All language subtitles for Nancy.Drew.2019.S04E13.720p.WEB.h264-ELEANOR

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,507 --> 00:00:18,507 Our best bet for saving the town from the sin fog 2 00:00:18,611 --> 00:00:19,829 is inside the Historical Society. 3 00:00:19,853 --> 00:00:21,231 What if Callie's in there? 4 00:00:21,335 --> 00:00:23,335 Ah, she better bring her worst. 5 00:00:23,439 --> 00:00:25,794 She hosed Horseshoe Bay with 200 years' worth of sin fog, 6 00:00:25,818 --> 00:00:27,714 ruining its ability to call to the Sin Eater. 7 00:00:27,818 --> 00:00:29,370 How is that not her worst? 8 00:00:30,231 --> 00:00:32,198 That's a gas mask canister. 9 00:00:32,301 --> 00:00:35,231 She must have fled. Consistent to the end. 10 00:00:35,335 --> 00:00:38,198 Make space, people! We've got a lot to do. 11 00:00:38,301 --> 00:00:40,405 - Downtown is total chaos. - We have to work fast. 12 00:00:40,508 --> 00:00:42,646 We need something big enough to eradicate 13 00:00:42,749 --> 00:00:44,450 - the effects of the sin water. - The stomach pump 14 00:00:44,473 --> 00:00:46,207 is still at my parents' house, but we can't use one pump 15 00:00:46,231 --> 00:00:48,542 - to save hundreds of people. - Okay, well, 16 00:00:48,646 --> 00:00:50,725 I sent an S.O.S. to the GOSH chapters around the world 17 00:00:50,749 --> 00:00:52,231 and got one risky lead. 18 00:00:52,335 --> 00:00:55,439 There's an untested theory that the Sin Eater's soul 19 00:00:55,542 --> 00:00:59,301 is powerful enough to wipe out an infinite number of sins. 20 00:00:59,405 --> 00:01:03,679 It's just the physical body that limits how much it consumes. 21 00:01:03,783 --> 00:01:05,174 Tristan's still a Sin Eater, 22 00:01:05,198 --> 00:01:06,760 even though no one can call to him anymore. 23 00:01:06,784 --> 00:01:08,370 Theoretically, 24 00:01:08,474 --> 00:01:11,956 if we can harness its power and create a soul supernova... 25 00:01:12,060 --> 00:01:14,266 a-a short, nonfatal burst 26 00:01:14,370 --> 00:01:17,405 to blanket the town... it should be powerful enough 27 00:01:17,507 --> 00:01:19,507 to stop the Sinapalooza and cure everyone. 28 00:01:19,611 --> 00:01:21,724 Like a sudden hit of radiation to wipe out a pathogen. 29 00:01:21,748 --> 00:01:23,438 Makes sense. 30 00:01:23,543 --> 00:01:25,301 Okay, let's go, team. 31 00:01:27,093 --> 00:01:29,162 Hey. What if it backfires? 32 00:01:29,266 --> 00:01:30,646 I want to do it. 33 00:01:30,748 --> 00:01:32,231 I know this town's flaws, 34 00:01:32,335 --> 00:01:35,405 but there are good people worth saving here. 35 00:01:35,508 --> 00:01:38,610 And I'm finally in control. I can do this. 36 00:01:41,025 --> 00:01:43,231 Stay back. 37 00:01:52,543 --> 00:01:53,680 - Hey. - Hey. 38 00:01:53,783 --> 00:01:55,036 Nancy filled me in on everything. 39 00:01:55,060 --> 00:01:56,659 - You two okay? - Yeah, yeah, we're okay. 40 00:01:58,783 --> 00:02:00,405 That was Callie. 41 00:02:00,507 --> 00:02:01,715 Escaping her mess. 42 00:02:01,817 --> 00:02:03,129 Hey. Where's-where's Jean? 43 00:02:03,231 --> 00:02:04,760 - Is she okay? - Yeah, she's at her sister's 44 00:02:04,784 --> 00:02:06,587 in Camden, avoiding this cold snap, so she's safe. 45 00:02:06,611 --> 00:02:09,060 And yes, we spoke. She said she wants to keep the pregnancy. 46 00:02:09,163 --> 00:02:10,896 I told her I'm totally on board being a dad again, 47 00:02:10,920 --> 00:02:12,093 so it's all copacetic. 48 00:02:12,198 --> 00:02:13,552 Good. Good. Why-why the worried face? 49 00:02:13,576 --> 00:02:14,853 What face? I'm not worried. 50 00:02:14,955 --> 00:02:18,025 That face... Hey, hey! That's my car! 51 00:02:19,853 --> 00:02:21,990 Get out of here. Get out! 52 00:02:22,093 --> 00:02:24,508 Watch out! Watch out! 53 00:02:24,610 --> 00:02:26,955 Hey, turn off the mister! 54 00:02:30,370 --> 00:02:31,610 Get ready to get poor. 55 00:02:31,715 --> 00:02:34,025 Wait. Carson! 56 00:02:34,128 --> 00:02:35,198 Oh, no. 57 00:02:37,817 --> 00:02:39,163 - Ooh. - That's good. 58 00:02:39,266 --> 00:02:41,128 Hey. That's my wife's merchandise! 59 00:02:41,231 --> 00:02:43,025 Finders keepers, garden boy! 60 00:02:43,128 --> 00:02:44,783 Wait, where are you going? Hey! 61 00:02:44,887 --> 00:02:47,405 No, what are you doing? That's not... 62 00:02:47,508 --> 00:02:48,853 They're collectibles! 63 00:02:48,956 --> 00:02:50,543 We can do this! 64 00:02:50,646 --> 00:02:52,817 Find the witch! Find the witch! 65 00:02:52,921 --> 00:02:56,817 Find the witch! Find the witch! 66 00:03:00,508 --> 00:03:03,336 Ryan says Carson and Red got hit by sin fog. 67 00:03:03,438 --> 00:03:04,887 He's trying to find them. 68 00:03:04,990 --> 00:03:07,576 "Try tracking Carson's phone." 69 00:03:07,680 --> 00:03:10,300 This antenna will transmit your soul supernova across town. 70 00:03:10,405 --> 00:03:13,128 - Can you grab that tripod? - Yeah. 71 00:03:15,163 --> 00:03:16,748 - You okay? - My alumni interview 72 00:03:16,853 --> 00:03:18,931 with Northern Seattle Legal College is in a couple hours, 73 00:03:18,955 --> 00:03:20,438 and I am trying to reschedule, 74 00:03:20,543 --> 00:03:22,266 but they said she's already on her way. 75 00:03:22,370 --> 00:03:24,090 Do they know there's a supernatural disaster 76 00:03:24,163 --> 00:03:26,646 - unfolding here? - Nancy, they don't care. 77 00:03:26,748 --> 00:03:29,438 I can't let mystical mayhem torpedo my chances 78 00:03:29,543 --> 00:03:31,370 of getting into law school. 79 00:03:32,990 --> 00:03:35,576 Look at you. You'll do anything to avoid a road trip, huh? 80 00:03:35,680 --> 00:03:37,381 Jade, you said you were headed somewhere safe 81 00:03:37,405 --> 00:03:39,128 - till this is over. - I tried. 82 00:03:39,231 --> 00:03:42,231 But then I realized I can't leave you this time. 83 00:03:42,336 --> 00:03:45,163 I have never seen someone so devoted 84 00:03:45,266 --> 00:03:46,990 to a place they didn't grow up in. 85 00:03:47,093 --> 00:03:49,198 This town gave me a second chance when I needed one. 86 00:03:49,300 --> 00:03:50,508 I owe it. 87 00:03:52,300 --> 00:03:53,887 Well, then, uh, let me help. 88 00:03:53,990 --> 00:03:56,576 I fought a grim reaper once. 89 00:03:56,680 --> 00:03:58,128 What can I do? 90 00:03:58,231 --> 00:04:00,592 - Track down a sin-possessed dad? - Won't be my first. 91 00:04:01,748 --> 00:04:04,300 No, it will. 92 00:04:12,610 --> 00:04:14,198 I was starting to worry about you. 93 00:04:14,300 --> 00:04:16,404 Yeah, the morgue was wild. 94 00:04:16,507 --> 00:04:17,829 Apparently, there was a lot of body snatching 95 00:04:17,853 --> 00:04:18,749 in this town's past, 96 00:04:18,853 --> 00:04:19,749 so I locked the place down 97 00:04:19,853 --> 00:04:21,266 and snuck out. 98 00:04:22,093 --> 00:04:23,680 You all right? 99 00:04:23,783 --> 00:04:25,714 Alice left. 100 00:04:25,817 --> 00:04:28,060 I think she moved on to peace. I'll never know for sure. 101 00:04:28,163 --> 00:04:30,576 Look, I'm really sorry about all of it. 102 00:04:30,680 --> 00:04:32,336 I'm not here for an apology. 103 00:04:32,439 --> 00:04:35,093 What's the plan? 104 00:04:35,197 --> 00:04:37,749 - Antenna's ready. - Ambyth juice good to go. 105 00:04:37,853 --> 00:04:39,404 Sweet. 106 00:04:47,163 --> 00:04:49,266 Okay, I haven't read the fine print here. 107 00:04:49,370 --> 00:04:51,300 Town run amok with sins, Bess. 108 00:04:58,060 --> 00:05:00,610 - You got this. - Uh, okay. 109 00:05:02,576 --> 00:05:04,473 Release this soul about Horseshoe Bay 110 00:05:04,576 --> 00:05:08,714 so that he may cleanse the sins cast upon this land. 111 00:05:27,473 --> 00:05:29,576 - Oh, no. - Um... 112 00:05:29,680 --> 00:05:31,473 Did it work? 113 00:05:32,853 --> 00:05:34,129 Nancy, are you okay? 114 00:05:35,990 --> 00:05:37,749 Nancy. 115 00:05:37,853 --> 00:05:39,439 Oh, my gosh. 116 00:06:13,336 --> 00:06:15,093 Nancy. 117 00:06:15,197 --> 00:06:17,370 Are you okay? 118 00:06:21,266 --> 00:06:23,439 - What happened? - I saw visions, 119 00:06:23,543 --> 00:06:24,887 of the past. 120 00:06:24,990 --> 00:06:28,300 Like the most intense dรฉjร  vu I've ever had. 121 00:06:28,404 --> 00:06:30,336 There were a-a bunch of people, 122 00:06:30,439 --> 00:06:34,576 but somehow, they all felt like me? 123 00:06:34,680 --> 00:06:37,715 Felt like you? What does that mean? 124 00:06:37,817 --> 00:06:41,507 Like I-I was them, at one point. 125 00:06:41,610 --> 00:06:43,576 Oh! 126 00:06:43,680 --> 00:06:45,543 There's the fine print. 127 00:06:45,646 --> 00:06:48,266 Okay, so it says, 128 00:06:48,370 --> 00:06:50,050 "One phenomenon that could halt a supernova 129 00:06:50,093 --> 00:06:53,129 is if another soul is tangled with the subject's."โ€ 130 00:06:53,231 --> 00:06:56,197 How can souls be tangled? 131 00:06:56,300 --> 00:06:59,543 We've walked this path many times before. 132 00:07:00,576 --> 00:07:01,887 Nashua told me 133 00:07:01,990 --> 00:07:05,370 we'd "walked this path many times before." 134 00:07:05,473 --> 00:07:09,473 I think those visions were moments from my former lives? 135 00:07:09,576 --> 00:07:12,576 That were triggered by your soul snagging onto Tristan's. 136 00:07:12,680 --> 00:07:15,300 - But what do the visions mean? - I don't, I don't know. 137 00:07:15,404 --> 00:07:19,024 Does this mean we're soulmates? 138 00:07:19,129 --> 00:07:21,197 - Yes. - Dude. 139 00:07:21,300 --> 00:07:22,956 But to save the town, 140 00:07:23,060 --> 00:07:24,783 we have to disentangle your souls. 141 00:07:43,749 --> 00:07:45,646 So, I think the visions will point to the moment 142 00:07:45,749 --> 00:07:47,680 in Nancy and Tristan's previous lifetime 143 00:07:47,783 --> 00:07:49,197 when they became soulmates. 144 00:07:49,300 --> 00:07:51,576 So, we need to figure out how and when it happened, 145 00:07:51,680 --> 00:07:53,576 - your tangling. - We're working 146 00:07:53,680 --> 00:07:55,473 with silver scissors and three locations. 147 00:07:55,576 --> 00:07:58,129 A retro gas station, a front yard, a meadow. 148 00:07:58,231 --> 00:08:00,300 There used to be an old '50s-era gas station 149 00:08:00,404 --> 00:08:01,932 - on the south side of town. - I remember that. 150 00:08:01,956 --> 00:08:03,956 They ended up turning it into a shopping center. 151 00:08:04,060 --> 00:08:05,339 I'll check the property records. 152 00:08:05,370 --> 00:08:07,163 Hey. 153 00:08:07,266 --> 00:08:09,060 This is crazy, right? 154 00:08:09,163 --> 00:08:11,646 Soul entanglement explains a lot. 155 00:08:11,749 --> 00:08:13,093 The spark with Nashua, 156 00:08:13,197 --> 00:08:16,956 h-how we clicked the moment we met. 157 00:08:17,060 --> 00:08:18,473 No matter how much my soul 158 00:08:18,576 --> 00:08:20,456 has suffered from this curse over its lifetimes, 159 00:08:20,543 --> 00:08:22,439 it's like you've always been my light. 160 00:08:24,922 --> 00:08:26,990 Hey. 161 00:08:27,093 --> 00:08:29,163 If they're soulmates, 162 00:08:29,266 --> 00:08:32,474 that means Nancy and I were never gonna work. 163 00:08:32,576 --> 00:08:34,094 Aside from the death curse. 164 00:08:34,197 --> 00:08:35,576 And an unforgivable choice 165 00:08:35,678 --> 00:08:37,922 where she had my sin erased without asking me. 166 00:08:38,024 --> 00:08:40,024 Unforgivable? 167 00:08:40,129 --> 00:08:43,094 Look, that... that's harsh. 168 00:08:43,922 --> 00:08:46,852 People make wrong choices in moments of duress. 169 00:08:46,956 --> 00:08:50,922 And yet, if they hold themself accountable, 170 00:08:51,024 --> 00:08:53,129 they can find a pathway forward. 171 00:08:53,990 --> 00:08:56,370 You really believe that? 172 00:08:56,474 --> 00:08:59,679 I have no choice. I've lived it. 173 00:09:02,783 --> 00:09:04,508 Here we go. I got it. 174 00:09:06,610 --> 00:09:10,094 So, before that land was a shopping center in 2018 175 00:09:10,197 --> 00:09:12,301 and a gas station in the '50s, 176 00:09:12,404 --> 00:09:14,543 it was a family home in the 1920s. 177 00:09:14,645 --> 00:09:17,474 And before that? An open meadow. 178 00:09:17,576 --> 00:09:18,886 They're not multiple locations. 179 00:09:18,990 --> 00:09:20,630 All my visions happened in the same place. 180 00:09:20,715 --> 00:09:23,231 That must be the spot where we became soulmates. 181 00:09:29,474 --> 00:09:31,783 Okay, based on the records Ace pulled, 182 00:09:31,886 --> 00:09:34,163 the dรฉjร  vu spot should be somewhere near these stores. 183 00:09:34,267 --> 00:09:36,267 Okay, as our divining rod, 184 00:09:36,370 --> 00:09:38,749 do you feel any dรฉjร  vu yet? 185 00:09:41,059 --> 00:09:43,163 What is it? 186 00:09:43,267 --> 00:09:44,645 I think that's my dad's shoe. 187 00:09:44,749 --> 00:09:46,922 I'll text Ryan and Jade. 188 00:09:47,024 --> 00:09:48,576 Let's keep moving. 189 00:09:50,922 --> 00:09:52,484 I'm sorry about your road trip being ruined, 190 00:09:52,508 --> 00:09:54,990 although it wasn't just a road trip, was it? 191 00:09:55,094 --> 00:09:56,543 I mean, it is and it isn't. 192 00:09:56,645 --> 00:09:58,336 It's more of a "see where else 193 00:09:58,438 --> 00:10:00,267 we might want to live someday" trip. 194 00:10:00,370 --> 00:10:02,336 What? You, too? 195 00:10:02,438 --> 00:10:04,990 It's a good thing I don't have abandonment issues. 196 00:10:05,094 --> 00:10:06,370 Kidding. 197 00:10:06,474 --> 00:10:09,543 There she is! 198 00:10:10,956 --> 00:10:12,438 Get the witch! 199 00:10:12,543 --> 00:10:13,990 What? What did you just call me? 200 00:10:14,094 --> 00:10:16,336 Don't poke the mob, Bess. 201 00:10:16,438 --> 00:10:19,231 Someone looking for a witch? 202 00:10:19,336 --> 00:10:20,679 - Nancy... - Nancy, don't. 203 00:10:20,783 --> 00:10:22,484 - What are you doing? - Here's your witch! 204 00:10:22,508 --> 00:10:23,519 What are you doing? 205 00:10:23,543 --> 00:10:26,163 Get the witch! Get the witch! 206 00:10:26,267 --> 00:10:27,866 - Don't... - Nancy... What are you doing? 207 00:10:27,956 --> 00:10:29,438 Nancy. 208 00:10:29,543 --> 00:10:31,852 - Stop this! - Get the witch! 209 00:10:31,956 --> 00:10:34,129 Get the witch! 210 00:10:39,231 --> 00:10:41,094 Go, go. Get the witch. 211 00:10:41,197 --> 00:10:42,852 This is it, folks. We got her. 212 00:10:47,817 --> 00:10:49,197 Nancy! 213 00:10:51,404 --> 00:10:52,922 Hey. There. 214 00:10:53,024 --> 00:10:54,886 Oh! There's a hidden access panel 215 00:10:54,990 --> 00:10:56,301 between these two buildings. 216 00:10:56,404 --> 00:10:57,898 I heard about it when I was in the eighth grade 217 00:10:57,922 --> 00:11:00,231 investigating a dancing puppet. Let's go. 218 00:11:10,301 --> 00:11:12,024 I'm guessing that's the spot? 219 00:11:12,129 --> 00:11:13,749 Under here. 220 00:11:13,852 --> 00:11:17,645 According to records, there's a crawl space beneath us. 221 00:11:25,852 --> 00:11:28,438 Hey. You saw it, right? 222 00:11:28,543 --> 00:11:30,749 She ran towards an angry mob. 223 00:11:31,886 --> 00:11:33,576 That's Nancy. 224 00:11:33,679 --> 00:11:35,645 Takes some getting used to. 225 00:11:36,474 --> 00:11:39,610 Don't get scared, 'cause this is also Nancy. 226 00:11:39,715 --> 00:11:42,438 She'll do anything to protect you, no matter the cost. 227 00:11:43,922 --> 00:11:47,508 Never seen her back away from a challenge or a threat. 228 00:11:48,749 --> 00:11:51,129 She'll offer you unconditional forgiveness 229 00:11:51,231 --> 00:11:52,715 without asking for it herself. 230 00:11:53,576 --> 00:11:55,645 Hey, got something silver. 231 00:12:03,645 --> 00:12:05,059 There's a name on them. 232 00:12:05,163 --> 00:12:07,715 "Lucia Kipp"? 233 00:12:07,817 --> 00:12:10,070 I remember her from the Yacht Club basement records. 234 00:12:10,094 --> 00:12:13,370 She was Nashua Kipp's wife. They were tailors. 235 00:12:13,474 --> 00:12:14,852 Holy romance novel. 236 00:12:14,956 --> 00:12:17,922 Your past life was Nashua Kipp's beloved Lucia. 237 00:12:18,024 --> 00:12:19,956 And the tailor's scissors are all that's left 238 00:12:20,059 --> 00:12:22,404 from the moment your souls became entangled. 239 00:12:22,508 --> 00:12:23,922 They've just been lying 240 00:12:24,024 --> 00:12:27,956 in this same spot, like a ghostly beacon 241 00:12:28,059 --> 00:12:30,715 triggering dรฉjร  vu for my former lives. 242 00:12:30,817 --> 00:12:32,738 They carry the residue of your soul entanglement. 243 00:12:32,783 --> 00:12:34,450 And now that we have them, all that we have to do 244 00:12:34,474 --> 00:12:35,990 is disentangle you two soulmates. 245 00:12:45,197 --> 00:12:47,956 Tristan and I will attempt a shared memory weave 246 00:12:48,059 --> 00:12:50,129 that will take us to the moment in our past lives 247 00:12:50,231 --> 00:12:51,679 where our souls entwined. 248 00:12:51,783 --> 00:12:53,783 The silver scissors will act as a mystical compass. 249 00:12:53,886 --> 00:12:55,366 At the right moment, Bess will perform 250 00:12:55,438 --> 00:12:57,024 an occult ritual that will generate 251 00:12:57,129 --> 00:12:59,336 a Feuris inside of the weave. 252 00:12:59,438 --> 00:13:01,129 - That sounds dangerous. - It is. 253 00:13:01,231 --> 00:13:03,886 It's a metaphysical force that will burn Nancy's soul 254 00:13:03,990 --> 00:13:06,094 - away from Tristan's. - Ah, hopefully, 255 00:13:06,197 --> 00:13:08,163 not a fatal process. 256 00:13:08,267 --> 00:13:10,474 Are you okay with this plan? 257 00:13:13,886 --> 00:13:16,024 We can do it. 258 00:13:16,129 --> 00:13:17,990 Okay. So, to complete the Feuris, 259 00:13:18,094 --> 00:13:20,679 we will need a piece of Lucia Kipp's remains. 260 00:13:20,783 --> 00:13:23,610 DNA from Nancy's past life will allow the Feuris to target 261 00:13:23,715 --> 00:13:26,783 the pieces of her soul that are entwined with Tristan's. 262 00:13:26,886 --> 00:13:28,543 I tracked down Lucia's grave. 263 00:13:28,645 --> 00:13:30,059 Start the ritual. 264 00:13:30,163 --> 00:13:31,725 I'll have her remains by the time you need them. 265 00:13:31,749 --> 00:13:33,243 - Great. - Shoot. 266 00:13:33,267 --> 00:13:35,817 I'm gonna be late for my interview. 267 00:13:35,922 --> 00:13:37,715 It kills me to leave in the middle of this... 268 00:13:37,817 --> 00:13:41,059 But yet you're still standing there, alive, abandoning me. 269 00:13:44,336 --> 00:13:46,197 Oh. Ah. 270 00:13:46,301 --> 00:13:48,129 One last little thing. 271 00:13:48,231 --> 00:13:49,922 For all this to work, Nancy 272 00:13:50,024 --> 00:13:51,691 and, uh, Tristan need to be on the brink of death. 273 00:13:51,715 --> 00:13:53,163 Because a brain must be dying 274 00:13:53,267 --> 00:13:55,173 for the subconscious to mix with the conscious mind. 275 00:13:55,197 --> 00:13:57,000 - Been there. - I do have the ingredients 276 00:13:57,024 --> 00:13:59,000 for a poisonous supernatural intoxicant that could work. 277 00:13:59,024 --> 00:14:02,852 If we're both dying, how do we escape the weave 278 00:14:02,956 --> 00:14:05,024 once we've disentangled our souls? 279 00:14:05,129 --> 00:14:06,679 We send in a lifeguard. 280 00:14:06,783 --> 00:14:08,956 A-A third person that can bring you back. 281 00:14:10,197 --> 00:14:11,576 I'll do it. 282 00:14:12,956 --> 00:14:14,438 No. 283 00:14:14,543 --> 00:14:16,129 A-A dying mind is not safe. 284 00:14:16,231 --> 00:14:18,336 You could easily lose us, and then, w-what, 285 00:14:18,438 --> 00:14:19,852 you die in there, too? 286 00:14:19,956 --> 00:14:21,679 Hey, no, this could actually work. 287 00:14:21,783 --> 00:14:23,725 Both of your souls are linked with the death curse. 288 00:14:23,749 --> 00:14:25,610 Ace will always be able to find you. 289 00:14:28,543 --> 00:14:30,129 Let's get started. 290 00:14:30,231 --> 00:14:31,783 Okay. 291 00:14:36,094 --> 00:14:40,024 And that's why I would be the ideal candidate for... 292 00:14:42,474 --> 00:14:44,267 What the hell? 293 00:14:44,370 --> 00:14:46,543 Carson, 294 00:14:46,645 --> 00:14:48,231 what have you been stealing? 295 00:14:48,336 --> 00:14:49,715 Sorry. I needed a staging area. 296 00:14:49,817 --> 00:14:51,036 And I'll be out of here real soon. 297 00:14:51,059 --> 00:14:52,645 No, both you guys need to go now. 298 00:14:52,749 --> 00:14:55,129 I have my interview in, like... 299 00:14:57,543 --> 00:14:59,508 Hi. I'm Maryn, from... 300 00:14:59,610 --> 00:15:01,715 Oh, my God. My interview. 301 00:15:02,576 --> 00:15:04,783 Hey, there you are. 302 00:15:04,886 --> 00:15:06,404 Ha, ha, ha. Come on, buddy. 303 00:15:06,508 --> 00:15:08,094 Let's go. Let's go. 304 00:15:08,197 --> 00:15:11,749 Come on. Ah, wha... No, ah, ah. Come on. Yep. 305 00:15:11,852 --> 00:15:13,231 Don't drink the water. 306 00:15:16,231 --> 00:15:17,817 Welcome to The Claw. 307 00:15:17,922 --> 00:15:20,231 Can I get you a soda before we start? 308 00:15:21,370 --> 00:15:23,059 Okay. 309 00:15:23,163 --> 00:15:25,576 Do you have the totem to bring you out of the weave? 310 00:15:25,679 --> 00:15:27,852 Nanette has never let me down. 311 00:15:27,956 --> 00:15:29,645 Okay. 312 00:15:34,370 --> 00:15:37,749 Brink of death, here you come. 313 00:15:43,474 --> 00:15:45,474 Ready to see our past lives? 314 00:15:50,197 --> 00:15:51,715 Okay. 315 00:15:57,715 --> 00:15:58,715 No. 316 00:15:58,749 --> 00:16:00,231 Listen to me! 317 00:16:03,438 --> 00:16:05,129 We are going to leave this town. 318 00:16:05,231 --> 00:16:07,645 We are going to change the world! 319 00:16:07,749 --> 00:16:10,336 That's Nashua, my past life. 320 00:16:10,438 --> 00:16:14,267 Listen to me, boy, we will change the course of history! 321 00:16:14,370 --> 00:16:16,679 - No. - Who is that? 322 00:16:21,886 --> 00:16:23,990 That's August Pritchard. 323 00:16:24,094 --> 00:16:25,715 The founder who started all this? 324 00:16:25,817 --> 00:16:28,886 Stole Nashua as a child, turned him into a Sin Eater? 325 00:16:28,990 --> 00:16:30,749 It's too late, Nashua. 326 00:16:30,852 --> 00:16:32,679 You and I serve a greater purpose. 327 00:16:32,783 --> 00:16:35,715 No, I'm not gonna let you do this to anyone else. 328 00:16:48,059 --> 00:16:49,852 Oh, my God. 329 00:16:49,956 --> 00:16:51,552 I saw that spark in Tristan's memory weave 330 00:16:51,576 --> 00:16:52,922 when Nashua touched my hand. 331 00:16:53,024 --> 00:16:55,956 It must be the spark of our souls entangling. 332 00:17:13,576 --> 00:17:16,748 I wasn't Nashua's wife, I was August Pritchard. 333 00:17:16,853 --> 00:17:19,817 Our souls didn't entangle because of love 334 00:17:19,921 --> 00:17:22,369 but because of vengeance. 335 00:17:22,473 --> 00:17:24,300 Your past life 336 00:17:24,404 --> 00:17:27,921 was the source of the evil that's been destroying me. 337 00:17:30,163 --> 00:17:32,369 I didn't know. 338 00:17:32,473 --> 00:17:33,955 Nancy, I think your emotions 339 00:17:34,059 --> 00:17:36,508 are destabilizing the memory weave. 340 00:17:36,611 --> 00:17:40,128 All I have ever done is-is try to protect this town, 341 00:17:40,231 --> 00:17:42,336 and now I was the one who was responsible 342 00:17:42,439 --> 00:17:44,163 for the darkness that haunts it. 343 00:17:46,163 --> 00:17:48,336 Hey. Follow her. I'll tell Bess. 344 00:17:58,922 --> 00:18:01,784 Nancy wasn't Lucia Kipp in a past life. 345 00:18:01,886 --> 00:18:03,439 She was August Pritchard. 346 00:18:03,542 --> 00:18:06,369 Their souls are entangled because Nashua killed August. 347 00:18:06,473 --> 00:18:08,611 That means Lucia Kipp's remains won't work. 348 00:18:08,714 --> 00:18:11,128 I'll tell Nick to stop digging. 349 00:18:11,231 --> 00:18:14,128 Okay, so we need to find August Pritchard's body. 350 00:18:14,231 --> 00:18:17,853 Uh, okay, according to town records, he vanished 351 00:18:17,955 --> 00:18:20,817 in the winter of 1829 and his body was never found. 352 00:18:20,922 --> 00:18:23,611 You have to go back into the weave. 353 00:18:23,714 --> 00:18:25,853 I was just going through your extracurriculars, and... 354 00:18:32,611 --> 00:18:34,198 Don't worry about him. 355 00:18:35,508 --> 00:18:37,198 Enough already. 356 00:18:37,300 --> 00:18:38,863 Your anxieties are dictating what you steal. 357 00:18:38,886 --> 00:18:41,231 Carson, you're worried about having a baby. 358 00:18:41,336 --> 00:18:43,749 - I don't see it. - Red, and you say you want 359 00:18:43,853 --> 00:18:45,817 to settle down here, but obviously, you don't. 360 00:18:45,922 --> 00:18:47,611 Based on what? 361 00:18:47,714 --> 00:18:50,369 Six stolen suitcases, a passport holder 362 00:18:50,473 --> 00:18:51,886 and nine neck pillows. 363 00:18:51,990 --> 00:18:53,853 Yeah. Let's get these sins 364 00:18:53,955 --> 00:18:55,955 out of your systems. 365 00:18:57,749 --> 00:19:00,369 I'm looking for a dean's list, or a... 366 00:19:00,473 --> 00:19:03,611 Okay, Maryn... 367 00:19:03,714 --> 00:19:05,853 Stop looking. You got me. 368 00:19:05,955 --> 00:19:08,369 I don't have a 4.2 GPA, I don't row crew 369 00:19:08,473 --> 00:19:10,886 and no, I did not intern at the Supreme Court. 370 00:19:10,990 --> 00:19:13,680 Why? Because I work 12-hour shifts here every day, 371 00:19:13,784 --> 00:19:15,300 followed by four-hour prelaw lectures 372 00:19:15,404 --> 00:19:17,000 - and two-hour study sessions. - Uh, Ms. Fan... 373 00:19:17,025 --> 00:19:18,483 - I didn't mean, in any... - All while being mentored 374 00:19:18,508 --> 00:19:20,059 by the county's best lawyer 375 00:19:20,163 --> 00:19:22,817 and managing town-wide emergencies. 376 00:19:22,922 --> 00:19:25,198 If that's not enough for your school, then... 377 00:19:26,990 --> 00:19:28,714 ...your school's not enough for me. 378 00:19:40,611 --> 00:19:41,990 How'd you find me? 379 00:19:42,094 --> 00:19:45,680 Oh, just, uh, followed our death curse. 380 00:19:48,025 --> 00:19:50,922 I calmed myself following the clues. 381 00:19:51,025 --> 00:19:52,508 This is August's satchel. 382 00:19:52,611 --> 00:19:54,473 He was headed to Pennsylvania 383 00:19:54,576 --> 00:19:57,508 to show a settlement how to create their own Sin Eater 384 00:19:57,611 --> 00:19:59,645 when Nashua confronted him. 385 00:19:59,749 --> 00:20:01,059 The biggest tragedy? 386 00:20:01,163 --> 00:20:03,439 August's plans were already in motion. 387 00:20:03,542 --> 00:20:08,025 He'd sent Sin Eater instructions all up and down the East Coast. 388 00:20:08,128 --> 00:20:09,853 Nashua was too late. 389 00:20:12,439 --> 00:20:17,714 Ace, my-my past life, my soul, was evil. 390 00:20:17,817 --> 00:20:19,680 He caused centuries of injustice 391 00:20:19,784 --> 00:20:21,542 in this town and others. 392 00:20:21,645 --> 00:20:26,128 Maybe that's why you've spent this lifetime solving crimes, 393 00:20:26,231 --> 00:20:27,886 - trying to make up for it. - But somehow, 394 00:20:27,990 --> 00:20:29,576 darkness always finds me. 395 00:20:29,680 --> 00:20:33,198 The Hudsons, the Wraith, our curse. 396 00:20:33,300 --> 00:20:37,439 What if August's inhumanity is still in me somewhere? 397 00:20:37,542 --> 00:20:40,990 Because I called to the Sin Eater that he created. 398 00:20:41,094 --> 00:20:44,817 Your decision to call the Sin Eater on my behalf 399 00:20:44,922 --> 00:20:46,300 was an act of love. 400 00:20:47,817 --> 00:20:49,198 You said it was unforgivable. 401 00:20:49,300 --> 00:20:51,369 Yeah, but now I know it's not. 402 00:20:51,473 --> 00:20:53,300 Because I forgive you. 403 00:20:53,404 --> 00:20:56,784 Nancy, with everything I have, I forgive you. 404 00:20:59,508 --> 00:21:02,025 Uh, I found more hoofprints. 405 00:21:02,128 --> 00:21:03,886 I know which way Nashua went. 406 00:21:15,198 --> 00:21:17,128 You still love her. 407 00:21:18,369 --> 00:21:20,784 It doesn't matter. 408 00:21:20,886 --> 00:21:23,784 We're cursed. If we get together, I die. 409 00:21:46,886 --> 00:21:48,645 Dead Man's Bluff. 410 00:21:48,749 --> 00:21:50,817 I was born here. 411 00:21:58,853 --> 00:22:01,404 The body's at Dead Man's Bluff. 412 00:22:01,508 --> 00:22:03,369 Okay, I'll let Nick know. 413 00:22:05,025 --> 00:22:06,955 You ready? 414 00:22:07,059 --> 00:22:08,369 Mm-hmm. Hit me. 415 00:22:14,336 --> 00:22:16,611 Burn the witch! Burn the witch! 416 00:22:16,714 --> 00:22:18,473 Burn the witch! 417 00:22:18,576 --> 00:22:20,198 - We'll find her. - Let's go! 418 00:22:22,300 --> 00:22:24,955 Get the witch! Get her! Come on, get her! 419 00:22:32,128 --> 00:22:34,300 Hey, we got one of August's rib bones. 420 00:22:34,404 --> 00:22:36,922 We had to dodge the mob to get in here. 421 00:22:37,025 --> 00:22:39,384 Apparently, they're possessed by the sins of old townspeople 422 00:22:39,439 --> 00:22:41,231 who burned a "witch's" house down 423 00:22:41,336 --> 00:22:43,242 - while she was still inside it. - Okay, that doesn't matter. 424 00:22:43,267 --> 00:22:45,300 I have a Feuris ritual to complete, thank you. 425 00:22:46,473 --> 00:22:48,059 Okay. 426 00:22:56,300 --> 00:22:58,990 You ready to burn August out of your soul? 427 00:23:08,128 --> 00:23:10,025 How do you know what parts of your soul 428 00:23:10,128 --> 00:23:11,922 are August and what parts are you? 429 00:23:12,025 --> 00:23:14,886 There is no separating them. 430 00:23:14,990 --> 00:23:16,439 I can't erase the past. 431 00:23:16,542 --> 00:23:19,611 If I burn August's soul, I burn Nancy's, too. 432 00:23:56,300 --> 00:23:58,198 Aah! Aah! 433 00:24:03,611 --> 00:24:05,250 Where's Ace and Nancy? 434 00:24:05,336 --> 00:24:08,267 Nancy's soul is damaged. Ace has to pull her out. 435 00:24:08,886 --> 00:24:10,336 Ah! 436 00:24:16,990 --> 00:24:18,025 Burn the witch! 437 00:24:18,128 --> 00:24:19,611 The mob's coming for the building. 438 00:24:19,714 --> 00:24:21,655 We need to get Tristan outside before the supernova. 439 00:24:21,680 --> 00:24:24,300 Okay, go, go. I'll stay here with Ace and Nancy. Go! 440 00:24:27,680 --> 00:24:29,059 Let's go! 441 00:24:29,163 --> 00:24:31,025 No, please don't. 442 00:24:31,128 --> 00:24:33,680 The Feuris could hurt your soul, too. 443 00:24:33,784 --> 00:24:35,576 Ace, no! Stay back! 444 00:24:35,680 --> 00:24:37,680 Save yourself! 445 00:24:40,336 --> 00:24:42,369 I'm not leaving you. 446 00:24:42,473 --> 00:24:44,473 Burn the witch! Burn the witch! 447 00:24:44,576 --> 00:24:46,508 - Fred. - Bring us the witch! 448 00:24:46,611 --> 00:24:49,267 No! These people are my family. 449 00:24:49,369 --> 00:24:51,025 I will protect them. 450 00:24:51,128 --> 00:24:54,163 - And I will protect this town! - She's in there. 451 00:24:54,267 --> 00:24:56,267 - Burn it to the ground! - No! 452 00:25:49,645 --> 00:25:51,611 Wake up! 453 00:25:51,714 --> 00:25:53,231 Wake up, hurry! 454 00:25:53,336 --> 00:25:55,094 Wake up! Wake up, come on, hurry! 455 00:26:28,439 --> 00:26:30,163 Hey. What happened? 456 00:26:33,922 --> 00:26:36,059 What's going on? 457 00:26:36,163 --> 00:26:38,611 What did we do? 458 00:26:38,714 --> 00:26:40,542 It worked. 459 00:26:42,025 --> 00:26:44,128 But the fire's still burning. 460 00:26:45,508 --> 00:26:47,231 We can still save what's inside. 461 00:26:47,336 --> 00:26:49,611 No, no, no, let it go, let it go. Let it go. 462 00:26:49,714 --> 00:26:51,576 What have we all done? 463 00:26:51,680 --> 00:26:53,369 - No, I can't. No, I can't. - No! - No! 464 00:26:53,473 --> 00:26:54,576 - Nick! - Nick! 465 00:26:54,680 --> 00:26:55,680 No, no, no, no! 466 00:26:55,714 --> 00:26:57,094 No, Nick! No! 467 00:26:57,198 --> 00:26:58,886 No, Nick! 468 00:26:58,990 --> 00:27:00,990 Nick, no! 469 00:27:17,404 --> 00:27:21,231 You don't owe this town any more. 470 00:27:24,404 --> 00:27:26,300 I let us all down. 471 00:27:26,404 --> 00:27:28,198 - No. - You didn't. 472 00:27:29,094 --> 00:27:31,267 What you did mattered. 473 00:27:37,094 --> 00:27:39,542 What wedid mattered. 474 00:27:51,508 --> 00:27:52,897 "While officials seek an explanation 475 00:27:52,922 --> 00:27:54,794 "for the wave of violence that gripped our town, 476 00:27:54,817 --> 00:27:58,645 many are blaming toxic mold in the tainted water supply." 477 00:28:00,128 --> 00:28:01,576 Hi. 478 00:28:01,680 --> 00:28:03,645 - Sorry I'm late. - Mmm. 479 00:28:03,749 --> 00:28:06,198 Chief Lovett's having the archive boxes transported 480 00:28:06,300 --> 00:28:08,542 to the Underground Historical Society. 481 00:28:08,645 --> 00:28:10,749 Everything that survived the fire. 482 00:28:10,853 --> 00:28:12,094 Oh, my gosh. 483 00:28:12,198 --> 00:28:13,300 - That's great. - Mm-hmm. 484 00:28:13,404 --> 00:28:15,267 - Thank you. - Of course. 485 00:28:15,369 --> 00:28:17,267 Thanks. 486 00:28:25,576 --> 00:28:27,784 - Hey. - Hey. 487 00:28:27,886 --> 00:28:31,886 So, I spent the week running every supernatural test 488 00:28:31,990 --> 00:28:35,542 and consulting every expert that I could find, 489 00:28:35,645 --> 00:28:38,267 but the damage done to your soul means 490 00:28:38,369 --> 00:28:40,404 that you can never reincarnate again. 491 00:28:40,508 --> 00:28:43,990 So this would be your last life. 492 00:28:44,094 --> 00:28:46,300 I'm really sorry. 493 00:28:47,128 --> 00:28:51,198 Then I need to live like it's my last lifetime, 494 00:28:51,300 --> 00:28:52,990 and try and make it right. 495 00:28:53,094 --> 00:28:56,645 Think that's really good advice for us all. 496 00:28:58,231 --> 00:29:01,300 Uh... Ace's soul was 497 00:29:01,404 --> 00:29:03,336 damaged the same way. 498 00:29:03,439 --> 00:29:04,680 I told him this morning. 499 00:29:04,784 --> 00:29:06,680 He said that he was gonna try 500 00:29:06,784 --> 00:29:09,817 and make peace with it while he was away, but 501 00:29:09,922 --> 00:29:12,508 he didn't tell me where he was going. 502 00:29:16,163 --> 00:29:17,853 Okay. 503 00:29:36,473 --> 00:29:38,231 I will never stop telling the truths 504 00:29:38,336 --> 00:29:40,163 you were forced to consume. 505 00:29:40,267 --> 00:29:42,955 That's my promise to all of you. 506 00:29:44,128 --> 00:29:45,990 And to Tristan. 507 00:29:46,784 --> 00:29:49,955 The last Sin Eater of Horseshoe Bay. 508 00:29:59,714 --> 00:30:01,955 It wasn't your fault. 509 00:30:04,680 --> 00:30:06,508 You're not August, you're Nancy... 510 00:30:06,611 --> 00:30:09,817 a soul that's learned and changed over many lifetimes. 511 00:30:09,922 --> 00:30:11,267 I know it. 512 00:30:11,369 --> 00:30:12,749 Nashua did, too. 513 00:30:12,853 --> 00:30:14,817 It's why he met you as a friend, not an enemy. 514 00:30:15,645 --> 00:30:18,439 Uh, I need to own the history of my soul 515 00:30:18,542 --> 00:30:20,404 if I want to help heal this place. 516 00:30:20,508 --> 00:30:22,369 We all do. 517 00:30:22,473 --> 00:30:24,576 There are many Sin Eaters out there. 518 00:30:24,680 --> 00:30:27,955 We all need to take accountability. 519 00:30:29,817 --> 00:30:33,922 When I thought we were soulmates, I was so happy. 520 00:30:34,749 --> 00:30:37,059 You and I still could have loved each other. 521 00:30:37,163 --> 00:30:40,059 You gave me more than love. 522 00:30:40,163 --> 00:30:42,267 You gave me my freedom. 523 00:30:44,059 --> 00:30:46,886 And we both know there's someone you might always love more. 524 00:30:49,542 --> 00:30:52,369 I'm leaving today on the Jolene 525 00:30:52,473 --> 00:30:54,680 to sail down the coast. 526 00:30:55,473 --> 00:30:56,784 I thought you would get sick 527 00:30:56,886 --> 00:30:58,680 - if you left Horseshoe Bay. - No. 528 00:30:58,784 --> 00:31:01,508 I traveled outside of town to test it. Nothing happened. 529 00:31:01,611 --> 00:31:03,611 I think my soul supernova 530 00:31:03,714 --> 00:31:06,439 broke that part of the Sin Eater curse. 531 00:31:13,714 --> 00:31:15,439 I'll be thinking of you, 532 00:31:15,542 --> 00:31:17,784 out there on the water. 533 00:31:25,128 --> 00:31:27,059 Look, just so you know, 534 00:31:27,163 --> 00:31:28,645 I don't take it personally... 535 00:31:28,749 --> 00:31:31,439 you needing to go live a life of adventure, 536 00:31:31,542 --> 00:31:33,611 not wanting to put down roots here with me. 537 00:31:33,714 --> 00:31:34,922 And I don't take it personally 538 00:31:35,025 --> 00:31:36,404 that you want a place to call home. 539 00:31:36,508 --> 00:31:38,404 I just think that... 540 00:31:38,508 --> 00:31:40,645 What do you think? 541 00:31:45,886 --> 00:31:48,198 Oh, you like a little adventure, too. 542 00:31:48,300 --> 00:31:50,749 Yeah. 543 00:32:00,749 --> 00:32:02,439 She stole my wallet! 544 00:32:07,784 --> 00:32:09,922 - What? A new car? - Well, I... It's a gift 545 00:32:10,025 --> 00:32:11,724 from Red. I mean, this is her way of saying, 546 00:32:11,749 --> 00:32:13,645 "Catch me if you can." 547 00:32:13,749 --> 00:32:15,542 Yeah, I bet you can. 548 00:32:15,645 --> 00:32:17,059 You be good. 549 00:32:18,990 --> 00:32:21,542 Come on. What's the fun in that, right? 550 00:32:23,198 --> 00:32:25,439 Yoube good. 551 00:32:25,542 --> 00:32:27,645 If you ever need a lawyer... 552 00:32:27,749 --> 00:32:29,645 I know where to find you. 553 00:32:32,749 --> 00:32:35,163 A bagel for the road. 554 00:32:35,267 --> 00:32:36,645 Thank you. 555 00:32:36,749 --> 00:32:40,680 I have just finished clearing out my bedroom 556 00:32:40,784 --> 00:32:42,576 so you can... I don't know... 557 00:32:42,680 --> 00:32:44,473 use it for the nursery or something. 558 00:32:44,576 --> 00:32:46,922 - You didn't need to do that. - I wanted to. 559 00:32:47,025 --> 00:32:49,886 - You want to know a secret? - Mm-hmm. 560 00:32:49,990 --> 00:32:52,886 I always really wanted to be a big sister. 561 00:32:55,198 --> 00:32:58,198 Ah. Oh. 562 00:32:58,300 --> 00:33:01,163 Not that I wish upon you another teen sleuth, but... 563 00:33:03,817 --> 00:33:05,483 I'll try not to mess things up 564 00:33:05,508 --> 00:33:06,749 the second time around. 565 00:33:06,853 --> 00:33:08,645 You won't, and you didn't. 566 00:33:08,749 --> 00:33:10,198 Your love has been 567 00:33:10,300 --> 00:33:12,336 the one constant in my life. 568 00:33:12,439 --> 00:33:13,990 Thank you. 569 00:33:22,576 --> 00:33:25,094 - Sorry. That took forever. - Yeah. 570 00:33:25,198 --> 00:33:26,922 The line for Lu Chow's is around the block. 571 00:33:27,025 --> 00:33:28,853 Rations for the room-packer? 572 00:33:29,817 --> 00:33:32,094 I'll leave you kids to it. 573 00:33:34,542 --> 00:33:36,576 - Oh. - Hi. - Hi. 574 00:33:36,680 --> 00:33:38,336 - Oh. - Mm. 575 00:33:38,439 --> 00:33:40,645 - Ah. - Okay. 576 00:33:41,611 --> 00:33:42,817 Okay. 577 00:33:42,922 --> 00:33:44,817 In the spirit of new beginnings, 578 00:33:44,922 --> 00:33:47,336 I have an announcement. 579 00:33:48,163 --> 00:33:49,802 I got into Northern Seattle Legal College. 580 00:33:49,886 --> 00:33:51,955 - Yes! - Oh. Yeah! 581 00:33:52,059 --> 00:33:53,576 Yes! Yay! 582 00:33:53,680 --> 00:33:55,586 Turns out managing a restaurant in supernatural central 583 00:33:55,611 --> 00:33:59,198 while earning an associate's degree actually demonstrates 584 00:33:59,300 --> 00:34:02,128 essential skills required to get into law school. 585 00:34:02,231 --> 00:34:04,369 - Like, who knew? - Hmm. Yeah. 586 00:34:04,473 --> 00:34:06,231 What about you, Nick? 587 00:34:06,336 --> 00:34:10,025 Well, I accepted an engineering position 588 00:34:10,128 --> 00:34:12,610 at Tom Swift's Atlanta incubators. 589 00:34:12,715 --> 00:34:14,300 - Ooh! - Whoo! 590 00:34:14,405 --> 00:34:17,646 Yeah. I will be developing and refining my own inventions, 591 00:34:17,748 --> 00:34:19,818 starting with that extractor device. 592 00:34:19,922 --> 00:34:22,094 And Tom's friend, Zenzi, hired Jade 593 00:34:22,197 --> 00:34:24,369 for a PR position at that same hub. 594 00:34:24,474 --> 00:34:26,094 - Ooh. - Aw. 595 00:34:26,197 --> 00:34:27,679 - Aw. - Nice. 596 00:34:27,784 --> 00:34:31,887 Well, I will be partaking in a global expedition 597 00:34:31,989 --> 00:34:34,474 to replenish the Historical Society's lost resources 598 00:34:34,577 --> 00:34:36,025 and knowledge. 599 00:34:36,128 --> 00:34:37,922 Yeah, while Addy runs for town council 600 00:34:38,025 --> 00:34:40,300 and keeps the lights on at the UHS. 601 00:34:44,474 --> 00:34:45,887 What? 602 00:34:45,989 --> 00:34:47,748 Nothing. 603 00:34:47,853 --> 00:34:50,012 We just can't believe you said all that without crying. 604 00:34:50,094 --> 00:34:51,989 You know, abandonment issues and all. 605 00:34:52,094 --> 00:34:54,679 Oh, no. I've cried. A bunch. 606 00:34:54,784 --> 00:34:56,231 - Aw. - But... 607 00:34:56,335 --> 00:34:58,887 I can just, you know, cast seven different rituals 608 00:34:58,990 --> 00:35:00,853 to bring us back together again in the future. 609 00:35:00,956 --> 00:35:03,266 One of them will work. 610 00:35:04,405 --> 00:35:07,818 I am... taking on a new case. 611 00:35:07,922 --> 00:35:10,748 My past life spread Sin Eaters across America, 612 00:35:10,853 --> 00:35:13,059 so this life is gonna track 'em down 613 00:35:13,163 --> 00:35:15,369 and end the practice forever. 614 00:35:16,610 --> 00:35:17,956 But I'll always take a little bit 615 00:35:18,059 --> 00:35:20,163 of Horseshoe Bay with me wherever I go. 616 00:35:20,990 --> 00:35:24,094 Mysteries are everywhere. And who knows? 617 00:35:24,197 --> 00:35:26,853 Sooner or later, I'm sure one of them will lead me back here. 618 00:35:45,128 --> 00:35:46,679 Yeah? 619 00:35:51,197 --> 00:35:53,335 You're back. 620 00:35:54,163 --> 00:35:56,748 I was in North Carolina at Alice's memorial. 621 00:35:56,853 --> 00:35:59,025 Got a chance to talk to her parents 622 00:35:59,128 --> 00:36:01,922 and told them I met their daughter before she died. 623 00:36:03,956 --> 00:36:05,748 That she's at peace now. 624 00:36:07,128 --> 00:36:09,163 You forgive yourself? 625 00:36:09,266 --> 00:36:10,646 I'm trying. 626 00:36:11,679 --> 00:36:13,300 That was the first step. 627 00:36:14,853 --> 00:36:16,748 The thing is, it's my last life, too, 628 00:36:16,853 --> 00:36:19,853 and I need to live it without regrets. 629 00:36:19,956 --> 00:36:23,025 Which is why I'm... I'm gonna be pre-med 630 00:36:23,128 --> 00:36:25,956 at whatever college I get into in the fall. 631 00:36:26,059 --> 00:36:28,646 Becoming a medical examiner. 632 00:36:29,646 --> 00:36:32,715 I'm so happy for you, truly. 633 00:36:34,059 --> 00:36:36,887 You're also mad at me for melting my soul in the Feuris 634 00:36:36,990 --> 00:36:39,438 when I could have just left you behind. 635 00:36:41,853 --> 00:36:43,543 That's what love does. 636 00:36:43,646 --> 00:36:45,405 Compromises our judgement. 637 00:36:45,507 --> 00:36:47,610 It also gives you reason to forgive each other, 638 00:36:47,715 --> 00:36:49,748 again and again. 639 00:36:49,853 --> 00:36:52,025 I wish you hadn't. 640 00:36:52,128 --> 00:36:54,231 I think you'll feel differently 641 00:36:54,335 --> 00:36:56,405 after what I'm about to tell you. 642 00:36:58,231 --> 00:37:01,405 So I spent the last week doing a lot of supernatural research 643 00:37:01,507 --> 00:37:04,956 based on what Bess said, and there's a strong chance 644 00:37:05,059 --> 00:37:07,922 that the damage done to our souls was enough 645 00:37:08,025 --> 00:37:11,059 to destroy the death curse that linked them. 646 00:37:11,887 --> 00:37:13,715 How sure are you? 647 00:37:15,231 --> 00:37:19,025 Fifty-fifty, but I saw the curse burning in the Feuris, 648 00:37:19,128 --> 00:37:20,956 and I'm pretty sure 649 00:37:21,059 --> 00:37:22,887 that Temperance wouldn't have the power 650 00:37:22,990 --> 00:37:24,956 to predict or prevent that. 651 00:37:27,094 --> 00:37:29,577 You broke my heart once. 652 00:37:29,679 --> 00:37:31,438 Things are different now, 653 00:37:31,543 --> 00:37:34,922 'cause I will never be led by fear like that again. 654 00:37:35,025 --> 00:37:37,266 Well, why are you telling me now? 655 00:37:37,369 --> 00:37:38,610 I'm leaving! 656 00:37:38,715 --> 00:37:40,059 Because no matter what, 657 00:37:40,163 --> 00:37:41,990 the mystery of who you are will never end. 658 00:37:42,094 --> 00:37:44,922 And I-I know that the next clues will have 659 00:37:45,025 --> 00:37:46,922 to take you on the road. 660 00:37:47,025 --> 00:37:49,231 So do mine. 661 00:37:52,335 --> 00:37:54,059 But... 662 00:37:58,887 --> 00:38:00,956 ...but will you solve 663 00:38:01,059 --> 00:38:03,784 this part of the mystery with me? 664 00:38:06,543 --> 00:38:08,335 Yes. 665 00:38:12,818 --> 00:38:15,128 Always. Forever. 666 00:38:18,748 --> 00:38:21,163 Are you scared? 667 00:38:26,405 --> 00:38:28,335 Are you? 668 00:38:29,128 --> 00:38:31,025 Yeah, but I've never let that stop me 669 00:38:31,128 --> 00:38:32,922 from finding the truth, so... 670 00:38:34,369 --> 00:38:35,853 Kiss me. 671 00:38:47,507 --> 00:38:48,748 I'm good. 672 00:39:08,887 --> 00:39:10,853 All right, it's done. 673 00:39:15,405 --> 00:39:18,405 Grandma Fan's New England clam chowder recipe. 674 00:39:22,335 --> 00:39:24,748 - Keeping it legit. - Hmm. 675 00:39:24,853 --> 00:39:28,577 A memento from the best Seder this joint ever saw. 676 00:39:31,646 --> 00:39:34,543 When Jesse and Birdie have to do the fork thing. 677 00:39:39,438 --> 00:39:42,300 In case anybody needs to find their way home. 678 00:39:52,163 --> 00:39:54,197 Goodbye. 679 00:40:04,335 --> 00:40:06,610 My dad once told me it's possible 680 00:40:06,715 --> 00:40:08,715 to live a good life, even without a soulmate. 681 00:40:11,990 --> 00:40:14,266 He was half right. It is. 682 00:40:18,577 --> 00:40:21,059 Ooh. 683 00:40:21,163 --> 00:40:26,266 But now I know that we choose soulmates ourselves. 684 00:40:28,922 --> 00:40:31,748 Fate leaves that up to us. 685 00:40:31,853 --> 00:40:34,369 And like he also said, 686 00:40:34,474 --> 00:40:36,922 maybe you get more than one. 687 00:40:41,610 --> 00:40:43,405 I know that I have. 688 00:40:43,507 --> 00:40:45,543 I got four. 689 00:40:48,094 --> 00:40:50,163 Last one out, 690 00:40:50,266 --> 00:40:52,922 turn off the lights. 691 00:41:08,369 --> 00:41:10,646 - I got it. - Okay. 692 00:41:42,094 --> 00:41:44,990 Captioning sponsored by CBS 693 00:41:45,094 --> 00:41:47,818 and TOYOTA. 694 00:41:47,922 --> 00:41:51,300 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 49734

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.