595 Um... 440 00:22:08,068 --> 00:22:09,435 Oh, what? Already? 441 00:22:10,301 --> 00:22:11,768 Um, okay. Sorry. 442 00:22:11,904 --> 00:22:14,030 I'll have to send this application up to my supervisor. 443 00:22:14,165 --> 00:22:16,367 Come on. Gotta be more questions. 444 00:22:16,502 --> 00:22:19,677 Yes, there are, but, um, I have to start closing up. 445 00:22:19,812 --> 00:22:22,446 So, um, yeah. You can come back another day, though. 446 00:22:22,582 --> 00:22:24,709 I might not want a dog another day. 447 00:22:24,845 --> 00:22:27,520 I want a dog right now. 448 00:22:27,655 --> 00:22:30,289 Well, then, pet ownership may not be for you. 449 00:22:30,425 --> 00:22:32,885 You sound a lot like the kind of person 450 00:22:33,020 --> 00:22:36,429 we would normally take a dog from. 451 00:22:37,861 --> 00:22:39,426 How about I give you a ride home? 452 00:22:39,562 --> 00:22:41,028 And we can keep talking? 453 00:22:41,163 --> 00:22:44,663 You're on the way. How do you know where I live? 454 00:22:44,798 --> 00:22:46,205 Your parents told me. 455 00:22:46,340 --> 00:22:49,002 What? It's on your school bag. 456 00:22:51,311 --> 00:22:53,336 Oh, heh. [KNOCK ON DOOR] 457 00:22:54,908 --> 00:22:56,214 Everything under control? 458 00:22:56,349 --> 00:22:57,748 PERCY: Um, hey, Crispin, 459 00:22:57,883 --> 00:23:00,451 what's the company policy about leaving early? 460 00:23:00,587 --> 00:23:03,014 It's like we super can't do that, right? 461 00:23:03,150 --> 00:23:05,254 Would that be, you know, frowned upon? 462 00:23:05,389 --> 00:23:07,385 Oh, come on. Let's go. 463 00:23:07,521 --> 00:23:08,794 Okay. 464 00:23:08,929 --> 00:23:09,954 Okay. 465 00:23:10,090 --> 00:23:11,726 You can finish alone, right? 466 00:23:11,862 --> 00:23:13,425 Bet you do it all the time. Uh... 467 00:23:13,561 --> 00:23:14,964 Thanks. 468 00:23:15,099 --> 00:23:15,996 Bye. 469 00:23:17,301 --> 00:23:18,728 Okay, then. 470 00:23:18,863 --> 00:23:19,769 Approved. 471 00:23:24,203 --> 00:23:26,974 That's your car? It is for tonight. 472 00:23:29,041 --> 00:23:30,810 Actually, um, you know what? 473 00:23:30,945 --> 00:23:32,480 This sucks, but I just remembered 474 00:23:32,615 --> 00:23:34,418 I rode my bike here, so... 475 00:23:34,553 --> 00:23:36,956 This is what-- I'll go on this. 476 00:23:37,091 --> 00:23:38,084 Well, that's okay. 477 00:23:41,056 --> 00:23:43,261 I can just throw it in the back. 478 00:23:43,397 --> 00:23:44,629 You can ride up front with me. 479 00:23:49,567 --> 00:23:50,998 Oh, come on. I won't bite. 480 00:23:53,306 --> 00:23:54,606 Unless you want me to. 481 00:23:58,410 --> 00:24:01,340 Okay. But no biting. 482 00:24:01,476 --> 00:24:04,574 ♪ Stroke me, stroke me ♪ ♪ Stroke ♪ 483 00:24:04,710 --> 00:24:07,210 I mean, whatever. I've been with girls a couple times. 484 00:24:07,346 --> 00:24:08,888 Where's the rest of my seat belt? 485 00:24:09,023 --> 00:24:10,713 It's a lap belt. 486 00:24:10,849 --> 00:24:14,220 Pretend you're on an airplane. I'll be your flight attendant. 487 00:24:14,355 --> 00:24:16,552 Why is the flight attendant flying the plane? 488 00:24:16,687 --> 00:24:18,723 I've killed the pilot and taken over the plane. 489 00:24:18,858 --> 00:24:19,957 You're my hostage. 490 00:24:20,092 --> 00:24:22,234 ♪ Stroke, stroke ♪ 491 00:24:22,369 --> 00:24:24,830 ♪ Stroke, stroke ♪ 492 00:24:24,965 --> 00:24:27,540 ♪ Stroke, stroke ♪ 493 00:24:31,669 --> 00:24:34,547 This isn't the way to my house. It's a shortcut. 494 00:24:36,648 --> 00:24:39,175 ♪ Better listen now ♪ 495 00:24:39,311 --> 00:24:41,611 ♪ Said it ain't no joke ♪ 496 00:24:41,746 --> 00:24:44,190 ♪ Don't let your conscience Fail ya' ♪ 497 00:24:44,325 --> 00:24:46,152 ♪ Just do the stroke ♪ 498 00:24:48,453 --> 00:24:50,825 ♪ Don't ya' take no chances ♪ 499 00:24:50,961 --> 00:24:52,827 Give me that. What are you doing? 500 00:24:52,963 --> 00:24:55,962 Our generation and our phones, huh? 501 00:24:56,097 --> 00:24:58,531 ♪ You can't stop, you just ♪ 502 00:24:58,666 --> 00:24:59,737 We're home. 503 00:25:00,670 --> 00:25:01,698 ♪ Stroke ♪ 504 00:25:01,833 --> 00:25:02,836 Okay. 505 00:25:02,971 --> 00:25:05,536 ♪ Stroke me, stroke me ♪ 506 00:25:05,672 --> 00:25:06,675 Ooh. 507 00:25:06,810 --> 00:25:09,004 [RATTLING] What you got down there? 508 00:25:09,139 --> 00:25:10,077 Something for me? 509 00:25:10,843 --> 00:25:13,245 [BOTH SCREAMING] 510 00:25:14,320 --> 00:25:16,451 Oh, fuck! Ugh! 511 00:25:16,587 --> 00:25:17,957 [BREATHING HEAVILY] 512 00:25:18,092 --> 00:25:19,416 [COUGHING] 513 00:25:20,524 --> 00:25:22,852 [BOTH GASPING] 514 00:25:22,987 --> 00:25:24,894 [BOTH SCREAMING] 515 00:25:28,398 --> 00:25:29,365 Why? 516 00:25:29,501 --> 00:25:30,867 You tried kidnapping me! 517 00:25:31,002 --> 00:25:33,935 I can't kidnap you. You're 19. Grow up. 518 00:25:34,071 --> 00:25:36,373 You put me in a van and took my phone. 519 00:25:36,509 --> 00:25:37,874 If I were kidnapping you, 520 00:25:38,009 --> 00:25:40,679 would I give my personal information first? 521 00:25:40,815 --> 00:25:43,547 Why couldn't you have used your rape whistle? 522 00:25:43,682 --> 00:25:45,075 Why would I have a rape whistle? 523 00:25:45,211 --> 00:25:47,887 Why do you have fucking Mace? 524 00:25:48,022 --> 00:25:49,411 Sorry. 525 00:25:49,547 --> 00:25:52,350 Will you get the hose, please? Please. 526 00:25:54,095 --> 00:25:55,626 [GASPING] 527 00:25:55,762 --> 00:25:59,028 Uh... Uh, it's broken. Is the water on? 528 00:25:59,164 --> 00:26:01,929 You have to turn the water on? Are you fucking with me? 529 00:26:02,065 --> 00:26:04,269 Maybe it was already on. The spigot. 530 00:26:04,405 --> 00:26:06,069 The spigot. Oh, okay. 531 00:26:06,205 --> 00:26:07,268 God. 532 00:26:07,404 --> 00:26:08,303 Oh! 533 00:26:08,439 --> 00:26:09,367 [GRUNTS] 534 00:26:10,605 --> 00:26:11,505 [SCREAMS] 535 00:26:11,640 --> 00:26:13,238 God. Fuck. 536 00:26:13,373 --> 00:26:14,975 Stop spraying me with it. I'm sorry. 537 00:26:15,110 --> 00:26:16,616 I'm trying to help. I'm sorry. 538 00:26:17,414 --> 00:26:18,943 [GROANS] 539 00:26:19,078 --> 00:26:20,849 I'm sorry. I'm sorry. 540 00:26:20,984 --> 00:26:22,681 I'm sorry. [BREATHING HEAVILY] 541 00:26:22,816 --> 00:26:24,249 I'm sorry. 542 00:26:24,385 --> 00:26:25,988 I didn't know what you were trying to do. 543 00:26:27,120 --> 00:26:28,655 I just thought you were hot. 544 00:26:28,790 --> 00:26:29,823 You think I'm hot? 545 00:26:29,958 --> 00:26:33,622 Yeah. I think you're super hot. 546 00:26:33,758 --> 00:26:36,301 Um, uh... Maybe we should go on a date, then? 547 00:26:36,436 --> 00:26:37,864 [BLOWS NOSE, SNIFFLES] 548 00:26:37,999 --> 00:26:39,461 I'll go throw another dress on. 549 00:26:39,597 --> 00:26:41,430 Oh, no, I didn't mean now. I meant, 550 00:26:41,565 --> 00:26:43,900 you know, t-tomorrow. Like... 551 00:26:44,035 --> 00:26:44,976 a real date. 552 00:26:45,112 --> 00:26:46,008 Oh. 553 00:26:47,139 --> 00:26:49,014 Yeah, that's better. 554 00:26:49,149 --> 00:26:50,149 Okay. 555 00:26:50,284 --> 00:26:51,244 Tomorrow, then. 556 00:26:53,044 --> 00:26:54,687 [VAN DOOR OPENS] 557 00:26:57,149 --> 00:26:58,289 Thank you for the ride. 558 00:26:58,424 --> 00:26:59,318 [VAN DOOR CLOSES] 559 00:27:00,952 --> 00:27:01,859 Bye. 560 00:27:04,098 --> 00:27:05,027 [SIGHS] 561 00:27:06,592 --> 00:27:08,925 Ugh. Can't believe this kid is going to Princeton. 562 00:27:09,061 --> 00:27:10,095 He's dumb as shit. 563 00:27:10,230 --> 00:27:11,527 He's just afraid of the world. 564 00:27:11,663 --> 00:27:13,871 They all are. Grew up in bubble wrap. 565 00:27:14,006 --> 00:27:16,168 My cousin, she's 20. Still lives at home. 566 00:27:16,303 --> 00:27:18,040 Won't go outside without a helmet. 567 00:27:19,306 --> 00:27:20,535 It might be a medical thing. 568 00:27:20,671 --> 00:27:23,672 The problem is the parents. They baby him. 569 00:27:23,807 --> 00:27:26,514 Anyway, I'll need the van tonight for my big date. 570 00:27:26,649 --> 00:27:27,984 No. What? 571 00:27:28,119 --> 00:27:30,714 No. Gonna take me a week to air that thing out. 572 00:27:30,849 --> 00:27:33,184 Sara's pregnant. I can't have her breathing those fumes. 573 00:27:33,319 --> 00:27:35,354 Ask Fern to borrow that Claw car. 574 00:27:37,289 --> 00:27:38,731 That'll drop his panties. 575 00:27:42,965 --> 00:27:44,730 Hey, Mel. Hi, Mel. 576 00:27:44,865 --> 00:27:46,670 Hey, guys. 577 00:27:46,805 --> 00:27:48,236 JIM: Did you hear about Mel? 578 00:27:48,371 --> 00:27:52,077 She got herself a sugar daddy. You could do that. 579 00:27:52,212 --> 00:27:55,211 Then you wouldn't have to worry about a car or property taxes. 580 00:27:55,347 --> 00:27:59,149 No. No way I'm gonna be on call to some rich asshole all summer. 581 00:27:59,284 --> 00:28:03,215 If you see me doing that, it means I've compromised who I am, 582 00:28:03,351 --> 00:28:06,387 and you can kill me because I've given up. 583 00:28:06,523 --> 00:28:09,586 I should have this Buick by now, but this kid is unfuckable. 584 00:28:09,721 --> 00:28:12,655 [SNIFF 'N' THE TEARS' "DRIVER'S SEAT" PLAYING] 585 00:28:14,899 --> 00:28:17,728 ♪ Doing all right ♪ 586 00:28:17,863 --> 00:28:21,803 ♪ A little jiving On a Saturday night ♪ 587 00:28:21,939 --> 00:28:23,699 ♪ 'N come what may ♪ 588 00:28:25,240 --> 00:28:28,143 ♪ Gonna dance the day away ♪ 589 00:28:32,851 --> 00:28:35,813 ♪ Jenny was sweet ♪ 590 00:28:35,949 --> 00:28:39,822 ♪ She always smiled For the people she'd meet ♪ 591 00:28:39,958 --> 00:28:43,061 ♪ On trouble and strife ♪ 592 00:28:43,197 --> 00:28:46,161 ♪ She had another way Of looking at life ♪ 593 00:28:47,425 --> 00:28:50,865 ♪ Driver's seat, ooh ♪ 594 00:28:51,001 --> 00:28:54,037 ♪ Driver's seat, yeah ♪ 595 00:28:55,669 --> 00:28:58,910 Well, you look like an accountant in the Bahamas. 596 00:29:00,374 --> 00:29:02,815 Heh, it was too hot for pants. 597 00:29:04,780 --> 00:29:07,315 Hi. Hi. 598 00:29:07,451 --> 00:29:10,146 I'm so glad we're doing this. A date was a great idea. 599 00:29:10,282 --> 00:29:11,790 Am I allowed to be here? 600 00:29:11,926 --> 00:29:13,491 Oh, yeah. I know the owner. It's fine. 601 00:29:13,627 --> 00:29:15,427 It's just that I'm not 21. 602 00:29:15,562 --> 00:29:16,927 That doesn't matter here. 603 00:29:17,063 --> 00:29:18,925 I think it's a federal law, but, heh-- 604 00:29:19,060 --> 00:29:20,492 [BILLIARD BALLS CRACK] 605 00:29:23,570 --> 00:29:25,532 Where is the waitress? 606 00:29:25,667 --> 00:29:28,769 I just hope my parents don't find out that I'm here. 607 00:29:28,904 --> 00:29:29,837 Do they come here? 608 00:29:29,973 --> 00:29:31,643 No, no. They track my phone. 609 00:29:31,779 --> 00:29:34,609 Wow, okay. Do they microchip you too? 610 00:29:34,744 --> 00:29:35,947 [CHUCKLES] 611 00:29:37,849 --> 00:29:39,209 There she is, the Flash. 612 00:29:39,345 --> 00:29:40,709 What do you want, Maddie? 613 00:29:40,844 --> 00:29:43,612 Uh, a Long Island iced tea for me, and... 614 00:29:43,748 --> 00:29:45,618 Pepsi, please. We only have Coke. 615 00:29:45,754 --> 00:29:46,650 Oh. 616 00:29:48,259 --> 00:29:50,796 Do you wanna go somewhere else? No, Percy. 617 00:29:50,932 --> 00:29:52,989 He'll have a Long Island iced tea too. 618 00:29:53,124 --> 00:29:54,090 Okay. 619 00:29:54,225 --> 00:29:55,131 Thank you. 620 00:29:57,669 --> 00:29:58,831 [EXHALES AUDIBLY] 621 00:29:58,967 --> 00:30:00,596 I'm really tense. 622 00:30:00,731 --> 00:30:03,437 Why? Is everything okay? Yeah, I just-- 623 00:30:03,573 --> 00:30:07,136 I had this really intense dream about you last night. 624 00:30:07,271 --> 00:30:08,711 Don't ask. 625 00:30:08,847 --> 00:30:10,680 Of course. That's private. 626 00:30:10,816 --> 00:30:12,211 Do you ever have those? 627 00:30:12,346 --> 00:30:15,314 Uh. intense dreams? Um... 628 00:30:15,450 --> 00:30:17,353 [CHUCKLING] Actually, uh, yeah. 629 00:30:17,489 --> 00:30:19,386 Tell me. 630 00:30:19,522 --> 00:30:22,259 You know Harley Quinn from Suicide Squad? 631 00:30:22,395 --> 00:30:23,252 Okay. 632 00:30:23,388 --> 00:30:24,730 I had this one dream 633 00:30:24,866 --> 00:30:28,031 where I wouldn't let her adopt a dog. 634 00:30:28,167 --> 00:30:31,264 So she'd locked me in one of the dog cages 635 00:30:31,400 --> 00:30:33,200 and dragged me back to her hideout. 636 00:30:33,335 --> 00:30:36,332 I kicked at the cage and screamed. 637 00:30:36,467 --> 00:30:37,607 And that made you cum? 638 00:30:37,742 --> 00:30:40,237 Uhh... I did not. 639 00:30:40,373 --> 00:30:42,506 How is that a sex dream? 640 00:30:42,642 --> 00:30:44,546 You asked me if I have intense dreams. 641 00:30:44,682 --> 00:30:46,017 [SIGHS] 642 00:30:46,152 --> 00:30:48,416 You're right. I should've been more specific. 643 00:30:48,551 --> 00:30:49,778 [DARYL HALL & JOHN OATES' "MANEATER" PLAYING] 644 00:30:49,914 --> 00:30:51,918 I used to have nightmares about this song 645 00:30:52,053 --> 00:30:53,092 when I was a kid. 646 00:30:53,227 --> 00:30:54,353 Why? 647 00:30:54,489 --> 00:30:58,355 'Cause it's about a monster. A man-eater. 648 00:30:58,491 --> 00:31:00,161 "She only comes out at night. 649 00:31:00,297 --> 00:31:02,728 Watch out, boy. She'll chew you up." 650 00:31:02,863 --> 00:31:04,232 ♪ Watch out, boy She'll chew you up ♪ 651 00:31:04,367 --> 00:31:06,262 I don't think that's what the song is about. 652 00:31:06,398 --> 00:31:07,831 I'll look into that. 653 00:31:07,966 --> 00:31:10,541 Long Island iced tea for America's sweetheart, 654 00:31:10,676 --> 00:31:11,744 and one for the boy. 655 00:31:11,879 --> 00:31:14,076 Oh, uh, good news, by the way. 656 00:31:14,211 --> 00:31:15,771 Um, we got some new dogs in today. 657 00:31:15,906 --> 00:31:18,240 So, you know, if you're still looking... 658 00:31:18,375 --> 00:31:19,743 [RETCHES] 659 00:31:20,486 --> 00:31:21,745 [GRUNTS] 660 00:31:21,880 --> 00:31:23,745 This is the worst iced tea I've ever had. 661 00:31:23,881 --> 00:31:25,484 Percy, you're going to college soon. 662 00:31:25,619 --> 00:31:27,455 You're gonna have to learn how to drink. 663 00:31:27,590 --> 00:31:29,727 Can't go your whole life scared of everything. 664 00:31:29,863 --> 00:31:31,628 I'm not scared of everything. 665 00:31:31,763 --> 00:31:33,157 Come on. Open up. 666 00:31:33,292 --> 00:31:34,426 Have your medicine. 667 00:31:34,562 --> 00:31:36,261 Come on, baby bird. I don't like it. 668 00:31:36,397 --> 00:31:37,935 Oh, shit. Well, well, 669 00:31:38,070 --> 00:31:40,137 look at what the tide dragged in. 670 00:31:41,300 --> 00:31:43,138 Hello, Travis. 671 00:31:43,274 --> 00:31:45,575 Well, I don't know if you heard, but... 672 00:31:45,710 --> 00:31:47,271 [CLICKS TONGUE] 673 00:31:47,407 --> 00:31:48,803 That's great. Congratulations. 674 00:31:48,939 --> 00:31:51,412 Congratulations. Thank you. Thank you. 675 00:31:51,547 --> 00:31:54,218 Turns out your little disappearing act, 676 00:31:54,353 --> 00:31:56,315 that was the best thing that ever happened to me. 677 00:31:56,450 --> 00:31:58,620 Well, I'm happy I could help. 678 00:31:58,756 --> 00:31:59,717 You know... 679 00:32:01,127 --> 00:32:05,460 my wife, she speaks three languages. 680 00:32:05,595 --> 00:32:07,923 She's hot as fuck. The sex is incredible, heh. 681 00:32:09,366 --> 00:32:11,497 We do everything together. All of it. 682 00:32:11,632 --> 00:32:13,832 That's great. Is her vagina dishwasher-safe? 683 00:32:13,968 --> 00:32:14,897 No. 684 00:32:16,071 --> 00:32:17,273 She's a real person. 685 00:32:18,303 --> 00:32:19,944 Unlike you. 686 00:32:20,080 --> 00:32:22,738 Wanna know what the best part is? 687 00:32:22,874 --> 00:32:25,149 When I told her that I loved her, 688 00:32:25,284 --> 00:32:28,882 she said it back to me instead of running away. 689 00:32:29,018 --> 00:32:30,385 Like a coward. 690 00:32:30,521 --> 00:32:32,681 That must've been a really exciting second date. 691 00:32:32,816 --> 00:32:35,184 [SCOFFS] [EXHALES, CHUCKLES] 692 00:32:35,320 --> 00:32:38,888 [LAUGHS] 693 00:32:39,023 --> 00:32:41,825 You better be careful of this one. Mmm. 694 00:32:42,602 --> 00:32:43,898 She is slippery. 695 00:32:44,033 --> 00:32:46,500 Bye-bye. Bye, Travis. 696 00:32:48,671 --> 00:32:51,868 Is that your ex-boyfriend? More like a friend. 697 00:32:52,003 --> 00:32:54,004 It felt like you didn't really like him. 698 00:32:54,140 --> 00:32:57,808 You met him. Do you like him? I didn't have sex with him. 699 00:32:57,943 --> 00:33:00,148 Do you want to? I can call him back over. 700 00:33:00,284 --> 00:33:02,887 Hey, Travis. No, no, no. No. 701 00:33:03,023 --> 00:33:04,485 I don't wanna do that. I just... 702 00:33:04,621 --> 00:33:06,482 I don't know why you'd have sex with someone 703 00:33:06,618 --> 00:33:07,950 if you don't like them. 704 00:33:08,085 --> 00:33:10,619 It was Christmas, I was lonely. I don't know. 705 00:33:10,754 --> 00:33:12,396 Why'd you disappear on him? 706 00:33:12,532 --> 00:33:14,957 What's with the questions? Can't we get drunk and have fun? 707 00:33:15,092 --> 00:33:17,531 Oh, sorry. Just trying to get to know you. 708 00:33:20,471 --> 00:33:23,007 Do you wanna get out of here? Yes. Please. 709 00:33:23,143 --> 00:33:25,636 Ah. I think I'm a little drunk. 710 00:33:25,771 --> 00:33:28,447 Yeah, you've been drinking a lot. 711 00:33:28,582 --> 00:33:29,510 No, I wasn't. 712 00:33:30,542 --> 00:33:32,248 God, I love the beach. 713 00:33:32,383 --> 00:33:34,617 I just feel so free out here. Don't you? 714 00:33:34,752 --> 00:33:35,716 Um... 715 00:33:35,852 --> 00:33:37,288 Yeah. 716 00:33:37,423 --> 00:33:41,884 I think it's closed, though. Oh, it's after 8, so... 717 00:33:42,020 --> 00:33:44,854 We could come back during operating hours. 718 00:33:44,989 --> 00:33:46,598 We got the whole place to ourselves. 719 00:33:46,733 --> 00:33:48,296 Lots of red flags. 720 00:33:48,432 --> 00:33:50,762 Let's go swimming. There's no lifeguards. 721 00:33:52,172 --> 00:33:53,864 Perfect. We can go skinny-dipping. 722 00:33:55,236 --> 00:33:57,707 Oh, look, no swimming. 723 00:33:57,842 --> 00:33:59,674 Oh, we tried. 724 00:33:59,810 --> 00:34:04,006 You know, those rules are more like just suggestions. 725 00:34:04,142 --> 00:34:06,377 Come on, let's get you out of these Daisy Dukes. 726 00:34:06,513 --> 00:34:08,846 Ha, ha! Maddie, I don't know. 727 00:34:11,188 --> 00:34:13,581 I'm ugly to you. I knew it. 728 00:34:13,717 --> 00:34:15,094 I knew it. What? 729 00:34:16,322 --> 00:34:17,558 N-- No. 730 00:34:19,361 --> 00:34:20,959 No. Seems like it. 731 00:34:21,095 --> 00:34:22,024 No, I... 732 00:34:23,737 --> 00:34:25,127 I think you're the... 733 00:34:25,262 --> 00:34:27,436 I think you're the prettiest person I've ever seen. 734 00:34:28,268 --> 00:34:29,207 Really? 735 00:34:30,304 --> 00:34:31,401 Pretty where? 736 00:34:31,536 --> 00:34:33,442 [♪♪♪] 737 00:34:37,112 --> 00:34:38,007 Pretty here? 738 00:34:41,315 --> 00:34:43,848 Or pretty here? 739 00:34:51,622 --> 00:34:53,257 What about sharks? 740 00:34:53,392 --> 00:34:54,291 None here. 741 00:34:54,426 --> 00:34:55,501 [WATER SPLASHES] 742 00:34:55,636 --> 00:34:56,491 Jellyfish? 743 00:34:56,627 --> 00:34:57,794 Not in season. 744 00:34:57,929 --> 00:34:59,301 It's really the lack of lifeguards 745 00:34:59,437 --> 00:35:00,864 that's causing an issue for me. 746 00:35:00,999 --> 00:35:02,431 Just get the fuck in here right now! 747 00:35:02,567 --> 00:35:05,001 Okay! Okay. Okay. 748 00:35:05,136 --> 00:35:07,806 Come on. I promise nothing's gonna happen. 749 00:35:10,941 --> 00:35:12,580 Isn't this how Jaws started? 750 00:35:17,121 --> 00:35:18,619 I'm going to trust you. 751 00:35:32,532 --> 00:35:34,371 See? It's not so bad. 752 00:35:38,040 --> 00:35:38,969 Mmm. 753 00:35:40,145 --> 00:35:41,671 PREPPY LEADER: Fuck her! 754 00:35:41,806 --> 00:35:44,016 Fuck her in the butt! 755 00:35:44,151 --> 00:35:46,308 What are they doing? I don't know. 756 00:35:46,444 --> 00:35:47,382 Hello. 757 00:35:47,518 --> 00:35:50,382 Hey, what you up to over there? 758 00:35:50,517 --> 00:35:52,991 Just doing our taxes. 759 00:35:53,126 --> 00:35:54,486 [LAUGHING, WHOOPS] These yours? 760 00:35:54,621 --> 00:35:56,524 Yeah, no need to fold them. 761 00:35:56,660 --> 00:35:58,529 Let's take her clothes. Take her clothes. 762 00:35:58,665 --> 00:36:01,165 Take her fucking clothes. They're taking our clothes. 763 00:36:01,300 --> 00:36:04,694 Hey, put that back! Suck my balls! 764 00:36:04,830 --> 00:36:06,529 Oh-ho-ho! [CONTINUES LAUGHING] 765 00:36:06,664 --> 00:36:07,904 I'm warning you. 766 00:36:08,039 --> 00:36:10,372 Bye, sea bitch. 767 00:36:10,507 --> 00:36:12,476 You said nothing bad would happen. 768 00:36:12,611 --> 00:36:15,538 We need to find an adult. Percy, you're an adult. 769 00:36:15,674 --> 00:36:16,881 Where are you going? 770 00:36:17,017 --> 00:36:18,148 [CHATTERING INDISTINCTLY] 771 00:36:18,283 --> 00:36:19,642 Oh, dude. What the fuck? 772 00:36:19,778 --> 00:36:21,052 Gross, right? Dude. 773 00:36:21,187 --> 00:36:22,351 PREPPY GIRL: It's like nasty. 774 00:36:22,487 --> 00:36:25,080 Wait, are you serious? We lost one. 775 00:36:25,215 --> 00:36:26,653 Fuck yeah. MADDIE: Come here, cunts. 776 00:36:26,789 --> 00:36:29,085 [GIRL GASPS] PREPPY LEADER: What the fuck? 777 00:36:30,191 --> 00:36:31,830 [SCREAMS] 778 00:36:31,965 --> 00:36:33,164 [GRUNTS] Shit. 779 00:36:33,300 --> 00:36:34,864 Stay the fuck back. Who wants some? 780 00:36:34,999 --> 00:36:35,866 [SCREAMS] 781 00:36:36,002 --> 00:36:37,269 [GRUNTING] Fucking... 782 00:36:38,332 --> 00:36:39,461 Come on. 783 00:36:39,596 --> 00:36:41,137 Aah! Aah! 784 00:36:41,272 --> 00:36:43,233 ♪ Oh, here she comes ♪ 785 00:36:43,369 --> 00:36:44,474 [GRUNTS] 786 00:36:45,372 --> 00:36:46,806 [GASPING] 787 00:36:49,381 --> 00:36:52,249 Come here. Come on. Come on. 788 00:36:52,385 --> 00:36:54,485 PREPPY GIRL: Oh, my God. [BOTH GRUNT] 789 00:36:54,620 --> 00:36:56,079 PREPPY LEADER: Connor. PREPPY GIRL: What the fuck? 790 00:36:57,456 --> 00:36:58,921 What about you? You want the business? 791 00:36:59,057 --> 00:37:00,224 Take it. Take it. 792 00:37:00,359 --> 00:37:01,617 Think it's cool to steal clothes? 793 00:37:01,752 --> 00:37:02,753 You need fucking help. 794 00:37:02,888 --> 00:37:04,052 PREPPY GIRL: I'm calling the cops. 795 00:37:04,188 --> 00:37:06,430 And stay the fuck out of Montauk! 796 00:37:07,426 --> 00:37:08,366 Ah... 797 00:37:09,265 --> 00:37:10,897 Where were we? 798 00:37:11,033 --> 00:37:15,106 What happened over there? I got our clothes back. 799 00:37:15,241 --> 00:37:17,966 Did you beat up those kids? No. 800 00:37:18,101 --> 00:37:20,609 They apologized. I heard screaming. 801 00:37:21,873 --> 00:37:23,447 That was the apologizing. 802 00:37:27,554 --> 00:37:31,281 I don't like this. Something's really wrong with you. 803 00:37:31,416 --> 00:37:35,251 They had our clothes, our phones, our keys, our wallets. 804 00:37:35,386 --> 00:37:38,089 I got them back. What would you have done? Nothing? 805 00:37:38,225 --> 00:37:40,792 You should be thanking me. I was coming up with a plan. 806 00:37:40,928 --> 00:37:42,998 To do what? Call your mom and dad? 807 00:37:43,133 --> 00:37:44,028 Sack up, ho. 808 00:37:45,338 --> 00:37:48,197 Sorry. That was mean. Let's fuck. 809 00:37:49,941 --> 00:37:50,936 No? 810 00:37:53,275 --> 00:37:54,675 Why not? 811 00:37:54,811 --> 00:37:57,476 Because it's like you're trying to eat me. 812 00:37:57,612 --> 00:37:58,510 [GROANING] Oh, God. 813 00:37:58,645 --> 00:37:59,778 I'm not gonna have sex 814 00:37:59,914 --> 00:38:01,515 with somebody that I don't know. 815 00:38:01,651 --> 00:38:04,118 It's better that way. Trust me. 816 00:38:04,253 --> 00:38:05,988 Not for me. 817 00:38:06,123 --> 00:38:10,527 [SIGHS] This is bullshit. I'm done. I feel sorry for you. 818 00:38:19,501 --> 00:38:21,334 Fucking waste of time. 819 00:38:21,470 --> 00:38:23,100 PERCY: Hey! Hey! 820 00:38:25,608 --> 00:38:28,544 Hey, give me my clothes. Okay. 821 00:38:28,679 --> 00:38:30,976 Here, take your little booty shorts. 822 00:38:33,453 --> 00:38:36,386 Where's my phone? Is it in your car? 823 00:38:36,521 --> 00:38:37,981 Nope. You barely even looked. 824 00:38:38,116 --> 00:38:39,689 [ENGINE STARTS] It's not in here. 825 00:38:39,824 --> 00:38:41,883 Can you check? My parents need to know where I am. 826 00:38:42,018 --> 00:38:43,593 Why? Are you a child? 827 00:38:49,401 --> 00:38:50,998 Aah! Give me my phone! 828 00:38:51,133 --> 00:38:53,866 Percy, get off my hood. Not until you give me my phone. 829 00:38:54,001 --> 00:38:56,441 I need it. Okay, guess we're doing this. 830 00:38:59,546 --> 00:39:01,740 MAN: Oh, yeah. PERCY: Okay, very funny, Maddie. 831 00:39:01,875 --> 00:39:03,580 MAN: Yo! PERCY Now let me off. 832 00:39:05,344 --> 00:39:07,112 Just give me my phone. I just need my phone. 833 00:39:07,248 --> 00:39:10,884 I will drive to fucking Chicago. Just give me my phone. 834 00:39:12,525 --> 00:39:15,488 Don't test me. 'Cause I'm fucking crazy. 835 00:39:15,623 --> 00:39:17,162 I'm stupid. I'm dumb. 836 00:39:17,297 --> 00:39:18,190 [SIREN CHIRPS] I don't give a-- 837 00:39:18,326 --> 00:39:19,593 Fuck me. 838 00:39:19,729 --> 00:39:21,224 Oh, thank God. MADDIE: Fuck. 839 00:39:22,532 --> 00:39:24,094 Idiot. Oh, thank God. 840 00:39:24,230 --> 00:39:28,165 Okay, pull over. Just pull over. Just stop. 841 00:39:28,300 --> 00:39:30,904 I'm on probation. I can't lose my license. 842 00:39:31,039 --> 00:39:32,202 OFFICER [THROUGH SPEAKERS]: Pull over. 843 00:39:33,708 --> 00:39:34,841 What the fuck are you doing? 844 00:39:34,976 --> 00:39:36,606 MADDIE: Hang on. [CROSSING BELL RINGING] 845 00:39:36,741 --> 00:39:38,674 Sorry. Hold on. 846 00:39:38,809 --> 00:39:42,084 Oh, my God! 847 00:39:42,219 --> 00:39:43,114 [SCREAMS] 848 00:39:44,617 --> 00:39:46,992 [GASPING] 849 00:39:47,127 --> 00:39:48,251 [GASPING] God. 850 00:39:58,936 --> 00:40:01,600 I'm not seeing any cops out there. I think we lost them. 851 00:40:01,736 --> 00:40:03,598 Are you sure? Keep looking. 852 00:40:03,734 --> 00:40:05,169 [SNIFFS] 853 00:40:05,305 --> 00:40:07,740 I can't believe you drove over the train tracks. 854 00:40:07,876 --> 00:40:09,505 I thought we were gonna die. 855 00:40:09,640 --> 00:40:12,008 You were really brave, holding on to the hood like that. 856 00:40:12,143 --> 00:40:13,948 Most guys would've fallen off. 857 00:40:14,083 --> 00:40:17,112 I have pretty strong hands from piano lessons. 858 00:40:17,247 --> 00:40:19,154 Ooh, we should have some music. 859 00:40:19,289 --> 00:40:20,657 Yeah, yeah. 860 00:40:20,793 --> 00:40:22,923 Hey, thank you for these clothes, by the way. 861 00:40:24,354 --> 00:40:26,421 I like your house a lot. It's cozy. 862 00:40:26,556 --> 00:40:28,629 Bedroom's the best part. I'll show you later. 863 00:40:28,765 --> 00:40:29,992 [NELLY'S 'HOT IN HERRE" PLAYING] 864 00:40:30,128 --> 00:40:32,598 ♪ So hot in herre ♪ 865 00:40:32,734 --> 00:40:34,968 ♪ So hot in ♪ 866 00:40:36,867 --> 00:40:38,499 ♪ Oh ♪ 867 00:40:38,635 --> 00:40:40,140 PERCY: Oh, we're wearing the same shorts. 868 00:40:40,276 --> 00:40:41,774 Ssh. 869 00:40:41,909 --> 00:40:43,808 ♪ Wanna a little bit a ♪ 870 00:40:43,943 --> 00:40:45,649 ♪ And a little bit a ♪ 871 00:40:47,353 --> 00:40:48,817 Did you grow up dancing? 872 00:40:50,621 --> 00:40:51,485 ♪ Just a little bit a ♪ 873 00:40:51,621 --> 00:40:53,317 Smack it. You want...? 874 00:40:53,452 --> 00:40:55,319 Me smack it? You want me to smack it? Mm-hm. 875 00:40:55,454 --> 00:40:57,955 ♪ Good gracious Ass is bodacious, uh ♪ 876 00:40:58,091 --> 00:40:59,657 Do I have your consent...? Yeah. 877 00:40:59,792 --> 00:41:01,665 Smack it. Harder. 878 00:41:03,135 --> 00:41:04,030 Hit it. 879 00:41:04,929 --> 00:41:06,738 [GRUNTS] Sorry. 880 00:41:06,873 --> 00:41:08,670 ♪ Oh, me and the rest Of my heathens ♪ 881 00:41:08,805 --> 00:41:09,867 ♪ Check it, got it locked ♪ 882 00:41:10,002 --> 00:41:11,708 So how long have you lived here? 883 00:41:13,539 --> 00:41:15,805 ♪ No deceivin' Nothin' up my sleeve 'n' ♪ 884 00:41:15,940 --> 00:41:19,981 ♪ No teasin', I need you to get Up up on the dance floor ♪ 885 00:41:20,117 --> 00:41:21,880 ♪ Give that man What he askin' for ♪ 886 00:41:22,015 --> 00:41:24,213 [CHUCKLING] Ow. Ow. Ow. 887 00:41:24,348 --> 00:41:26,948 You're a little heavy on my legs. 888 00:41:27,083 --> 00:41:28,649 You wanna switch? 889 00:41:28,785 --> 00:41:31,288 ♪ And I feel like Touchin' you, uh, uh ♪ 890 00:41:31,424 --> 00:41:33,027 ♪ And can't nobody stop The juice ♪ 891 00:41:33,163 --> 00:41:34,897 ♪ So baby, tell me What's the use ♪ 892 00:41:35,033 --> 00:41:37,497 ♪ I said It's gettin' hot in herre ♪ 893 00:41:37,633 --> 00:41:38,700 ♪ So hot ♪ 894 00:41:38,835 --> 00:41:40,830 Do you wanna go to the bedroom? 895 00:41:40,965 --> 00:41:41,870 We can take it slow. 896 00:41:42,943 --> 00:41:44,308 Yeah. 897 00:41:44,443 --> 00:41:46,540 Thank you. Are you okay? 898 00:41:46,676 --> 00:41:48,107 Yeah, I wanna-- I wanna-- 899 00:41:48,243 --> 00:41:51,176 Yeah, I'm just a little itchy. But let's go. 900 00:41:52,383 --> 00:41:53,678 Sorry. Heh-heh. 901 00:41:53,814 --> 00:41:55,684 Does it look weird? 902 00:41:55,820 --> 00:41:58,880 No, it's fine. My back itches too. 903 00:41:59,015 --> 00:42:01,390 ♪ Ain't hittin' the throttle And I be down... ♪ 904 00:42:01,525 --> 00:42:03,353 Oh, my God. What? 905 00:42:05,758 --> 00:42:07,027 Oh, God. 906 00:42:07,859 --> 00:42:09,193 [PERCY GRUNTS] 907 00:42:09,329 --> 00:42:11,260 This happens sometimes when I get anxious. 908 00:42:11,395 --> 00:42:13,432 I know you're really horny. I'm sorry. 909 00:42:13,568 --> 00:42:14,436 [SIGHS] 910 00:42:14,572 --> 00:42:15,464 [WHISPERS] Fuck. 911 00:42:16,606 --> 00:42:17,703 This is for board rash, 912 00:42:17,839 --> 00:42:19,501 but it should do the trick. 913 00:42:20,808 --> 00:42:22,108 I'm so embarrassed. 914 00:42:23,182 --> 00:42:24,209 Don't be. 915 00:42:25,984 --> 00:42:28,686 I once went to a Halloween party dressed as a baby. 916 00:42:28,821 --> 00:42:31,581 My crush was there, and as we were hooking up, 917 00:42:31,717 --> 00:42:35,290 we both realized that I got diaper rash from my costume. 918 00:42:35,425 --> 00:42:36,722 I was 21. 919 00:42:36,858 --> 00:42:38,954 You didn't wear underwear? 920 00:42:39,089 --> 00:42:40,732 Diapers are underwear. 921 00:42:40,867 --> 00:42:43,563 No, they're not. Diapers are like wearable toilets. 922 00:42:43,698 --> 00:42:45,631 Well, I didn't use it. 923 00:42:45,766 --> 00:42:46,704 Sure, you didn't. 924 00:42:48,540 --> 00:42:50,565 There's a smile. Hmm. 925 00:42:52,570 --> 00:42:55,313 I don't really have a lot to smile about. 926 00:42:55,448 --> 00:42:57,077 I can barely leave my room. 927 00:42:59,444 --> 00:43:01,512 Well, I've lived in this house my whole life. 928 00:43:01,648 --> 00:43:02,783 Really? 929 00:43:02,919 --> 00:43:05,783 I did leave once, when I was 18. 930 00:43:05,919 --> 00:43:07,824 I had this custom board 931 00:43:07,960 --> 00:43:10,319 of all the California beaches I was gonna surf. 932 00:43:10,455 --> 00:43:12,793 Made it all the way to New York City 933 00:43:12,928 --> 00:43:14,994 before I turned back around. 934 00:43:15,130 --> 00:43:17,697 Why'd you turn around? I just realized 935 00:43:17,833 --> 00:43:20,228 everything I need is here. 936 00:43:20,364 --> 00:43:22,168 And my mom got sick. So... 937 00:43:24,269 --> 00:43:25,908 I stayed to take care of her. 938 00:43:27,810 --> 00:43:29,179 Why couldn't your dad do it? 939 00:43:29,314 --> 00:43:30,609 [CHUCKLES] 940 00:43:30,745 --> 00:43:32,112 Lift up your arms. 941 00:43:35,114 --> 00:43:37,655 I had to switch schools... 942 00:43:37,791 --> 00:43:39,581 after I had a sleepover in ninth grade 943 00:43:39,716 --> 00:43:41,318 and everybody found out that I still slept 944 00:43:41,453 --> 00:43:43,827 in my parents' room sometimes, so... 945 00:43:45,297 --> 00:43:46,330 [SWALLOWS] 946 00:43:46,466 --> 00:43:47,928 It turned into this rumor 947 00:43:48,064 --> 00:43:50,768 that I slept in the same bed with them... 948 00:43:52,334 --> 00:43:54,739 and then it became that I had sex with them. 949 00:43:57,970 --> 00:43:59,468 It was awful. 950 00:43:59,603 --> 00:44:02,236 Probably why I spend so much time alone. 951 00:44:02,372 --> 00:44:03,748 You don't have any friends? 952 00:44:03,883 --> 00:44:07,246 Yeah, I have tons of friends, just online. 953 00:44:09,221 --> 00:44:10,413 [SIGHS] 954 00:44:10,548 --> 00:44:12,856 Having Jody in my life helped a lot too. 955 00:44:14,358 --> 00:44:15,823 Who? 956 00:44:15,959 --> 00:44:17,894 Jody's my old nanny. Turn around. 957 00:44:23,334 --> 00:44:24,362 [SIGHS] 958 00:44:28,600 --> 00:44:31,138 I'm sorry I couldn't have sex with you today. 959 00:44:32,812 --> 00:44:35,813 I-I guess I'm just a bit of a romantic. 960 00:44:36,678 --> 00:44:37,573 It's okay. 961 00:44:39,149 --> 00:44:41,883 Maybe we could spend the day together tomorrow? 962 00:44:42,018 --> 00:44:43,722 Then, I promise, I'll put out. 963 00:44:46,358 --> 00:44:47,649 Sounds nice. 964 00:44:47,784 --> 00:44:49,893 [CARY BROTHERS' "BACK TO THE START" PLAYING] 965 00:44:56,330 --> 00:44:58,627 ♪ I could never guess it... ♪ 966 00:45:00,330 --> 00:45:01,696 It's just, like, swish. 967 00:45:02,737 --> 00:45:03,772 What's that? 968 00:45:03,908 --> 00:45:06,041 ♪ I can see some motion ♪ 969 00:45:07,544 --> 00:45:09,043 [CHUCKLES] 970 00:45:09,179 --> 00:45:12,917 ♪ Ah Ah, ah, ah-ah-ah ♪ 971 00:45:13,052 --> 00:45:14,914 ♪ It's comin' up It's comin' up ♪ 972 00:45:15,049 --> 00:45:17,422 [Mouthing] No blocking sensors! 973 00:45:17,557 --> 00:45:18,985 [Mouthing] You! You're out! 974 00:45:19,120 --> 00:45:21,321 ♪ Back to the start ♪ 975 00:45:21,456 --> 00:45:24,457 ♪ Shake it up Follow your heart ♪ 976 00:45:24,593 --> 00:45:28,433 ♪ Even if we don't go Back to the start ♪ 977 00:45:28,568 --> 00:45:30,525 ♪ Shake it, shake it ♪ 978 00:45:30,660 --> 00:45:32,095 ♪ I don't wanna let go... ♪ 979 00:45:32,231 --> 00:45:33,195 Frisbee thing... Yeah. 980 00:45:33,331 --> 00:45:34,234 ...and then the smallest... 981 00:45:35,866 --> 00:45:38,233 ♪ Shake it up Follow your heart ♪ 982 00:45:38,368 --> 00:45:39,637 Yeah. Got it, got it. 983 00:45:39,773 --> 00:45:40,642 Bye! 984 00:45:40,778 --> 00:45:41,813 Get a life. [LAUGHS] 985 00:45:46,879 --> 00:45:48,119 [GASPS] 986 00:45:48,254 --> 00:45:49,119 There. 987 00:45:49,255 --> 00:45:51,316 Ah. 988 00:45:51,452 --> 00:45:53,324 You can finally drink while you're at bat. 989 00:45:53,459 --> 00:45:55,985 You get me. What else? 990 00:45:56,120 --> 00:45:56,986 Oh! Uh... 991 00:45:57,121 --> 00:45:58,027 Close your eyes. 992 00:46:00,325 --> 00:46:01,800 And stick out your finger. 993 00:46:05,265 --> 00:46:06,805 Now you're stuck with me forever. 994 00:46:08,104 --> 00:46:09,808 It's a finger trap. [CHUCKLES] 995 00:46:10,941 --> 00:46:11,870 Percy, get me out of this. 996 00:46:12,005 --> 00:46:12,938 Stop pulling away. 997 00:46:13,074 --> 00:46:14,674 Stop pulling away. Relax. 998 00:46:14,810 --> 00:46:15,704 Just push in. 999 00:46:17,679 --> 00:46:18,608 Mm. 1000 00:46:24,655 --> 00:46:26,222 [CLEARS THROAT] 1001 00:46:26,358 --> 00:46:28,854 Do you think we would've been friends in high school? 1002 00:46:28,989 --> 00:46:30,653 Yeah, I think so. 1003 00:46:30,789 --> 00:46:33,456 I don't know. I feel like you were, like... 1004 00:46:33,591 --> 00:46:35,829 prom queen or something. [CHUCKLES] 1005 00:46:35,964 --> 00:46:38,128 I didn't even go to prom. 1006 00:46:38,264 --> 00:46:39,935 What? Nobody asked you? 1007 00:46:40,071 --> 00:46:43,136 Everybody asked me. Teachers asked me. 1008 00:46:43,271 --> 00:46:45,804 I had a date, and a dress, and... 1009 00:46:45,940 --> 00:46:47,173 What happened? 1010 00:46:47,308 --> 00:46:49,210 It was a long time ago. Who cares? 1011 00:46:50,614 --> 00:46:51,707 I care. 1012 00:46:54,186 --> 00:46:57,311 Well, you asked why my dad didn't take care of my mom 1013 00:46:57,446 --> 00:46:59,220 when she was sick. 1014 00:46:59,355 --> 00:47:02,058 It's 'cause he was in the city with his family. 1015 00:47:03,155 --> 00:47:04,225 They summer here. 1016 00:47:04,825 --> 00:47:06,056 Oh. 1017 00:47:06,191 --> 00:47:07,393 They had an affair. 1018 00:47:10,001 --> 00:47:12,168 And then I came along. [CHUCKLES] 1019 00:47:12,303 --> 00:47:15,169 I was just a mess that he didn't wanna deal with. 1020 00:47:15,305 --> 00:47:18,207 So he had his lawyers clean everything up, 1021 00:47:18,342 --> 00:47:21,704 gave my mom some money and a house to make us go away. 1022 00:47:23,246 --> 00:47:26,510 Years later, I wrote my dad a letter 1023 00:47:26,646 --> 00:47:29,984 asking why he wanted nothing to do with me. 1024 00:47:30,119 --> 00:47:32,921 But, um, on the morning of prom... 1025 00:47:33,057 --> 00:47:36,092 I got the letter returned, unopened. 1026 00:47:38,855 --> 00:47:41,526 And so after that, I didn't wanna go to prom. 1027 00:47:41,661 --> 00:47:43,691 I didn't wanna-- I didn't wanna do anything. 1028 00:47:43,826 --> 00:47:46,366 I just stayed in my room and cried. 1029 00:47:47,798 --> 00:47:49,699 Why didn't you reach back out to him? 1030 00:47:51,142 --> 00:47:54,077 'Cause fuck him. He left. He can reach out. 1031 00:47:58,384 --> 00:47:59,280 What? 1032 00:48:00,850 --> 00:48:02,118 Can I kiss you? 1033 00:48:13,798 --> 00:48:14,823 [CELL PHONE PULSATING] 1034 00:48:23,443 --> 00:48:24,338 It's Jody. 1035 00:48:25,411 --> 00:48:26,844 Who? 1036 00:48:26,980 --> 00:48:29,110 J-Jody. Uh, my nanny. Remember? 1037 00:48:29,245 --> 00:48:31,710 Meet at the lighthouse. Yeah. 1038 00:48:31,846 --> 00:48:32,742 Okay. 1039 00:48:34,050 --> 00:48:35,080 You sure you don't wanna 1040 00:48:35,215 --> 00:48:36,215 just go back to my house? 1041 00:48:36,350 --> 00:48:37,487 I'm still horny from that kiss. 1042 00:48:37,622 --> 00:48:39,414 Yes, Jody! 1043 00:48:39,550 --> 00:48:40,820 Hi. JODY: There he is. 1044 00:48:40,956 --> 00:48:42,120 The tickle prince. 1045 00:48:42,256 --> 00:48:44,620 [GRUNTS] [CHUCKLES] 1046 00:48:44,755 --> 00:48:46,755 So this must be the famous Maddie. 1047 00:48:46,890 --> 00:48:49,400 And you're Jody. You were Percy's nanny? 1048 00:48:49,536 --> 00:48:50,795 Mr. Mary Poppins. 1049 00:48:50,931 --> 00:48:52,628 Oh. 1050 00:48:52,763 --> 00:48:55,496 You guys stayed pretty close, huh? 1051 00:48:55,631 --> 00:48:57,239 Oh, yeah. Super close. 1052 00:48:58,471 --> 00:49:00,307 What'd you win there, pal? Oh. 1053 00:49:00,443 --> 00:49:02,437 Is that a Frisbee? Oh, yeah, Maddie won it. 1054 00:49:02,573 --> 00:49:03,780 Nice. Look at that. 1055 00:49:03,915 --> 00:49:05,848 Maddie, score! Yeah. 1056 00:49:05,983 --> 00:49:07,711 Hey, Perce, go long. Oh. 1057 00:49:08,444 --> 00:49:09,617 [CHUCKLES] 1058 00:49:09,753 --> 00:49:11,887 Oh. Oh. 1059 00:49:12,023 --> 00:49:13,547 I-I got it. Heh, heh! 1060 00:49:13,683 --> 00:49:15,384 Real motor on that little guy. 1061 00:49:15,519 --> 00:49:16,786 What the fuck do you want? 1062 00:49:18,355 --> 00:49:19,324 Excuse me? 1063 00:49:19,459 --> 00:49:21,833 It's his parents' money, not his. 1064 00:49:21,968 --> 00:49:23,727 You like little kids or something? 1065 00:49:23,862 --> 00:49:25,867 Do I like little kids? You're a male nanny. 1066 00:49:26,002 --> 00:49:27,532 What do you want from him? 1067 00:49:27,667 --> 00:49:29,403 Same thing as you. I wanna date him. 1068 00:49:32,037 --> 00:49:34,875 I have nannied for a lot of powerful families out here. 1069 00:49:35,010 --> 00:49:37,272 So if you hurt him... 1070 00:49:37,408 --> 00:49:38,809 I'll hurt you. 1071 00:49:38,944 --> 00:49:41,378 What are you gonna do? Throw a pacifier at me? 1072 00:49:41,514 --> 00:49:43,945 Hey, bud. [LAUGHING] Hey. 1073 00:49:44,080 --> 00:49:45,886 It was in a prickle bush, but I got it. 1074 00:49:46,021 --> 00:49:47,157 That's incredible. 1075 00:49:49,690 --> 00:49:52,160 MADDIE: Okay, are you ready for your gift? 1076 00:49:52,296 --> 00:49:54,461 BOTH: Yeah. I'm bringing it out. 1077 00:49:57,428 --> 00:50:00,571 Oh, my God... 1078 00:50:00,706 --> 00:50:01,996 Did you find this? 1079 00:50:02,131 --> 00:50:03,904 Figured it would get him into surfing early. 1080 00:50:04,039 --> 00:50:05,241 Wow, this is... 1081 00:50:06,307 --> 00:50:07,739 It turns on. It does? 1082 00:50:07,874 --> 00:50:09,837 Why don't-- Why don't we see if that makes it better? 1083 00:50:09,972 --> 00:50:12,174 Yeah, I have batteries somewhere. 1084 00:50:12,309 --> 00:50:13,348 Nice. 1085 00:50:15,850 --> 00:50:16,846 No. 1086 00:50:18,916 --> 00:50:20,716 Hey, how's the Buick thing working out? 1087 00:50:20,852 --> 00:50:23,017 I haven't gotten it. JIM: Really? 1088 00:50:24,827 --> 00:50:26,088 Huh. 1089 00:50:26,224 --> 00:50:27,131 Why? 1090 00:50:29,697 --> 00:50:32,596 I mean, they haven't given it to you yet? 1091 00:50:32,732 --> 00:50:34,466 You could sue them for that, you know. 1092 00:50:34,601 --> 00:50:37,404 Actually, we haven't had sex yet. 1093 00:50:37,539 --> 00:50:39,771 He just needs more of a connection first. 1094 00:50:39,906 --> 00:50:42,344 I actually really like him. We're becoming friends. 1095 00:50:44,583 --> 00:50:45,607 Mmm. 1096 00:50:45,742 --> 00:50:47,083 He's gonna forget about me. 1097 00:50:47,219 --> 00:50:48,343 He's going to college in the fall. 1098 00:50:48,479 --> 00:50:49,379 I don't know. 1099 00:50:49,515 --> 00:50:50,720 Well, it's happening tonight. 1100 00:50:50,855 --> 00:50:52,085 We're getting dinner. 1101 00:50:52,221 --> 00:50:53,685 You're going to dinner. 1102 00:50:53,821 --> 00:50:56,119 Okay, so you're, like, "dating" dating, then. 1103 00:50:56,255 --> 00:50:57,124 Shut up. 1104 00:50:57,259 --> 00:50:59,559 [SIGHS] [KNOCK ON DOOR] 1105 00:51:00,690 --> 00:51:02,023 I know what I'm doing. 1106 00:51:09,466 --> 00:51:10,471 Maddie. 1107 00:51:11,569 --> 00:51:13,903 It's me, Doug Khan. 1108 00:51:14,038 --> 00:51:17,241 We went to high school together. Remember? I... 1109 00:51:17,377 --> 00:51:19,247 I ran varsity track? 1110 00:51:19,382 --> 00:51:21,350 I had that sweet cherry-red Miata? 1111 00:51:23,289 --> 00:51:25,646 I had sex with our Spanish teacher, Mrs. Walsh. 1112 00:51:25,782 --> 00:51:29,453 Doug Khan! You were on TV. 1113 00:51:29,589 --> 00:51:30,989 Didn't Miss Walsh go to jail? 1114 00:51:31,125 --> 00:51:32,662 Uh, no. 1115 00:51:32,798 --> 00:51:34,088 Mrs. Khan did. 1116 00:51:35,228 --> 00:51:36,633 We got married. 1117 00:51:36,768 --> 00:51:37,762 But, you know... 1118 00:51:39,136 --> 00:51:40,397 they never run that story. 1119 00:51:40,533 --> 00:51:41,996 How can I help you, Doug? 1120 00:51:42,131 --> 00:51:45,068 Well, I'm a real estate broker now. 1121 00:51:45,204 --> 00:51:48,276 I don't have to tell you, this is a fabulous neighborhood. 1122 00:51:48,412 --> 00:51:50,244 I mean, an acre on this street? 1123 00:51:50,379 --> 00:51:52,447 [SCOFFS] Name your price, Maddie. 1124 00:51:52,583 --> 00:51:54,843 It was great catching up, Doug. Listen, come on. 1125 00:51:54,978 --> 00:51:56,582 If you don't pay off your lien, 1126 00:51:56,717 --> 00:51:58,485 the county's gonna fire-sale your house. 1127 00:51:58,620 --> 00:52:00,080 You'll lose half of what it's worth. 1128 00:52:00,216 --> 00:52:01,751 Let me list it, you'll get full price. 1129 00:52:01,887 --> 00:52:03,860 So they can tear this whole thing down? 1130 00:52:03,996 --> 00:52:06,294 Stay off my yard, Doug. 1131 00:52:06,430 --> 00:52:08,331 [RICHARD SWIFT'S "WOULD YOU" PLAYING] 1132 00:52:19,775 --> 00:52:23,038 ♪ In the town Where I grew up ♪ 1133 00:52:24,874 --> 00:52:28,516 ♪ I met a girl ♪ 1134 00:52:32,455 --> 00:52:34,918 ♪ She was lovely enough ♪ 1135 00:52:37,491 --> 00:52:41,463 ♪ I said to her ♪ 1136 00:52:43,101 --> 00:52:44,399 Was this a stupid idea? 1137 00:52:44,535 --> 00:52:47,238 No, I love it. We're finally going to prom. 1138 00:52:48,535 --> 00:52:49,801 I have something for you. 1139 00:52:53,475 --> 00:52:55,844 ♪ Now, tell me girl ♪ 1140 00:52:55,979 --> 00:52:57,880 I have this. 1141 00:52:58,015 --> 00:53:00,016 It's from my garden. 1142 00:53:00,151 --> 00:53:01,142 [CHUCKLING] Careful. 1143 00:53:02,945 --> 00:53:06,247 ♪ And we walked away ♪ 1144 00:53:06,382 --> 00:53:09,590 You look very handsome. Should we take a picture? 1145 00:53:11,693 --> 00:53:14,391 I-- I left my phone at home. On purpose. 1146 00:53:14,527 --> 00:53:15,924 What? Yeah. 1147 00:53:16,059 --> 00:53:17,929 I don't believe you. No, I did. 1148 00:53:18,064 --> 00:53:19,963 I don't believe you. [LAUGHING] No! I don't have it. 1149 00:53:20,098 --> 00:53:22,702 I did. I did. I just wanna talk to you. 1150 00:53:25,937 --> 00:53:30,376 ♪ Would you like to fall ♪ 1151 00:53:30,512 --> 00:53:34,582 ♪ In love with me? ♪ 1152 00:53:35,282 --> 00:53:36,382 Just crack it. 1153 00:53:36,518 --> 00:53:38,150 The claws are still sharp! 1154 00:53:38,285 --> 00:53:39,953 [BOTH LAUGH] 1155 00:53:40,088 --> 00:53:43,860 This is so much better than if I actually went to my prom, heh. 1156 00:53:43,995 --> 00:53:44,889 Why didn't you? 1157 00:53:46,329 --> 00:53:48,191 I just didn't ask anybody. 1158 00:53:48,327 --> 00:53:49,394 Why? 1159 00:53:49,530 --> 00:53:51,060 I don't know. I guess, um... 1160 00:53:52,899 --> 00:53:54,534 After everything that happened at school, 1161 00:53:54,670 --> 00:53:56,439 I just wanted to stay invisible. 1162 00:53:59,107 --> 00:54:01,641 If they couldn't see me, they couldn't make fun of me. 1163 00:54:01,776 --> 00:54:04,645 People should see who you are. You're great. 1164 00:54:05,378 --> 00:54:06,242 [SWALLOWS] 1165 00:54:06,378 --> 00:54:07,285 Thanks. 1166 00:54:09,217 --> 00:54:10,413 [CHUCKLES] 1167 00:54:10,548 --> 00:54:13,214 [LIGHT APPLAUSE] 1168 00:54:15,557 --> 00:54:17,495 What? Play something. 1169 00:54:17,630 --> 00:54:18,823 No. 1170 00:54:18,958 --> 00:54:21,327 You said you play. You should play something. 1171 00:54:21,462 --> 00:54:23,362 I'm not going to play. 1172 00:54:23,498 --> 00:54:25,160 If you don't play something, 1173 00:54:25,295 --> 00:54:27,204 I'm gonna make a toast to the entire restaurant 1174 00:54:27,340 --> 00:54:28,801 about what an amazing lover you are. 1175 00:54:30,275 --> 00:54:32,475 Good. It's time they find out. 1176 00:54:34,111 --> 00:54:35,676 Stop, stop, stop. 1177 00:54:39,010 --> 00:54:41,308 Wha--? What do you want me to play? 1178 00:54:41,443 --> 00:54:43,948 Doesn't matter. Play anything. Play it for me. 1179 00:54:45,692 --> 00:54:47,185 Fuck. 1180 00:54:47,320 --> 00:54:48,792 Fuck. 1181 00:54:48,928 --> 00:54:50,328 Fuck me. Fuck. 1182 00:54:52,227 --> 00:54:53,424 Okay. Okay. 1183 00:54:53,560 --> 00:54:55,094 [CHUCKLES NERVOUSLY] 1184 00:54:55,229 --> 00:54:56,097 Fuck. 1185 00:54:56,232 --> 00:54:57,665 [INHALES DEEPLY] 1186 00:54:59,270 --> 00:55:01,163 [DINERS CHATTERING INDISTINCTLY] 1187 00:55:16,785 --> 00:55:18,686 [BEGINS PLAYING SLOW, MOODY MELODY] 1188 00:55:39,401 --> 00:55:42,105 ♪ She'll only come out At night ♪ 1189 00:55:44,008 --> 00:55:46,241 ♪ The lean and hungry type ♪ 1190 00:55:48,182 --> 00:55:53,149 ♪ Nothing is new I've seen her here before ♪ 1191 00:55:56,459 --> 00:55:59,753 ♪ Watching and waiting ♪ 1192 00:55:59,889 --> 00:56:05,733 ♪ Oh, she's sitting with you But her eyes are on the door ♪ 1193 00:56:11,706 --> 00:56:14,941 ♪ So many have paid to see ♪ 1194 00:56:15,076 --> 00:56:18,841 ♪ What you think You're getting for free ♪ 1195 00:56:18,976 --> 00:56:20,716 ♪ The woman is wild ♪ 1196 00:56:20,852 --> 00:56:26,156 ♪ A she-cat tamed by The purr of a Jaguar ♪ 1197 00:56:26,291 --> 00:56:27,953 ♪ Money's the matter ♪ 1198 00:56:29,295 --> 00:56:31,120 ♪ If you're in it for love ♪ 1199 00:56:31,255 --> 00:56:34,157 ♪ You ain't gonna get Too far ♪ 1200 00:56:40,569 --> 00:56:43,837 ♪ Oh, here she comes ♪ 1201 00:56:43,972 --> 00:56:47,342 ♪ Watch out, boy She'll chew you up ♪ 1202 00:56:47,477 --> 00:56:50,179 ♪ Oh, here she comes ♪ 1203 00:56:50,315 --> 00:56:52,714 ♪ She's a maneater ♪ 1204 00:56:54,353 --> 00:56:56,619 ♪ I wouldn't if I were you ♪ 1205 00:56:57,785 --> 00:56:59,952 ♪ I know what she can do ♪ 1206 00:57:01,051 --> 00:57:02,790 ♪ She's deadly, man ♪ 1207 00:57:02,926 --> 00:57:07,988 ♪ She could really Rip your world apart ♪ 1208 00:57:08,124 --> 00:57:10,658 ♪ Mind over matter ♪ 1209 00:57:10,794 --> 00:57:15,671 ♪ Oh, the beauty is there But a beast is in the heart ♪ 1210 00:57:21,236 --> 00:57:24,504 ♪ Oh, here she comes ♪ 1211 00:57:24,640 --> 00:57:27,844 ♪ Watch out, boy She'll chew you up ♪ 1212 00:57:27,979 --> 00:57:30,549 ♪ Oh, here she comes ♪ 1213 00:57:30,685 --> 00:57:32,985 ♪ She's a maneater ♪ 1214 00:57:55,014 --> 00:57:58,012 [APPLAUSE] 1215 00:57:58,148 --> 00:57:59,209 Yes! 1216 00:58:05,816 --> 00:58:06,788 What the fuck? 1217 00:58:08,292 --> 00:58:09,821 That was unbelievable. 1218 00:58:09,957 --> 00:58:12,027 How did you even know that song? 1219 00:58:12,162 --> 00:58:16,131 We talked about "Maneater," so I went home and learned it. 1220 00:58:16,266 --> 00:58:17,868 What are you? 1221 00:58:18,003 --> 00:58:19,203 Percy. 1222 00:58:19,338 --> 00:58:20,734 Natalie. Oh, my God. Hi. 1223 00:58:20,869 --> 00:58:22,706 That's so funny. That was amazing. 1224 00:58:22,841 --> 00:58:25,609 Oh, my God. Dude, I haven't seen you in so long. 1225 00:58:25,744 --> 00:58:27,741 My parents said that you're going to Princeton. 1226 00:58:27,876 --> 00:58:29,713 PERCY: Yeah. NATALIE: I am too. 1227 00:58:29,848 --> 00:58:32,182 Oh, my God, that's so great! How funny is that? I know! 1228 00:58:32,317 --> 00:58:33,911 PERCY: That's amazing. 1229 00:58:34,047 --> 00:58:35,583 Oh. Maddie, this is Maddie. 1230 00:58:35,718 --> 00:58:36,948 Maddie. So nice to meet you. 1231 00:58:37,084 --> 00:58:38,855 Are you friends with his parents too? 1232 00:58:38,991 --> 00:58:40,114 No. 1233 00:58:40,249 --> 00:58:41,949 Um. So are you excited? 1234 00:58:42,084 --> 00:58:43,527 Yes! So excited. 1235 00:58:43,663 --> 00:58:45,462 Except it's wild, I look at all, like, 1236 00:58:45,598 --> 00:58:47,565 the freshman girls at my high school... 1237 00:58:49,097 --> 00:58:53,799 and I don't know. I just feel so old. You know? 1238 00:58:53,935 --> 00:58:56,506 Yeah. Yeah. So good to see you. 1239 00:58:56,642 --> 00:58:57,938 I don't know what you're doing later, 1240 00:58:58,073 --> 00:59:00,205 but there's this party that I'm going to. 1241 00:59:00,341 --> 00:59:02,239 There's gonna be a bunch of Princeton people there. 1242 00:59:02,375 --> 00:59:05,373 [GROANS] We have plans, but thank you so much. 1243 00:59:05,509 --> 00:59:07,780 Oh, dang. Um, I can send you the address. 1244 00:59:07,916 --> 00:59:09,883 He didn't bring his phone. So... 1245 00:59:10,018 --> 00:59:11,850 Oh, I can give you the address. No need. 1246 00:59:11,985 --> 00:59:13,085 Can't hurt. Might hurt. 1247 00:59:14,158 --> 00:59:15,081 Um... 1248 00:59:15,217 --> 00:59:16,952 31 Amagansett Road. 1249 00:59:17,088 --> 00:59:19,390 It was so nice to meet you. 1250 00:59:19,526 --> 00:59:23,361 Um. Oh, my God. Next year is gonna be so fun. I can't wait. 1251 00:59:23,496 --> 00:59:25,901 That's so exciting. Yeah. Okay. So nice to run into you. 1252 00:59:26,036 --> 00:59:28,736 So nice to meet you, ma'am. Bye. Have a good night. 1253 00:59:28,872 --> 00:59:29,765 Yeah, yeah, yeah. NATALIE: Bye. 1254 00:59:29,900 --> 00:59:31,008 [PERCY CHUCKLES] 1255 00:59:31,143 --> 00:59:32,776 So funny. 1256 00:59:32,911 --> 00:59:36,279 Don't remember ordering a phony bitch for dessert. 1257 00:59:36,415 --> 00:59:37,978 Natalie's, like, super nice. 1258 00:59:38,113 --> 00:59:39,974 Well, anyway. I can't believe you can do that, 1259 00:59:40,110 --> 00:59:40,975 but you can't drive. 1260 00:59:41,111 --> 00:59:43,083 Yeah, actually, um, 1261 00:59:43,218 --> 00:59:45,014 so I've been thinking about getting my license. 1262 00:59:45,150 --> 00:59:47,254 That's great. Yeah? Good. 1263 00:59:47,389 --> 00:59:51,956 You know, 'cause Princeton's like five hours away by train, 1264 00:59:52,091 --> 00:59:53,593 but if I have a car, then I can-- 1265 00:59:53,729 --> 00:59:54,795 It'll be a lot easier for me 1266 00:59:54,930 --> 00:59:56,491 to come back here on the weekends. 1267 00:59:58,567 --> 01:00:00,671 Well, you're gonna-- 1268 01:00:00,806 --> 01:00:04,133 You're gonna wanna spend the weekends in school. 1269 01:00:04,269 --> 01:00:05,907 Yeah, you're probably right. 1270 01:00:07,777 --> 01:00:09,141 You can always come visit me. 1271 01:00:10,239 --> 01:00:11,948 Well, I don't have a car. 1272 01:00:12,083 --> 01:00:14,775 Oh, you could take the train. It's only five hours. 1273 01:00:14,911 --> 01:00:15,818 Yeah. 1274 01:00:18,055 --> 01:00:21,319 I just don't really-- I don't do long distance. 1275 01:00:21,454 --> 01:00:24,859 You know, I hear Montauk is the best in the fall. 1276 01:00:24,995 --> 01:00:27,126 All the summer people are gone. So... 1277 01:00:31,094 --> 01:00:32,065 It's a lot of travel. 1278 01:00:35,507 --> 01:00:37,136 I don't know what you want. 1279 01:00:40,479 --> 01:00:41,710 Just wanna have fun tonight 1280 01:00:41,846 --> 01:00:43,813 and not talk about all this stuff. 1281 01:00:48,146 --> 01:00:49,643 I'd like to leave, please. 1282 01:00:51,323 --> 01:00:52,879 Are you serious? 1283 01:00:53,015 --> 01:00:53,922 Yes. 1284 01:00:55,459 --> 01:00:56,584 It's my prom too. 1285 01:00:59,230 --> 01:01:00,159 Fuck. 1286 01:01:03,258 --> 01:01:05,164 [♪♪♪] 1287 01:01:11,774 --> 01:01:12,976 I'm just trying to be realistic. 1288 01:01:13,112 --> 01:01:14,008 Yeah. 1289 01:01:15,313 --> 01:01:16,208 Me too. 1290 01:01:21,946 --> 01:01:22,984 [GRUNTS] 1291 01:01:29,988 --> 01:01:31,757 You're drinking now? 1292 01:01:31,892 --> 01:01:34,193 Yeah. I love vermouth. 1293 01:01:35,864 --> 01:01:37,062 I'm going to college soon. 1294 01:01:37,198 --> 01:01:39,231 I need to know how to drink, right? 1295 01:01:45,070 --> 01:01:46,139 Where are we going? 1296 01:01:46,872 --> 01:01:48,443 [SIGHS] 1297 01:01:48,578 --> 01:01:49,472 It's a shortcut. 1298 01:01:58,349 --> 01:02:00,617 [SCOFFS] The Princeton party? 1299 01:02:00,752 --> 01:02:03,591 You said I needed to hang out with people my own age, right? 1300 01:02:03,727 --> 01:02:05,086 Well, I didn't mean tonight. 1301 01:02:05,221 --> 01:02:06,423 Then don't come. 1302 01:02:10,600 --> 01:02:11,692 BOY: Party! 1303 01:02:14,402 --> 01:02:17,038 [THE BRIAN JONESTOWN MASSACRE'S "ANENOME" PLAYING] 1304 01:02:23,339 --> 01:02:25,244 [INAUDIBLE DIALOGUE] 1305 01:02:45,965 --> 01:02:48,672 ♪ I ♪ 1306 01:02:48,808 --> 01:02:52,370 ♪ I think I know how I feel ♪ 1307 01:02:56,911 --> 01:02:57,941 ♪ Cause I ♪ 1308 01:02:58,077 --> 01:02:59,476 Do you guys know Percy? 1309 01:03:01,519 --> 01:03:03,218 Do you know Percy? 1310 01:03:03,354 --> 01:03:05,922 Yo, yo, what's going on, you guys? It's your boy, Cameron B. 1311 01:03:06,058 --> 01:03:07,347 We are kicking the summer off right 1312 01:03:07,483 --> 01:03:09,022 at a sick house party 1313 01:03:09,157 --> 01:03:10,826 in Montauk. Now me. Yo, what's up? 1314 01:03:10,962 --> 01:03:12,456 It's me, Trash Gucci. [GROANS] 1315 01:03:12,592 --> 01:03:15,159 If you or someone you know is being bullied, 1316 01:03:15,294 --> 01:03:16,867 never be afraid to speak up. 1317 01:03:17,002 --> 01:03:18,694 Bullying is not a-- Excuse me, ma'am. 1318 01:03:18,830 --> 01:03:21,098 Can you not do that while we're recording? Thank you. 1319 01:03:21,234 --> 01:03:23,167 Just getting a beer, Frosted. 1320 01:03:23,302 --> 01:03:24,765 Did she just call me Frosted? 1321 01:03:24,901 --> 01:03:26,670 That, my friends, is what we call a bully, huh? 1322 01:03:26,806 --> 01:03:29,803 Oh, no, not a phone. Someone help, I'm being filmed. 1323 01:03:32,177 --> 01:03:33,541 Have you seen Percy? 1324 01:03:33,677 --> 01:03:36,986 Oh, yo, mami. How old are you? 1325 01:03:38,017 --> 01:03:38,983 Twenty-three. 1326 01:03:39,118 --> 01:03:40,580 Damn, you old as fuck. 1327 01:03:40,716 --> 01:03:42,855 No disrespect. He loves cougars. 1328 01:03:42,991 --> 01:03:44,356 I fuck with the big cats. 1329 01:03:44,492 --> 01:03:46,262 Why don't you two big cats fuck each other, then? 1330 01:03:46,397 --> 01:03:48,061 Whoa! 1331 01:03:48,197 --> 01:03:50,258 Is that an insult? Shut the front door. 1332 01:03:50,393 --> 01:03:52,092 It sure is, professor. 1333 01:03:52,228 --> 01:03:54,762 Why is us having sex with each other an insult? I'm confused. 1334 01:03:54,897 --> 01:03:56,269 Say what you just said. Say that again. 1335 01:03:56,404 --> 01:03:58,001 No, I didn't mean it in a homophobic way. 1336 01:03:58,137 --> 01:03:59,900 How'd you mean it, then? 1337 01:04:00,036 --> 01:04:02,373 It was a joke. I'm not-- I've been with girls. 1338 01:04:02,509 --> 01:04:03,780 I'm not-- I'm not homophobic. 1339 01:04:03,916 --> 01:04:05,241 Where the fuck did you come from? 1340 01:04:05,376 --> 01:04:07,751 Stop filming me. No comment. 1341 01:04:07,886 --> 01:04:10,547 GIRL [LAUGHING]: Whose mom is that? 1342 01:04:13,218 --> 01:04:14,815 Have you seen Percy? 1343 01:04:15,955 --> 01:04:16,853 [BOTH LAUGH] 1344 01:04:16,989 --> 01:04:17,856 Oh, my God. 1345 01:04:17,992 --> 01:04:19,395 [CHUCKLES SARCASTICALLY] 1346 01:04:19,530 --> 01:04:20,729 Was that funny? 1347 01:04:20,864 --> 01:04:22,663 He's with Natalie upstairs. 1348 01:04:22,798 --> 01:04:24,365 [♪♪♪] 1349 01:04:24,500 --> 01:04:25,529 Hey! 1350 01:04:32,534 --> 01:04:34,167 Move! Coming through. 1351 01:04:34,303 --> 01:04:35,841 [GRUNTS] 1352 01:04:35,977 --> 01:04:37,744 Percy? Yeah? 1353 01:04:37,880 --> 01:04:39,282 Wait, your name's Percy? 1354 01:04:39,417 --> 01:04:40,379 Yeah. 1355 01:04:42,552 --> 01:04:44,244 Percy? 1356 01:04:44,379 --> 01:04:46,047 Sorry. Continue. 1357 01:04:46,182 --> 01:04:47,155 Percy? 1358 01:04:49,519 --> 01:04:51,225 Doesn't anyone fuck anymore? 1359 01:04:54,762 --> 01:04:56,232 Percy? 1360 01:04:56,368 --> 01:04:57,264 Percy? 1361 01:04:58,361 --> 01:04:59,665 Open this door! 1362 01:04:59,800 --> 01:05:01,466 Percy! 1363 01:05:01,602 --> 01:05:04,403 Percy, open this door. This is your last chance. 1364 01:05:10,074 --> 01:05:11,641 [BLOWS] 1365 01:05:14,178 --> 01:05:15,645 [SCREAMS] 1366 01:05:15,780 --> 01:05:18,653 [ANGRILY] Did you fuck him? Oh, my God. 1367 01:05:18,788 --> 01:05:19,989 Did you fuck him? 1368 01:05:20,124 --> 01:05:21,750 Calm down. Please, nothing happened. 1369 01:05:21,885 --> 01:05:24,294 The room is spinning. You're drunk already? 1370 01:05:24,429 --> 01:05:27,220 No, he took something. I don't know. I think it was a pill. 1371 01:05:27,355 --> 01:05:31,463 Percy? Did you take something? Percy, did you take a pill? 1372 01:05:32,437 --> 01:05:33,465 [SIGHS] 1373 01:05:34,901 --> 01:05:35,768 Come... 1374 01:05:35,903 --> 01:05:37,139 [GRUNTS LOUDLY] 1375 01:05:38,410 --> 01:05:40,108 [PANTING] 1376 01:05:40,243 --> 01:05:41,635 Stick your fingers down your throat. 1377 01:05:41,770 --> 01:05:43,112 Make yourself throw up. 1378 01:05:43,247 --> 01:05:45,173 PERCY: I don't wanna. MADDIE: Deeper, deeper. 1379 01:05:45,308 --> 01:05:48,113 [CRIES, GRUNTS] 1380 01:05:48,249 --> 01:05:49,782 No. [CRIES, GRUNTING] 1381 01:05:49,918 --> 01:05:50,878 Let me do it! 1382 01:05:52,348 --> 01:05:54,057 [VOMITING] 1383 01:05:59,125 --> 01:06:00,162 Do you feel better? 1384 01:06:01,533 --> 01:06:03,628 Not even at all. 1385 01:06:03,763 --> 01:06:07,202 I didn't know you couldn't drink on Ibuprofen. 1386 01:06:08,630 --> 01:06:09,864 That's what you took? 1387 01:06:11,834 --> 01:06:14,501 Found her. Okay, who told the joke? 1388 01:06:14,637 --> 01:06:16,012 Your fucking parents are here? 1389 01:06:16,147 --> 01:06:17,778 You think our son would have a party 1390 01:06:17,914 --> 01:06:19,214 without our consent? 1391 01:06:19,349 --> 01:06:21,313 That's it. Come on. You don't belong here. 1392 01:06:21,449 --> 01:06:22,611 I don't belong here? [GARGLES] 1393 01:06:22,747 --> 01:06:24,478 I've fucking lived here my whole life! 1394 01:06:24,613 --> 01:06:26,013 You don't belong here. 1395 01:06:26,148 --> 01:06:28,990 You don't belong at a high-school party, miss. 1396 01:06:29,125 --> 01:06:30,992 Oh, well, yeah-- We're leaving. 1397 01:06:31,128 --> 01:06:32,562 Let me get-- Stay away from her. 1398 01:06:32,697 --> 01:06:33,687 Stay back. Okay? 1399 01:06:33,822 --> 01:06:36,122 I said, let go of her-- Stay back! 1400 01:06:36,258 --> 01:06:38,735 Get out of here. Come on. Don't touch me! Percy-- 1401 01:06:38,870 --> 01:06:40,135 [ALL GASPING] [CHOKING] 1402 01:06:40,270 --> 01:06:42,902 Oh, shi-- Oh, fuck! Oh, sh-- Maddie. 1403 01:06:43,038 --> 01:06:44,932 [CHOKING, WHEEZING] 1404 01:06:49,008 --> 01:06:50,275 Fuck! 1405 01:06:50,410 --> 01:06:51,609 [COUGHING] We should go. 1406 01:07:02,426 --> 01:07:05,590 I just want you to know I-I would never hurt you. 1407 01:07:09,000 --> 01:07:10,094 [LOW, RASPY VOICE] I know. 1408 01:07:10,229 --> 01:07:11,596 [CLEARS THROAT] 1409 01:07:14,739 --> 01:07:15,864 I'm ready for you. 1410 01:07:17,874 --> 01:07:18,869 Are you sure? 1411 01:07:19,005 --> 01:07:19,901 Yes. 1412 01:07:22,547 --> 01:07:23,443 Okay. 1413 01:07:24,406 --> 01:07:25,346 I... 1414 01:07:34,357 --> 01:07:36,687 I don't know. Where's the perforation? 1415 01:07:38,861 --> 01:07:39,921 Let me help you. 1416 01:07:46,231 --> 01:07:47,500 I love you. 1417 01:07:48,630 --> 01:07:50,569 [♪♪♪] 1418 01:07:53,779 --> 01:07:56,146 Percy, you're drunk. 1419 01:07:57,576 --> 01:07:59,282 [CHUCKLING] A little. 1420 01:07:59,417 --> 01:08:03,979 Is that all right? I mean, I-I still love you. 1421 01:08:04,114 --> 01:08:06,920 I don't think we should do this when you're drunk. 1422 01:08:07,056 --> 01:08:08,521 Not for your first time. 1423 01:08:09,660 --> 01:08:10,589 Okay. 1424 01:08:13,623 --> 01:08:14,956 I think we should wait. 1425 01:08:16,429 --> 01:08:17,596 If that's what you want. 1426 01:08:19,871 --> 01:08:20,929 That's what I want. 1427 01:08:32,811 --> 01:08:34,783 Well, look what the cat dragged in. 1428 01:08:34,919 --> 01:08:36,819 [CHUCKLES] Fun night? 1429 01:08:36,955 --> 01:08:38,445 Yeah, yeah, really fun, heh. 1430 01:08:38,580 --> 01:08:40,122 That's good. 1431 01:08:40,258 --> 01:08:43,491 Hey, I'll drive you to work. We can chat. 1432 01:08:43,626 --> 01:08:46,326 Actually, would it be all right if I-- If I drive? 1433 01:08:46,461 --> 01:08:48,022 I'm thinking about getting my license, 1434 01:08:48,158 --> 01:08:50,527 so, uh, you know, I could use the practice. 1435 01:08:50,662 --> 01:08:52,499 My son, the licensed driver? 1436 01:08:52,634 --> 01:08:55,368 Yeah, it'll just... You know, if I have a car, 1437 01:08:55,504 --> 01:08:57,531 it'll be easier to see my girlfriend. 1438 01:08:57,666 --> 01:08:59,902 Oh. Your girlfriend? 1439 01:09:01,210 --> 01:09:05,348 Yeah. Her name is Maddie. 1440 01:09:05,484 --> 01:09:08,251 She's on the older side. But she's really, really fun. 1441 01:09:09,384 --> 01:09:10,714 Fun's important. Yeah. 1442 01:09:10,850 --> 01:09:12,649 She doesn't really wanna do long-distance, 1443 01:09:12,785 --> 01:09:14,884 so I'm not gonna go to Princeton. 1444 01:09:16,661 --> 01:09:17,557 What? 1445 01:09:18,690 --> 01:09:22,457 Just, you know, Maddie's here. 1446 01:09:22,593 --> 01:09:23,660 Just makes sense for us. 1447 01:09:23,795 --> 01:09:25,799 You're going to Princeton. [SIGHS] 1448 01:09:25,935 --> 01:09:27,802 I'm not. 1449 01:09:27,938 --> 01:09:29,662 I'm 19. Okay. 1450 01:09:29,797 --> 01:09:31,138 I'm an adult now. 1451 01:09:31,273 --> 01:09:32,570 I can make my own decisions. 1452 01:09:32,706 --> 01:09:34,343 And I'm going to stay here, okay? 1453 01:09:34,478 --> 01:09:37,242 Um, sweetie, why don't you go wait in the car? 1454 01:09:37,378 --> 01:09:39,249 And Daddy will be right out. 1455 01:09:43,813 --> 01:09:45,079 What the fuck was that? 1456 01:09:50,323 --> 01:09:52,053 Just relax, okay? 1457 01:09:52,188 --> 01:09:55,188 You drive for a living. Let me take this one. 1458 01:09:57,995 --> 01:09:59,895 She's angling for the Tesla. [SIGHS] 1459 01:10:00,031 --> 01:10:01,565 Call her right now. I'm gonna yell at her. 1460 01:10:01,701 --> 01:10:03,095 You're gonna yell at her? Yeah. 1461 01:10:03,231 --> 01:10:04,603 You're gonna yell at the one person 1462 01:10:04,739 --> 01:10:06,241 who can convince him to go to college? 1463 01:10:06,377 --> 01:10:08,242 You're right. You're right. I know. 1464 01:10:08,378 --> 01:10:10,472 You think that they...? That...? 1465 01:10:10,608 --> 01:10:11,974 Call her. Call her now. 1466 01:10:13,413 --> 01:10:14,713 [CELL PHONE VIBRATING] 1467 01:10:19,383 --> 01:10:20,890 Hi. 1468 01:10:21,025 --> 01:10:22,587 I was gonna call you. 1469 01:10:22,723 --> 01:10:24,557 Listen, I don't think I can do this. 1470 01:10:24,693 --> 01:10:27,193 Percy has gotten way too attached. 1471 01:10:27,329 --> 01:10:28,859 You-You can have the car. 1472 01:10:30,097 --> 01:10:31,026 Really? 1473 01:10:32,202 --> 01:10:33,298 Even though we didn't...? 1474 01:10:33,434 --> 01:10:35,234 You got him out of his shell, 1475 01:10:35,369 --> 01:10:36,968 and that's all we wanted. 1476 01:10:37,104 --> 01:10:40,433 But now he's got this idea that he wants to stay in Montauk, 1477 01:10:40,569 --> 01:10:43,808 and you need to convince him that he has to go to college. 1478 01:10:46,542 --> 01:10:47,944 Yeah. 1479 01:10:48,079 --> 01:10:51,079 Great. Great. I'll sign over the title today. 1480 01:10:51,923 --> 01:10:54,354 [CONSOLE BEEPS] 1481 01:10:54,490 --> 01:10:57,185 MADDIE [OVER SPEAKER]: So if I can convince him to go to Princeton, I get the car? 1482 01:10:57,321 --> 01:10:59,128 I don't have to have sex with him anymore? 1483 01:10:59,263 --> 01:11:01,193 Hello? Maddie? Hello? Maddie? 1484 01:11:01,328 --> 01:11:02,656 MADDIE: Hello? 1485 01:11:02,791 --> 01:11:04,697 [♪♪♪] 1486 01:11:30,389 --> 01:11:32,186 [SWALLOWS] 1487 01:11:48,012 --> 01:11:49,439 [BREATHES DEEPLY] 1488 01:11:49,575 --> 01:11:50,479 Can I try some wine? 1489 01:11:52,412 --> 01:11:53,278 Yeah. Sure. 1490 01:11:53,413 --> 01:11:54,307 I think that's okay. 1491 01:12:03,061 --> 01:12:04,894 Okay. That's-That's good. 1492 01:12:05,030 --> 01:12:06,726 Easy there. Mm. 1493 01:12:11,903 --> 01:12:13,832 [GULPING] 1494 01:12:15,863 --> 01:12:17,340 Sweetie, please. 1495 01:12:17,475 --> 01:12:20,370 You wanna savor it. Savor it. Yeah. 1496 01:12:20,505 --> 01:12:22,170 [DOORBELL RINGS] 1497 01:12:24,147 --> 01:12:26,042 [♪♪♪] 1498 01:12:34,056 --> 01:12:35,716 Oh... 1499 01:12:35,851 --> 01:12:37,823 Did I double-book? 1500 01:12:45,670 --> 01:12:47,899 Aren't you guys gonna ask Maddie about herself? 1501 01:12:49,398 --> 01:12:52,440 Oh, Maddie, where are you--? Where are you from? 1502 01:12:52,576 --> 01:12:55,710 Um, here, actually. I'm from here. 1503 01:12:55,846 --> 01:12:58,415 Yeah, in fact, she's never-- You've never left, right? 1504 01:12:58,550 --> 01:13:01,145 It's so beautiful here, I don't blame you, heh. 1505 01:13:01,280 --> 01:13:02,284 Mm. 1506 01:13:02,419 --> 01:13:03,547 This chicken is delicious. 1507 01:13:03,682 --> 01:13:05,112 Oh, thank you. Mm. 1508 01:13:05,247 --> 01:13:06,789 Mom, you didn't make it. Inez did. 1509 01:13:06,924 --> 01:13:08,491 Percy. 1510 01:13:08,626 --> 01:13:11,625 Well, the important thing is that it's delicious. 1511 01:13:11,761 --> 01:13:14,729 I think the important thing is the truth. 1512 01:13:14,864 --> 01:13:18,057 And I haven't been entirely truthful with you all. 1513 01:13:18,193 --> 01:13:21,767 I didn't get the dates wrong. 1514 01:13:21,903 --> 01:13:23,331 I just wanted to introduce you to them, 1515 01:13:23,466 --> 01:13:25,798 but I didn't know how to explain how old you are. 1516 01:13:25,933 --> 01:13:28,977 [ALL CHUCKLING] 1517 01:13:29,112 --> 01:13:31,046 [CHUCKLES] 1518 01:13:31,182 --> 01:13:33,147 Well, I'm not that old. 1519 01:13:33,283 --> 01:13:34,913 I actually know someone 1520 01:13:35,048 --> 01:13:37,982 who married our high school Spanish teacher. 1521 01:13:38,117 --> 01:13:39,720 [CLEARS THROAT] Forty-year age difference. 1522 01:13:39,855 --> 01:13:42,087 Forty years? And that's how old you are, right? 1523 01:13:42,223 --> 01:13:43,119 No. 1524 01:13:44,556 --> 01:13:45,758 [CLEARS THROAT] 1525 01:13:45,893 --> 01:13:47,629 You guys aren't gonna ask us how we met? 1526 01:13:49,596 --> 01:13:51,228 Oh. How'd you meet? 1527 01:13:51,364 --> 01:13:54,231 Do you wanna tell them? No, I'll tell them. This is so us. 1528 01:13:54,367 --> 01:13:57,135 It's actually really random. Maddie came in to adopt a dog. 1529 01:13:57,271 --> 01:13:58,506 Oh! 1530 01:13:58,642 --> 01:14:00,266 Yeah, but I rejected her application 1531 01:14:00,402 --> 01:14:02,341 because she was totally unqualified. 1532 01:14:02,477 --> 01:14:03,843 But we still hit it off. 1533 01:14:03,979 --> 01:14:05,840 I mean, the first day we met, I had to Mace her, 1534 01:14:05,975 --> 01:14:07,007 she was so fucking horny. 1535 01:14:07,143 --> 01:14:08,813 Percy. Percy, be a gentleman. 1536 01:14:08,949 --> 01:14:11,211 I'm kidding, I'm kidding. I'm kidding. 1537 01:14:11,346 --> 01:14:12,849 We actually have a lot in common. 1538 01:14:12,985 --> 01:14:14,686 In four years, we'll both be seniors. 1539 01:14:14,821 --> 01:14:16,656 [CELL PHONE VIBRATING] Oh. 1540 01:14:16,792 --> 01:14:18,551 Oh, I'm so-- Oh, my God, I'm so sorry. 1541 01:14:18,686 --> 01:14:21,030 I have to get this, but keep getting to know each other, 1542 01:14:21,165 --> 01:14:22,460 you know, chat. 1543 01:14:22,595 --> 01:14:23,632 My favorite people. 1544 01:14:27,669 --> 01:14:29,170 Did you tell him? No. 1545 01:14:29,305 --> 01:14:31,200 [♪♪♪] 1546 01:14:33,342 --> 01:14:34,709 I brought tools. 1547 01:14:34,845 --> 01:14:36,941 We need to move fast. We're in the middle of dinner. 1548 01:14:37,077 --> 01:14:40,347 What are you having? Roasted chicken and salad. 1549 01:14:40,482 --> 01:14:42,277 I fucking love salad. 1550 01:14:50,958 --> 01:14:52,628 She's gonna hate not having hubcaps. 1551 01:14:58,598 --> 01:14:59,799 It's very simple. 1552 01:14:59,934 --> 01:15:01,734 She broke your heart, you break the car, 1553 01:15:01,870 --> 01:15:04,234 since that's all she cares about. 1554 01:15:04,369 --> 01:15:06,703 She was just like every other thing in my life: 1555 01:15:06,838 --> 01:15:09,209 Planned by my parents. 1556 01:15:09,344 --> 01:15:11,405 [GRUNTING] 1557 01:15:16,417 --> 01:15:17,518 [CLATTERS] 1558 01:15:17,653 --> 01:15:20,552 Fuck! It's not doing anything. 1559 01:15:20,688 --> 01:15:22,119 Goddamn American-built. 1560 01:15:22,985 --> 01:15:24,891 [♪♪♪] 1561 01:15:27,097 --> 01:15:28,030 [GRUNTS] 1562 01:15:28,166 --> 01:15:29,566 [ENGINE REVS] 1563 01:15:31,065 --> 01:15:33,860 Ha, Ha! Yeah. Yeah! Okay. Whoo! Yeah. 1564 01:15:33,995 --> 01:15:35,495 [WOOD CRACKING] 1565 01:15:36,672 --> 01:15:39,173 [HORN HONKING] [GASPS] 1566 01:15:39,308 --> 01:15:40,401 [HONKING STOPS] 1567 01:15:41,674 --> 01:15:42,678 That'll teach her. 1568 01:15:47,375 --> 01:15:48,948 Oh, God. Hey, there he is. 1569 01:15:50,519 --> 01:15:51,687 Everything all right? 1570 01:15:55,392 --> 01:15:57,594 [FOOTSTEPS RECEDING] 1571 01:15:58,558 --> 01:16:00,058 [KNOCKS ON DOOR] 1572 01:16:04,629 --> 01:16:05,558 Hey. 1573 01:16:07,700 --> 01:16:08,605 How we doing? 1574 01:16:10,538 --> 01:16:11,564 Where were you? 1575 01:16:15,378 --> 01:16:16,611 You okay? I-- 1576 01:16:16,746 --> 01:16:19,339 Percy, your parents are downstairs. 1577 01:16:19,474 --> 01:16:21,608 I really don't think they mind. 1578 01:16:21,743 --> 01:16:26,348 Well, can we just talk? God! Stop. What's--? My wrist. 1579 01:16:27,454 --> 01:16:28,922 [GRUNTS] 1580 01:16:30,591 --> 01:16:31,727 What's going on? 1581 01:16:37,094 --> 01:16:38,660 I'm just a little confused. 1582 01:16:38,796 --> 01:16:40,098 Because I-- 1583 01:16:40,233 --> 01:16:42,630 Because I thought you wanted to have sex with me. 1584 01:16:42,766 --> 01:16:44,168 So... 1585 01:16:44,304 --> 01:16:48,073 If there's something I don't know, just tell me. 1586 01:16:51,049 --> 01:16:52,079 No. 1587 01:16:52,214 --> 01:16:53,443 No? 1588 01:16:53,579 --> 01:16:54,607 No. 1589 01:16:56,321 --> 01:16:57,687 I want to. Let's do it. 1590 01:17:00,752 --> 01:17:02,516 Let's have sex. 1591 01:17:02,652 --> 01:17:04,994 This is what you want? This will make you happy? 1592 01:17:05,129 --> 01:17:07,391 Yeah. Yep. 1593 01:17:07,527 --> 01:17:08,993 Great. 1594 01:17:09,129 --> 01:17:12,130 [SHOES CLATTER ON FLOOR, ZIPPER UNZIPS] 1595 01:17:31,386 --> 01:17:32,918 Um... 1596 01:17:33,054 --> 01:17:34,684 What--? What do I--? What do I do? 1597 01:17:34,819 --> 01:17:35,725 Get on top. 1598 01:17:41,291 --> 01:17:44,096 Okay. Yes. Okay. And now... 1599 01:17:45,700 --> 01:17:47,599 Okay, I'll help you. 1600 01:17:47,735 --> 01:17:50,102 Percy, you're not... 1601 01:17:50,237 --> 01:17:53,072 And then I'll help you-- [GRUNTING] Oh, fuck! 1602 01:17:59,073 --> 01:18:00,182 Mm. 1603 01:18:00,317 --> 01:18:01,410 [CLEARS THROAT] 1604 01:18:04,179 --> 01:18:05,911 Did you cum too? 1605 01:18:06,047 --> 01:18:06,945 No. 1606 01:18:07,081 --> 01:18:08,252 Mm. 1607 01:18:09,989 --> 01:18:12,355 That-- That was my thighs. 1608 01:18:14,959 --> 01:18:15,864 Just gonna... 1609 01:18:22,801 --> 01:18:23,696 [GRUNTS SOFTLY] 1610 01:18:27,541 --> 01:18:31,542 By the way, your car is in the forest, crushed by a tree. 1611 01:18:31,677 --> 01:18:32,573 What? 1612 01:18:33,848 --> 01:18:35,549 I had some kind of stupid idea 1613 01:18:35,685 --> 01:18:37,413 that you actually liked me. 1614 01:18:39,487 --> 01:18:40,949 Percy. 1615 01:18:41,084 --> 01:18:42,519 Was any of it real? 1616 01:18:42,655 --> 01:18:44,454 Yes. 1617 01:18:44,589 --> 01:18:47,423 It is real. I've told you things I've never told anybody. 1618 01:18:49,426 --> 01:18:51,762 I was just trying to save my house. 1619 01:18:51,898 --> 01:18:53,132 It wasn't personal. 1620 01:18:54,363 --> 01:18:55,804 It felt personal to me. 1621 01:18:55,939 --> 01:18:57,933 Percy, I'm sorry. I'm so, so sorry. 1622 01:18:58,069 --> 01:18:59,732 You should go, I think. 1623 01:19:08,386 --> 01:19:10,281 [♪♪♪] 1624 01:19:21,792 --> 01:19:24,458 The truth is, one day I'll live in Paris or something, 1625 01:19:24,593 --> 01:19:26,160 and I'll come back to visit Montauk 1626 01:19:26,296 --> 01:19:27,595 and you'll still be here. 1627 01:19:32,107 --> 01:19:34,769 How much money do your parents have? 1628 01:19:34,904 --> 01:19:37,446 Why don't you go ask them? I know you guys are close. 1629 01:19:37,582 --> 01:19:38,946 But you're rich, right? 1630 01:19:39,081 --> 01:19:40,542 You never have to worry about money. 1631 01:19:42,285 --> 01:19:45,145 So my life is amazing, right? I have no problems. 1632 01:19:45,281 --> 01:19:46,713 I'm gonna lose my house. 1633 01:19:49,126 --> 01:19:51,493 And I don't have a rich dad that can help me. 1634 01:19:51,629 --> 01:19:52,961 Actually, Maddie, you do. 1635 01:19:53,096 --> 01:19:54,820 And you're gonna waste your life in that house 1636 01:19:54,955 --> 01:19:57,363 waiting for him to come back and apologize. 1637 01:19:57,499 --> 01:19:59,564 Because that's really why you never made it past New York, 1638 01:19:59,699 --> 01:20:00,628 right? 1639 01:20:15,783 --> 01:20:17,678 [♪♪♪] 1640 01:20:38,004 --> 01:20:40,910 [TRUCK BEEPING OUTSIDE] 1641 01:20:50,982 --> 01:20:52,321 What? Gary, no. 1642 01:20:52,456 --> 01:20:54,148 No, no, no. 1643 01:20:54,283 --> 01:20:55,990 This is not my car. 1644 01:20:56,126 --> 01:20:59,852 Well, your name's on the title. It's your car. 1645 01:21:01,957 --> 01:21:04,763 What am I supposed to do with a car that doesn't run? 1646 01:21:04,899 --> 01:21:06,067 Who says it doesn't run? 1647 01:21:08,498 --> 01:21:10,236 These things are built to last. 1648 01:21:12,134 --> 01:21:13,107 Unlike us. 1649 01:21:15,742 --> 01:21:16,704 What? 1650 01:21:18,880 --> 01:21:20,213 I didn't say anything. 1651 01:21:25,383 --> 01:21:27,583 [TRUCK DOOR CLOSES, ENGINE STARTS] 1652 01:21:31,025 --> 01:21:32,625 What the fuck, you guys? 1653 01:21:32,760 --> 01:21:34,260 Percy, language. 1654 01:21:34,395 --> 01:21:35,761 You don't get to tell me what to do anymore. 1655 01:21:35,896 --> 01:21:38,399 I'm the parents now. 1656 01:21:38,534 --> 01:21:41,102 What other stuff have you been doing for me I don't know about? 1657 01:21:43,306 --> 01:21:45,665 That time I beat you in basketball, did you let me win? 1658 01:21:45,801 --> 01:21:48,400 No. You beat me fair and square. 1659 01:21:48,536 --> 01:21:50,335 What about Kyle McElroy? 1660 01:21:50,471 --> 01:21:52,114 Kyle McElroy. 1661 01:21:52,250 --> 01:21:55,114 The kid who bullied me. Did you have him expelled? 1662 01:21:55,250 --> 01:21:57,476 No. I was told it was a dream of his 1663 01:21:57,611 --> 01:21:59,912 to go to military school. 1664 01:22:00,047 --> 01:22:03,687 Okay. Whatever-- Whatever this is, it's done. 1665 01:22:03,823 --> 01:22:07,120 You can't track me anymore. I'm changing my phone passcode. 1666 01:22:07,256 --> 01:22:08,691 To what? 1667 01:22:08,826 --> 01:22:11,199 Okay, this is exactly what I'm talking about. 1668 01:22:11,335 --> 01:22:14,499 I-I know you're trying to help me, but you're not. 1669 01:22:14,634 --> 01:22:18,733 You have to let me fail or succeed on my own. 1670 01:22:19,906 --> 01:22:20,801 Understood? 1671 01:22:23,141 --> 01:22:24,112 Okay, you can go. 1672 01:22:25,416 --> 01:22:26,312 Okay. 1673 01:22:30,118 --> 01:22:31,911 Stop! Leave it. Yeah. 1674 01:22:33,985 --> 01:22:37,125 [PHANTOGRAM'S "BLACK OUT DAYS" (FUTURE ISLANDS REMIX)" PLAYING] 1675 01:22:55,974 --> 01:22:56,870 Kelly? 1676 01:22:58,276 --> 01:22:59,807 I have your picture. 1677 01:23:02,619 --> 01:23:04,481 Get in. 1678 01:23:04,616 --> 01:23:07,216 I'm not getting in that car. Get in. 1679 01:23:07,352 --> 01:23:10,455 ♪ Hide the sun ♪ 1680 01:23:14,363 --> 01:23:16,164 ANNOUNCER: Finish him! [SCREAMS] 1681 01:23:20,638 --> 01:23:21,770 Fatality. 1682 01:23:21,905 --> 01:23:25,404 ♪ Mirror on the wall ♪ 1683 01:23:27,805 --> 01:23:30,243 ♪ Tell me all the ways To stay ♪ 1684 01:23:30,378 --> 01:23:34,713 ♪ Away Ay, ay, ay, yeah ♪ 1685 01:23:34,849 --> 01:23:36,217 [GRUNTS] 1686 01:23:37,987 --> 01:23:41,519 ♪ Away, ay, yeah ♪ 1687 01:23:41,654 --> 01:23:46,421 ♪ And stay Away, ay, yeah ♪ 1688 01:23:46,556 --> 01:23:49,291 ♪ Away, ay, yeah ♪ 1689 01:23:49,427 --> 01:23:53,795 Away, ay, yeah ♪ 1690 01:23:56,602 --> 01:23:58,536 SARA: To Maddie. You figured it out. 1691 01:23:58,671 --> 01:24:01,276 Yeah. I mean, that car's a little banged up. 1692 01:24:01,411 --> 01:24:03,805 Whatever, the summer's over. We got our town back. 1693 01:24:03,941 --> 01:24:06,247 And we can still have Thanksgiving at my place. 1694 01:24:08,510 --> 01:24:10,716 Yeah. What? 1695 01:24:10,851 --> 01:24:11,945 Um... 1696 01:24:13,221 --> 01:24:15,056 Okay. Fine, I'll do it. 1697 01:24:15,192 --> 01:24:17,320 [CLEARS THROAT] Here it goes. Uh... 1698 01:24:17,456 --> 01:24:19,225 [SUCKS TEETH] [SIGHS] 1699 01:24:19,360 --> 01:24:21,097 Sara has something to tell you. 1700 01:24:23,034 --> 01:24:24,896 SARA: Thank you, Jim. Um... 1701 01:24:25,032 --> 01:24:26,201 [SUCKS TEETH] 1702 01:24:27,600 --> 01:24:29,030 We're gonna move to Florida, I think. 1703 01:24:29,166 --> 01:24:30,602 What? 1704 01:24:30,737 --> 01:24:32,734 I know, I know, we wouldn't if we didn't have to. 1705 01:24:32,869 --> 01:24:34,936 You know that. I don't wanna move to Florida. 1706 01:24:35,071 --> 01:24:37,608 We just can't afford to buy our own place here. 1707 01:24:37,743 --> 01:24:39,571 And we can't keep staying with Jim's parents 1708 01:24:39,707 --> 01:24:40,980 when the baby comes. 1709 01:24:41,116 --> 01:24:42,277 They only have one bathroom. 1710 01:24:42,412 --> 01:24:44,284 Can't believe this. 1711 01:24:44,420 --> 01:24:46,251 We're really out of options. I'm sorry. 1712 01:24:46,386 --> 01:24:47,987 JIM: Yeah. We wanna stay. 1713 01:24:48,123 --> 01:24:49,621 [SIGHS] Don't be mad. 1714 01:24:49,756 --> 01:24:54,624 I'm not mad. I just... I can't believe you're leaving. 1715 01:24:54,760 --> 01:24:57,059 Well, I can't believe you're staying. 1716 01:24:57,195 --> 01:24:58,227 [SCOFFS] 1717 01:24:58,362 --> 01:24:59,962 What does that mean? 1718 01:25:00,098 --> 01:25:03,337 Oh, you know what, I just-- My buddy's in the bathroom. 1719 01:25:05,935 --> 01:25:10,771 I just mean that... I don't know. 1720 01:25:10,907 --> 01:25:12,906 How long are you gonna keep doing this? 1721 01:25:13,042 --> 01:25:15,982 Having sex for Buicks? This is probably it. 1722 01:25:16,118 --> 01:25:17,650 That wasn't what I meant. 1723 01:25:17,785 --> 01:25:20,988 I did what I needed to do to save my mom's house, okay? 1724 01:25:21,123 --> 01:25:23,620 Yeah. You keep saying that, 1725 01:25:23,755 --> 01:25:27,053 but your mom wanted you to be happy. 1726 01:25:28,162 --> 01:25:29,897 You don't seem happy. 1727 01:25:30,033 --> 01:25:31,662 I am happy. Are you? 1728 01:25:35,300 --> 01:25:36,502 I like my life here. 1729 01:25:37,302 --> 01:25:38,702 [SARA SCOFFS] 1730 01:25:40,205 --> 01:25:41,133 All right. 1731 01:25:43,009 --> 01:25:45,741 I should tell you I go back to the city tomorrow morning. 1732 01:25:45,877 --> 01:25:47,682 Oh, tomorrow? Can't you go any sooner? 1733 01:25:47,817 --> 01:25:48,749 [CHUCKLES] 1734 01:25:48,885 --> 01:25:49,878 You're funny. 1735 01:25:51,986 --> 01:25:52,881 [MOANS] 1736 01:25:55,723 --> 01:25:59,591 What is this? A finger trap? I used to love these things. 1737 01:26:03,868 --> 01:26:05,395 You okay? Mm-hm. 1738 01:26:05,530 --> 01:26:08,264 So do you live in the city? 1739 01:26:08,399 --> 01:26:10,603 Mm-hm. [MOANS] 1740 01:26:10,738 --> 01:26:13,074 Have you been out here for the whole summer or...? 1741 01:26:13,209 --> 01:26:15,242 What is this, a questionnaire? 1742 01:26:15,378 --> 01:26:18,046 I was trying to get to know you. 1743 01:26:18,181 --> 01:26:20,414 [SIGHS] I'm sorry. Um... 1744 01:26:24,316 --> 01:26:25,386 I have an idea. 1745 01:26:26,650 --> 01:26:28,486 Close your eyes for me? 1746 01:26:28,622 --> 01:26:30,556 Come on, close them. Give me your finger. 1747 01:26:34,522 --> 01:26:35,429 Forward. 1748 01:26:36,392 --> 01:26:37,393 Up. 1749 01:26:37,528 --> 01:26:39,096 Okay, open your eyes. 1750 01:26:39,232 --> 01:26:40,662 Oh, what the fuck? 1751 01:26:40,797 --> 01:26:43,603 That's disgusting. Ow! Ow! 1752 01:26:43,738 --> 01:26:45,835 Stop pulling on it! This was a gift from a friend. 1753 01:26:45,971 --> 01:26:47,833 Ow! Ow! Ow! Don't pull it, don't pull it, don't-- 1754 01:26:47,968 --> 01:26:49,601 You have to push in to get out. 1755 01:26:49,736 --> 01:26:50,708 I'm trying. 1756 01:26:52,739 --> 01:26:54,041 [BOTH GROAN] 1757 01:26:56,583 --> 01:26:59,211 That was kind of weird, huh? 1758 01:27:00,922 --> 01:27:01,851 Anyways. 1759 01:27:03,027 --> 01:27:04,592 I live in Battery Park. 1760 01:27:04,728 --> 01:27:06,254 Get out. 1761 01:27:06,389 --> 01:27:07,296 Yeah. 1762 01:27:10,330 --> 01:27:13,027 [DOOR OPENS THEN CLOSES] 1763 01:27:24,007 --> 01:27:27,712 [CASS McCOMBS' "THAT'S THAT" PLAYING] 1764 01:27:40,622 --> 01:27:41,528 Here you go. 1765 01:27:43,463 --> 01:27:47,497 ♪ On a whim ♪ 1766 01:27:47,633 --> 01:27:51,703 ♪ We climbed in a car ♪ 1767 01:27:51,839 --> 01:27:56,136 ♪ That was headed Down South ♪ 1768 01:27:57,746 --> 01:28:00,806 ♪ Do I, do I, do I Do I...? ♪ 1769 01:28:00,941 --> 01:28:02,681 [PHONE LINE RINGS] 1770 01:28:02,816 --> 01:28:04,877 DOUG: Doug Khan Realty. MADDIE: Doug. 1771 01:28:05,013 --> 01:28:07,119 It's Maddie. I wanna sell. 1772 01:28:07,254 --> 01:28:08,321 DOUG: Great! 1773 01:28:08,456 --> 01:28:09,781 MADDIE: Don't get too excited. 1774 01:28:09,917 --> 01:28:10,821 There's a catch. 1775 01:28:12,261 --> 01:28:13,989 [DOGS BARKING IN BACKGROUND] 1776 01:28:16,163 --> 01:28:17,962 Hey, is he here? 1777 01:28:18,098 --> 01:28:19,566 No. 1778 01:28:19,701 --> 01:28:21,860 Well, he won't return my calls or texts. 1779 01:28:21,996 --> 01:28:23,465 Will you tell him I came in? 1780 01:28:23,601 --> 01:28:25,235 Absolutely fucking not. 1781 01:28:25,371 --> 01:28:27,000 Really? Yeah. 1782 01:28:27,136 --> 01:28:28,905 You fucked up. He's a special guy. 1783 01:28:32,849 --> 01:28:34,178 Cocaine! 1784 01:28:34,313 --> 01:28:35,384 [BARKING] 1785 01:28:39,647 --> 01:28:40,646 All right. 1786 01:28:40,782 --> 01:28:42,114 Let's hear it. 1787 01:28:42,250 --> 01:28:45,023 "My name is Jody and I'm a registered..." 1788 01:28:45,158 --> 01:28:48,287 Remember when I said I've made some powerful friends nannying? 1789 01:28:48,422 --> 01:28:51,389 That includes the Suffolk County tax assessor. 1790 01:28:51,525 --> 01:28:54,636 And they're gonna make your property taxes go up. 1791 01:28:54,772 --> 01:28:55,694 Way up. 1792 01:28:55,830 --> 01:28:57,032 I sold the house. 1793 01:29:00,841 --> 01:29:03,539 Sorry, can I actually use your bathroom? 1794 01:29:03,674 --> 01:29:05,747 It's number two, so... 1795 01:29:05,882 --> 01:29:06,838 Okay. 1796 01:29:06,973 --> 01:29:08,915 [PHONE LINE DIALS] 1797 01:29:09,051 --> 01:29:10,886 It's Maddie. 1798 01:29:11,021 --> 01:29:12,419 Can I talk to him? 1799 01:29:12,554 --> 01:29:13,883 ALLISON [OVER SPEAKER]: He's not home. 1800 01:29:14,019 --> 01:29:16,055 He'll be at the Princeton mixer later. 1801 01:29:16,191 --> 01:29:18,053 Okay. Thanks. 1802 01:29:20,492 --> 01:29:22,398 [♪♪♪] 1803 01:29:45,714 --> 01:29:48,255 MAN: And there are several eating clubs to choose from, 1804 01:29:48,391 --> 01:29:49,887 if you make it to junior year. 1805 01:29:50,022 --> 01:29:51,788 [MAN & PERCY CHUCKLE] [MADDIE CHUCKLES] 1806 01:29:51,924 --> 01:29:54,229 I can't wait to be eaten at Princeton. 1807 01:29:54,364 --> 01:29:55,822 What? I've tried calling you. 1808 01:29:55,958 --> 01:29:57,493 You can't just ignore me. 1809 01:29:57,628 --> 01:29:58,760 Leave me alone. 1810 01:29:58,895 --> 01:30:00,293 Percy, don't shut me out. 1811 01:30:01,637 --> 01:30:03,595 I don't owe you anything. Stop. 1812 01:30:03,731 --> 01:30:05,267 Percy. 1813 01:30:05,402 --> 01:30:08,472 I don't owe you anything. I don't owe you anything. 1814 01:30:08,608 --> 01:30:10,243 Well, I owe you something. 1815 01:30:10,379 --> 01:30:12,108 Our friendship is real. 1816 01:30:12,243 --> 01:30:15,612 You made me realize I needed to push in to get out. 1817 01:30:15,748 --> 01:30:19,184 I was hurt. So I hurt people. 1818 01:30:19,320 --> 01:30:22,349 Percy. Percy. 1819 01:30:22,484 --> 01:30:25,455 Percy, unlock the door. Come on, open the door. 1820 01:30:25,591 --> 01:30:26,627 Please, let's talk. 1821 01:30:31,398 --> 01:30:32,297 What are you doing? 1822 01:30:32,432 --> 01:30:33,698 Get off the hood. 1823 01:30:33,834 --> 01:30:35,294 I don't want anything to do with you. 1824 01:30:35,430 --> 01:30:37,770 I'm not getting off until you talk to me. 1825 01:30:39,100 --> 01:30:40,733 Then I guess we're doing this. 1826 01:30:40,868 --> 01:30:42,276 [ENGINE STARTS] 1827 01:30:42,411 --> 01:30:45,778 Hey, okay. Easy. Easy. Fuck. 1828 01:30:45,913 --> 01:30:47,949 This is scary. I can't believe you did this. 1829 01:30:48,085 --> 01:30:49,107 Then get off! 1830 01:30:49,242 --> 01:30:51,086 No! Not until you believe me 1831 01:30:51,221 --> 01:30:52,621 that I care about you. 1832 01:30:52,756 --> 01:30:55,586 You lied to me just so you could get a fucking car. 1833 01:30:55,721 --> 01:30:56,925 You don't give a shit about me. 1834 01:30:57,060 --> 01:30:58,159 Yes, I do. 1835 01:30:58,294 --> 01:30:59,957 Pull over! Let's talk! 1836 01:31:01,397 --> 01:31:03,493 Get off the hood of my car! 1837 01:31:03,628 --> 01:31:04,665 MADDIE: Make me! 1838 01:31:06,567 --> 01:31:08,202 Had enough? No! 1839 01:31:08,337 --> 01:31:09,636 WOMAN: Oh, my God! 1840 01:31:09,772 --> 01:31:12,034 PERCY: Aah! I can't see! [PEOPLE CLAMORING] 1841 01:31:12,170 --> 01:31:14,006 Oh, my God! PERCY: You're blocking me! 1842 01:31:14,142 --> 01:31:15,203 Percy! 1843 01:31:17,180 --> 01:31:19,706 [GRUNTS, PANTING] 1844 01:31:19,841 --> 01:31:21,146 [SCREAMING] 1845 01:31:21,281 --> 01:31:22,214 Fire! 1846 01:31:22,349 --> 01:31:24,278 [BOTH SCREAMING] 1847 01:31:34,823 --> 01:31:35,729 Oh, shit. 1848 01:31:36,528 --> 01:31:37,456 Oh, my God. 1849 01:31:41,038 --> 01:31:42,065 Oh, shit. 1850 01:31:49,079 --> 01:31:50,109 Maddie? 1851 01:31:50,245 --> 01:31:51,208 Maddie! 1852 01:31:51,344 --> 01:31:52,240 Maddie! 1853 01:31:56,350 --> 01:31:57,410 It's okay. 1854 01:32:03,060 --> 01:32:04,021 I'm sorry. 1855 01:32:05,194 --> 01:32:06,221 I'm sorry. 1856 01:32:12,928 --> 01:32:14,867 [♪♪♪] 1857 01:32:28,746 --> 01:32:29,946 I just got my license 1858 01:32:30,081 --> 01:32:31,719 and I've already ruined two cars. 1859 01:32:33,185 --> 01:32:35,591 The Buick's not ruined. I fixed it up. 1860 01:32:38,462 --> 01:32:39,925 It just needed a little love. 1861 01:32:41,655 --> 01:32:43,632 My grandfather shot himself in that Buick. 1862 01:32:45,696 --> 01:32:46,602 I'm kidding. 1863 01:32:48,403 --> 01:32:49,297 You little shit. 1864 01:32:50,674 --> 01:32:52,903 You're lucky I came back for you. 1865 01:32:53,038 --> 01:32:54,401 Where would you be without me? 1866 01:32:56,778 --> 01:32:59,307 I'd definitely still be a virgin. 1867 01:33:00,913 --> 01:33:02,613 You're still a virgin, hotshot. 1868 01:33:02,748 --> 01:33:03,982 No, that counts, actually. 1869 01:33:05,679 --> 01:33:07,078 Well, you can tell your friends in college 1870 01:33:07,213 --> 01:33:08,118 whatever you want. 1871 01:33:09,787 --> 01:33:11,286 If I make any friends. 1872 01:33:13,927 --> 01:33:15,488 What do you mean? We're friends. 1873 01:33:22,072 --> 01:33:25,139 I think we're probably gonna come back out for Thanksgiving. 1874 01:33:25,274 --> 01:33:26,301 I won't be here. 1875 01:33:28,076 --> 01:33:30,811 I sold the house. I'm-I'm moving to California. 1876 01:33:36,581 --> 01:33:38,181 [SIGHS] 1877 01:33:40,157 --> 01:33:41,189 [CHUCKLES] 1878 01:33:41,324 --> 01:33:42,581 You're gonna be okay. 1879 01:33:45,796 --> 01:33:47,796 What are you, some kind of wise Buddha? 1880 01:33:47,931 --> 01:33:50,028 I'm older than you. You're gonna be okay. 1881 01:33:52,292 --> 01:33:53,526 We're both gonna be okay. 1882 01:33:55,635 --> 01:33:57,530 [♪♪♪] 1883 01:34:03,004 --> 01:34:04,243 Maddie? 1884 01:34:04,378 --> 01:34:05,576 Yeah? 1885 01:34:05,711 --> 01:34:06,748 It still counts. 1886 01:34:13,549 --> 01:34:15,749 Am I being executed? Is that the surprise? 1887 01:34:15,885 --> 01:34:16,920 No peeking! 1888 01:34:17,056 --> 01:34:18,393 Yeah, no. This is good news. 1889 01:34:18,529 --> 01:34:19,693 You're not blindfolding me 1890 01:34:19,828 --> 01:34:21,096 to tell me you're having an affair? 1891 01:34:21,231 --> 01:34:22,324 All right. 1892 01:34:26,865 --> 01:34:28,029 What am I looking at? 1893 01:34:28,164 --> 01:34:30,034 The house. The house. 1894 01:34:30,170 --> 01:34:32,167 Instead of selling it to some rich asshole, 1895 01:34:32,303 --> 01:34:33,771 I decided to sell it to you guys. 1896 01:34:33,906 --> 01:34:36,006 Yeah, a regular asshole. 1897 01:34:36,141 --> 01:34:38,873 Who had to sell one of the boats. 1898 01:34:39,009 --> 01:34:40,375 Maddie, we-we can't. 1899 01:34:40,510 --> 01:34:42,777 No, we can. And she could've gotten more for it. 1900 01:34:42,913 --> 01:34:44,244 I got enough. 1901 01:34:44,380 --> 01:34:46,519 [SIGHS] This is how we stay. 1902 01:34:46,655 --> 01:34:48,388 This is what we wanted. 1903 01:34:48,524 --> 01:34:50,583 Oh, my God. Oh, my God. 1904 01:34:53,021 --> 01:34:53,927 Oh, wait. 1905 01:34:55,864 --> 01:34:59,567 Oh, right, the thing you made. 1906 01:34:59,703 --> 01:35:01,701 There it is. Should we put it up? 1907 01:35:01,837 --> 01:35:03,430 Mm-hm. Ahem. We will do that. 1908 01:35:03,565 --> 01:35:05,004 We're gonna do it as soon as you leave. 1909 01:35:06,543 --> 01:35:08,403 Well, I guess this is it. 1910 01:35:08,538 --> 01:35:10,403 Call us as soon as you get there, okay? 1911 01:35:10,538 --> 01:35:12,576 Or don't. Totally fine either way. 1912 01:35:12,712 --> 01:35:13,679 Yeah. We're cool. 1913 01:35:13,814 --> 01:35:15,041 Are you guys gonna be okay? 1914 01:35:15,176 --> 01:35:16,277 LAIRD: Yeah. Yeah. 1915 01:35:16,413 --> 01:35:18,351 [COUGHS] Empty nesters. Finally, heh. 1916 01:35:18,486 --> 01:35:19,511 [CHUCKLES] 1917 01:35:19,647 --> 01:35:21,548 Yeah, come on. Get out of here, you. 1918 01:35:27,892 --> 01:35:29,059 I love you guys. 1919 01:35:29,195 --> 01:35:30,960 And we love you so much. Love you too, huh? 1920 01:35:31,095 --> 01:35:32,223 Please don't follow me out. 1921 01:35:32,358 --> 01:35:33,631 No. Ha, ha! Okay. 1922 01:35:33,767 --> 01:35:34,796 PERCY: Okay. 1923 01:35:34,932 --> 01:35:36,270 [ALL CHUCKLE] 1924 01:35:36,405 --> 01:35:37,562 [ALLISON SIGHS] 1925 01:35:37,698 --> 01:35:39,603 Sure you don't want help with the bags? 1926 01:35:39,738 --> 01:35:40,941 No, I got it. 1927 01:35:47,511 --> 01:35:49,513 [MUMBLES, CLEAR THROAT] Well, let him do it. 1928 01:35:49,648 --> 01:35:50,819 Yeah. Oh! 1929 01:35:55,423 --> 01:35:56,352 Honey. 1930 01:35:59,956 --> 01:36:01,354 Yeah, that's it. 1931 01:36:01,489 --> 01:36:02,857 That's worth it. ALLISON: Yeah! 1932 01:36:02,992 --> 01:36:04,327 Um... Okay. 1933 01:36:05,460 --> 01:36:07,198 [EXHALES DEEPLY] All right. 1934 01:36:07,333 --> 01:36:09,299 All right, guys. See you. Bye, sweetie. 1935 01:36:10,432 --> 01:36:12,005 [WHEELS ROLLING ACROSS FLOOR] 1936 01:36:13,100 --> 01:36:14,274 Whoo! 1937 01:36:14,409 --> 01:36:15,335 Okay. 1938 01:36:15,470 --> 01:36:17,438 Nice! All right. [CHUCKLES] Yeah. 1939 01:36:17,573 --> 01:36:18,843 I'll see you guys for Thanksgiving. 1940 01:36:18,979 --> 01:36:20,277 Okay. Yeah. Okay. 1941 01:36:24,079 --> 01:36:25,014 Wrong way, heh. 1942 01:36:25,149 --> 01:36:26,382 Bye! Bye, sweetheart. 1943 01:36:35,861 --> 01:36:37,862 Your Uber's here. 1944 01:36:37,997 --> 01:36:40,035 I requested no conversation. 1945 01:36:40,170 --> 01:36:43,962 Oh, we're talking, buddy. All the way to Princeton. 1946 01:36:44,098 --> 01:36:47,565 Then I'm gonna call you for my whole drive to California. 1947 01:36:47,701 --> 01:36:49,207 Tell you about my new boyfriend. 1948 01:36:51,448 --> 01:36:53,040 New boyfriend? 1949 01:36:53,175 --> 01:36:54,710 He's a former cop. 1950 01:36:54,845 --> 01:36:55,981 Okay. 1951 01:36:56,117 --> 01:36:58,042 He's had some drug addiction in the past. 1952 01:36:58,178 --> 01:36:59,151 Uh-huh. 1953 01:37:00,317 --> 01:37:02,781 Do you want to meet him? No. 1954 01:37:02,917 --> 01:37:05,392 Well, he really wants to meet you. Come on! 1955 01:37:05,527 --> 01:37:07,723 Milo! Hey! Hey. 1956 01:37:07,859 --> 01:37:08,791 [WHINES] 1957 01:37:08,926 --> 01:37:10,721 [BOTH LAUGH] 1958 01:37:10,857 --> 01:37:12,901 [SEAT BELT CLICKS] You ready to leave? 1959 01:37:14,271 --> 01:37:15,299 Yeah. 1960 01:37:16,296 --> 01:37:17,205 Are you? 1961 01:37:17,340 --> 01:37:18,865 Yeah. 1962 01:37:19,000 --> 01:37:23,310 ♪ I've seen you smilin' In the summer sun ♪ 1963 01:37:23,445 --> 01:37:27,412 ♪ I've seen your long hair Flyin' when you run ♪ 1964 01:37:27,548 --> 01:37:32,251 ♪ I've made my mind up That it's meant to be ♪ 1965 01:37:32,386 --> 01:37:36,816 ♪ Someday lady You'll accomp'ny me ♪ 1966 01:37:36,952 --> 01:37:40,723 ♪ Someday lady You'll accomp'ny me ♪ 1967 01:37:40,859 --> 01:37:45,059 ♪ Out where the rivers meet The sound and sea ♪ 1968 01:37:45,194 --> 01:37:49,763 ♪ You're high above me now, You're wild and free, ah but ♪ 1969 01:37:49,898 --> 01:37:53,966 ♪ Someday lady You'll accomp'ny me ♪ 1970 01:37:54,101 --> 01:37:58,540 ♪ Someday lady You'll accomp'ny me, yeah ♪ 1971 01:37:59,781 --> 01:38:01,873 ♪ Ooh-oh ♪ 1972 01:38:07,214 --> 01:38:11,786 ♪ Some people say That love's a losin' game ♪ 1973 01:38:11,922 --> 01:38:15,990 ♪ You start with fire But you lose the flame ♪ 1974 01:38:16,125 --> 01:38:20,168 ♪ The ashes smolder But the warmth's soon gone ♪ 1975 01:38:20,303 --> 01:38:24,768 ♪ You end up cold and lonely On your own ♪ 1976 01:38:24,903 --> 01:38:29,100 ♪ I'll take my chances, babe I'll risk it all ♪ 1977 01:38:29,236 --> 01:38:33,678 ♪ I'll win your love Or I'll take the fall ♪ 1978 01:38:33,813 --> 01:38:38,317 ♪ I've made my mind up, girl It's meant to be ♪ 1979 01:38:38,452 --> 01:38:42,684 ♪ Someday lady You'll accomp'ny me ♪ 1980 01:38:42,819 --> 01:38:46,921 ♪ Someday lady You'll accomp'ny me ♪ 1981 01:38:47,056 --> 01:38:51,430 ♪ It's written down, somewhere It's got to be ♪ 1982 01:38:51,565 --> 01:38:54,795 ♪ You're high above me Flyin' wild and free ♪ 1983 01:38:54,931 --> 01:39:00,075 ♪ Oh, but someday lady You'll accomp'ny me ♪ 1984 01:39:00,210 --> 01:39:04,574 ♪ Someday lady You'll accomp'ny me ♪ 1985 01:39:04,710 --> 01:39:08,448 ♪ Someday lady You'll accomp'ny me ♪ 1986 01:39:08,584 --> 01:39:12,847 ♪ Out where the rivers meet The sound and sea ♪ 1987 01:39:12,982 --> 01:39:16,455 ♪ I feel it in my soul It's meant to be ♪ 1988 01:39:16,591 --> 01:39:21,921 ♪ Oh, someday lady You'll accomp'ny me ♪ 1989 01:39:22,057 --> 01:39:24,959 ♪ Someday lady You'll accomp'ny me ♪ 1990 01:39:25,094 --> 01:39:28,861 ♪ You will accomp'ny me, yeah ♪ ♪ Ooh-oh ♪ 1991 01:39:30,470 --> 01:39:33,932 ♪ Ooh-oh, You'll accompany ♪ 1992 01:39:34,067 --> 01:39:35,774 ♪ I know you will Accomp'ny me ♪ 1993 01:39:35,910 --> 01:39:36,803 ♪ Ooh-oh ♪ 1994 01:39:38,076 --> 01:39:39,144 ♪ Ooh ♪ 1995 01:39:39,279 --> 01:39:42,315 ♪ Ooh-oh, you'll accompany ♪ 1996 01:39:42,450 --> 01:39:45,152 ♪ Someday lady ♪ ♪ Ooh-oh ♪ 1997 01:39:47,084 --> 01:39:51,323 ♪ Someday lady ♪ ♪ Ooh-oh, you'll accompany ♪ 1998 01:39:51,459 --> 01:39:52,857 ♪ You're gonna Accomp'ny me, now ♪ 1999 01:39:52,992 --> 01:39:55,529 ♪ Ooh-oh ♪ 2000 01:39:55,665 --> 01:39:58,097 ♪ You're gonna walk with me And talk with me, yeah ♪ 2001 01:39:58,232 --> 01:40:00,067 ♪ Ooh-oh, you'll accompany ♪ 2002 01:40:00,203 --> 01:40:02,664 ♪ Yeah ♪ ♪ Ooh-oh ♪ 2003 01:40:05,238 --> 01:40:09,439 ♪ Ooh-oh, you'll accompany me ♪ 2004 01:40:09,575 --> 01:40:12,113 ♪ Ooh-oh ♪ ♪ Yeah ♪ 2005 01:40:13,845 --> 01:40:17,284 ♪ Ooh-oh, you'll accompany me ♪ ♪ Oh ♪ 2006 01:40:17,419 --> 01:40:19,714 ♪ Gonna accompany me ♪ ♪ Ooh-oh ♪ 2007 01:40:21,585 --> 01:40:22,915 ♪ Gonna accompany me, yeah ♪ 2008 01:40:23,050 --> 01:40:25,786 ♪ Ooh-oh You'll accompany me ♪ 2009 01:40:32,328 --> 01:40:34,234 [♪♪♪] 2010 01:41:27,856 --> 01:41:29,751 [♪♪♪] 140908

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.