All language subtitles for Nancy.Drew.2019.S04E13.WEB.x264-TG.Hi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,836 --> 00:00:07,353 [people shouting] 2 00:00:15,086 --> 00:00:18,476 NANCY: Our best bet for saving the town from the sin fog 3 00:00:18,501 --> 00:00:20,279 is inside the Historical Society. 4 00:00:20,304 --> 00:00:21,748 NICK: What if Callie's in there? 5 00:00:21,773 --> 00:00:23,203 BESS: Ah, she better bring her worst. 6 00:00:23,228 --> 00:00:25,644 GEORGE: She hosed Horseshoe Bay with 200 years' worth of sin fog, 7 00:00:25,669 --> 00:00:27,566 ruining its ability to call to the Sin Eater. 8 00:00:27,591 --> 00:00:29,143 How is that not her worst? 9 00:00:30,134 --> 00:00:32,100 TRISTAN: That's a gas mask canister. 10 00:00:32,125 --> 00:00:34,968 NANCY: She must have fled. Consistent to the end. 11 00:00:35,296 --> 00:00:38,100 Make space, people! We've got a lot to do. 12 00:00:38,125 --> 00:00:40,451 - Downtown is total chaos. - We have to work fast. 13 00:00:40,476 --> 00:00:42,224 NANCY: We need something big enough to eradicate 14 00:00:42,249 --> 00:00:43,882 - the effects of the sin water. - The stomach pump 15 00:00:43,907 --> 00:00:45,708 is still at my parents' house, but we can't use one pump 16 00:00:45,732 --> 00:00:48,121 - to save hundreds of people. - BESS: Okay, well, 17 00:00:48,146 --> 00:00:50,513 I sent an S.O.S. to the GOSH chapters around the world 18 00:00:50,538 --> 00:00:52,021 and got one risky lead. 19 00:00:52,046 --> 00:00:55,018 There's an untested theory that the Sin Eater's soul 20 00:00:55,043 --> 00:00:59,435 is powerful enough to wipe out an infinite number of sins. 21 00:00:59,460 --> 00:01:03,380 It's just the physical body that limits how much it consumes. 22 00:01:03,405 --> 00:01:04,841 GEORGE: Tristan's still a Sin Eater, 23 00:01:04,866 --> 00:01:06,669 even though no one can call to him anymore. 24 00:01:06,694 --> 00:01:07,949 BESS: Theoretically, 25 00:01:07,974 --> 00:01:11,896 if we can harness its power and create a soul supernova... 26 00:01:11,921 --> 00:01:14,435 A-a short, nonfatal burst 27 00:01:14,460 --> 00:01:17,130 to blanket the town... It should be powerful enough 28 00:01:17,155 --> 00:01:19,398 to stop the Sinapalooza and cure everyone. 29 00:01:19,423 --> 00:01:21,537 Like a sudden hit of radiation to wipe out a pathogen. 30 00:01:21,562 --> 00:01:22,939 Makes sense. 31 00:01:23,043 --> 00:01:24,801 Okay, let's go, team. 32 00:01:27,022 --> 00:01:29,091 Hey. What if it backfires? 33 00:01:29,116 --> 00:01:30,303 I want to do it. 34 00:01:30,328 --> 00:01:31,811 I know this town's flaws, 35 00:01:31,836 --> 00:01:34,905 but there are good people worth saving here. 36 00:01:34,930 --> 00:01:38,033 And I'm finally in control. I can do this. 37 00:01:40,525 --> 00:01:42,732 - [people shouting] - Stay back. 38 00:01:46,836 --> 00:01:47,801 [glass shatters] 39 00:01:47,905 --> 00:01:49,629 [panting] 40 00:01:52,043 --> 00:01:53,180 - Hey. - Hey. 41 00:01:53,284 --> 00:01:54,536 Nancy filled me in on everything. 42 00:01:54,560 --> 00:01:56,160 - You two okay? - Yeah, yeah, we're okay. 43 00:01:56,215 --> 00:01:57,491 [tires screech] 44 00:01:58,284 --> 00:01:59,810 That was Callie. 45 00:01:59,835 --> 00:02:01,215 RED: Escaping her mess. 46 00:02:01,318 --> 00:02:02,629 RYAN: Hey. Where's-where's Jean? 47 00:02:02,732 --> 00:02:04,260 - Is she okay? - Yeah, she's at her sister's 48 00:02:04,284 --> 00:02:06,087 in Camden, avoiding this cold snap, so she's safe. 49 00:02:06,111 --> 00:02:08,560 And yes, we spoke. She said she wants to keep the pregnancy. 50 00:02:08,663 --> 00:02:10,397 I told her I'm totally on board being a dad again, 51 00:02:10,421 --> 00:02:11,594 so it's all copacetic. 52 00:02:11,698 --> 00:02:13,364 Good. Good. Why-why the worried face? 53 00:02:13,389 --> 00:02:14,665 What face? I'm not worried. 54 00:02:14,690 --> 00:02:17,759 That face... Hey, hey! That's my car! 55 00:02:19,431 --> 00:02:21,569 Get out of here. Get out! 56 00:02:21,672 --> 00:02:24,037 Watch out! Watch out! 57 00:02:24,062 --> 00:02:26,193 Hey, turn off the mister! 58 00:02:29,870 --> 00:02:31,646 Get ready to get poor. 59 00:02:31,802 --> 00:02:33,525 Wait. Carson! 60 00:02:33,629 --> 00:02:34,698 Oh, no. 61 00:02:37,318 --> 00:02:38,663 - Ooh. - That's good. 62 00:02:38,767 --> 00:02:40,629 Hey. That's my wife's merchandise! 63 00:02:40,732 --> 00:02:42,525 Finders keepers, garden boy! 64 00:02:42,629 --> 00:02:44,284 Wait, where are you going? Hey! 65 00:02:44,387 --> 00:02:46,905 No, what are you doing? That's not... 66 00:02:47,008 --> 00:02:48,353 They're collectibles! 67 00:02:48,456 --> 00:02:50,043 MAN: We can do this! 68 00:02:50,146 --> 00:02:52,318 Find the witch! Find the witch! 69 00:02:52,422 --> 00:02:56,318 Find the witch! Find the witch! 70 00:03:00,008 --> 00:03:02,836 Ryan says Carson and Red got hit by sin fog. 71 00:03:02,939 --> 00:03:04,387 He's trying to find them. 72 00:03:04,491 --> 00:03:07,077 "Try tracking Carson's phone." 73 00:03:07,180 --> 00:03:09,801 This antenna will transmit your soul supernova across town. 74 00:03:09,905 --> 00:03:12,629 - Can you grab that tripod? - Yeah. 75 00:03:14,663 --> 00:03:16,249 - NANCY: You okay? - My alumni interview 76 00:03:16,353 --> 00:03:18,432 with Northern Seattle Legal College is in a couple hours, 77 00:03:18,456 --> 00:03:19,939 and I am trying to reschedule, 78 00:03:20,043 --> 00:03:21,767 but they said she's already on her way. 79 00:03:21,870 --> 00:03:23,590 Do they know there's a supernatural disaster 80 00:03:23,663 --> 00:03:26,146 - unfolding here? - Nancy, they don't care. 81 00:03:26,249 --> 00:03:28,939 I can't let mystical mayhem torpedo my chances 82 00:03:29,043 --> 00:03:30,870 - of getting into law school. - [door opens] 83 00:03:32,491 --> 00:03:35,077 Look at you. You'll do anything to avoid a road trip, huh? 84 00:03:35,180 --> 00:03:36,881 Jade, you said you were headed somewhere safe 85 00:03:36,905 --> 00:03:38,629 - till this is over. - I tried. 86 00:03:38,732 --> 00:03:41,732 But then I realized I can't leave you this time. 87 00:03:41,836 --> 00:03:44,663 I have never seen someone so devoted 88 00:03:44,767 --> 00:03:46,491 to a place they didn't grow up in. 89 00:03:46,594 --> 00:03:48,698 This town gave me a second chance when I needed one. 90 00:03:48,801 --> 00:03:50,008 I owe it. 91 00:03:51,801 --> 00:03:53,387 Well, then, uh, let me help. 92 00:03:53,491 --> 00:03:56,077 I fought a grim reaper once. 93 00:03:56,180 --> 00:03:57,629 What can I do? 94 00:03:57,732 --> 00:04:00,092 - Track down a sin-possessed dad? - JADE: Won't be my first. 95 00:04:01,249 --> 00:04:03,801 No, it will. 96 00:04:06,974 --> 00:04:08,870 [door opens] 97 00:04:12,111 --> 00:04:13,698 I was starting to worry about you. 98 00:04:13,801 --> 00:04:15,905 Yeah, the morgue was wild. 99 00:04:16,008 --> 00:04:17,329 Apparently, there was a lot of body snatching 100 00:04:17,353 --> 00:04:18,249 in this town's past, 101 00:04:18,353 --> 00:04:19,329 so I locked the place down 102 00:04:19,353 --> 00:04:20,767 and snuck out. 103 00:04:21,594 --> 00:04:23,180 You all right? 104 00:04:23,284 --> 00:04:25,215 Alice left. 105 00:04:25,318 --> 00:04:27,560 I think she moved on to peace. I'll never know for sure. 106 00:04:27,663 --> 00:04:30,077 Look, I'm really sorry about all of it. 107 00:04:30,180 --> 00:04:31,836 I'm not here for an apology. 108 00:04:31,939 --> 00:04:34,594 What's the plan? 109 00:04:34,698 --> 00:04:37,249 - Antenna's ready. - Ambyth juice good to go. 110 00:04:37,353 --> 00:04:38,905 Sweet. 111 00:04:42,215 --> 00:04:43,801 [exhales] 112 00:04:46,663 --> 00:04:48,767 Okay, I haven't read the fine print here. 113 00:04:48,870 --> 00:04:50,801 Town run amok with sins, Bess. 114 00:04:55,111 --> 00:04:56,491 [beeps] 115 00:04:57,560 --> 00:05:00,111 - You got this. - Uh, okay. 116 00:05:02,077 --> 00:05:03,974 Release this soul about Horseshoe Bay 117 00:05:04,077 --> 00:05:08,215 so that he may cleanse the sins cast upon this land. 118 00:05:08,318 --> 00:05:10,491 [thunder rumbling] 119 00:05:25,077 --> 00:05:26,870 [panting] 120 00:05:26,974 --> 00:05:29,077 - [exhales] Oh, no. - Um... 121 00:05:29,180 --> 00:05:30,974 Did it work? 122 00:05:32,353 --> 00:05:33,629 BESS: Nancy, are you okay? 123 00:05:35,491 --> 00:05:37,249 - [gasps] - Nancy. 124 00:05:37,353 --> 00:05:38,939 Oh, my gosh. 125 00:05:51,698 --> 00:05:53,939 [children laughing] 126 00:06:12,836 --> 00:06:14,594 - [gasps] - ACE: Nancy. 127 00:06:14,698 --> 00:06:16,870 Are you okay? 128 00:06:20,767 --> 00:06:22,939 - What happened? - NANCY: I saw visions, 129 00:06:23,043 --> 00:06:24,387 of the past. 130 00:06:24,491 --> 00:06:27,801 Like the most intense déjà vu I've ever had. 131 00:06:27,905 --> 00:06:29,836 There were a-a bunch of people, 132 00:06:29,939 --> 00:06:34,077 but somehow, they all felt like me? 133 00:06:34,180 --> 00:06:37,215 Felt like you? What does that mean? 134 00:06:37,318 --> 00:06:41,008 Like I-I was them, at one point. 135 00:06:41,111 --> 00:06:43,077 [gasps] Oh! 136 00:06:43,180 --> 00:06:45,043 There's the fine print. 137 00:06:45,146 --> 00:06:47,767 Okay, so it says, 138 00:06:47,870 --> 00:06:49,550 "One phenomenon that could halt a supernova 139 00:06:49,594 --> 00:06:52,629 is if another soul is tangled with the subject's."” 140 00:06:52,732 --> 00:06:55,698 How can souls be tangled? 141 00:06:55,801 --> 00:06:59,043 We've walked this path many times before. 142 00:07:00,077 --> 00:07:01,387 Nashua told me 143 00:07:01,491 --> 00:07:04,870 we'd "walked this path many times before." 144 00:07:04,974 --> 00:07:08,974 I think those visions were moments from my former lives? 145 00:07:09,077 --> 00:07:12,077 That were triggered by your soul snagging onto Tristan's. 146 00:07:12,180 --> 00:07:14,801 - But what do the visions mean? - I don't, I don't know. 147 00:07:14,905 --> 00:07:18,525 Does this mean we're soulmates? 148 00:07:18,629 --> 00:07:20,698 - Yes. - Dude. 149 00:07:20,801 --> 00:07:22,456 BESS: But to save the town, 150 00:07:22,560 --> 00:07:24,284 we have to disentangle your souls. 151 00:07:27,732 --> 00:07:29,974 ♪ ♪ 152 00:07:43,249 --> 00:07:45,146 So, I think the visions will point to the moment 153 00:07:45,249 --> 00:07:47,180 in Nancy and Tristan's previous lifetime 154 00:07:47,284 --> 00:07:48,698 when they became soulmates. 155 00:07:48,801 --> 00:07:51,077 So, we need to figure out how and when it happened, 156 00:07:51,180 --> 00:07:53,077 - your tangling. - We're working 157 00:07:53,180 --> 00:07:54,974 with silver scissors and three locations. 158 00:07:55,077 --> 00:07:57,629 A retro gas station, a front yard, a meadow. 159 00:07:57,732 --> 00:07:59,801 There used to be an old '50s-era gas station 160 00:07:59,905 --> 00:08:01,432 - on the south side of town. - ACE: I remember that. 161 00:08:01,456 --> 00:08:03,456 They ended up turning it into a shopping center. 162 00:08:03,560 --> 00:08:04,840 I'll check the property records. 163 00:08:04,870 --> 00:08:06,663 TRISTAN: Hey. 164 00:08:06,767 --> 00:08:08,560 This is crazy, right? 165 00:08:08,663 --> 00:08:11,146 Soul entanglement explains a lot. 166 00:08:11,249 --> 00:08:12,594 The spark with Nashua, 167 00:08:12,698 --> 00:08:16,456 h-how we clicked the moment we met. 168 00:08:16,560 --> 00:08:17,974 No matter how much my soul 169 00:08:18,077 --> 00:08:19,957 has suffered from this curse over its lifetimes, 170 00:08:20,043 --> 00:08:21,939 it's like you've always been my light. 171 00:08:24,422 --> 00:08:26,491 Hey. 172 00:08:26,594 --> 00:08:28,663 If they're soulmates, 173 00:08:28,767 --> 00:08:31,974 that means Nancy and I were never gonna work. 174 00:08:32,077 --> 00:08:33,594 Aside from the death curse. 175 00:08:33,698 --> 00:08:35,077 And an unforgivable choice 176 00:08:35,179 --> 00:08:37,422 where she had my sin erased without asking me. 177 00:08:37,525 --> 00:08:39,525 Unforgivable? 178 00:08:39,629 --> 00:08:42,594 Look, that... that's harsh. 179 00:08:43,422 --> 00:08:46,353 People make wrong choices in moments of duress. 180 00:08:46,456 --> 00:08:50,422 And yet, if they hold themself accountable, 181 00:08:50,525 --> 00:08:52,629 they can find a pathway forward. 182 00:08:53,491 --> 00:08:55,870 You really believe that? 183 00:08:55,974 --> 00:08:59,180 I have no choice. I've lived it. 184 00:09:02,284 --> 00:09:04,008 ACE: Here we go. I got it. 185 00:09:06,111 --> 00:09:09,594 So, before that land was a shopping center in 2018 186 00:09:09,698 --> 00:09:11,801 and a gas station in the '50s, 187 00:09:11,905 --> 00:09:14,043 it was a family home in the 1920s. 188 00:09:14,146 --> 00:09:16,974 And before that? An open meadow. 189 00:09:17,077 --> 00:09:18,387 They're not multiple locations. 190 00:09:18,491 --> 00:09:20,131 All my visions happened in the same place. 191 00:09:20,215 --> 00:09:22,732 That must be the spot where we became soulmates. 192 00:09:26,422 --> 00:09:28,870 - [car alarm wailing] - [people shouting] 193 00:09:28,974 --> 00:09:31,284 NICK: Okay, based on the records Ace pulled, 194 00:09:31,387 --> 00:09:33,663 the déjà vu spot should be somewhere near these stores. 195 00:09:33,767 --> 00:09:35,767 GEORGE: Okay, as our divining rod, 196 00:09:35,870 --> 00:09:38,249 do you feel any déjà vu yet? 197 00:09:40,560 --> 00:09:42,663 What is it? 198 00:09:42,767 --> 00:09:44,146 I think that's my dad's shoe. 199 00:09:44,249 --> 00:09:46,422 ACE: I'll text Ryan and Jade. 200 00:09:46,525 --> 00:09:48,077 Let's keep moving. 201 00:09:50,422 --> 00:09:51,984 GEORGE: I'm sorry about your road trip being ruined, 202 00:09:52,008 --> 00:09:54,491 although it wasn't just a road trip, was it? 203 00:09:54,594 --> 00:09:56,043 I mean, it is and it isn't. 204 00:09:56,146 --> 00:09:57,836 It's more of a "see where else 205 00:09:57,939 --> 00:09:59,767 we might want to live someday" trip. 206 00:09:59,870 --> 00:10:01,836 What? You, too? 207 00:10:01,939 --> 00:10:04,491 It's a good thing I don't have abandonment issues. 208 00:10:04,594 --> 00:10:05,870 Kidding. 209 00:10:05,974 --> 00:10:09,043 - FRED: There she is! - [crowd clamoring] 210 00:10:10,456 --> 00:10:11,939 Get the witch! 211 00:10:12,043 --> 00:10:13,491 What? What did you just call me? 212 00:10:13,594 --> 00:10:15,836 Don't poke the mob, Bess. 213 00:10:15,939 --> 00:10:18,732 Someone looking for a witch? 214 00:10:18,836 --> 00:10:20,180 - GEORGE: Nancy... - Nancy, don't. 215 00:10:20,284 --> 00:10:21,984 - What are you doing? - NANCY: Here's your witch! 216 00:10:22,008 --> 00:10:23,019 - What are you doing? - [shouting indistinctly] 217 00:10:23,043 --> 00:10:25,663 Get the witch! Get the witch! 218 00:10:25,767 --> 00:10:27,367 - Don't... - Nancy... What are you doing? 219 00:10:27,456 --> 00:10:28,939 Nancy. 220 00:10:29,043 --> 00:10:31,353 - Stop this! - Get the witch! 221 00:10:31,456 --> 00:10:33,629 Get the witch! 222 00:10:38,732 --> 00:10:40,594 Go, go. Get the witch. 223 00:10:40,698 --> 00:10:42,353 This is it, folks. We got her. 224 00:10:47,318 --> 00:10:48,698 BESS: Nancy! 225 00:10:50,905 --> 00:10:52,422 - Hey. There. - [door closes] 226 00:10:52,525 --> 00:10:54,387 NANCY: Oh! There's a hidden access panel 227 00:10:54,491 --> 00:10:55,801 between these two buildings. 228 00:10:55,905 --> 00:10:57,398 I heard about it when I was in the eighth grade 229 00:10:57,422 --> 00:10:59,732 investigating a dancing puppet. Let's go. 230 00:11:09,801 --> 00:11:11,525 I'm guessing that's the spot? 231 00:11:11,629 --> 00:11:13,249 Under here. 232 00:11:13,353 --> 00:11:17,146 According to records, there's a crawl space beneath us. 233 00:11:25,353 --> 00:11:27,939 [whispering]: Hey. You saw it, right? 234 00:11:28,043 --> 00:11:30,249 She ran towards an angry mob. 235 00:11:31,387 --> 00:11:33,077 That's Nancy. 236 00:11:33,180 --> 00:11:35,146 Takes some getting used to. 237 00:11:35,974 --> 00:11:39,111 Don't get scared, 'cause this is also Nancy. 238 00:11:39,215 --> 00:11:41,939 She'll do anything to protect you, no matter the cost. 239 00:11:43,422 --> 00:11:47,008 Never seen her back away from a challenge or a threat. 240 00:11:48,249 --> 00:11:50,629 She'll offer you unconditional forgiveness 241 00:11:50,732 --> 00:11:52,215 without asking for it herself. 242 00:11:53,077 --> 00:11:55,146 NICK: Hey, got something silver. 243 00:12:03,146 --> 00:12:04,560 There's a name on them. 244 00:12:04,663 --> 00:12:07,215 "Lucia Kipp"? 245 00:12:07,318 --> 00:12:09,558 NICK: I remember her from the Yacht Club basement records. 246 00:12:09,594 --> 00:12:12,870 She was Nashua Kipp's wife. They were tailors. 247 00:12:12,974 --> 00:12:14,353 Holy romance novel. 248 00:12:14,456 --> 00:12:17,422 Your past life was Nashua Kipp's beloved Lucia. 249 00:12:17,525 --> 00:12:19,456 And the tailor's scissors are all that's left 250 00:12:19,560 --> 00:12:21,905 from the moment your souls became entangled. 251 00:12:22,008 --> 00:12:23,422 NANCY: They've just been lying 252 00:12:23,525 --> 00:12:27,456 in this same spot, like a ghostly beacon 253 00:12:27,560 --> 00:12:30,215 triggering déjà vu for my former lives. 254 00:12:30,318 --> 00:12:32,238 They carry the residue of your soul entanglement. 255 00:12:32,284 --> 00:12:33,950 And now that we have them, all that we have to do 256 00:12:33,974 --> 00:12:35,491 is disentangle you two soulmates. 257 00:12:44,698 --> 00:12:47,456 Tristan and I will attempt a shared memory weave 258 00:12:47,560 --> 00:12:49,629 that will take us to the moment in our past lives 259 00:12:49,732 --> 00:12:51,180 where our souls entwined. 260 00:12:51,284 --> 00:12:53,284 The silver scissors will act as a mystical compass. 261 00:12:53,387 --> 00:12:54,867 At the right moment, Bess will perform 262 00:12:54,939 --> 00:12:56,525 an occult ritual that will generate 263 00:12:56,629 --> 00:12:58,836 a Feuris inside of the weave. 264 00:12:58,939 --> 00:13:00,629 - That sounds dangerous. - It is. 265 00:13:00,732 --> 00:13:03,387 It's a metaphysical force that will burn Nancy's soul 266 00:13:03,491 --> 00:13:05,594 - away from Tristan's. - Ah, hopefully, 267 00:13:05,698 --> 00:13:07,663 not a fatal process. 268 00:13:07,767 --> 00:13:09,974 Are you okay with this plan? 269 00:13:13,387 --> 00:13:15,525 We can do it. 270 00:13:15,629 --> 00:13:17,491 Okay. So, to complete the Feuris, 271 00:13:17,594 --> 00:13:20,180 we will need a piece of Lucia Kipp's remains. 272 00:13:20,284 --> 00:13:23,111 DNA from Nancy's past life will allow the Feuris to target 273 00:13:23,215 --> 00:13:26,284 the pieces of her soul that are entwined with Tristan's. 274 00:13:26,387 --> 00:13:28,043 NICK: I tracked down Lucia's grave. 275 00:13:28,146 --> 00:13:29,560 Start the ritual. 276 00:13:29,663 --> 00:13:31,225 I'll have her remains by the time you need them. 277 00:13:31,249 --> 00:13:32,743 - [phone chiming] - BESS: Great. - Shoot. 278 00:13:32,767 --> 00:13:35,318 I'm gonna be late for my interview. 279 00:13:35,422 --> 00:13:37,215 It kills me to leave in the middle of this... 280 00:13:37,318 --> 00:13:40,560 But yet you're still standing there, alive, abandoning me. 281 00:13:43,836 --> 00:13:45,698 Oh. Ah. 282 00:13:45,801 --> 00:13:47,629 One last little thing. 283 00:13:47,732 --> 00:13:49,422 For all this to work, Nancy 284 00:13:49,525 --> 00:13:51,191 and, uh, Tristan need to be on the brink of death. 285 00:13:51,215 --> 00:13:52,663 Because a brain must be dying 286 00:13:52,767 --> 00:13:54,674 for the subconscious to mix with the conscious mind. 287 00:13:54,698 --> 00:13:56,501 - Been there. - BESS: I do have the ingredients 288 00:13:56,525 --> 00:13:58,501 for a poisonous supernatural intoxicant that could work. 289 00:13:58,525 --> 00:14:02,353 If we're both dying, how do we escape the weave 290 00:14:02,456 --> 00:14:04,525 once we've disentangled our souls? 291 00:14:04,629 --> 00:14:06,180 We send in a lifeguard. 292 00:14:06,284 --> 00:14:08,456 A-A third person that can bring you back. 293 00:14:09,698 --> 00:14:11,077 I'll do it. 294 00:14:12,456 --> 00:14:13,939 No. 295 00:14:14,043 --> 00:14:15,629 A-A dying mind is not safe. 296 00:14:15,732 --> 00:14:17,836 You could easily lose us, and then, w-what, 297 00:14:17,939 --> 00:14:19,353 you die in there, too? 298 00:14:19,456 --> 00:14:21,180 BESS: Hey, no, this could actually work. 299 00:14:21,284 --> 00:14:23,225 Both of your souls are linked with the death curse. 300 00:14:23,249 --> 00:14:25,111 Ace will always be able to find you. 301 00:14:28,043 --> 00:14:29,629 Let's get started. 302 00:14:29,732 --> 00:14:31,284 BESS: Okay. 303 00:14:35,594 --> 00:14:39,525 And that's why I would be the ideal candidate for... 304 00:14:39,629 --> 00:14:41,870 - [clicking, whirring] - [soft music playing] 305 00:14:41,974 --> 00:14:43,767 What the hell? 306 00:14:43,870 --> 00:14:46,043 - [exhales] - Carson, 307 00:14:46,146 --> 00:14:47,732 what have you been stealing? 308 00:14:47,836 --> 00:14:49,215 Sorry. I needed a staging area. 309 00:14:49,318 --> 00:14:50,536 And I'll be out of here real soon. 310 00:14:50,560 --> 00:14:52,146 No, both you guys need to go now. 311 00:14:52,249 --> 00:14:54,629 I have my interview in, like... 312 00:14:57,043 --> 00:14:59,008 Hi. I'm Maryn, from... 313 00:14:59,111 --> 00:15:01,215 Oh, my God. My interview. [laughs] 314 00:15:02,077 --> 00:15:04,284 Hey, there you are. 315 00:15:04,387 --> 00:15:05,905 Ha, ha, ha. Come on, buddy. 316 00:15:06,008 --> 00:15:07,594 Let's go. Let's go. 317 00:15:07,698 --> 00:15:11,249 Come on. Ah, wha... No, ah, ah. Come on. Yep. 318 00:15:11,353 --> 00:15:12,732 Don't drink the water. 319 00:15:15,732 --> 00:15:17,318 GEORGE: Welcome to The Claw. [chuckles] 320 00:15:17,422 --> 00:15:19,732 Can I get you a soda before we start? 321 00:15:19,836 --> 00:15:20,767 [Nancy sighs] 322 00:15:20,870 --> 00:15:22,560 BESS: Okay. 323 00:15:22,663 --> 00:15:25,077 Do you have the totem to bring you out of the weave? 324 00:15:25,180 --> 00:15:27,353 Nanette has never let me down. 325 00:15:27,456 --> 00:15:29,146 Okay. 326 00:15:33,870 --> 00:15:37,249 [chuckles] Brink of death, here you come. 327 00:15:42,974 --> 00:15:44,974 Ready to see our past lives? 328 00:15:49,698 --> 00:15:51,215 Okay. 329 00:15:57,215 --> 00:15:58,146 MAN: No. 330 00:15:58,249 --> 00:15:59,732 Listen to me! 331 00:16:00,939 --> 00:16:02,836 [speaking indistinctly] 332 00:16:02,939 --> 00:16:04,629 We are going to leave this town. 333 00:16:04,732 --> 00:16:07,146 We are going to change the world! 334 00:16:07,249 --> 00:16:09,836 That's Nashua, my past life. 335 00:16:09,939 --> 00:16:13,767 Listen to me, boy, we will change the course of history! 336 00:16:13,870 --> 00:16:16,180 - No. - Who is that? 337 00:16:21,387 --> 00:16:23,491 That's August Pritchard. 338 00:16:23,594 --> 00:16:25,215 ACE: The founder who started all this? 339 00:16:25,318 --> 00:16:28,387 Stole Nashua as a child, turned him into a Sin Eater? 340 00:16:28,491 --> 00:16:30,249 It's too late, Nashua. 341 00:16:30,353 --> 00:16:32,180 You and I serve a greater purpose. 342 00:16:32,284 --> 00:16:35,215 No, I'm not gonna let you do this to anyone else. 343 00:16:47,560 --> 00:16:49,353 Oh, my God. 344 00:16:49,456 --> 00:16:51,053 I saw that spark in Tristan's memory weave 345 00:16:51,077 --> 00:16:52,422 when Nashua touched my hand. 346 00:16:52,525 --> 00:16:55,456 It must be the spark of our souls entangling. 347 00:17:13,077 --> 00:17:16,248 I wasn't Nashua's wife, I was August Pritchard. 348 00:17:16,353 --> 00:17:19,318 Our souls didn't entangle because of love 349 00:17:19,421 --> 00:17:21,870 but because of vengeance. 350 00:17:21,974 --> 00:17:23,801 Your past life 351 00:17:23,905 --> 00:17:27,421 was the source of the evil that's been destroying me. 352 00:17:29,663 --> 00:17:31,870 I didn't know. 353 00:17:31,974 --> 00:17:33,456 Nancy, I think your emotions 354 00:17:33,560 --> 00:17:36,008 are destabilizing the memory weave. 355 00:17:36,111 --> 00:17:39,629 All I have ever done is-is try to protect this town, 356 00:17:39,732 --> 00:17:41,836 and now I was the one who was responsible 357 00:17:41,939 --> 00:17:43,663 for the darkness that haunts it. 358 00:17:45,663 --> 00:17:47,836 ACE: Hey. Follow her. I'll tell Bess. 359 00:17:47,939 --> 00:17:49,836 [whistles] 360 00:17:55,284 --> 00:17:57,077 [inhales sharply] 361 00:17:58,422 --> 00:18:01,284 Nancy wasn't Lucia Kipp in a past life. 362 00:18:01,387 --> 00:18:02,939 She was August Pritchard. 363 00:18:03,043 --> 00:18:05,870 Their souls are entangled because Nashua killed August. 364 00:18:05,974 --> 00:18:08,111 That means Lucia Kipp's remains won't work. 365 00:18:08,215 --> 00:18:10,629 I'll tell Nick to stop digging. 366 00:18:10,732 --> 00:18:13,629 Okay, so we need to find August Pritchard's body. 367 00:18:13,732 --> 00:18:17,353 Uh, okay, according to town records, he vanished 368 00:18:17,456 --> 00:18:20,318 in the winter of 1829 and his body was never found. 369 00:18:20,422 --> 00:18:23,111 You have to go back into the weave. 370 00:18:23,215 --> 00:18:25,353 I was just going through your extracurriculars, and... 371 00:18:25,456 --> 00:18:26,836 [bell jingles] 372 00:18:32,111 --> 00:18:33,698 Don't worry about him. 373 00:18:33,801 --> 00:18:34,905 [laughs softly] 374 00:18:35,008 --> 00:18:36,698 NICK: Enough already. 375 00:18:36,801 --> 00:18:38,363 Your anxieties are dictating what you steal. 376 00:18:38,387 --> 00:18:40,732 Carson, you're worried about having a baby. 377 00:18:40,836 --> 00:18:43,249 - I don't see it. - RYAN: Red, and you say you want 378 00:18:43,353 --> 00:18:45,318 to settle down here, but obviously, you don't. 379 00:18:45,422 --> 00:18:47,111 Based on what? 380 00:18:47,215 --> 00:18:49,870 Six stolen suitcases, a passport holder 381 00:18:49,974 --> 00:18:51,387 and nine neck pillows. 382 00:18:51,491 --> 00:18:53,353 NICK: Yeah. Let's get these sins 383 00:18:53,456 --> 00:18:55,456 out of your systems. 384 00:18:57,249 --> 00:18:59,870 I'm looking for a dean's list, or a... 385 00:18:59,974 --> 00:19:03,111 - [sighs] - Okay, Maryn... 386 00:19:03,215 --> 00:19:05,353 Stop looking. You got me. 387 00:19:05,456 --> 00:19:07,870 I don't have a 4.2 GPA, I don't row crew 388 00:19:07,974 --> 00:19:10,387 and no, I did not intern at the Supreme Court. 389 00:19:10,491 --> 00:19:13,180 Why? Because I work 12-hour shifts here every day, 390 00:19:13,284 --> 00:19:14,801 followed by four-hour prelaw lectures 391 00:19:14,905 --> 00:19:16,501 - and two-hour study sessions. - Uh, Ms. Fan... 392 00:19:16,525 --> 00:19:17,984 - I didn't mean, in any... - All while being mentored 393 00:19:18,008 --> 00:19:19,560 by the county's best lawyer 394 00:19:19,663 --> 00:19:22,318 and managing town-wide emergencies. 395 00:19:22,422 --> 00:19:24,698 If that's not enough for your school, then... 396 00:19:26,491 --> 00:19:28,215 your school's not enough for me. 397 00:19:40,111 --> 00:19:41,491 How'd you find me? 398 00:19:41,594 --> 00:19:45,180 Oh, just, uh, followed our death curse. 399 00:19:47,525 --> 00:19:50,422 I calmed myself following the clues. 400 00:19:50,525 --> 00:19:52,008 This is August's satchel. 401 00:19:52,111 --> 00:19:53,974 He was headed to Pennsylvania 402 00:19:54,077 --> 00:19:57,008 to show a settlement how to create their own Sin Eater 403 00:19:57,111 --> 00:19:59,146 when Nashua confronted him. 404 00:19:59,249 --> 00:20:00,560 The biggest tragedy? 405 00:20:00,663 --> 00:20:02,939 August's plans were already in motion. 406 00:20:03,043 --> 00:20:07,525 He'd sent Sin Eater instructions all up and down the East Coast. 407 00:20:07,629 --> 00:20:09,353 Nashua was too late. 408 00:20:11,939 --> 00:20:17,215 Ace, my-my past life, my soul, was evil. 409 00:20:17,318 --> 00:20:19,180 He caused centuries of injustice 410 00:20:19,284 --> 00:20:21,043 in this town and others. 411 00:20:21,146 --> 00:20:25,629 Maybe that's why you've spent this lifetime solving crimes, 412 00:20:25,732 --> 00:20:27,387 - trying to make up for it. - But somehow, 413 00:20:27,491 --> 00:20:29,077 darkness always finds me. 414 00:20:29,180 --> 00:20:32,698 The Hudsons, the Wraith, our curse. 415 00:20:32,801 --> 00:20:36,939 What if August's inhumanity is still in me somewhere? 416 00:20:37,043 --> 00:20:40,491 Because I called to the Sin Eater that he created. 417 00:20:40,594 --> 00:20:44,318 Your decision to call the Sin Eater on my behalf 418 00:20:44,422 --> 00:20:45,801 was an act of love. 419 00:20:47,318 --> 00:20:48,698 You said it was unforgivable. 420 00:20:48,801 --> 00:20:50,870 Yeah, but now I know it's not. 421 00:20:50,974 --> 00:20:52,801 Because I forgive you. 422 00:20:52,905 --> 00:20:56,284 Nancy, with everything I have, I forgive you. 423 00:20:56,387 --> 00:20:57,974 [footsteps approach] 424 00:20:59,008 --> 00:21:01,525 Uh, I found more hoofprints. 425 00:21:01,629 --> 00:21:03,387 I know which way Nashua went. 426 00:21:14,698 --> 00:21:16,629 You still love her. 427 00:21:17,870 --> 00:21:20,284 It doesn't matter. 428 00:21:20,387 --> 00:21:23,284 We're cursed. If we get together, I die. 429 00:21:46,387 --> 00:21:48,146 Dead Man's Bluff. 430 00:21:48,249 --> 00:21:50,318 I was born here. 431 00:21:53,284 --> 00:21:55,284 [whistles] 432 00:21:56,077 --> 00:21:57,560 [clears throat] 433 00:21:58,353 --> 00:22:00,905 The body's at Dead Man's Bluff. 434 00:22:01,008 --> 00:22:02,870 Okay, I'll let Nick know. 435 00:22:02,974 --> 00:22:04,422 - [sighs] - [groans] 436 00:22:04,525 --> 00:22:06,456 You ready? 437 00:22:06,560 --> 00:22:07,870 Mm-hmm. Hit me. 438 00:22:08,974 --> 00:22:10,801 [Bess blows] 439 00:22:11,801 --> 00:22:13,732 [exhales] 440 00:22:13,836 --> 00:22:16,111 FRED: Burn the witch! Burn the witch! 441 00:22:16,215 --> 00:22:17,974 Burn the witch! 442 00:22:18,077 --> 00:22:19,698 - MAN: We'll find her. - FRED: Let's go! 443 00:22:19,801 --> 00:22:21,698 [shouting indistinctly] 444 00:22:21,801 --> 00:22:24,456 FRED: Get the witch! Get her! Come on, get her! 445 00:22:29,767 --> 00:22:31,567 - [crowd clamoring in distance] - [door opens] 446 00:22:31,629 --> 00:22:33,801 Hey, we got one of August's rib bones. 447 00:22:33,905 --> 00:22:36,422 We had to dodge the mob to get in here. 448 00:22:36,525 --> 00:22:38,885 Apparently, they're possessed by the sins of old townspeople 449 00:22:38,939 --> 00:22:40,732 who burned a "witch's" house down 450 00:22:40,836 --> 00:22:42,743 - while she was still inside it. - Okay, that doesn't matter. 451 00:22:42,767 --> 00:22:44,801 I have a Feuris ritual to complete, thank you. 452 00:22:45,974 --> 00:22:47,560 Okay. 453 00:22:50,560 --> 00:22:53,560 [rolling thunder] 454 00:22:55,801 --> 00:22:58,491 You ready to burn August out of your soul? 455 00:23:00,008 --> 00:23:02,801 [thunderclap] 456 00:23:02,905 --> 00:23:05,146 [whooshing] 457 00:23:07,629 --> 00:23:09,525 How do you know what parts of your soul 458 00:23:09,629 --> 00:23:11,422 are August and what parts are you? 459 00:23:11,525 --> 00:23:14,387 There is no separating them. 460 00:23:14,491 --> 00:23:15,939 I can't erase the past. 461 00:23:16,043 --> 00:23:19,111 If I burn August's soul, I burn Nancy's, too. 462 00:23:20,180 --> 00:23:22,491 [whooshing] 463 00:23:31,353 --> 00:23:33,767 [loud thunderclap] 464 00:23:33,870 --> 00:23:35,146 [panting] 465 00:23:55,801 --> 00:23:57,698 Aah! Aah! 466 00:23:59,905 --> 00:24:01,836 [panting] 467 00:24:03,111 --> 00:24:04,751 - Where's Ace and Nancy? - [Tristan sighs] 468 00:24:04,836 --> 00:24:07,767 Nancy's soul is damaged. Ace has to pull her out. 469 00:24:08,387 --> 00:24:09,836 Ah! 470 00:24:14,284 --> 00:24:16,387 [yelling, clamoring] 471 00:24:16,491 --> 00:24:17,525 FRED: Burn the witch! 472 00:24:17,629 --> 00:24:19,111 The mob's coming for the building. 473 00:24:19,215 --> 00:24:21,156 We need to get Tristan outside before the supernova. 474 00:24:21,180 --> 00:24:23,801 Okay, go, go. I'll stay here with Ace and Nancy. Go! 475 00:24:23,905 --> 00:24:25,836 - [crowd clamoring] - [Bess panting] 476 00:24:27,180 --> 00:24:28,560 FRED: Let's go! 477 00:24:28,663 --> 00:24:30,525 No, please don't. 478 00:24:30,629 --> 00:24:33,180 The Feuris could hurt your soul, too. [grunts] 479 00:24:33,284 --> 00:24:35,077 Ace, no! Stay back! 480 00:24:35,180 --> 00:24:37,180 Save yourself! 481 00:24:37,284 --> 00:24:39,732 [Nancy groaning] 482 00:24:39,836 --> 00:24:41,870 I'm not leaving you. 483 00:24:41,974 --> 00:24:43,974 FRED: Burn the witch! Burn the witch! 484 00:24:44,077 --> 00:24:46,008 - Fred. - Bring us the witch! 485 00:24:46,111 --> 00:24:48,767 - No! These people are my family. - [chanting continues] 486 00:24:48,870 --> 00:24:50,525 I will protect them. 487 00:24:50,629 --> 00:24:53,663 - And I will protect this town! - She's in there. 488 00:24:53,767 --> 00:24:55,767 - Burn it to the ground! - No! 489 00:24:55,870 --> 00:24:57,491 - [grunts] - [glass shatters] 490 00:24:57,594 --> 00:25:00,422 [yelps, gasps] 491 00:25:00,525 --> 00:25:02,111 [panting] 492 00:25:04,663 --> 00:25:07,525 [Nancy gasping] 493 00:25:11,905 --> 00:25:13,077 [groans] 494 00:25:13,180 --> 00:25:15,180 ♪ ♪ 495 00:25:20,870 --> 00:25:24,663 ♪ It's in my blood ♪ 496 00:25:24,767 --> 00:25:27,698 ♪ Fire in my vein ♪ 497 00:25:28,560 --> 00:25:31,629 ♪ I can't fight it ♪ 498 00:25:31,732 --> 00:25:34,594 ♪ There's no escape ♪ 499 00:25:36,698 --> 00:25:39,594 ♪ ♪ 500 00:25:46,698 --> 00:25:49,043 [whistle blowing] 501 00:25:49,146 --> 00:25:51,111 BESS: Wake up! 502 00:25:51,215 --> 00:25:52,732 Wake up, hurry! 503 00:25:52,836 --> 00:25:54,594 Wake up! Wake up, come on, hurry! 504 00:25:54,698 --> 00:25:56,456 [coughing] 505 00:25:56,560 --> 00:25:58,215 ♪ All the same ♪ 506 00:25:58,318 --> 00:26:01,939 ♪ While we're in the daylight ♪ 507 00:26:02,043 --> 00:26:05,353 ♪ Cannot get me... ♪ 508 00:26:07,215 --> 00:26:09,008 [crowd chanting] 509 00:26:09,111 --> 00:26:11,111 ♪ ♪ 510 00:26:12,594 --> 00:26:14,836 [grunts] 511 00:26:17,801 --> 00:26:20,284 [gasping, shouting] 512 00:26:27,939 --> 00:26:29,663 WOMAN: Hey. What happened? 513 00:26:29,767 --> 00:26:32,043 [indistinct chatter] 514 00:26:33,422 --> 00:26:35,560 - [Tristan panting] - WOMAN 2: What's going on? 515 00:26:35,663 --> 00:26:38,111 FRED: What did we do? 516 00:26:38,215 --> 00:26:40,043 It worked. 517 00:26:41,525 --> 00:26:43,629 But the fire's still burning. 518 00:26:45,008 --> 00:26:46,732 We can still save what's inside. 519 00:26:46,836 --> 00:26:49,111 No, no, no, let it go, let it go. Let it go. 520 00:26:49,215 --> 00:26:51,077 FRED: What have we all done? 521 00:26:51,180 --> 00:26:52,870 - No, I can't. No, I can't. - No! - No! 522 00:26:52,974 --> 00:26:54,077 - Nick! - Nick! 523 00:26:54,180 --> 00:26:55,111 No, no, no, no! 524 00:26:55,215 --> 00:26:56,594 No, Nick! No! 525 00:26:56,698 --> 00:26:58,387 - [grunting] - No, Nick! 526 00:26:58,491 --> 00:27:00,491 Nick, no! 527 00:27:00,594 --> 00:27:02,836 ♪ ♪ 528 00:27:08,594 --> 00:27:12,870 ♪ I'm running from my shadow... ♪ 529 00:27:14,456 --> 00:27:16,801 [panting] 530 00:27:16,905 --> 00:27:20,732 You don't owe this town any more. 531 00:27:23,905 --> 00:27:25,801 I let us all down. 532 00:27:25,905 --> 00:27:27,698 - No. - You didn't. 533 00:27:28,594 --> 00:27:30,767 What you did mattered. 534 00:27:30,870 --> 00:27:32,318 [Nick gasps] 535 00:27:32,422 --> 00:27:35,043 [pants, sniffles] 536 00:27:36,594 --> 00:27:39,043 What wedid mattered. 537 00:27:42,077 --> 00:27:45,698 ♪ Running from my shadows. ♪ 538 00:27:51,008 --> 00:27:52,398 "While officials seek an explanation 539 00:27:52,422 --> 00:27:54,294 "for the wave of violence that gripped our town, 540 00:27:54,318 --> 00:27:58,146 many are blaming toxic mold in the tainted water supply." 541 00:27:59,629 --> 00:28:01,077 Hi. 542 00:28:01,180 --> 00:28:03,146 - Sorry I'm late. - Mmm. 543 00:28:03,249 --> 00:28:05,698 Chief Lovett's having the archive boxes transported 544 00:28:05,801 --> 00:28:08,043 to the Underground Historical Society. 545 00:28:08,146 --> 00:28:10,249 Everything that survived the fire. 546 00:28:10,353 --> 00:28:11,594 Oh, my gosh. 547 00:28:11,698 --> 00:28:12,801 - That's great. - Mm-hmm. 548 00:28:12,905 --> 00:28:14,767 - Thank you. - Of course. 549 00:28:14,870 --> 00:28:16,767 Thanks. 550 00:28:16,870 --> 00:28:19,284 [Bess sighs] 551 00:28:25,077 --> 00:28:27,284 - Hey. - Hey. 552 00:28:27,387 --> 00:28:31,387 So, I spent the week running every supernatural test 553 00:28:31,491 --> 00:28:35,043 and consulting every expert that I could find, 554 00:28:35,146 --> 00:28:37,767 but the damage done to your soul means 555 00:28:37,870 --> 00:28:39,905 that you can never reincarnate again. 556 00:28:40,008 --> 00:28:43,491 So this would be your last life. 557 00:28:43,594 --> 00:28:45,801 I'm really sorry. 558 00:28:46,629 --> 00:28:50,698 Then I need to live like it's my last lifetime, 559 00:28:50,801 --> 00:28:52,491 and try and make it right. 560 00:28:52,594 --> 00:28:56,146 Think that's really good advice for us all. 561 00:28:57,732 --> 00:29:00,801 Uh... Ace's soul was 562 00:29:00,905 --> 00:29:02,836 damaged the same way. 563 00:29:02,939 --> 00:29:04,180 I told him this morning. 564 00:29:04,284 --> 00:29:06,180 He said that he was gonna try 565 00:29:06,284 --> 00:29:09,318 and make peace with it while he was away, but 566 00:29:09,422 --> 00:29:12,008 he didn't tell me where he was going. 567 00:29:15,663 --> 00:29:17,353 Okay. 568 00:29:33,491 --> 00:29:34,767 [Nancy sighs] 569 00:29:35,974 --> 00:29:37,732 I will never stop telling the truths 570 00:29:37,836 --> 00:29:39,663 you were forced to consume. 571 00:29:39,767 --> 00:29:42,456 That's my promise to all of you. 572 00:29:43,629 --> 00:29:45,491 And to Tristan. 573 00:29:46,284 --> 00:29:49,456 The last Sin Eater of Horseshoe Bay. 574 00:29:59,215 --> 00:30:01,456 It wasn't your fault. 575 00:30:04,180 --> 00:30:06,008 You're not August, you're Nancy... 576 00:30:06,111 --> 00:30:09,318 A soul that's learned and changed over many lifetimes. 577 00:30:09,422 --> 00:30:10,767 I know it. 578 00:30:10,870 --> 00:30:12,249 Nashua did, too. 579 00:30:12,353 --> 00:30:14,318 It's why he met you as a friend, not an enemy. 580 00:30:15,146 --> 00:30:17,939 Uh, I need to own the history of my soul 581 00:30:18,043 --> 00:30:19,905 if I want to help heal this place. 582 00:30:20,008 --> 00:30:21,870 We all do. 583 00:30:21,974 --> 00:30:24,077 There are many Sin Eaters out there. 584 00:30:24,180 --> 00:30:27,456 We all need to take accountability. 585 00:30:29,318 --> 00:30:33,422 When I thought we were soulmates, I was so happy. 586 00:30:34,249 --> 00:30:36,560 You and I still could have loved each other. 587 00:30:36,663 --> 00:30:39,560 You gave me more than love. 588 00:30:39,663 --> 00:30:41,767 You gave me my freedom. 589 00:30:43,560 --> 00:30:46,387 And we both know there's someone you might always love more. 590 00:30:49,043 --> 00:30:51,870 I'm leaving today on the Jolene 591 00:30:51,974 --> 00:30:54,180 to sail down the coast. 592 00:30:54,974 --> 00:30:56,284 I thought you would get sick 593 00:30:56,387 --> 00:30:58,180 - if you left Horseshoe Bay. - No. 594 00:30:58,284 --> 00:31:01,008 I traveled outside of town to test it. Nothing happened. 595 00:31:01,111 --> 00:31:03,111 I think my soul supernova 596 00:31:03,215 --> 00:31:05,939 broke that part of the Sin Eater curse. 597 00:31:13,215 --> 00:31:14,939 I'll be thinking of you, 598 00:31:15,043 --> 00:31:17,284 out there on the water. 599 00:31:18,077 --> 00:31:20,180 [Nancy sniffles] 600 00:31:24,629 --> 00:31:26,560 Look, just so you know, 601 00:31:26,663 --> 00:31:28,146 I don't take it personally... 602 00:31:28,249 --> 00:31:30,939 You needing to go live a life of adventure, 603 00:31:31,043 --> 00:31:33,111 not wanting to put down roots here with me. 604 00:31:33,215 --> 00:31:34,422 And I don't take it personally 605 00:31:34,525 --> 00:31:35,905 that you want a place to call home. 606 00:31:36,008 --> 00:31:37,905 I just think that... 607 00:31:38,008 --> 00:31:40,146 What do you think? 608 00:31:45,387 --> 00:31:47,698 Oh, you like a little adventure, too. 609 00:31:47,801 --> 00:31:50,249 - Yeah. [laughs] - [laughs] 610 00:31:54,974 --> 00:31:56,560 [door opens] 611 00:31:56,663 --> 00:31:59,387 [door closes] 612 00:32:00,249 --> 00:32:01,939 She stole my wallet! 613 00:32:04,698 --> 00:32:06,456 [laughs] 614 00:32:07,284 --> 00:32:09,422 - What? A new car? - Well, I... It's a gift 615 00:32:09,525 --> 00:32:11,225 from Red. I mean, this is her way of saying, 616 00:32:11,249 --> 00:32:13,146 "Catch me if you can." 617 00:32:13,249 --> 00:32:15,043 Yeah, I bet you can. 618 00:32:15,146 --> 00:32:16,560 You be good. 619 00:32:16,663 --> 00:32:18,387 [laughs] 620 00:32:18,491 --> 00:32:21,043 Come on. What's the fun in that, right? 621 00:32:22,698 --> 00:32:24,939 Yoube good. 622 00:32:25,043 --> 00:32:27,146 CARSON: If you ever need a lawyer... 623 00:32:27,249 --> 00:32:29,146 I know where to find you. 624 00:32:29,249 --> 00:32:30,732 [Carson laughs] 625 00:32:30,836 --> 00:32:32,146 [Nancy groans] 626 00:32:32,249 --> 00:32:34,663 A bagel for the road. 627 00:32:34,767 --> 00:32:36,146 Thank you. 628 00:32:36,249 --> 00:32:40,180 I have just finished clearing out my bedroom 629 00:32:40,284 --> 00:32:42,077 so you can... I don't know... 630 00:32:42,180 --> 00:32:43,974 Use it for the nursery or something. 631 00:32:44,077 --> 00:32:46,422 - You didn't need to do that. - I wanted to. 632 00:32:46,525 --> 00:32:49,387 - You want to know a secret? - Mm-hmm. 633 00:32:49,491 --> 00:32:52,387 I always really wanted to be a big sister. 634 00:32:54,698 --> 00:32:57,698 Ah. Oh. [laughs] 635 00:32:57,801 --> 00:33:00,663 Not that I wish upon you another teen sleuth, but... 636 00:33:00,767 --> 00:33:02,491 [Carson laughs] 637 00:33:03,318 --> 00:33:04,984 [voice breaking]: I'll try not to mess things up 638 00:33:05,008 --> 00:33:06,249 the second time around. 639 00:33:06,353 --> 00:33:08,146 You won't, and you didn't. 640 00:33:08,249 --> 00:33:09,698 [voice breaking]: Your love has been 641 00:33:09,801 --> 00:33:11,836 the one constant in my life. 642 00:33:11,939 --> 00:33:13,491 Thank you. 643 00:33:22,077 --> 00:33:24,594 -GEORGE: Sorry. That took forever. -BESS: Yeah. 644 00:33:24,698 --> 00:33:26,422 The line for Lu Chow's is around the block. 645 00:33:26,525 --> 00:33:28,353 Rations for the room-packer? 646 00:33:29,318 --> 00:33:31,594 I'll leave you kids to it. 647 00:33:34,043 --> 00:33:36,077 - Oh. - Hi. - Hi. 648 00:33:36,180 --> 00:33:37,836 - Oh. - Mm. 649 00:33:37,939 --> 00:33:40,146 - Ah. - Okay. 650 00:33:41,111 --> 00:33:42,318 GEORGE: Okay. 651 00:33:42,422 --> 00:33:44,318 In the spirit of new beginnings, 652 00:33:44,422 --> 00:33:46,836 I have an announcement. 653 00:33:47,663 --> 00:33:49,303 I got into Northern Seattle Legal College. 654 00:33:49,387 --> 00:33:51,456 - [gasps] - Yes! - Oh. Yeah! 655 00:33:51,560 --> 00:33:53,077 Yes! Yay! 656 00:33:53,180 --> 00:33:55,087 Turns out managing a restaurant in supernatural central 657 00:33:55,111 --> 00:33:58,698 while earning an associate's degree actually demonstrates 658 00:33:58,801 --> 00:34:01,629 essential skills required to get into law school. 659 00:34:01,732 --> 00:34:03,870 - Like, who knew? - NICK: Hmm. - BESS: Yeah. 660 00:34:03,974 --> 00:34:05,732 What about you, Nick? 661 00:34:05,836 --> 00:34:09,525 Well, I accepted an engineering position 662 00:34:09,628 --> 00:34:12,111 at Tom Swift's Atlanta incubators. 663 00:34:12,215 --> 00:34:13,800 - NANCY: Ooh! - BESS: Whoo! 664 00:34:13,905 --> 00:34:17,146 Yeah. I will be developing and refining my own inventions, 665 00:34:17,249 --> 00:34:19,318 starting with that extractor device. 666 00:34:19,422 --> 00:34:21,594 And Tom's friend, Zenzi, hired Jade 667 00:34:21,698 --> 00:34:23,870 for a PR position at that same hub. 668 00:34:23,974 --> 00:34:25,594 - Ooh. - Aw. 669 00:34:25,698 --> 00:34:27,180 - Aw. - Nice. 670 00:34:27,284 --> 00:34:31,387 Well, I will be partaking in a global expedition 671 00:34:31,490 --> 00:34:33,974 to replenish the Historical Society's lost resources 672 00:34:34,077 --> 00:34:35,525 and knowledge. 673 00:34:35,628 --> 00:34:37,422 Yeah, while Addy runs for town council 674 00:34:37,525 --> 00:34:39,800 and keeps the lights on at the UHS. 675 00:34:39,905 --> 00:34:42,111 [laughs] 676 00:34:43,974 --> 00:34:45,387 What? 677 00:34:45,490 --> 00:34:47,249 Nothing. 678 00:34:47,353 --> 00:34:49,513 We just can't believe you said all that without crying. 679 00:34:49,594 --> 00:34:51,490 You know, abandonment issues and all. 680 00:34:51,594 --> 00:34:54,180 Oh, no. I've cried. A bunch. 681 00:34:54,284 --> 00:34:55,731 - NANCY: Aw. - But... [laughs] 682 00:34:55,836 --> 00:34:58,387 I can just, you know, cast seven different rituals 683 00:34:58,491 --> 00:35:00,353 to bring us back together again in the future. 684 00:35:00,456 --> 00:35:02,767 - One of them will work. - [George laughs softly] 685 00:35:03,905 --> 00:35:07,318 I am... taking on a new case. 686 00:35:07,422 --> 00:35:10,249 My past life spread Sin Eaters across America, 687 00:35:10,353 --> 00:35:12,560 so this life is gonna track 'em down 688 00:35:12,663 --> 00:35:14,870 and end the practice forever. 689 00:35:16,111 --> 00:35:17,456 But I'll always take a little bit 690 00:35:17,560 --> 00:35:19,663 of Horseshoe Bay with me wherever I go. 691 00:35:20,491 --> 00:35:23,594 Mysteries are everywhere. And who knows? 692 00:35:23,698 --> 00:35:26,353 Sooner or later, I'm sure one of them will lead me back here. 693 00:35:31,974 --> 00:35:34,491 [sighs] 694 00:35:42,594 --> 00:35:44,525 [knocking] 695 00:35:44,629 --> 00:35:46,180 Yeah? 696 00:35:50,698 --> 00:35:52,836 You're back. 697 00:35:53,663 --> 00:35:56,249 I was in North Carolina at Alice's memorial. 698 00:35:56,353 --> 00:35:58,525 Got a chance to talk to her parents 699 00:35:58,629 --> 00:36:01,422 and told them I met their daughter before she died. 700 00:36:03,456 --> 00:36:05,249 That she's at peace now. 701 00:36:06,629 --> 00:36:08,663 You forgive yourself? 702 00:36:08,767 --> 00:36:10,146 I'm trying. 703 00:36:11,180 --> 00:36:12,801 That was the first step. 704 00:36:14,353 --> 00:36:16,249 The thing is, it's my last life, too, 705 00:36:16,353 --> 00:36:19,353 and I need to live it without regrets. 706 00:36:19,456 --> 00:36:22,525 Which is why I'm... I'm gonna be pre-med 707 00:36:22,629 --> 00:36:25,456 at whatever college I get into in the fall. 708 00:36:25,560 --> 00:36:28,146 Becoming a medical examiner. 709 00:36:29,146 --> 00:36:32,215 I'm so happy for you, truly. 710 00:36:33,560 --> 00:36:36,387 You're also mad at me for melting my soul in the Feuris 711 00:36:36,491 --> 00:36:38,939 when I could have just left you behind. 712 00:36:41,353 --> 00:36:43,043 That's what love does. 713 00:36:43,146 --> 00:36:44,905 Compromises our judgement. 714 00:36:45,008 --> 00:36:47,111 It also gives you reason to forgive each other, 715 00:36:47,215 --> 00:36:49,249 again and again. 716 00:36:49,353 --> 00:36:51,525 I wish you hadn't. 717 00:36:51,629 --> 00:36:53,732 I think you'll feel differently 718 00:36:53,836 --> 00:36:55,905 after what I'm about to tell you. 719 00:36:57,732 --> 00:37:00,905 So I spent the last week doing a lot of supernatural research 720 00:37:01,008 --> 00:37:04,456 based on what Bess said, and there's a strong chance 721 00:37:04,560 --> 00:37:07,422 that the damage done to our souls was enough 722 00:37:07,525 --> 00:37:10,560 to destroy the death curse that linked them. 723 00:37:11,387 --> 00:37:13,215 How sure are you? 724 00:37:14,732 --> 00:37:18,525 Fifty-fifty, but I saw the curse burning in the Feuris, 725 00:37:18,629 --> 00:37:20,456 and I'm pretty sure 726 00:37:20,560 --> 00:37:22,387 that Temperance wouldn't have the power 727 00:37:22,491 --> 00:37:24,456 to predict or prevent that. 728 00:37:26,594 --> 00:37:29,077 You broke my heart once. 729 00:37:29,180 --> 00:37:30,939 Things are different now, 730 00:37:31,043 --> 00:37:34,422 'cause I will never be led by fear like that again. 731 00:37:34,525 --> 00:37:36,767 Well, why are you telling me now? 732 00:37:36,870 --> 00:37:38,111 I'm leaving! 733 00:37:38,215 --> 00:37:39,560 Because no matter what, 734 00:37:39,663 --> 00:37:41,491 the mystery of who you are will never end. 735 00:37:41,594 --> 00:37:44,422 And I-I know that the next clues will have 736 00:37:44,525 --> 00:37:46,422 to take you on the road. 737 00:37:46,525 --> 00:37:48,732 So do mine. 738 00:37:51,836 --> 00:37:53,560 But... 739 00:37:58,387 --> 00:38:00,456 but will you solve 740 00:38:00,560 --> 00:38:03,284 this part of the mystery with me? 741 00:38:06,043 --> 00:38:07,836 Yes. 742 00:38:12,318 --> 00:38:14,629 Always. Forever. 743 00:38:18,249 --> 00:38:20,663 Are you scared? 744 00:38:25,905 --> 00:38:27,836 Are you? 745 00:38:28,629 --> 00:38:30,525 Yeah, but I've never let that stop me 746 00:38:30,629 --> 00:38:32,422 from finding the truth, so... 747 00:38:33,870 --> 00:38:35,353 Kiss me. 748 00:38:47,008 --> 00:38:48,249 I'm good. 749 00:38:48,353 --> 00:38:51,629 [laughs] 750 00:38:56,663 --> 00:38:58,870 [sea birds screeching] 751 00:39:08,387 --> 00:39:10,353 All right, it's done. 752 00:39:14,905 --> 00:39:17,905 Grandma Fan's New England clam chowder recipe. 753 00:39:18,008 --> 00:39:20,077 [sighs] 754 00:39:21,836 --> 00:39:24,249 - Keeping it legit. - Hmm. 755 00:39:24,353 --> 00:39:28,077 A memento from the best Seder this joint ever saw. 756 00:39:28,180 --> 00:39:30,215 [Nancy laughs] 757 00:39:31,146 --> 00:39:34,043 When Jesse and Birdie have to do the fork thing. 758 00:39:38,939 --> 00:39:41,801 ACE: In case anybody needs to find their way home. 759 00:39:51,663 --> 00:39:53,698 NANCY: Goodbye. 760 00:39:53,801 --> 00:39:56,732 ♪ Keep a light on when you go ♪ 761 00:39:56,836 --> 00:39:59,284 ♪ 'Cause I said so ♪ 762 00:39:59,387 --> 00:40:03,732 ♪ 'Cause there's warmth in your shadow... ♪ 763 00:40:03,836 --> 00:40:06,111 NANCY: My dad once told me it's possible 764 00:40:06,215 --> 00:40:08,215 to live a good life, even without a soulmate. 765 00:40:08,318 --> 00:40:11,387 ♪ We're richer tenfold 'cause I said so... ♪ 766 00:40:11,491 --> 00:40:13,767 He was half right. It is. 767 00:40:13,870 --> 00:40:15,939 ♪ It's the light, it's the heart ♪ 768 00:40:16,043 --> 00:40:17,974 ♪ And I don't want to waste it ♪ 769 00:40:18,077 --> 00:40:20,560 - ♪ Don't want to erase it now... ♪ - Ooh. 770 00:40:20,663 --> 00:40:25,767 NANCY: But now I know that we choose soulmates ourselves. 771 00:40:25,870 --> 00:40:28,318 ♪ Without you... ♪ 772 00:40:28,422 --> 00:40:31,249 Fate leaves that up to us. 773 00:40:31,353 --> 00:40:33,870 And like he also said, 774 00:40:33,974 --> 00:40:36,422 maybe you get more than one. 775 00:40:36,525 --> 00:40:41,008 ♪ Without you, without you... ♪ 776 00:40:41,111 --> 00:40:42,905 NANCY: I know that I have. 777 00:40:43,008 --> 00:40:45,043 I got four. 778 00:40:47,594 --> 00:40:49,663 Last one out, 779 00:40:49,767 --> 00:40:52,422 turn off the lights. 780 00:40:57,905 --> 00:40:59,974 [bell jingles] 781 00:41:05,008 --> 00:41:06,974 [George sighs] 782 00:41:07,870 --> 00:41:10,146 - I got it. - Okay. 783 00:41:10,249 --> 00:41:14,318 ♪ I don't want to be who I am ♪ 784 00:41:14,422 --> 00:41:17,215 ♪ Without you ♪ 785 00:41:17,318 --> 00:41:20,698 ♪ Nothing matters like when we're catching fire ♪ 786 00:41:20,801 --> 00:41:23,767 ♪ And I'm yours, I'm yours alone ♪ 787 00:41:23,870 --> 00:41:26,767 ♪ I don't want to change ♪ 788 00:41:26,870 --> 00:41:30,939 ♪ So let it stay the same ♪ 789 00:41:31,043 --> 00:41:34,043 ♪ I don't want to change. ♪ 790 00:41:41,594 --> 00:41:44,491 Captioning sponsored by CBS 791 00:41:44,594 --> 00:41:47,318 and TOYOTA. 792 00:41:47,422 --> 00:41:50,801 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 793 00:41:59,870 --> 00:42:02,043 [woman screams, bell dings] 794 00:42:02,146 --> 00:42:04,111 [pencil scribbling] 56631

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.