All language subtitles for My.Hero.Academia.S05E113.Revival.Party!.WEBRip.Netflix.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,752 --> 00:00:05,171 At the dawn of the Meta Abilities and the troubles that ensued, 2 00:00:06,172 --> 00:00:10,593 people were hoping to coexist with those who possessed Meta Abilities. 3 00:00:11,094 --> 00:00:14,180 Then among the Meta Ability Users, an ideology started to emerge. 4 00:00:15,181 --> 00:00:17,225 {\an8}They wanted liberation instead of suppression. 5 00:00:18,059 --> 00:00:19,602 {\an8}They preached the freedom 6 00:00:19,686 --> 00:00:22,188 {\an8}to use their powers and consider it a basic human right. 7 00:00:22,772 --> 00:00:25,233 His name was Chikara Yotsubashi. 8 00:00:25,316 --> 00:00:29,279 He gave himself the name "Destro," the man who would bring down the system. 9 00:00:32,490 --> 00:00:35,535 Destro mustered those who shared his ideals 10 00:00:35,618 --> 00:00:37,954 and founded the "Meta Liberation Army." 11 00:00:38,538 --> 00:00:40,915 He and his organization opposed the country, 12 00:00:40,999 --> 00:00:42,417 but the campaign failed years later. 13 00:00:42,917 --> 00:00:46,963 Most of the members were arrested. The organization was disbanded. 14 00:00:47,047 --> 00:00:48,089 PARANORMAL LIBERATION FRONT 15 00:00:48,173 --> 00:00:51,718 After he finished writing his book in prison, Destro took his own life. 16 00:00:55,180 --> 00:00:59,476 But Destro wasn't aware of the child he had. 17 00:01:02,395 --> 00:01:03,772 How is the progress? 18 00:01:03,855 --> 00:01:07,400 We've found several people who could be linked to the League of Villains. 19 00:01:07,484 --> 00:01:10,028 We must hurry if we want to approach him. 20 00:01:10,653 --> 00:01:12,864 They are the enemies of our organization. 21 00:01:12,947 --> 00:01:18,328 {\an8}The government's hands are tied. So we must resolve this threat. 22 00:01:18,411 --> 00:01:23,249 I will dismantle the League of Villains as Re-Destro. 23 00:02:55,508 --> 00:02:56,718 {\an8}DEIKA CITY 24 00:02:56,801 --> 00:02:58,636 {\an8}This place is pretty remote. 25 00:02:58,720 --> 00:03:01,181 The town is not that impressive. 26 00:03:01,264 --> 00:03:02,682 I like the vibe here. 27 00:03:02,765 --> 00:03:04,017 That angers me! 28 00:03:04,100 --> 00:03:07,562 The Liberation Army has over 110,000 members here. 29 00:03:07,645 --> 00:03:08,813 {\an8}MR. COMPRESS QUIRK: COMPRESS 30 00:03:08,897 --> 00:03:11,774 {\an8}Gigantomachia will be awake in 1 hour and 40 minutes. 31 00:03:11,858 --> 00:03:15,570 If he pursues Shigaraki to this place, he will clash with the Liberation Army. 32 00:03:15,653 --> 00:03:18,448 After they've killed each other off, we'll come out on top. 33 00:03:19,073 --> 00:03:21,910 But can we even hold on for that long? 34 00:03:21,993 --> 00:03:22,869 {\an8}Come on. 35 00:03:22,952 --> 00:03:25,538 {\an8}Why am I dragged into this mess as well? 36 00:03:25,622 --> 00:03:27,790 You only joined because Giran introduced you to us. 37 00:03:27,874 --> 00:03:29,292 {\an8}These are two different matters. 38 00:03:29,375 --> 00:03:31,211 {\an8}You jerk… 39 00:03:31,294 --> 00:03:32,420 Someone is coming. 40 00:03:35,506 --> 00:03:37,300 Stop! 41 00:03:37,383 --> 00:03:40,220 I was ordered to be your guide. 42 00:03:40,303 --> 00:03:42,430 {\an8}If you wish to see the commander, 43 00:03:42,513 --> 00:03:44,182 {\an8}then come with me. 44 00:03:44,265 --> 00:03:45,516 {\an8}A pro hero? 45 00:03:45,600 --> 00:03:47,769 {\an8}But I'm not sure if I know him. 46 00:03:51,606 --> 00:03:53,191 The streets are empty. 47 00:03:59,280 --> 00:04:02,325 {\an8}I see what's going on here. 48 00:04:02,408 --> 00:04:04,118 -You got that right. -What? 49 00:04:05,912 --> 00:04:07,497 This is Deika City. 50 00:04:07,580 --> 00:04:12,543 It's a liberation zone where over 90% of the residents are sleeper agents. 51 00:04:13,378 --> 00:04:16,506 I appreciate your long journey to the city. 52 00:04:16,589 --> 00:04:20,468 It's a day to remember, and you are our special guests. 53 00:04:20,551 --> 00:04:23,346 Isn't that Hanabata, from the Hearts and Mind Party? 54 00:04:23,429 --> 00:04:24,514 Is he famous? 55 00:04:25,098 --> 00:04:27,308 Now let's begin. 56 00:04:27,809 --> 00:04:29,644 {\an8}The Meta Liberation Army's 57 00:04:30,603 --> 00:04:32,188 {\an8}revival party! 58 00:04:33,481 --> 00:04:35,316 They really have over 110,000 fighters. 59 00:04:35,400 --> 00:04:37,860 {\an8}Whatever. We're here now, so where is Giran? 60 00:04:38,444 --> 00:04:42,615 The broker is waiting over there with our Grand Commander. 61 00:04:42,699 --> 00:04:45,827 You promised you would let him go! You pointy fringe! 62 00:04:46,995 --> 00:04:48,079 A medium-level boss. 63 00:04:49,122 --> 00:04:51,416 Tomura Shigaraki! 64 00:04:53,209 --> 00:04:54,836 Anyway, press on to the tower. 65 00:04:54,919 --> 00:04:57,171 This is what I'm good at. 66 00:05:03,219 --> 00:05:05,096 The ground exploded. 67 00:05:05,179 --> 00:05:07,724 {\an8}The real culprit of a series of blood loss-related deaths, 68 00:05:08,308 --> 00:05:11,269 the villain, Himiko Toga. 69 00:05:11,936 --> 00:05:14,605 Why would a high school student become a fanatic? 70 00:05:14,689 --> 00:05:17,942 This interview about the culprit's life will be impactful. 71 00:05:18,484 --> 00:05:20,028 Do I have the honor to interview you? 72 00:05:20,111 --> 00:05:21,529 What? 73 00:05:22,322 --> 00:05:23,364 No way. 74 00:05:27,785 --> 00:05:30,079 You made two mistakes. 75 00:05:30,163 --> 00:05:31,789 First of all, 76 00:05:31,873 --> 00:05:35,835 no one would want a middle-aged guy to play the damsel in distress. 77 00:05:36,502 --> 00:05:39,505 {\an8}Your second mistake, as long as they send an endless wave of Nomu, 78 00:05:39,589 --> 00:05:42,467 {\an8}this rusty small town will be razed. 79 00:05:42,550 --> 00:05:43,384 {\an8}VILLAIN: RE-DESTRO 80 00:05:43,468 --> 00:05:45,511 {\an8}They won't send the Nomu. 81 00:05:46,262 --> 00:05:49,599 There are three reasons. That's more points than your take. 82 00:05:50,224 --> 00:05:51,851 First of all, 83 00:05:51,934 --> 00:05:55,229 League of Villains' every operation was accompanied by Nomu. 84 00:05:55,313 --> 00:05:59,025 But after the battle at Kamino Ward, they became a myth no one ever sees again 85 00:05:59,108 --> 00:06:02,528 despite the League of Villains' operations never ceasing. 86 00:06:03,196 --> 00:06:07,492 The second reason is the high-performance Nomu that showed up in Kyushu. 87 00:06:07,575 --> 00:06:11,412 The main point being the white Nomus that were ejected from the dark Nomu. 88 00:06:12,580 --> 00:06:18,044 There were signs of modifications, but their performances were mediocre. 89 00:06:18,628 --> 00:06:20,463 Now the third reason… 90 00:06:21,089 --> 00:06:23,841 I'm only here to retrieve Nomu. 91 00:06:24,425 --> 00:06:26,677 Dabi claimed to have come to retrieve the Nomu. 92 00:06:27,595 --> 00:06:33,309 That indicated they had no other functioning Nomu that could be used. 93 00:06:33,393 --> 00:06:38,022 All the aforementioned reasons lead to the conclusion that 94 00:06:38,106 --> 00:06:41,025 the Nomus were nothing but a utility from their sponsor All For One. 95 00:06:41,109 --> 00:06:42,568 So it's logical to assume 96 00:06:42,652 --> 00:06:46,030 they have no Nomu left to send into battles. 97 00:06:46,656 --> 00:06:49,534 Without the Nomu, the League of Villains 98 00:06:50,159 --> 00:06:53,037 is nothing but a bunch of low-grade grunts. 99 00:06:57,875 --> 00:07:00,044 {\an8}Every one of them is strong! 100 00:07:00,628 --> 00:07:04,715 Our sleeper agents spent every day honing their skills. 101 00:07:05,299 --> 00:07:09,178 They trained the body and mind to the limits 102 00:07:09,262 --> 00:07:12,181 for the sake of living like a proper human being. 103 00:07:12,765 --> 00:07:15,810 Young people like you are a pain in the neck. 104 00:07:15,893 --> 00:07:19,522 A bunch of people without any grand vision stole the spotlight. 105 00:07:20,648 --> 00:07:24,819 Himiko Toga, you seem to despise interviews. 106 00:07:24,902 --> 00:07:26,070 But, I'm sorry, 107 00:07:26,654 --> 00:07:30,450 I stopped caring for my interviewees in the first year of my career. 108 00:07:30,950 --> 00:07:34,495 Himiko Toga, everything about you will be known to the world. 109 00:07:34,579 --> 00:07:39,083 I have very little interest in the League, but you are special. 110 00:07:39,167 --> 00:07:41,878 "What Was The Young Girl's Reason To Hurt People?" 111 00:07:41,961 --> 00:07:43,838 I bet that will be a juicy article. 112 00:07:43,921 --> 00:07:47,300 The reporter in me is so eager to… 113 00:07:47,925 --> 00:07:48,885 She's gone. 114 00:07:49,385 --> 00:07:51,888 So this is why she has never been caught. 115 00:07:51,971 --> 00:07:52,847 Where is she? 116 00:07:59,604 --> 00:08:02,356 She has no hesitation in taking another person's life! 117 00:08:02,440 --> 00:08:04,025 This is so exciting! 118 00:08:04,108 --> 00:08:06,777 What have you gone through in your life? 119 00:08:09,155 --> 00:08:11,324 Be careful over there. 120 00:08:14,660 --> 00:08:16,662 The warriors have no mercy. 121 00:08:16,746 --> 00:08:20,291 If you don't wish to die so soon, then behave and let me interview you. 122 00:08:20,875 --> 00:08:23,794 Chitose Kizuki. Code name: "Curious." 123 00:08:23,878 --> 00:08:25,254 Quirk: Landmine. 124 00:08:25,338 --> 00:08:27,423 Anything she touches can be turned into explosives. 125 00:08:27,507 --> 00:08:30,051 It's not lethal, but it can be devastating in great numbers. 126 00:08:39,393 --> 00:08:42,396 A syringe. I get it now. 127 00:08:42,480 --> 00:08:44,982 She can transform by consuming another person's blood. 128 00:08:45,066 --> 00:08:49,237 She consumed the blood of several people so I can't pinpoint her location. 129 00:08:49,820 --> 00:08:51,781 She has remarkable reflexes. 130 00:08:51,864 --> 00:08:55,910 You possess the survival skill an ordinary killer can only dream of having. 131 00:08:55,993 --> 00:08:58,746 {\an8}What happened in your life that made you learn such skills? 132 00:09:02,708 --> 00:09:05,586 The blood exploded? 133 00:09:09,090 --> 00:09:12,218 Forget about blending in by transforming. 134 00:09:12,301 --> 00:09:16,264 I have warriors who sacrificed their lives to become my explosive devices. 135 00:09:17,139 --> 00:09:20,643 The first child of the Toga family, born on August 7th, 17 years old. 136 00:09:20,726 --> 00:09:22,937 You went missing after graduating from middle school. 137 00:09:23,020 --> 00:09:26,482 Have you watched those interviews with your parents? 138 00:09:26,566 --> 00:09:29,402 What about the interviews with your middle school classmates? 139 00:09:29,485 --> 00:09:31,028 They all said the same thing. 140 00:09:31,112 --> 00:09:33,823 They said you were a cheerful and kind little girl. 141 00:09:34,574 --> 00:09:38,160 What could have made you do those horrible things? 142 00:09:39,996 --> 00:09:42,665 Why did you forfeit your normal life? 143 00:09:45,835 --> 00:09:47,503 I know. 144 00:09:48,796 --> 00:09:50,464 {\an8}I know your pain. 145 00:09:51,048 --> 00:09:54,510 I would love to hear it from you. 146 00:09:55,428 --> 00:09:56,721 Kizuki. 147 00:09:58,055 --> 00:10:01,517 This kind of article is never going to interest the public. 148 00:10:02,101 --> 00:10:05,479 Documentaries and rumors are not enough to inspire people. 149 00:10:05,563 --> 00:10:08,983 You need to interview the person and look at their face. 150 00:10:09,567 --> 00:10:11,736 The scoop that will fan the public's opinion 151 00:10:11,819 --> 00:10:14,614 is hidden within the human heart. 152 00:10:15,489 --> 00:10:17,908 {\an8}Use your heart to redirect the public's opinion. 153 00:10:17,992 --> 00:10:20,077 {\an8}This is for the sake of the Liberation Army! 154 00:10:20,161 --> 00:10:23,331 {\an8}Tell us the story of how you became a lunatic! 155 00:10:23,956 --> 00:10:25,708 {\an8}"A normal life," you said. 156 00:10:26,792 --> 00:10:28,085 What is that? 157 00:10:32,089 --> 00:10:35,217 The expression on her face is like a puppet. 158 00:10:35,968 --> 00:10:38,012 You finally talked. 159 00:10:38,596 --> 00:10:44,018 The Liberation Army is going to create a wonderful world. 160 00:10:44,518 --> 00:10:47,271 That's why I like you people. 161 00:10:53,611 --> 00:10:56,447 {\an8}This is very normal to me! 162 00:10:57,114 --> 00:10:58,574 HIMIKO TOGA QUIRK: TRANSFORM 163 00:10:58,658 --> 00:11:01,035 SHE CAN TURN INTO ANYONE BY CONSUMING THEIR BLOOD 164 00:11:01,118 --> 00:11:02,536 WHY THE GRADUATION CEREMONY? 165 00:11:02,620 --> 00:11:03,996 The girl who is responsible 166 00:11:04,080 --> 00:11:07,583 {\an8}for cutting and heavily wounding her classmate is still at large. 167 00:11:07,667 --> 00:11:09,877 {\an8}The police are still searching for her. 168 00:11:09,960 --> 00:11:12,463 {\an8}Toga always had a smile on her face. 169 00:11:12,546 --> 00:11:13,798 {\an8}She had a kind heart. 170 00:11:13,881 --> 00:11:15,508 {\an8}I still can't believe what she did. 171 00:11:15,591 --> 00:11:17,927 {\an8}I saw it back then. 172 00:11:18,010 --> 00:11:20,179 {\an8}Toga was drinking Saito's blood. 173 00:11:20,763 --> 00:11:23,182 She put a straw into his wound. 174 00:11:24,642 --> 00:11:27,061 She seemed to enjoy the taste of it. 175 00:11:27,812 --> 00:11:30,314 {\an8}It was terrifying to watch. 176 00:11:31,691 --> 00:11:34,068 I don't know what we could do to repent. 177 00:11:34,151 --> 00:11:36,404 We tried our best but to no avail. 178 00:11:36,487 --> 00:11:39,782 That child was a demon. 179 00:11:40,658 --> 00:11:44,620 Mom, Dad, the little birdie is so cute. 180 00:11:44,704 --> 00:11:46,163 Isn't it cute? 181 00:11:47,331 --> 00:11:48,999 "This is very normal to me"? 182 00:11:49,875 --> 00:11:51,627 How interesting. 183 00:11:52,253 --> 00:11:54,630 So that's your true nature. 184 00:11:56,549 --> 00:11:59,760 I knew I still had a knack for sniffing out a scoop like this. 185 00:12:00,511 --> 00:12:04,098 You are the embodiment of the superhuman society's darker side. 186 00:12:06,016 --> 00:12:10,062 Poor thing. Your body is covered in wounds. 187 00:12:10,146 --> 00:12:11,814 You are the unfortunate young girl 188 00:12:11,897 --> 00:12:14,567 who became lost after suppressing her abilities. 189 00:12:16,068 --> 00:12:19,196 That's who you are, Himiko Toga. 190 00:12:19,864 --> 00:12:25,828 The ability you were born with gave you a strong yearning for blood. 191 00:12:27,288 --> 00:12:30,833 So cute, so pretty. 192 00:12:30,916 --> 00:12:32,710 But the true misfortune of it all 193 00:12:32,793 --> 00:12:36,505 was the simple yearning that is normal for everyone, 194 00:12:37,173 --> 00:12:42,094 which eventually fused with your interest in blood. 195 00:12:42,678 --> 00:12:46,348 All and all, your behavior would never be accepted in the superhuman society. 196 00:12:46,932 --> 00:12:49,685 So you put on a disguise 197 00:12:49,769 --> 00:12:52,855 to mask your true nature. 198 00:12:53,355 --> 00:12:54,565 Stop it! 199 00:12:54,648 --> 00:12:55,941 Are you out of your mind? 200 00:12:56,025 --> 00:12:57,943 Stop smiling like that! 201 00:12:58,027 --> 00:12:59,528 Your face gives me the creep. 202 00:12:59,612 --> 00:13:01,238 You're a lunatic. 203 00:13:01,322 --> 00:13:04,575 Why can't you just be normal? 204 00:13:04,658 --> 00:13:06,494 Can you please be a normal child? 205 00:13:08,829 --> 00:13:10,664 You're getting on my nerve! 206 00:13:11,248 --> 00:13:14,084 Detnerat Custom-made Chain Ring! 207 00:13:18,047 --> 00:13:19,089 {\an8}Curious Flattener! 208 00:13:20,341 --> 00:13:22,802 The normal life you seek is not unlike the world envisioned 209 00:13:22,885 --> 00:13:24,220 by the Liberation Army. 210 00:13:24,303 --> 00:13:25,596 And because of that, 211 00:13:25,679 --> 00:13:30,100 you will be the martyr to show the world the cause of the Meta Liberation Army! 212 00:13:31,560 --> 00:13:36,148 Your life story will be preached and sung like a legend. 213 00:13:37,024 --> 00:13:40,361 If my assumption was wrong, I would need you to correct me. 214 00:13:40,444 --> 00:13:42,696 Please let me hear it from you. 215 00:13:43,239 --> 00:13:46,742 That is the only way to complete the interview. 216 00:13:47,785 --> 00:13:48,911 No! 217 00:13:49,537 --> 00:13:52,581 You're not going anywhere! You came to us! 218 00:13:54,166 --> 00:13:55,626 She is annoying. 219 00:13:55,709 --> 00:13:57,962 I've never thought it was a misfortune. 220 00:13:59,380 --> 00:14:02,758 I laugh when I feel happy. 221 00:14:04,760 --> 00:14:08,138 Just as you would kiss the people you like, 222 00:14:08,222 --> 00:14:11,100 I drink the blood of people I like. 223 00:14:12,476 --> 00:14:14,603 How is that misfortune? 224 00:14:14,687 --> 00:14:16,480 I see! She's been keeping stock! 225 00:14:16,564 --> 00:14:18,232 Come on, you're making me tear up! 226 00:14:19,733 --> 00:14:23,988 I know your ability can only transform your look. 227 00:14:24,071 --> 00:14:26,574 "At least die with a cute look." 228 00:14:26,657 --> 00:14:28,367 Poor girl. 229 00:14:29,034 --> 00:14:30,995 This is the last drop of blood from that day. 230 00:14:31,662 --> 00:14:35,124 Izuku trusted Ochaco a lot. 231 00:14:36,166 --> 00:14:39,003 That feels so great! 232 00:14:39,086 --> 00:14:41,755 I wish I could be so close to the people I like. 233 00:14:44,466 --> 00:14:47,344 Please tell me what you have to say! 234 00:14:47,428 --> 00:14:51,724 {\an8}No! 235 00:14:54,935 --> 00:14:58,856 {\an8}I want to be like you. 236 00:15:04,153 --> 00:15:07,239 I've been hunted down by police and pro heroes every day. 237 00:15:07,323 --> 00:15:10,784 That sharpened my awareness of the surroundings. 238 00:15:12,286 --> 00:15:14,204 People would think I'm friendly 239 00:15:14,288 --> 00:15:16,457 as long as I dress like a high school girl. 240 00:15:17,166 --> 00:15:21,921 I can't let them catch me. 241 00:15:23,756 --> 00:15:26,216 I can use Ochaco's Quirk! 242 00:15:28,135 --> 00:15:29,303 How is this happening? 243 00:15:29,386 --> 00:15:32,973 The file says she can only transform her appearance! 244 00:15:33,057 --> 00:15:34,099 Could this be 245 00:15:34,683 --> 00:15:36,685 a developed form of her power? 246 00:15:37,519 --> 00:15:40,314 Her fear of death has made her grow! 247 00:15:41,190 --> 00:15:42,608 No. 248 00:15:42,691 --> 00:15:46,445 I will fall in love. I'll live a life and die a normal person. 249 00:15:49,406 --> 00:15:50,908 I will definitely 250 00:15:51,408 --> 00:15:53,160 like it even more! 251 00:15:54,244 --> 00:15:56,246 This will be an incredible headline. 252 00:15:57,581 --> 00:15:59,083 It will be the best article out there! 253 00:16:07,007 --> 00:16:09,802 More of them just keep coming! 254 00:16:10,803 --> 00:16:12,721 You barely took anyone down. 255 00:16:12,805 --> 00:16:15,307 Toga went missing! Where is she now? 256 00:16:17,893 --> 00:16:19,311 What a mess… 257 00:16:19,395 --> 00:16:21,647 I'm just like Izuku from that day. 258 00:16:22,231 --> 00:16:26,318 For the sake of that big, old man, it was best not to kill her. 259 00:16:27,277 --> 00:16:30,406 But it couldn't be helped. 260 00:16:33,117 --> 00:16:37,454 I should destroy anything that gets on my nerve. 261 00:16:38,455 --> 00:16:39,957 Tomura… 262 00:16:43,002 --> 00:16:44,420 I can really use some sleep now. 263 00:16:46,380 --> 00:16:48,298 Shigaraki! 264 00:16:49,633 --> 00:16:51,510 It happens when I feel sleepy. 265 00:16:52,386 --> 00:16:55,014 Still things look like they are moving. 266 00:16:55,806 --> 00:16:57,891 I even hear sounds that aren't real. 267 00:16:58,642 --> 00:17:01,937 Useless information keeps flooding into my brain. 268 00:17:02,896 --> 00:17:05,774 I'm certain my body functions are bugging out. 269 00:17:07,234 --> 00:17:09,153 What is happening to me? 270 00:17:10,154 --> 00:17:12,740 Yet another flashback. 271 00:17:14,074 --> 00:17:18,537 My memory is blank, but somehow I still remember the emotions. 272 00:17:19,204 --> 00:17:20,831 At this moment, 273 00:17:21,707 --> 00:17:24,168 I feel oddly happy. 274 00:17:25,294 --> 00:17:27,796 {\an8}But why? 275 00:17:28,297 --> 00:17:30,632 {\an8}Fear not. I am… 276 00:17:31,675 --> 00:17:34,720 Just show me the whole picture already. 277 00:17:35,304 --> 00:17:38,515 I'll be there to root for you, Tenko. 278 00:17:39,391 --> 00:17:41,935 This feels like a broken record. 279 00:17:43,187 --> 00:17:44,813 I'm tired of this. 280 00:17:45,481 --> 00:17:48,192 It's disgusting me! 281 00:18:01,997 --> 00:18:04,374 {\an8}Was I delusional, or did he… 282 00:18:05,084 --> 00:18:08,921 Did he destroy those people without making physical contact? 283 00:18:09,755 --> 00:18:12,591 Shigaraki, are you… 284 00:18:14,343 --> 00:18:17,304 {\an8}Our leader has shown his trick. It's time to show mine. 285 00:18:17,387 --> 00:18:19,807 Showing mercy and sparing lives was never my style. 286 00:18:23,644 --> 00:18:26,814 I see. It's ice. 287 00:18:27,397 --> 00:18:30,400 That's a huge chunk of ice. How did I miss that? 288 00:18:31,401 --> 00:18:34,071 Maybe I've become stronger since then. 289 00:18:34,154 --> 00:18:36,073 I understand now. 290 00:18:36,698 --> 00:18:38,534 You must be very powerful. 291 00:18:38,617 --> 00:18:44,039 Blueflame Dabi, the only man in the League who uses wide-range attacks. 292 00:18:44,123 --> 00:18:46,416 Why didn't you unleash your flame right away? 293 00:18:46,500 --> 00:18:51,046 Were you waiting for something? Is your Quirk still working at all? 294 00:18:51,130 --> 00:18:54,133 Oh, dear. It seems like you don't know. 295 00:18:54,216 --> 00:18:57,344 I guess I'll make an exception and tell you the answer! 296 00:18:57,427 --> 00:18:59,096 Ice melts! 297 00:19:00,973 --> 00:19:03,684 I see. That could be troublesome. 298 00:19:04,726 --> 00:19:07,229 It seems like you don't know, but I'll let you in on a secret. 299 00:19:07,938 --> 00:19:09,940 I can control ice. 300 00:19:11,775 --> 00:19:14,319 I've been honing my Quirk. 301 00:19:14,903 --> 00:19:19,158 I skipped school and trained so much more than those heroes. 302 00:19:19,241 --> 00:19:23,078 The Grand Commander made me stronger. 303 00:19:23,162 --> 00:19:27,040 {\an8}So you had a wonderful life. How pitiful! 304 00:19:27,124 --> 00:19:30,711 Your half-hearted flame can't melt my ice. 305 00:19:33,755 --> 00:19:35,841 Dabi, don't overdo it! 306 00:19:36,675 --> 00:19:38,218 The team is scattered. 307 00:19:38,302 --> 00:19:39,553 Let's see. 308 00:19:39,636 --> 00:19:41,096 Dabi is over there. 309 00:19:41,180 --> 00:19:43,515 Shigaraki is with Spinner. 310 00:19:44,099 --> 00:19:46,435 Toga went ahead of us but is now missing. 311 00:19:47,436 --> 00:19:49,980 Where is Twice? He was here earlier. 312 00:19:52,357 --> 00:19:53,358 No way. 313 00:19:53,442 --> 00:19:54,276 It's true. 314 00:19:54,359 --> 00:19:57,529 I was worried about her and wondering where she could be. 315 00:19:57,613 --> 00:19:58,697 I don't care about her. 316 00:19:58,780 --> 00:20:02,117 No way! This can't be happening! Toga! 317 00:20:02,201 --> 00:20:04,411 This can't be happening! It's happened! 318 00:20:04,494 --> 00:20:06,914 Her skin is cold to the touch. 319 00:20:06,997 --> 00:20:08,749 Damn it! Why is it so hot? 320 00:20:08,832 --> 00:20:09,666 Shut it! 321 00:20:09,750 --> 00:20:12,377 I can't calm down! She's covered in blood! 322 00:20:12,461 --> 00:20:14,379 Is she breathing? No, she's not! 323 00:20:14,463 --> 00:20:16,465 What happened to her face? Is that the enemy's blood? 324 00:20:16,548 --> 00:20:17,424 It's her blood! 325 00:20:17,507 --> 00:20:19,801 Let me clean you up a little. 326 00:20:19,885 --> 00:20:22,179 Don't you remember? I got this handkerchief from you. 327 00:20:22,262 --> 00:20:24,389 Just give up. The girl is already dying. 328 00:20:24,473 --> 00:20:26,099 No! You must live! 329 00:20:26,183 --> 00:20:30,062 You and everyone from the League are my family. 330 00:20:30,145 --> 00:20:34,149 Only you would need an outcast like me. 331 00:20:34,233 --> 00:20:38,570 Damn it! I'm going to kill them all! 332 00:20:39,529 --> 00:20:41,657 Twice has met up with Toga. 333 00:20:41,740 --> 00:20:43,825 They are in Mr. Ikeda's storeroom. 334 00:20:44,409 --> 00:20:45,869 Toga is still alive. 335 00:20:45,953 --> 00:20:49,665 For Curious' sake, Toga must die. 336 00:20:49,748 --> 00:20:53,669 Jin Bubaigawara, "Twice." His Quirk is Double. 337 00:20:54,544 --> 00:20:57,381 His personality is Toga's complete opposite. 338 00:20:57,464 --> 00:21:00,759 He replicated himself and almost died at the hands of his clones. 339 00:21:00,842 --> 00:21:04,680 And because of that, this man slowly lost his personality. 340 00:21:05,264 --> 00:21:08,850 We will liberate the Meta-Humans 341 00:21:08,934 --> 00:21:11,895 but break your heart. 342 00:21:15,941 --> 00:21:17,067 Tomoyasu Chikazoku, 343 00:21:17,150 --> 00:21:19,069 also known by the code name "Skeptic." 344 00:21:19,152 --> 00:21:20,612 Quirk: Anthropomorph. 345 00:21:20,696 --> 00:21:23,907 He can take a human-sized object, such as a desk or refrigerator, 346 00:21:23,991 --> 00:21:25,951 and turn it into a lookalike of any given person. 347 00:21:26,618 --> 00:21:28,537 With your power, 348 00:21:28,620 --> 00:21:33,000 we can revive Re-Destro should anything unfortunate happen to him. 349 00:21:33,709 --> 00:21:36,461 We can prevent Destro's tragedy from happening again. 350 00:21:36,545 --> 00:21:40,299 {\an8}Bubaigawara, do you understand? What matters is how you use it. 351 00:21:40,382 --> 00:21:43,218 {\an8}Why don't you understand your own worth? 352 00:21:44,261 --> 00:21:47,681 I will make you join the Liberation Army. 353 00:23:17,521 --> 00:23:18,939 Next episode… 354 00:23:19,523 --> 00:23:22,275 The Meta Liberation Army is holding a revival party. 355 00:23:22,859 --> 00:23:25,904 {\an8}In the face of the Meta Liberation Army's overwhelming forces, 356 00:23:25,987 --> 00:23:29,658 {\an8}the League of Villains, led by Shigaraki, is now cornered. 357 00:23:30,659 --> 00:23:34,871 It is at this moment that Twice who found Himiko Toga covered in wounds has finally… 358 00:23:35,997 --> 00:23:38,291 Next episode, "Sad Man's Parade." 359 00:23:38,875 --> 00:23:40,210 The Quirk is Double. 360 00:23:40,293 --> 00:23:42,921 It's a parade full of sadness. 361 00:23:43,004 --> 00:23:44,172 Go beyond! 362 00:23:44,256 --> 00:23:45,298 Plus Ultra! 363 00:23:45,382 --> 00:23:47,384 Subtitle translation by: 29709

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.