All language subtitles for My.Favourite.Christmas.Tree.2022.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,067 --> 00:00:34,724 Well, we were way off-base. 2 00:00:34,793 --> 00:00:37,413 But, when I realized that, 3 00:00:37,482 --> 00:00:39,827 it actually led to quite the breakthrough. 4 00:00:39,862 --> 00:00:41,654 So, your dad said his grandmother was born 5 00:00:41,655 --> 00:00:43,068 in Marion, Iowa, right? 6 00:00:43,137 --> 00:00:44,655 Yes. 7 00:00:44,689 --> 00:00:47,862 I scoured land records, marriage records, nothing. 8 00:00:47,896 --> 00:00:51,793 But, then I remembered that Marion is actually 9 00:00:51,827 --> 00:00:54,551 quite a common town name. 10 00:00:54,586 --> 00:00:57,688 And then, I recalled the description 11 00:00:57,689 --> 00:01:00,551 in the love letters about biking to the lake. 12 00:01:00,586 --> 00:01:02,930 There's no lake in Marion, Iowa. 13 00:01:02,931 --> 00:01:07,827 However, there is a lake just outside of Marion, Illinois. 14 00:01:07,896 --> 00:01:09,723 And once I started looking into that Marion, 15 00:01:09,724 --> 00:01:13,551 everything fell into place. 16 00:01:13,586 --> 00:01:16,965 And here, the house where she grew up. 17 00:01:17,033 --> 00:01:18,723 It's still standing. 18 00:01:18,724 --> 00:01:21,103 - This is amazing. - Mm-hm. 19 00:01:21,137 --> 00:01:23,724 Strange, my dad was so sure about Iowa. 20 00:01:23,758 --> 00:01:25,240 Well, that's the tricky part. 21 00:01:25,241 --> 00:01:27,044 You know, it's actually really easy to get your mind 22 00:01:27,068 --> 00:01:30,033 stuck on one thing and then you end up with tunnel vision 23 00:01:30,068 --> 00:01:32,068 without even knowing it. 24 00:01:32,103 --> 00:01:34,067 Yes, of course a lot of this work is actually records 25 00:01:34,068 --> 00:01:35,137 and fact-finding, 26 00:01:35,172 --> 00:01:38,931 but I think it's important to keep yourself open 27 00:01:38,965 --> 00:01:41,067 to the tiniest clues. 28 00:01:41,068 --> 00:01:42,310 Unexpected details, 29 00:01:42,344 --> 00:01:45,862 they can be hiding in the most human part of the story. 30 00:01:45,896 --> 00:01:48,551 Just waiting to be found. 31 00:01:48,586 --> 00:01:54,206 I hope it's ok, but I went ahead and finished your tree. 32 00:01:54,241 --> 00:01:57,722 This is beautiful, Kyla. 33 00:01:57,723 --> 00:01:59,551 And just on time for Christmas. 34 00:01:59,586 --> 00:02:00,586 Mm-hm. 35 00:02:27,965 --> 00:02:30,171 Unfortunately, there's nothing revelatory, 36 00:02:30,172 --> 00:02:33,067 but I thought you'd enjoy this picture of your grandparents. 37 00:02:52,793 --> 00:02:54,655 - Hey, Kyla. - Hi. 38 00:02:54,689 --> 00:02:55,838 I'm just wondering, where are we 39 00:02:55,862 --> 00:02:58,103 on the agriculture of Michigan research? 40 00:02:58,137 --> 00:03:01,931 Oh, ah, yeah, still just that last section to go. 41 00:03:01,965 --> 00:03:04,655 That tree farmer's been really difficult to get ahold of. 42 00:03:04,689 --> 00:03:05,689 However... 43 00:03:08,206 --> 00:03:09,034 Ha. 44 00:03:09,068 --> 00:03:10,079 I did finish this write-up 45 00:03:10,103 --> 00:03:12,172 on the upper peninsula copper mining outlaws. 46 00:03:12,206 --> 00:03:15,275 It's a tad more intriguing than asparagus and squash. 47 00:03:15,344 --> 00:03:18,000 And you know me, I prefer the more human-centric projects. 48 00:03:18,034 --> 00:03:21,241 Their storytelling, revelations, twists and turns. 49 00:03:21,275 --> 00:03:23,793 That's where you and I differ. 50 00:03:23,862 --> 00:03:26,034 For me, there's nothing better than the quiet solitude 51 00:03:26,068 --> 00:03:29,862 of a cup of tea and a stack of old land records. 52 00:03:29,896 --> 00:03:32,689 Thanks. 53 00:03:32,724 --> 00:03:33,724 Bye. 54 00:03:38,000 --> 00:03:39,182 Which was Nana's favorite again? 55 00:03:39,206 --> 00:03:41,137 Oh, the red one with snowflakes. 56 00:03:41,206 --> 00:03:44,205 Dad gave it to her on their first Christmas as newlyweds. 57 00:03:44,206 --> 00:03:47,379 Oh, speaking of, I reached out to Grandpa's business partner. 58 00:03:47,413 --> 00:03:49,655 I thought maybe there'd be something family related 59 00:03:49,689 --> 00:03:51,344 in the old office storage. 60 00:03:51,379 --> 00:03:53,275 I thought you stopped looking in to that. 61 00:03:53,344 --> 00:03:57,379 I did, but, sometimes I get a flash of inspiration. 62 00:03:57,413 --> 00:03:58,930 I can't not try, right? 63 00:03:59,000 --> 00:04:01,275 Now, while I think it would be wonderful 64 00:04:01,310 --> 00:04:03,862 to find our ancestors and our relatives, 65 00:04:03,931 --> 00:04:07,965 I am certainly not disappointed in our little family. 66 00:04:08,000 --> 00:04:11,000 I suppose you two will have to be responsible 67 00:04:11,068 --> 00:04:13,930 for branching out the family tree. 68 00:04:13,931 --> 00:04:15,413 It's not very subtle, Mom. 69 00:04:21,930 --> 00:04:24,103 Do we have to go to Mexico? 70 00:04:24,137 --> 00:04:25,758 What about snow, 71 00:04:25,793 --> 00:04:28,793 or what about the smell of a wood-burning stove? 72 00:04:28,827 --> 00:04:30,274 What about hot cocoa? 73 00:04:30,275 --> 00:04:34,274 My goal was to get you far away from work. 74 00:04:34,275 --> 00:04:37,103 We haven't been on a vacation for years. 75 00:04:37,137 --> 00:04:39,793 Last time was your pick and you chose staycation 76 00:04:39,827 --> 00:04:42,147 while secretly working on your dissertation the whole time. 77 00:04:42,172 --> 00:04:44,964 Ok, yeah, but that wasn't Christmas time. 78 00:04:44,965 --> 00:04:48,172 And is it really so wrong that I love my work 79 00:04:48,241 --> 00:04:49,344 as a historical researcher? 80 00:04:49,413 --> 00:04:50,965 No, not at all. 81 00:04:51,000 --> 00:04:54,862 It's just, it's, it's noble, in fact. 82 00:04:54,931 --> 00:04:56,217 You know, connecting people to one another. 83 00:04:56,241 --> 00:04:57,275 It's just... 84 00:04:57,310 --> 00:05:01,999 I think what your sister is trying to say is, 85 00:05:02,000 --> 00:05:03,827 what about your own connections? 86 00:05:03,862 --> 00:05:06,000 - Yeah. - Yeah. 87 00:05:06,034 --> 00:05:08,310 Yeah. Fair point. 88 00:05:18,896 --> 00:05:20,517 Hey, Kyla, do you have a second? 89 00:05:20,551 --> 00:05:22,172 Yeah, sure. What's up? 90 00:05:22,206 --> 00:05:25,241 Did you happen to get hold of that tree farm owner? 91 00:05:25,310 --> 00:05:26,344 No, not yet. 92 00:05:26,379 --> 00:05:28,896 I figured it would be easier after the holiday. 93 00:05:28,965 --> 00:05:30,965 Why? 94 00:05:31,000 --> 00:05:32,827 Due to dropping membership numbers, 95 00:05:32,862 --> 00:05:35,206 our Wilkinson endowment fell through. 96 00:05:35,275 --> 00:05:36,379 What? 97 00:05:36,413 --> 00:05:37,862 But they're our biggest donor. 98 00:05:37,896 --> 00:05:39,861 I'm hoping the Northern Midwest grant 99 00:05:39,862 --> 00:05:41,482 can make up the loss in the short term. 100 00:05:41,517 --> 00:05:43,068 But they have a special interest in... 101 00:05:43,137 --> 00:05:44,862 Agriculture. Right. 102 00:05:44,896 --> 00:05:46,827 So, I'm hoping that we can fast track it 103 00:05:46,862 --> 00:05:49,896 so we can get it in on time. 104 00:05:49,965 --> 00:05:51,758 How fast? 105 00:05:51,827 --> 00:05:53,113 We should probably hit the ground running 106 00:05:53,137 --> 00:05:54,482 right after Christmas. 107 00:05:57,103 --> 00:05:59,862 What if I told you I could get it to you by Christmas? 108 00:05:59,896 --> 00:06:01,827 I mean, the deadline's right around the corner 109 00:06:01,896 --> 00:06:04,379 and it is a Christmas tree farm, right? 110 00:06:04,413 --> 00:06:05,527 Wouldn't it be best to get the pictures, 111 00:06:05,551 --> 00:06:08,413 interviews, details of the place at its most vibrant? 112 00:06:08,448 --> 00:06:10,931 Aren't you leaving for Mexico tomorrow? 113 00:06:10,965 --> 00:06:12,896 Yeah, but this is way too important for MHS, 114 00:06:12,931 --> 00:06:14,895 it can't wait. 115 00:06:14,896 --> 00:06:16,585 I'm sure my sister will understand. 116 00:06:16,586 --> 00:06:19,240 Besides, why would I go to the beach right before Christmas 117 00:06:19,241 --> 00:06:20,413 when I can experience 118 00:06:20,482 --> 00:06:22,586 the magic of the state's oldest Christmas tree farm. 119 00:06:22,620 --> 00:06:24,379 Except for the unfortunate fact 120 00:06:24,413 --> 00:06:27,793 that you haven't managed to get ahold of the proprietor yet. 121 00:06:27,862 --> 00:06:29,413 Right. 122 00:06:29,448 --> 00:06:31,275 On it. 123 00:06:31,344 --> 00:06:32,896 Great. 124 00:06:37,206 --> 00:06:38,310 Hello? 125 00:06:38,379 --> 00:06:41,103 Hello, Cody Samuelson? 126 00:06:41,137 --> 00:06:42,274 Uh yeah, I'm here. 127 00:06:42,275 --> 00:06:44,482 I've just got bad reception, I can't really hear ya. 128 00:06:44,551 --> 00:06:47,240 Hi, I have been trying to reach you for a really long time. 129 00:06:47,241 --> 00:06:48,655 Uh, my name is Kyla Whitmore, 130 00:06:48,689 --> 00:06:51,551 I am a researcher from the Michigan Heritage Society. 131 00:06:51,586 --> 00:06:56,068 The horticultural researcher? My father contacted you? 132 00:06:56,103 --> 00:06:57,275 Uh, yeah. 133 00:06:57,310 --> 00:07:00,137 Yeah, I guess you could say I'm a cultural researcher, 134 00:07:00,206 --> 00:07:03,517 that's definitely one part of the job. 135 00:07:03,551 --> 00:07:06,965 I can't really hear you and this is not a great time. 136 00:07:07,000 --> 00:07:09,172 So, I was hoping to come by, maybe tomorrow, 137 00:07:09,206 --> 00:07:11,136 and take an interview with you? 138 00:07:11,137 --> 00:07:13,620 Maybe get a tour, take some pictures of your farm, 139 00:07:13,655 --> 00:07:15,034 see it in full Christmas swing? 140 00:07:15,103 --> 00:07:16,275 Well, did you say tomorrow? 141 00:07:16,310 --> 00:07:18,172 No, no, no, that's not good. 142 00:07:18,206 --> 00:07:19,619 I think I got good? That's good? 143 00:07:19,620 --> 00:07:21,620 No, no, not not good. 144 00:07:21,655 --> 00:07:22,862 Tomorrow, as you can imagine, 145 00:07:22,931 --> 00:07:24,482 this is our busiest time of the year. 146 00:07:24,517 --> 00:07:27,103 Ok, I am getting good and I am an optimist 147 00:07:27,137 --> 00:07:29,620 so I am gonna go with that. 148 00:07:29,655 --> 00:07:32,309 Uh... hello? You still there? 149 00:07:32,310 --> 00:07:34,079 On the off chance that you can still hear me, 150 00:07:34,103 --> 00:07:35,527 I'm gonna come by tomorrow around noon 151 00:07:35,551 --> 00:07:37,103 and I will come find you. 152 00:07:37,137 --> 00:07:38,619 Ok, listen, if you can still hear me, 153 00:07:38,620 --> 00:07:40,275 do not come tomorrow. 154 00:07:40,310 --> 00:07:41,379 Do not come. 155 00:07:41,448 --> 00:07:44,619 Fantastic, I can't wait too. Ok, I'll see you then. 156 00:07:44,620 --> 00:07:45,620 Bye! 157 00:07:47,275 --> 00:07:48,586 Ok, bye. 158 00:08:03,689 --> 00:08:04,931 Ugh. 159 00:08:05,000 --> 00:08:07,550 There's another version of my life where I'm on a warm beach, 160 00:08:07,551 --> 00:08:10,448 sipping on a refreshing frozen daiquiri. 161 00:08:10,517 --> 00:08:14,033 Well, instead you get to be invigorated by winter's chill 162 00:08:14,034 --> 00:08:15,516 and then warm up with some mulled wine. 163 00:08:15,517 --> 00:08:16,310 Mm. 164 00:08:16,310 --> 00:08:17,000 I think it's an even trade. 165 00:08:17,034 --> 00:08:18,310 Yeah, I do love mulled wine, 166 00:08:18,379 --> 00:08:20,527 but don't pretend you didn't just turn our sister vacation 167 00:08:20,551 --> 00:08:22,241 into a work trip. 168 00:08:22,275 --> 00:08:23,275 Only partly. 169 00:08:23,344 --> 00:08:25,551 - Besides, MHS thanks you. - Hm. 170 00:08:27,413 --> 00:08:28,413 Hello? 171 00:08:28,586 --> 00:08:30,448 I promise I'll finish my research right away 172 00:08:30,517 --> 00:08:32,068 and then we'll enjoy this place. 173 00:08:32,102 --> 00:08:33,389 A hundred percent on vacation, ok? 174 00:08:33,413 --> 00:08:34,687 Sure, why not. 175 00:08:34,688 --> 00:08:35,965 But to be clear, 176 00:08:36,000 --> 00:08:37,687 this does not technically count as vacation activity. 177 00:08:37,688 --> 00:08:38,895 Fair. 178 00:08:41,344 --> 00:08:44,241 It's really quiet. I did say noon. 179 00:08:44,275 --> 00:08:46,206 Maybe they're all on their lunch break. 180 00:08:46,241 --> 00:08:47,551 Maybe. 181 00:08:47,620 --> 00:08:49,493 We've gotta figure out the logistics of these deliveries 182 00:08:49,517 --> 00:08:50,931 and the farm tours. 183 00:08:51,000 --> 00:08:52,241 It's easy. 184 00:08:52,310 --> 00:08:54,689 You don't do the deliveries on your own because of your back 185 00:08:54,724 --> 00:08:56,103 and I don't do the farm tour 186 00:08:56,172 --> 00:08:58,103 because I like it better that way. 187 00:08:58,172 --> 00:09:00,034 Besides, you love giving the tour. 188 00:09:00,068 --> 00:09:01,113 Why mess with a good thing? 189 00:09:01,137 --> 00:09:03,655 Well, because it's not fair that you get to do 190 00:09:03,689 --> 00:09:05,344 all the heavy lifting without me. 191 00:09:05,413 --> 00:09:07,758 My back is fine, by the way. 192 00:09:07,793 --> 00:09:11,689 And really, you should conduct the tour occasionally. 193 00:09:11,758 --> 00:09:13,792 It, it's, it's good for the soul. 194 00:09:13,793 --> 00:09:16,206 It's, it's, it's in your blood. It's... 195 00:09:16,241 --> 00:09:17,274 Ok. 196 00:09:17,275 --> 00:09:18,424 It's just talking to people. 197 00:09:18,448 --> 00:09:20,758 Ok. I'll, I'll give the tour tomorrow. 198 00:09:20,793 --> 00:09:23,172 - Yeah? - Yeah. 199 00:09:23,241 --> 00:09:24,631 Ok, then we really should sit down 200 00:09:24,655 --> 00:09:26,310 and discuss options for the farm. 201 00:09:26,344 --> 00:09:29,000 You know, maybe it's time to industrialize. 202 00:09:29,068 --> 00:09:31,034 Change to meet the growing market, right? 203 00:09:31,103 --> 00:09:34,068 Make it easier on ourselves, make it easier on you. 204 00:09:34,103 --> 00:09:35,734 Dad, do we have to have this conversation 205 00:09:35,758 --> 00:09:37,724 on one of our busiest days? 206 00:09:37,758 --> 00:09:39,137 Fair point. 207 00:09:39,172 --> 00:09:41,241 When do you wanna have it? Just set a time. 208 00:09:41,275 --> 00:09:43,103 Uh, sometime later. 209 00:09:43,137 --> 00:09:44,655 I'll have my people call your people. 210 00:09:44,724 --> 00:09:47,000 Yeah, that's not a time. 211 00:09:50,103 --> 00:09:51,757 Maybe this is him. 212 00:09:51,758 --> 00:09:52,758 Oh good. 213 00:09:52,758 --> 00:09:53,758 Right on time. 214 00:09:53,759 --> 00:09:54,965 Perfect. 215 00:09:58,517 --> 00:10:00,551 Hello, Cody Samuelson? 216 00:10:00,586 --> 00:10:02,241 That's me. 217 00:10:02,275 --> 00:10:04,103 Great, we spoke on the phone. 218 00:10:04,137 --> 00:10:04,862 We did? 219 00:10:04,863 --> 00:10:05,965 Yeah. I'm Kyla Whitmore, 220 00:10:06,000 --> 00:10:09,241 researcher with the Michigan Heritage Society. 221 00:10:09,275 --> 00:10:10,481 Sap. 222 00:10:10,482 --> 00:10:12,493 Oh. Right, of course, I'm sure that happens all the time. 223 00:10:12,517 --> 00:10:16,137 Anyway, we agreed to meet, so here I am. 224 00:10:16,172 --> 00:10:17,769 Uh, I don't think we agreed to meet today, 225 00:10:17,793 --> 00:10:20,172 I'm pretty sure we talked about getting started in March. 226 00:10:20,241 --> 00:10:21,241 March? 227 00:10:21,275 --> 00:10:24,482 Uh, no, no, definitely, definitely not March. 228 00:10:24,517 --> 00:10:26,113 Look, you're the horticulturalist, right? 229 00:10:26,137 --> 00:10:29,413 Horticulturalist? No, but, I like that. 230 00:10:29,448 --> 00:10:31,217 That's a really good idea for a business card name, 231 00:10:31,241 --> 00:10:33,585 you know, like horticulturalist but for family trees... 232 00:10:33,586 --> 00:10:35,137 Mandy: Oh! Absolutely. 233 00:10:35,172 --> 00:10:36,655 So, you're not the horticulturalist? 234 00:10:36,689 --> 00:10:40,448 No, no, I'm a historian with the Heritage Society. 235 00:10:40,482 --> 00:10:42,493 I was hoping to talk to you about the history of your farm. 236 00:10:42,517 --> 00:10:44,320 Isn't that what the internet's for these days? 237 00:10:44,344 --> 00:10:47,102 Uh, I mean, one would think that, 238 00:10:47,103 --> 00:10:48,631 but no, we're a little bit more interested 239 00:10:48,655 --> 00:10:50,275 in the human perspective. 240 00:10:50,310 --> 00:10:51,689 You know, personal stories. 241 00:10:51,758 --> 00:10:54,275 We're trying to preserve and illuminate history. 242 00:10:54,310 --> 00:10:56,103 Oh, that sounds pretty worthwhile. 243 00:10:56,137 --> 00:10:57,137 Yeah. 244 00:10:57,172 --> 00:10:59,482 Yeah, it is worthwhile, it's just not urgent. 245 00:10:59,551 --> 00:11:00,551 It's gonna have to wait. 246 00:11:00,586 --> 00:11:03,310 It won't take me long and I'm already here. 247 00:11:03,344 --> 00:11:05,344 I'm sorry, I didn't mean to just drop in like this, 248 00:11:05,379 --> 00:11:07,665 but I've left several messages over the last couple months. 249 00:11:07,689 --> 00:11:09,516 A couple emails even. 250 00:11:09,517 --> 00:11:11,310 And this one didn't call you back? 251 00:11:11,344 --> 00:11:12,344 No. 252 00:11:12,379 --> 00:11:13,413 Not very professional. 253 00:11:13,448 --> 00:11:15,182 There are so many spam calls these days, Dad. 254 00:11:15,206 --> 00:11:16,551 I... my apologies. 255 00:11:16,586 --> 00:11:19,586 This is my father, William Samuelson. 256 00:11:19,655 --> 00:11:21,137 - Kyla Whitmore. - Pleasure. 257 00:11:21,172 --> 00:11:22,137 This is my sister, Mandy. 258 00:11:22,172 --> 00:11:23,826 Hi. 259 00:11:23,827 --> 00:11:25,655 She's a researcher, 260 00:11:25,689 --> 00:11:28,620 perhaps she can tackle the, the Silver Pine? 261 00:11:28,655 --> 00:11:29,689 If she's here anyway. 262 00:11:29,724 --> 00:11:30,379 What's that? 263 00:11:30,448 --> 00:11:31,310 I doubt that. 264 00:11:31,344 --> 00:11:32,758 The Silver Scots Pine, 265 00:11:32,827 --> 00:11:34,826 we developed it in the early days of the farm. 266 00:11:34,827 --> 00:11:35,862 It was a perfect tree. 267 00:11:35,931 --> 00:11:38,793 Highly sustainable, unique to the farm. 268 00:11:38,827 --> 00:11:40,379 Then we lost 'em. 269 00:11:40,413 --> 00:11:42,068 Lost? Like how? 270 00:11:42,137 --> 00:11:45,655 I... I... I apologize. I gotta get this work done. 271 00:11:45,689 --> 00:11:48,758 Well, the entire crop was wiped out in the flood of '78. 272 00:11:48,827 --> 00:11:50,862 We haven't been able to recreate them thus far. 273 00:11:50,896 --> 00:11:54,413 But, I have made it my life's mission to bring that tree back. 274 00:11:54,482 --> 00:11:58,516 Look, look, she's running with it already. 275 00:11:58,517 --> 00:12:00,171 Cody's the one with the real skills. 276 00:12:00,172 --> 00:12:02,586 He studied innovative horticulture. 277 00:12:02,620 --> 00:12:04,137 He just needs a little assistance. 278 00:12:04,206 --> 00:12:05,827 Oh, well, as much as I'd love to help, 279 00:12:05,896 --> 00:12:07,862 that's not really my area of expertise. 280 00:12:07,896 --> 00:12:09,413 Perhaps if Cody's busy though 281 00:12:09,448 --> 00:12:11,310 I could sit down and have a chat with you? 282 00:12:11,379 --> 00:12:12,482 Hey, that's a great idea. 283 00:12:12,551 --> 00:12:14,206 My dad's got all the good stories. 284 00:12:14,241 --> 00:12:16,793 I think it would be more effective if you two paired up. 285 00:12:16,862 --> 00:12:18,448 You know, put your heads together. 286 00:12:18,482 --> 00:12:20,240 You don't have to be a biologist, 287 00:12:20,241 --> 00:12:22,862 you just have to understand how to navigate information. 288 00:12:22,896 --> 00:12:24,758 Follow leads. 289 00:12:24,793 --> 00:12:26,448 The information's gotta be somewhere. 290 00:12:26,517 --> 00:12:27,517 Sure, but... 291 00:12:27,551 --> 00:12:29,217 She's actually a genius at that sort of thing. 292 00:12:29,241 --> 00:12:30,862 - Right? - Yeah. 293 00:12:30,896 --> 00:12:32,275 Ok, great, look, so I mean, like, 294 00:12:32,310 --> 00:12:33,631 he can help with some of the history 295 00:12:33,655 --> 00:12:35,275 and you can help him with the tree. 296 00:12:35,344 --> 00:12:36,344 Settled. 297 00:12:37,482 --> 00:12:39,757 Hey, I am sorry about our miscommunication, 298 00:12:39,758 --> 00:12:41,412 it's just the timing could not be worse, 299 00:12:41,413 --> 00:12:43,655 and I'm not the right person to help you out with this, 300 00:12:43,724 --> 00:12:46,275 so why don't you give Beverly a call 301 00:12:46,310 --> 00:12:48,206 down at the library and records office. 302 00:12:48,241 --> 00:12:50,862 It's like our little historical society. 303 00:12:50,896 --> 00:12:52,757 What about the Silver Scots Pine? 304 00:12:52,758 --> 00:12:55,585 Uh, no. That's not realistic 305 00:12:55,586 --> 00:12:59,413 and that is certainly not your responsibility. 306 00:12:59,448 --> 00:13:01,517 Don't worry about it. 307 00:13:01,551 --> 00:13:04,551 Ok, well, I look forward to talking 308 00:13:04,620 --> 00:13:09,206 to whoever will talk to me. 309 00:13:09,275 --> 00:13:09,965 Ok. Good luck with that. 310 00:13:09,966 --> 00:13:11,137 Thanks. 311 00:13:12,758 --> 00:13:15,310 What the hell was that? 312 00:13:15,344 --> 00:13:19,792 Son, you really need to work on your people skills. 313 00:13:19,793 --> 00:13:21,275 What? 314 00:13:26,689 --> 00:13:28,309 There are numerous activities around town. 315 00:13:28,310 --> 00:13:30,379 Our festival's the two days before Christmas. 316 00:13:30,448 --> 00:13:32,482 There's a tree decorating contest. 317 00:13:32,517 --> 00:13:34,275 Here, here's a list. 318 00:13:34,965 --> 00:13:36,620 Oh, great. 319 00:13:36,655 --> 00:13:38,826 Actually, I'm wondering if you happen to know 320 00:13:38,827 --> 00:13:41,344 what time the library and records office closes? 321 00:13:41,379 --> 00:13:43,309 Unfortunately, she closed at 4:00PM today 322 00:13:43,310 --> 00:13:45,482 but she'll be back open at 8:00AM tomorrow morning. 323 00:13:45,517 --> 00:13:46,757 Aw. 324 00:13:46,758 --> 00:13:49,206 I guess we'll just have to be on vacation till then. 325 00:13:49,275 --> 00:13:50,965 Mmmm. 326 00:13:52,620 --> 00:13:54,241 Wow. 327 00:13:55,793 --> 00:13:58,551 This B&B is really beautiful. 328 00:13:58,620 --> 00:14:00,551 It was one of the original houses in town. 329 00:14:00,620 --> 00:14:03,034 Built in 1907 by the founders. 330 00:14:03,068 --> 00:14:04,689 Is it ok if I take some pictures? 331 00:14:04,724 --> 00:14:05,586 Of course. 332 00:14:05,620 --> 00:14:08,034 Be sure to hashtag Conifer Christmas. 333 00:14:08,068 --> 00:14:10,000 We're trying to stay up with the times. 334 00:14:10,034 --> 00:14:12,344 Actually, these aren't for social media. 335 00:14:12,379 --> 00:14:13,976 I'm here doing a bit of research on the tree farm. 336 00:14:14,000 --> 00:14:16,344 Oh, that's so neat. 337 00:14:16,379 --> 00:14:18,724 The tree farm is practically the foundation of this town. 338 00:14:18,758 --> 00:14:20,551 The Samuelsons are very nice. 339 00:14:20,586 --> 00:14:25,379 Ah. Well, the main one seems a little... terse. 340 00:14:25,413 --> 00:14:26,793 Cody? 341 00:14:26,827 --> 00:14:28,723 Nah, he just has a lot on his shoulders this time of year. 342 00:14:28,724 --> 00:14:31,067 He might as well be Santa Claus. 343 00:14:31,068 --> 00:14:35,033 Well, then Santa Claus needs to work on his Christmas spirit. 344 00:14:35,034 --> 00:14:37,033 Cocoa? 345 00:14:37,034 --> 00:14:39,655 Oh, yes, thank you. 346 00:14:39,689 --> 00:14:41,448 No, I'm ok, thank you. 347 00:14:41,517 --> 00:14:44,033 Ah, ah, ah. Yeah, thanks. 348 00:14:44,034 --> 00:14:45,517 Come on, I'll give you a tour. 349 00:14:45,551 --> 00:14:46,896 - Ok. - Great. 350 00:14:58,551 --> 00:15:01,448 Oh! I thought that was real. 351 00:15:01,482 --> 00:15:02,930 I can't believe you found us this place. 352 00:15:02,931 --> 00:15:04,655 It is so charming. 353 00:15:04,724 --> 00:15:05,844 Yeah, it's cute, isn't it? 354 00:15:05,896 --> 00:15:07,585 Yeah. 355 00:15:07,586 --> 00:15:08,862 Oh, wow. 356 00:15:08,931 --> 00:15:12,000 This Silver Scots Pine thing is fascinating. 357 00:15:12,068 --> 00:15:13,448 And we've lost her. 358 00:15:13,482 --> 00:15:16,447 No, seriously, there's not much info on it. 359 00:15:16,448 --> 00:15:19,793 It's like it's a ghost or a long-lost legend. 360 00:15:19,827 --> 00:15:21,724 I forgot to tell you! 361 00:15:21,758 --> 00:15:23,619 What? 362 00:15:23,620 --> 00:15:25,448 Look what I finally found. 363 00:15:25,482 --> 00:15:28,792 Oh, Mom will be so happy. Where'd you find it? 364 00:15:28,793 --> 00:15:30,724 It was in the back of my makeup drawer. 365 00:15:30,758 --> 00:15:31,862 Here. 366 00:15:31,931 --> 00:15:35,619 And just in time for Christmas. I feel guilty though. 367 00:15:35,620 --> 00:15:37,793 We should split it, or at least share custody 368 00:15:37,827 --> 00:15:39,389 since we don't have many family heirlooms. 369 00:15:39,413 --> 00:15:40,517 No, no, no, no. 370 00:15:40,586 --> 00:15:42,102 Mom wanted you to have this, ok? 371 00:15:42,103 --> 00:15:45,586 And besides, I got Grandma's reading chair, remember? 372 00:15:45,620 --> 00:15:46,655 That is a good chair. 373 00:15:46,724 --> 00:15:49,585 Yes. 374 00:15:49,586 --> 00:15:50,965 What is this thing? 375 00:15:51,000 --> 00:15:53,757 Oh, it's just some old maps of the area. 376 00:15:53,758 --> 00:15:56,068 Make for a good reference. 377 00:15:56,103 --> 00:15:59,586 Oh, that's weird. 378 00:15:59,620 --> 00:16:02,000 Looks like I grabbed the wrong set. 379 00:16:04,758 --> 00:16:07,034 Oh, is this one of your trees? 380 00:16:07,068 --> 00:16:10,000 Yeah. It's for us. 381 00:16:10,034 --> 00:16:11,551 I made it a long time ago. 382 00:16:11,620 --> 00:16:12,655 Oh. 383 00:16:12,689 --> 00:16:13,655 Just practice. 384 00:16:13,689 --> 00:16:16,000 It's such a shame, the family rift. 385 00:16:16,034 --> 00:16:18,655 Stubborn old Grandpa. 386 00:16:18,689 --> 00:16:22,827 Yeah. I promise to never ruin our relationship 387 00:16:22,862 --> 00:16:24,826 over a mustard recipe like Grandpa. 388 00:16:24,827 --> 00:16:26,826 You better not! 389 00:16:44,034 --> 00:16:45,689 Oh! Check this out. 390 00:16:45,724 --> 00:16:48,448 And look, they have a Christmas cookie baking class. 391 00:16:48,482 --> 00:16:49,379 Yeah. 392 00:16:49,448 --> 00:16:50,493 Ok, that's definitely going on our list. 393 00:16:50,517 --> 00:16:51,517 Mmmhmm. 394 00:16:51,551 --> 00:16:53,689 Not that you need help with your baking skills. 395 00:16:53,724 --> 00:16:55,171 Oh? 396 00:17:04,275 --> 00:17:07,862 Ok, see, that is the kind of guy that I imagine you with. 397 00:17:07,896 --> 00:17:09,137 You can bake together, 398 00:17:09,205 --> 00:17:11,964 he can help you if you have flour on your cheek. 399 00:17:12,034 --> 00:17:14,723 It's a whole vibe. 400 00:17:14,758 --> 00:17:17,757 Classic deflection, my dear sister. 401 00:17:17,758 --> 00:17:20,482 Connecting everyone but yourself. 402 00:17:20,550 --> 00:17:23,723 Ok, yeah, but was my observation inaccurate? 403 00:17:23,758 --> 00:17:25,862 Alright, alright, let's go find the records office. 404 00:17:25,896 --> 00:17:26,896 Ok. 405 00:17:32,896 --> 00:17:34,896 - Well, good morning. - Hello. 406 00:17:34,931 --> 00:17:36,620 Library books start here, go to the back. 407 00:17:36,655 --> 00:17:38,551 Museum items are sprinkled throughout. 408 00:17:38,586 --> 00:17:40,482 Feel free to roam and explore. 409 00:17:40,551 --> 00:17:43,137 Actually, I'm looking for Beverly and the records office. 410 00:17:43,172 --> 00:17:48,896 I am she, however, the records office is not currently open. 411 00:17:48,931 --> 00:17:49,965 Oh. 412 00:17:50,000 --> 00:17:52,551 Sometimes being a multi- hyphenate gets tricky. 413 00:17:54,068 --> 00:17:56,896 Well, I can relate to that. 414 00:17:58,620 --> 00:18:00,931 Here, let me. It's really high up. 415 00:18:00,965 --> 00:18:01,965 Thank you. 416 00:18:03,793 --> 00:18:06,034 - Thank you! - You're welcome. 417 00:18:06,103 --> 00:18:07,689 So, I heard that you are the go to 418 00:18:07,724 --> 00:18:09,275 for all things historical Conifer? 419 00:18:09,310 --> 00:18:10,389 Perhaps I can pick your brain, 420 00:18:10,413 --> 00:18:12,655 tell you what I'm looking for in case it's easy? 421 00:18:12,689 --> 00:18:14,172 I suppose I could spare an ear. 422 00:18:14,206 --> 00:18:15,206 Great. 423 00:18:15,241 --> 00:18:16,309 Ok, I'm trying to get some information 424 00:18:16,310 --> 00:18:17,826 on the Christmas tree farm. 425 00:18:17,827 --> 00:18:19,309 Hoping to get my hands on some journals, 426 00:18:19,310 --> 00:18:21,827 personal histories, maybe land records? 427 00:18:21,862 --> 00:18:24,826 You're not with one of these development companies, are you? 428 00:18:24,827 --> 00:18:28,655 Hoping to build a resort and day spa, or a chalet? 429 00:18:28,689 --> 00:18:30,309 No, no, no. Definitely not, no. 430 00:18:30,310 --> 00:18:32,862 I'm with the Michigan Heritage Society. 431 00:18:32,896 --> 00:18:34,656 I'm doing a study on the agricultural history 432 00:18:34,689 --> 00:18:36,000 of the state, 433 00:18:36,068 --> 00:18:39,551 which I'm pretty sure that Conifer's a huge part of, right? 434 00:18:39,620 --> 00:18:40,517 - Oh, yeah. - Mandy, wouldn't you agree? 435 00:18:40,518 --> 00:18:43,103 This is my sister Mandy, by the way. 436 00:18:43,137 --> 00:18:46,965 Well, you're certainly right about that. 437 00:18:47,000 --> 00:18:49,136 You look familiar to me. 438 00:18:49,137 --> 00:18:51,000 Have you visited Conifer before? 439 00:18:51,034 --> 00:18:52,862 No, no, I haven't. 440 00:18:52,896 --> 00:18:56,068 But I occasionally guest lecture at universities. 441 00:18:56,137 --> 00:19:01,068 Hm. Let me see if I can find anything pertinent up here. 442 00:19:01,103 --> 00:19:03,861 Otherwise, I have to wait for office hours. 443 00:19:03,862 --> 00:19:05,206 Most of the records are downstairs 444 00:19:05,241 --> 00:19:08,827 and it's a whole ordeal. 445 00:19:08,862 --> 00:19:11,172 Of course. Thanks. 446 00:19:12,206 --> 00:19:14,724 Well, I'll be over here. 447 00:19:21,896 --> 00:19:23,931 Nothing here... unfortunately. 448 00:19:24,000 --> 00:19:26,068 But, I will see what I can dig up for you 449 00:19:26,103 --> 00:19:27,827 during records office hours. 450 00:19:27,862 --> 00:19:29,620 Great, ok. 451 00:19:29,689 --> 00:19:31,378 Thank you so much for your help. 452 00:19:31,379 --> 00:19:32,827 You're welcome. 453 00:19:32,862 --> 00:19:34,172 - I'll be back. - Ok. 454 00:19:52,931 --> 00:19:55,378 I'm usually so good at getting people to open up. 455 00:19:55,379 --> 00:19:56,827 It's where all the fun stuff is. 456 00:19:56,862 --> 00:19:58,206 Yeah. 457 00:19:58,241 --> 00:20:00,344 Why is everyone so resistant here? 458 00:20:00,379 --> 00:20:02,586 I'm not sure. 459 00:20:02,655 --> 00:20:04,689 What happens now? 460 00:20:04,724 --> 00:20:08,000 Well, probably gonna have to go back to the farm. 461 00:20:08,034 --> 00:20:09,379 Figure out some way to get through 462 00:20:09,413 --> 00:20:11,586 to that curmudgeonly lumberjack. 463 00:20:13,862 --> 00:20:15,838 Oh, though I'm probably going to miss the cookie class 464 00:20:15,862 --> 00:20:16,862 at the bakery. 465 00:20:16,896 --> 00:20:18,793 Oh. 466 00:20:18,862 --> 00:20:21,655 But, that being said, maybe that's not such a bad thing. 467 00:20:21,689 --> 00:20:22,344 Oh. 468 00:20:22,379 --> 00:20:23,310 No reason. 469 00:20:23,379 --> 00:20:24,493 Sure, whatever you have to say to feel better 470 00:20:24,517 --> 00:20:26,931 about abandoning your poor sister on our vacation 471 00:20:27,000 --> 00:20:27,793 Oh, please, dramatic. 472 00:20:27,862 --> 00:20:29,379 No, go, go. Finish your research. 473 00:20:29,413 --> 00:20:30,206 We'll catch up later. 474 00:20:30,206 --> 00:20:31,206 Ok. Bye. 475 00:20:36,724 --> 00:20:39,103 - Good morning. - Good morning 476 00:20:39,172 --> 00:20:41,205 I brought you some hot cocoa. 477 00:20:41,206 --> 00:20:42,862 I kept it classic 'cause you seem like 478 00:20:42,896 --> 00:20:45,068 a no-nonsense kind of guy. 479 00:20:45,103 --> 00:20:48,034 You brought me cocoa from my own hot cocoa stand? 480 00:20:48,068 --> 00:20:51,931 Yeah. I thought we could make a fresh start. 481 00:20:51,965 --> 00:20:54,034 You know, talk about our potential collaboration. 482 00:20:54,068 --> 00:20:57,862 Maybe, maybe look into this Silver Scots Pine thing? 483 00:20:57,896 --> 00:20:59,137 Beverly couldn't help you? 484 00:20:59,172 --> 00:21:02,344 Look, I feel like I pitched this all wrong yesterday. 485 00:21:02,413 --> 00:21:04,389 I never even mentioned how good this research could be 486 00:21:04,413 --> 00:21:05,448 for your farm. 487 00:21:05,517 --> 00:21:07,413 Not only is it likely to bring in more business, 488 00:21:07,448 --> 00:21:11,103 but your farm is a big deal. 489 00:21:11,137 --> 00:21:12,344 Flattery, huh? 490 00:21:12,413 --> 00:21:13,758 No. No, no, no. 491 00:21:13,793 --> 00:21:15,931 This is what I like about my job. 492 00:21:15,965 --> 00:21:18,000 It keeps meaningful things from disappearing. 493 00:21:18,034 --> 00:21:20,931 Besides, I think the history of this place is really important. 494 00:21:20,965 --> 00:21:22,757 It's inspiring. 495 00:21:22,758 --> 00:21:25,793 And, if I'm being honest, 496 00:21:25,827 --> 00:21:28,448 MHS really needs this for a grant, so. 497 00:21:28,482 --> 00:21:31,274 Come on, share a little bit of your time. 498 00:21:31,275 --> 00:21:34,068 All you gotta do is talk to me about this wonderful place. 499 00:21:34,103 --> 00:21:35,689 Ok, you know, your timing 500 00:21:35,758 --> 00:21:37,827 couldn't actually be more perfect. 501 00:21:37,862 --> 00:21:39,930 Official tree farm walking tour's in ten minutes, 502 00:21:39,931 --> 00:21:42,310 so come along, get some info. 503 00:21:42,344 --> 00:21:45,137 - Cool. - Thank you. 504 00:21:45,172 --> 00:21:46,172 Welcome. 505 00:21:47,931 --> 00:21:50,103 So, every tree on the farm takes an average 506 00:21:50,137 --> 00:21:52,757 of seven years from planting to harvest. 507 00:21:52,758 --> 00:21:54,413 Some take as long as 15. 508 00:21:54,448 --> 00:21:56,862 But here on Samuelson farm we don't use 509 00:21:56,931 --> 00:21:59,931 any industrial equipment so we plant all of these by hand. 510 00:22:02,206 --> 00:22:03,517 Um... 511 00:22:03,586 --> 00:22:07,171 Some people think that buying a real Christmas tree is bad 512 00:22:07,172 --> 00:22:08,379 for the environment, 513 00:22:08,413 --> 00:22:11,482 but for every tree that we harvest we plant three saplings 514 00:22:11,517 --> 00:22:14,517 and they all do a super job of converting CO2 515 00:22:14,551 --> 00:22:16,516 and other gases into oxygen 516 00:22:16,517 --> 00:22:20,034 in a process which is commonly known as... 517 00:22:20,068 --> 00:22:21,516 Yes? Yeah, you know the answer? 518 00:22:21,517 --> 00:22:23,826 Do elves help grow the trees? 519 00:22:23,827 --> 00:22:24,930 Elves? 520 00:22:24,931 --> 00:22:32,516 Um, I... I don't currently employ any elves. 521 00:22:32,517 --> 00:22:35,379 But, if he did have elves working for him, 522 00:22:35,413 --> 00:22:38,310 I think it would probably be top secret. 523 00:22:41,965 --> 00:22:43,827 Fine, yeah. I... 524 00:22:45,448 --> 00:22:47,379 Where were we? 525 00:22:47,413 --> 00:22:48,619 We, uh... sustainability! 526 00:22:48,620 --> 00:22:50,965 So our, our tree farm was one of the first founded 527 00:22:51,000 --> 00:22:53,068 in the country. 528 00:22:53,137 --> 00:22:54,862 Yeah? 529 00:22:54,896 --> 00:22:57,793 How many Christmas trees does Santa have? 530 00:23:02,413 --> 00:23:04,067 I don't know. 531 00:23:04,068 --> 00:23:05,310 I'll take this one. 532 00:23:05,344 --> 00:23:08,379 So, last I heard, between his residence and his workshop, 533 00:23:08,413 --> 00:23:10,240 he has a tree for every day in December 534 00:23:10,241 --> 00:23:14,206 leading up until Christmas, so what, 25? 535 00:23:14,241 --> 00:23:16,240 Though I'd have to check my sources. 536 00:23:16,241 --> 00:23:18,240 Like an advent calendar but trees! 537 00:23:18,241 --> 00:23:19,379 Exactly. 538 00:23:19,413 --> 00:23:20,448 Great. Great. 539 00:23:20,482 --> 00:23:22,310 I'm really glad we sorted that out. 540 00:23:22,379 --> 00:23:25,034 So, hey, fun fact about how Conifer 541 00:23:25,068 --> 00:23:27,240 got its, got its name. 542 00:23:27,241 --> 00:23:30,241 I... you know, that, that's the story of the farm, everyone. 543 00:23:30,275 --> 00:23:34,103 So, who would like some free cocoa and candy canes? 544 00:23:34,137 --> 00:23:35,482 Woo! 545 00:23:35,551 --> 00:23:38,517 Hey. This way, everyone. Thank you. 546 00:23:39,896 --> 00:23:41,896 - After you. - Children: Thank you. 547 00:23:44,482 --> 00:23:47,379 That kid cleaned me out. 548 00:23:47,413 --> 00:23:48,827 Your son gives a great tour. 549 00:23:48,896 --> 00:23:50,793 Oh, I don't know how great that was. 550 00:23:50,862 --> 00:23:52,585 Yeah, Cody doesn't like giving tours. 551 00:23:52,586 --> 00:23:54,251 Well, if it's not too bold for me to say, 552 00:23:54,275 --> 00:23:57,034 I think I came through with a few valuable assists 553 00:23:57,068 --> 00:23:58,102 about Santa Claus and his elves. 554 00:23:58,103 --> 00:23:59,550 Well, if people don't want to know what goes 555 00:23:59,551 --> 00:24:00,655 into growing the trees 556 00:24:00,689 --> 00:24:01,895 then why are they taking the tree farm tour? 557 00:24:01,896 --> 00:24:03,976 Oh, well it's funny you should say that because you know 558 00:24:04,000 --> 00:24:06,206 who does want to know what goes into growing trees? 559 00:24:06,275 --> 00:24:07,309 This girl. 560 00:24:07,310 --> 00:24:08,481 That wasn't enough info for you? 561 00:24:08,482 --> 00:24:11,034 Cody, I know what photosynthesis is. 562 00:24:11,068 --> 00:24:14,103 Come on, I'm here to help. Think of me as an intern. 563 00:24:14,137 --> 00:24:16,034 And I would recommend something public-facing 564 00:24:16,068 --> 00:24:18,286 seeing as you could really use some help in that department. 565 00:24:18,310 --> 00:24:20,310 Hey! 566 00:24:20,344 --> 00:24:23,964 Well, I got paperwork to do all day long. 567 00:24:23,965 --> 00:24:26,034 You've got those deliveries, so... 568 00:24:26,103 --> 00:24:29,172 Oh, uh, no, I can handle it myself. 569 00:24:29,206 --> 00:24:30,493 You need a second pair of hands. 570 00:24:30,517 --> 00:24:33,172 He never thinks he needs help. 571 00:24:33,206 --> 00:24:37,620 Well, I'm happy to be the help that you don't need. 572 00:24:37,655 --> 00:24:39,310 Thanks Dad. 573 00:24:43,655 --> 00:24:45,310 So, what are these deliveries for? 574 00:24:45,344 --> 00:24:47,379 Donations, mostly. 575 00:24:47,448 --> 00:24:49,034 Some families are having a tough year, 576 00:24:49,103 --> 00:24:50,655 some to public spaces. 577 00:24:50,689 --> 00:24:52,379 We always donate a percentage. 578 00:24:52,448 --> 00:24:53,655 Hm. That's really nice. 579 00:24:53,689 --> 00:24:57,448 So, why are you taking notes if you're still recording? 580 00:24:57,482 --> 00:24:59,620 'Cause you can't flip through a voice memo. 581 00:24:59,655 --> 00:25:00,861 One side of this is for MHS 582 00:25:00,862 --> 00:25:04,103 and the other side is for the genealogy work that I do. 583 00:25:04,172 --> 00:25:05,379 Genealogy, huh? 584 00:25:05,413 --> 00:25:08,241 Yeah. There's actually quite the overlap in skill sets. 585 00:25:08,275 --> 00:25:10,205 Plus, it's something I love to do. 586 00:25:10,206 --> 00:25:12,550 So, now that you've got me trapped, 587 00:25:12,551 --> 00:25:13,826 what do you want to know? 588 00:25:13,827 --> 00:25:17,275 Well, uh, let's start with how long has the farm been 589 00:25:17,344 --> 00:25:18,344 in your family? 590 00:25:18,379 --> 00:25:19,551 Generations. 591 00:25:19,586 --> 00:25:21,596 My great, great grandfather Erik Samuelson founded it 592 00:25:21,620 --> 00:25:24,068 with his business partner, Constance Ferrand. 593 00:25:24,103 --> 00:25:27,517 Oh, Constance. That's my middle name too. 594 00:25:27,551 --> 00:25:29,586 It means steadfastness. 595 00:25:29,620 --> 00:25:33,379 See also relentlessness, stubbornness. 596 00:25:33,413 --> 00:25:36,068 Anyways, Constance handed the farm over to my family early on 597 00:25:36,103 --> 00:25:38,550 and it was originally founded in 1908. 598 00:25:38,551 --> 00:25:41,620 At the time there was really no tenable agricultural land here, 599 00:25:41,689 --> 00:25:44,516 so, they actually saved the town. 600 00:25:44,517 --> 00:25:45,550 That's really nice. 601 00:25:45,551 --> 00:25:47,655 The thought of Christmas trees saving the day. 602 00:25:47,689 --> 00:25:48,689 Yeah. 603 00:25:49,551 --> 00:25:53,378 Um, look, I actually want to clear the air on something. 604 00:25:53,379 --> 00:25:54,723 You're under no obligation to help out 605 00:25:54,724 --> 00:25:57,103 with this whole Silver Scots Pine thing. 606 00:25:57,137 --> 00:26:00,205 My dad, he just has this idea that there's something out there 607 00:26:00,206 --> 00:26:03,274 like a treasure map or hidden formula. 608 00:26:03,275 --> 00:26:05,103 That's just not how this works. 609 00:26:05,931 --> 00:26:08,448 Also, it's beyond your research ability. 610 00:26:08,482 --> 00:26:10,379 Might want to put these on. 611 00:26:10,413 --> 00:26:11,413 Thanks. 612 00:26:19,137 --> 00:26:22,310 So, how do you know what my research ability is? 613 00:26:22,344 --> 00:26:26,103 Uh, did you study horticulture? Agronomy? Biotechnology? 614 00:26:26,137 --> 00:26:27,620 Well, no. 615 00:26:27,655 --> 00:26:30,793 Like I said, I mean, it's not your area of expertise. 616 00:26:30,827 --> 00:26:34,102 It's ok. I don't know anything about historical fact-finding 617 00:26:34,103 --> 00:26:36,655 or whatever it is that you do. 618 00:26:37,620 --> 00:26:39,620 Ok, for now it's just deliver some trees, ok? 619 00:26:39,655 --> 00:26:40,895 Ok, whatever you say. 620 00:26:40,896 --> 00:26:42,412 I'm gonna grab this end, take most of the weight. 621 00:26:42,413 --> 00:26:43,586 - Ok. - Ok. 622 00:26:43,620 --> 00:26:45,068 Alright, now, let's go forward. 623 00:26:45,103 --> 00:26:46,103 Ok. 624 00:26:46,551 --> 00:26:47,792 No. 625 00:26:47,793 --> 00:26:48,907 I'm going forward. Do you mean my forward or your forward? 626 00:26:48,931 --> 00:26:51,586 I mean my forward, but it should be your forward. 627 00:26:51,620 --> 00:26:53,655 - Ok. - Just wait for me. 628 00:26:54,448 --> 00:26:56,448 It's great you came along on this delivery run, 629 00:26:56,482 --> 00:26:58,792 you're really helping expedite things. 630 00:26:58,793 --> 00:27:00,447 Well, you know, we could have just gone for coffee 631 00:27:00,448 --> 00:27:02,551 in the first place, but here we are. 632 00:27:02,586 --> 00:27:04,206 Can we go back to that, actually? 633 00:27:04,241 --> 00:27:06,137 Take that option instead? 634 00:27:06,172 --> 00:27:10,068 No. I'm kind of into this. It's immersive. 635 00:27:10,137 --> 00:27:11,551 - It's just on the left here. - Ok. 636 00:27:15,620 --> 00:27:17,310 Ok, don't flip again. 637 00:27:19,517 --> 00:27:22,310 Fair enough. I'm gonna shove you over this time. 638 00:27:22,344 --> 00:27:23,000 - Oh, really? - No. 639 00:27:23,034 --> 00:27:24,067 - Go this way. - This way? 640 00:27:24,068 --> 00:27:26,724 Yeah, we gotta go this way. You told me that. 641 00:27:26,793 --> 00:27:27,826 - Go right in here. - Ok. 642 00:27:27,827 --> 00:27:30,137 Woah, woah. Hey, hey, draw bridge. 643 00:27:30,172 --> 00:27:31,654 Under you go! 644 00:27:31,655 --> 00:27:33,206 That was cute. 645 00:27:41,655 --> 00:27:45,413 Hey, great work on the cookies. 646 00:27:45,482 --> 00:27:49,827 Thanks. It's a great class. 647 00:27:49,862 --> 00:27:51,172 Thanks. 648 00:27:54,310 --> 00:27:55,793 Have you been baking for a while? 649 00:27:55,827 --> 00:27:58,793 Oh, I sometimes bake for myself, 650 00:27:58,827 --> 00:28:00,758 for my sister and mom. 651 00:28:00,827 --> 00:28:03,379 You know, just for fun, nothing serious. 652 00:28:03,413 --> 00:28:05,344 Well, you seem to have a knack for it. 653 00:28:05,379 --> 00:28:06,896 Really? 654 00:28:06,931 --> 00:28:10,241 If you're free tomorrow, I'm putting together a large order. 655 00:28:10,275 --> 00:28:12,724 I could use a capable apprentice for the day. 656 00:28:16,413 --> 00:28:17,723 You can count me in. 657 00:28:17,724 --> 00:28:18,724 Great. 658 00:28:25,413 --> 00:28:28,586 So, tell me, what was it like growing up 659 00:28:28,620 --> 00:28:31,448 on a Christmas tree farm? 660 00:28:31,482 --> 00:28:34,482 Well, it was pretty wonderful, actually. 661 00:28:34,551 --> 00:28:38,758 Sort of like, everyone else's Christmas was our Christmas too. 662 00:28:38,793 --> 00:28:41,862 Dining room table was always covered in plates of cookies, 663 00:28:41,896 --> 00:28:43,551 spice cakes. 664 00:28:43,586 --> 00:28:46,275 House was always full of guests, just rotating through. 665 00:28:46,310 --> 00:28:48,240 Snacking, visiting. 666 00:28:48,241 --> 00:28:50,551 I guess when you provide trees for most of the town, 667 00:28:50,586 --> 00:28:53,862 you're automatically associated with joy. 668 00:28:53,896 --> 00:28:56,310 That sounds magical. 669 00:28:56,379 --> 00:28:59,206 Yeah. Yeah. 670 00:29:02,517 --> 00:29:09,310 So, you got all your fodder? Any insightful realizations? 671 00:29:09,344 --> 00:29:10,517 Some. 672 00:29:11,448 --> 00:29:13,793 I noticed that you sigh and rub your head 673 00:29:13,827 --> 00:29:16,862 whenever you talk about running the farm. 674 00:29:16,931 --> 00:29:18,965 Wanna talk about it? 675 00:29:19,000 --> 00:29:19,827 Nah. 676 00:29:19,862 --> 00:29:22,344 So there is an "it" to talk about? 677 00:29:24,827 --> 00:29:27,896 Look, off the record, 678 00:29:27,965 --> 00:29:31,551 why don't you just think of me as a neutral party? 679 00:29:31,620 --> 00:29:33,689 Get whatever it is off of your chest. 680 00:29:38,379 --> 00:29:44,654 Ok, business has been at an impasse. 681 00:29:44,655 --> 00:29:46,493 Most of our business is selling local tree lots 682 00:29:46,517 --> 00:29:47,896 across the Midwest. 683 00:29:47,931 --> 00:29:51,517 But they're increasingly losing at the big box stores and... 684 00:29:51,551 --> 00:29:54,482 well, some tree farms are expanding, growing into that market, 685 00:29:54,517 --> 00:30:00,551 but for us, that just doesn't feel right for us. 686 00:30:00,620 --> 00:30:02,689 To tell the truth, it's beyond our reach. 687 00:30:02,724 --> 00:30:06,275 We're doing ok, just one bad year, 688 00:30:06,310 --> 00:30:10,310 one flood, one more drought and we are sunk. 689 00:30:10,344 --> 00:30:14,275 To be honest, I don't... I don't even know what the next move is. 690 00:30:17,620 --> 00:30:18,689 Wow. 691 00:30:18,758 --> 00:30:19,551 Yeah. 692 00:30:19,620 --> 00:30:21,931 Well, no wonder you've been resistant 693 00:30:21,965 --> 00:30:24,655 to talking to me about this place. 694 00:30:24,689 --> 00:30:28,619 It's a lot to carry. 695 00:30:28,620 --> 00:30:30,413 What do you want? 696 00:30:32,275 --> 00:30:34,931 I don't even think that matters. 697 00:30:34,965 --> 00:30:36,482 How could it not? 698 00:30:42,965 --> 00:30:46,551 Um, my mom would like to invite you to dinner. 699 00:30:46,620 --> 00:30:49,517 She... I guess she heard that you were helping me today. 700 00:30:49,551 --> 00:30:50,793 Oh, well, tell her thanks 701 00:30:50,827 --> 00:30:51,941 but I should probably have dinner 702 00:30:51,965 --> 00:30:53,517 with my sister Mandy tonight. 703 00:30:55,655 --> 00:30:58,655 She also says that you will never understand Conifer 704 00:30:58,689 --> 00:31:00,689 unless you have her pine nut cake. 705 00:31:00,724 --> 00:31:01,862 She's not wrong. 706 00:31:03,551 --> 00:31:07,000 And she also says that she's not taking no for an answer. 707 00:31:07,034 --> 00:31:08,379 - Wow. - Yeah. 708 00:31:08,413 --> 00:31:10,620 Alright, well, dinner it is then. 709 00:31:10,689 --> 00:31:12,010 Yeah, well you don't really have a choice now. 710 00:31:12,034 --> 00:31:13,034 I guess not. 711 00:31:13,034 --> 00:31:14,034 Ok. 712 00:31:18,862 --> 00:31:21,000 Well, I'm intrigued. 713 00:31:21,034 --> 00:31:22,861 Began the day with curmudgeonly lumberjack 714 00:31:22,862 --> 00:31:26,033 and now we're going to dinner. 715 00:31:26,034 --> 00:31:29,034 Yeah, I don't know, it just happened. 716 00:31:29,068 --> 00:31:31,655 I'm sorry, I feel like I abandoned you. 717 00:31:31,689 --> 00:31:32,896 How was your day today? 718 00:31:32,931 --> 00:31:34,551 Did you end up going to the cookie class? 719 00:31:34,586 --> 00:31:37,861 I did. Apparently, I have a knack. 720 00:31:37,862 --> 00:31:39,413 A knack? 721 00:31:39,482 --> 00:31:41,275 Yeah, for baking. 722 00:31:41,344 --> 00:31:44,379 Ben at the local bakery approved of my skills. 723 00:31:44,413 --> 00:31:45,758 That doesn't surprise me. 724 00:31:45,793 --> 00:31:49,275 You know, I've always been a fan of your confections. 725 00:31:49,344 --> 00:31:50,895 Now, does this Ben happen to be 726 00:31:50,896 --> 00:31:53,551 that handsome fellow we saw in the window? 727 00:31:53,586 --> 00:31:55,861 Incidentally, yes. 728 00:31:55,862 --> 00:31:57,379 He comes from a long line of bakers 729 00:31:57,413 --> 00:31:59,413 and he's helping his aunt for the holidays. 730 00:31:59,448 --> 00:32:00,896 Which I think is nice. 731 00:32:00,931 --> 00:32:02,724 Anyway, they invited me to help out 732 00:32:02,758 --> 00:32:04,413 with this big order tomorrow. 733 00:32:04,448 --> 00:32:05,413 Oh, that's great. 734 00:32:05,414 --> 00:32:06,793 Yeah. 735 00:32:06,827 --> 00:32:10,413 Um... hey, can you go easy on the research tonight? 736 00:32:10,448 --> 00:32:12,827 I know, I know, it's fertile ground, 737 00:32:12,896 --> 00:32:14,448 but this nice family 738 00:32:14,482 --> 00:32:17,931 doesn't need to be interrogated all evening. 739 00:32:17,965 --> 00:32:19,896 You know I can't promise that. 740 00:32:21,103 --> 00:32:23,102 Let's go. 741 00:32:25,103 --> 00:32:26,619 Check this out. 742 00:32:26,620 --> 00:32:28,931 This is the poster from our opening year. 743 00:32:28,965 --> 00:32:31,758 It had both family names on it until 1912. 744 00:32:31,793 --> 00:32:32,931 - Wow. - Yeah. 745 00:32:32,965 --> 00:32:34,896 This is what I really want you to see. 746 00:32:35,448 --> 00:32:36,965 Anyone want a refill? 747 00:32:37,000 --> 00:32:38,724 Oh, that would be great, thanks hon. 748 00:32:39,896 --> 00:32:41,482 The very first Silver Scots Pine. 749 00:32:41,551 --> 00:32:42,482 Oh. 750 00:32:42,551 --> 00:32:43,793 Ain't it gorgeous? 751 00:32:43,827 --> 00:32:45,102 It really is. 752 00:32:45,103 --> 00:32:46,931 It's the perfect tree. 753 00:32:46,965 --> 00:32:48,424 Family used to have a little adventure, 754 00:32:48,448 --> 00:32:49,758 we'd go seeking out the very best 755 00:32:49,793 --> 00:32:51,931 Silver Scott Pine on the whole farm to bring home. 756 00:32:51,965 --> 00:32:55,758 Wish Cody had a chance to experience that. 757 00:32:55,793 --> 00:32:58,413 I guess though, he still might have a chance. 758 00:32:58,448 --> 00:32:59,482 - Maybe, yeah. - Yeah? 759 00:33:00,862 --> 00:33:02,827 - There you go. - Thank you. 760 00:33:02,862 --> 00:33:05,516 Kyla, did Cody mention that he was the top 761 00:33:05,517 --> 00:33:08,034 of his horticulture class? 762 00:33:08,068 --> 00:33:09,862 No, he did not. 763 00:33:09,896 --> 00:33:13,413 Why would I mention that, Mom? 764 00:33:13,482 --> 00:33:15,517 I don't know. Just something to say. 765 00:33:15,551 --> 00:33:16,724 Because you're bad. 766 00:33:16,793 --> 00:33:18,137 Oh, my god. 767 00:33:18,172 --> 00:33:20,999 Oh, is this Cody? 768 00:33:21,000 --> 00:33:22,034 It is. 769 00:33:22,068 --> 00:33:23,482 He looks so concerned. 770 00:33:25,482 --> 00:33:27,896 That's how he looked in all his childhood pictures. 771 00:33:27,965 --> 00:33:28,965 Yeah, still does. 772 00:33:30,689 --> 00:33:34,688 Figuring out the world's problems at four years old. 773 00:33:34,689 --> 00:33:36,689 Well, everyone keeps saying how the tree farm 774 00:33:36,724 --> 00:33:38,861 is the heart of the town. 775 00:33:38,862 --> 00:33:40,171 And can you think of a better industry 776 00:33:40,172 --> 00:33:43,000 than one that deals in the business of Christmas? 777 00:33:43,034 --> 00:33:45,137 I don't feel like I've worked a day in my life. 778 00:33:45,172 --> 00:33:46,344 I don't know. 779 00:33:46,379 --> 00:33:49,034 You might want to consult your back on that one, Dad. 780 00:33:49,068 --> 00:33:52,171 Ok. I... I... I threw my back out a couple years ago. 781 00:33:52,172 --> 00:33:54,827 Up until then, Cody and I ran the farm together 782 00:33:54,862 --> 00:33:56,862 and since then he's taken the lead. 783 00:33:56,896 --> 00:33:59,413 Where I help out when I can. 784 00:33:59,482 --> 00:34:00,896 He's done an amazing job. 785 00:34:00,931 --> 00:34:05,551 Oh, has Cody taken you gals on a tour of the actual town yet? 786 00:34:05,586 --> 00:34:07,620 No, but I feel like I've monopolized 787 00:34:07,655 --> 00:34:11,206 enough of his time already. 788 00:34:11,241 --> 00:34:15,793 Uh, so actually, I... you know I'm wiped. I, uh... 789 00:34:15,862 --> 00:34:16,585 Are you? 790 00:34:16,586 --> 00:34:18,034 I have to get up early, so... 791 00:34:18,068 --> 00:34:19,895 - Are you sure? - I'll take a rain check. 792 00:34:19,896 --> 00:34:21,067 - Ok. - Thank you. 793 00:34:21,068 --> 00:34:22,034 You're welcome. 794 00:34:22,068 --> 00:34:24,895 - But, um, Kyla? - Mm-hm? 795 00:34:24,896 --> 00:34:27,482 You should, you should do a tour. 796 00:34:27,551 --> 00:34:30,723 You know, for your research. 797 00:34:30,724 --> 00:34:32,482 Thank you, thank you so much! 798 00:34:32,551 --> 00:34:33,895 - Bye! - Thanks for coming! 799 00:34:33,896 --> 00:34:35,103 Have a good night. 800 00:34:39,724 --> 00:34:40,965 Gosh, your dad's fascination 801 00:34:41,034 --> 00:34:44,756 with the Silver Scots Pine is infectious. 802 00:34:44,757 --> 00:34:47,137 It makes me want to go out and find it myself. 803 00:34:47,206 --> 00:34:49,000 Tell me about its history. 804 00:34:49,068 --> 00:34:52,862 Well, my dad's grandfather, Joseph, he developed it. 805 00:34:52,896 --> 00:34:53,827 Ok. 806 00:34:53,896 --> 00:34:55,965 And it took only 1/5th the amount of water 807 00:34:56,034 --> 00:34:57,551 of the other trees. 808 00:34:57,586 --> 00:34:58,861 So, beyond it being beautiful, 809 00:34:58,862 --> 00:35:00,907 it actually sustained the farm through several droughts. 810 00:35:00,931 --> 00:35:02,310 - Wow. - Yeah. 811 00:35:02,344 --> 00:35:05,172 My dad though, he thinks that bringing that tree back 812 00:35:05,206 --> 00:35:08,000 is the future of the farm and it's a magical thought 813 00:35:08,034 --> 00:35:10,862 but it's not very realistic. 814 00:35:10,931 --> 00:35:12,309 Well, he thinks I'm procrastinating, 815 00:35:12,310 --> 00:35:14,172 but that's not it. 816 00:35:14,206 --> 00:35:16,655 It's just all of my energy is being spent 817 00:35:16,689 --> 00:35:18,965 just trying to keep the business going. 818 00:35:19,000 --> 00:35:20,827 Especially with the changing market. 819 00:35:20,862 --> 00:35:22,551 Does he know you feel this way? 820 00:35:22,620 --> 00:35:25,620 No, I... why worry him? I don't want to stress him out. 821 00:35:25,655 --> 00:35:28,793 I... That farm is his world. 822 00:35:28,827 --> 00:35:32,136 I mean, that's really loving and thoughtful, 823 00:35:32,137 --> 00:35:34,827 but it also sounds pretty lonely. 824 00:35:34,862 --> 00:35:38,275 Yeah, ok, anyway. What about you? 825 00:35:38,310 --> 00:35:43,000 This whole interview format is just me talking about myself. 826 00:35:43,034 --> 00:35:45,137 Ok, what do you want to know? 827 00:35:45,172 --> 00:35:50,034 Alright, Kyla Whitmore, um... 828 00:35:50,103 --> 00:35:53,000 You are a historical researcher. 829 00:35:53,034 --> 00:35:56,619 What brought about this whole genealogy side hustle? 830 00:35:56,620 --> 00:35:59,137 Thank you for asking, Cody. 831 00:35:59,172 --> 00:36:01,172 Um, no, my interest in genealogy 832 00:36:01,206 --> 00:36:05,067 actually came from wanting to know my own family. 833 00:36:05,068 --> 00:36:08,344 My family tree has always been a bit of a mystery. 834 00:36:08,379 --> 00:36:10,034 Hasn't really panned out, 835 00:36:10,068 --> 00:36:14,205 but I found I love helping others make those connections. 836 00:36:14,206 --> 00:36:16,205 And did you get what you needed today? 837 00:36:16,206 --> 00:36:20,206 Yeah, I got a lot from you, once you stopped acting 838 00:36:20,241 --> 00:36:22,620 like I was trying to torture you with my questions. 839 00:36:22,689 --> 00:36:25,689 No, that's fair. That's... 840 00:36:25,724 --> 00:36:29,378 I just need to get access to some records through Beverly. 841 00:36:29,379 --> 00:36:31,758 Which I think is gonna be pretty difficult. 842 00:36:31,827 --> 00:36:33,586 Oh no, she's a softie. 843 00:36:33,655 --> 00:36:35,723 Hm, that's funny. 844 00:36:35,724 --> 00:36:39,724 Someone said the same thing about you. 845 00:36:39,758 --> 00:36:41,378 - You know what's missing? - What? 846 00:36:41,379 --> 00:36:43,205 - A photo of Cody. - Oh! 847 00:36:43,206 --> 00:36:45,724 The hero and soul of the whole operation. 848 00:36:45,758 --> 00:36:46,872 - Come on! - Alright, alright. 849 00:36:46,896 --> 00:36:48,655 - Get in there! - Alright, alright. 850 00:36:48,689 --> 00:36:49,689 Ok. 851 00:36:52,206 --> 00:36:54,033 Ok. 852 00:36:54,034 --> 00:36:55,355 Oh, come on. Don't cross your arms. 853 00:36:55,379 --> 00:36:56,310 What? 854 00:36:56,311 --> 00:36:57,631 It makes you look so closed off. 855 00:37:01,448 --> 00:37:03,896 - Relax! - I don't... I... ok. 856 00:37:03,931 --> 00:37:05,413 Just think of Christmas morning 857 00:37:05,448 --> 00:37:08,103 after all the hard work's been done. 858 00:37:08,137 --> 00:37:09,275 That's perfect. 859 00:37:16,724 --> 00:37:19,068 What, is it my bad side? 860 00:37:19,103 --> 00:37:21,413 I recognize this building. 861 00:37:22,310 --> 00:37:24,103 I recognize this corner of the building 862 00:37:24,137 --> 00:37:25,310 over your left shoulder. 863 00:37:29,310 --> 00:37:31,758 I gotta go. 864 00:37:31,793 --> 00:37:33,758 Thank you so much for all of your stories today 865 00:37:33,793 --> 00:37:37,758 and thank you... Yeah, just thank you. 866 00:37:37,793 --> 00:37:38,895 Good night. 867 00:37:38,896 --> 00:37:40,793 Woah, woah, you shouldn't run, there's ice! 868 00:37:40,827 --> 00:37:42,827 - Bye! - Everywhere! 869 00:37:44,241 --> 00:37:48,379 Ok. Ok. 870 00:38:00,448 --> 00:38:03,310 So? How goes the research? 871 00:38:03,344 --> 00:38:04,724 Yeah, you remember this? 872 00:38:04,793 --> 00:38:05,803 We found it in Grandpa's things 873 00:38:05,827 --> 00:38:07,309 but we could never make heads or tails of it? 874 00:38:07,310 --> 00:38:08,344 Yeah? 875 00:38:08,379 --> 00:38:10,896 Look here, see that brick building behind her? 876 00:38:10,965 --> 00:38:12,517 That's the gift shop. 877 00:38:12,551 --> 00:38:14,481 The shape of the numbers, they match and everything. 878 00:38:14,482 --> 00:38:15,896 Even the door frame. 879 00:38:15,965 --> 00:38:17,999 This was taken here in Conifer. 880 00:38:18,000 --> 00:38:20,172 This woman could have lived here. 881 00:38:20,206 --> 00:38:23,379 We... we could be from here. 882 00:38:23,413 --> 00:38:25,241 And, considering the date, 883 00:38:25,310 --> 00:38:27,148 it's possible that this woman was one of the founders 884 00:38:27,172 --> 00:38:29,413 of the farm that William kept talking about. 885 00:38:29,482 --> 00:38:31,034 Constance Ferrand? 886 00:38:31,068 --> 00:38:33,241 So, this is huge, right? 887 00:38:33,310 --> 00:38:34,758 I mean, should we call Mom? 888 00:38:34,827 --> 00:38:38,171 No, no. I have to proceed carefully. 889 00:38:38,172 --> 00:38:40,034 Heck, this could be a postcard for all we know. 890 00:38:40,068 --> 00:38:41,826 It wouldn't be so far-fetched. 891 00:38:41,827 --> 00:38:43,241 This town was already on your radar. 892 00:38:43,310 --> 00:38:45,862 Technically, your work brought you to this place, 893 00:38:45,896 --> 00:38:47,137 also her name's Connie. 894 00:38:47,172 --> 00:38:49,217 Both our middle names and Mom's middle name is Connie. 895 00:38:49,241 --> 00:38:50,517 It's a family name. 896 00:38:50,551 --> 00:38:55,344 Ok, that wasn't ever confirmed, but let's just... 897 00:38:55,379 --> 00:38:57,482 let's just take this one step at a time. 898 00:38:57,517 --> 00:38:59,827 Ok. Ok. 899 00:39:03,275 --> 00:39:05,551 I was hoping that you could help me with Beverly? 900 00:39:05,586 --> 00:39:07,413 I know you have a rapport with her 901 00:39:07,448 --> 00:39:09,585 and well frankly, I'm hoping to piggy back off of it. 902 00:39:09,586 --> 00:39:11,896 Yeah, I mean things are taken care of here, 903 00:39:11,931 --> 00:39:13,896 Dad's at the fair. I can make that work. 904 00:39:13,931 --> 00:39:16,034 Great. Awesome. 905 00:39:16,068 --> 00:39:18,275 Ok, so this is the only keepsake that we have 906 00:39:18,310 --> 00:39:20,551 from my grandfather. 907 00:39:20,586 --> 00:39:22,079 That looks like the Conifer gift shop. 908 00:39:22,103 --> 00:39:24,067 Right? That's what I realized last night 909 00:39:24,068 --> 00:39:25,585 when I was taking the picture. 910 00:39:25,586 --> 00:39:27,412 Do you think it's possible that this could be the Constance 911 00:39:27,413 --> 00:39:28,931 that you were telling me about? 912 00:39:28,965 --> 00:39:29,965 Maybe. 913 00:39:31,275 --> 00:39:33,344 Well, let's find out. 914 00:39:33,379 --> 00:39:35,241 - Ok. - Ok. 915 00:39:36,206 --> 00:39:38,827 It was found in my grandfather's things. 916 00:39:38,896 --> 00:39:40,586 I think this woman might be a relative, 917 00:39:40,620 --> 00:39:42,482 possibly my great-great-grandmother. 918 00:39:42,551 --> 00:39:44,482 Do you think this could be our Connie? 919 00:39:44,551 --> 00:39:48,931 Constance Ferrand? I can't tell. 920 00:39:48,965 --> 00:39:51,103 But the date feels right. 921 00:39:51,137 --> 00:39:54,310 Though, this could easily be a tourist photo 922 00:39:54,379 --> 00:39:57,895 as our tree farm has been a destination from the beginning. 923 00:39:57,896 --> 00:39:59,896 Well, that being said. 924 00:40:05,965 --> 00:40:10,862 Now, obviously we can't match these two, 925 00:40:10,896 --> 00:40:12,965 and I may be going out on a limb but... 926 00:40:13,034 --> 00:40:15,000 this looks like a match. 927 00:40:17,413 --> 00:40:18,620 Oh, wow. 928 00:40:18,655 --> 00:40:22,103 This must be why I thought I recognized you yesterday. 929 00:40:22,137 --> 00:40:24,448 You don't have any relatives name Ferrand? 930 00:40:24,482 --> 00:40:26,275 Well, I don't know many of them, 931 00:40:26,310 --> 00:40:29,102 so it could be out there. 932 00:40:29,103 --> 00:40:31,412 The big schism was a fallout over a mustard company, 933 00:40:31,413 --> 00:40:34,241 which I don't even know the name of. 934 00:40:34,275 --> 00:40:35,448 Would have been the '50s? 935 00:40:35,517 --> 00:40:37,965 Mustard drama. 936 00:40:38,034 --> 00:40:40,206 Doesn't ring a bell, and it would. 937 00:40:40,241 --> 00:40:41,838 Well, I mean there must be something in here 938 00:40:41,862 --> 00:40:43,067 that can help connect the dots. 939 00:40:43,068 --> 00:40:44,930 Constance Ferrand was a public figure, 940 00:40:44,931 --> 00:40:46,907 one would think there would be a lot of information on her 941 00:40:46,931 --> 00:40:50,068 but that's not the case. But... 942 00:40:53,448 --> 00:40:56,551 There's a wealth of information on Maurice Ferrand, 943 00:40:56,586 --> 00:40:57,758 Constance's brother. 944 00:40:57,827 --> 00:41:01,344 If Connie might be family, then he might be too. 945 00:41:01,379 --> 00:41:04,481 Maybe your great, great uncle? 946 00:41:04,482 --> 00:41:07,862 He was a famous bootlegger in the early 1920s. 947 00:41:07,931 --> 00:41:09,862 Sort of a town hero. 948 00:41:09,931 --> 00:41:11,251 There's a lot of information on him, 949 00:41:11,275 --> 00:41:14,000 so maybe something will connect. 950 00:41:14,034 --> 00:41:16,517 You could even visit his old bootlegging trail 951 00:41:16,586 --> 00:41:18,137 just outside of town. 952 00:41:18,172 --> 00:41:20,309 It's literally trail blazed. 953 00:41:20,310 --> 00:41:24,619 In the meantime, I'll see what I can find records-wise. 954 00:41:24,620 --> 00:41:26,137 For real this time. 955 00:41:29,655 --> 00:41:32,000 Oh hey, there's another one. 956 00:41:32,034 --> 00:41:34,551 Oh wow. That's so cool. 957 00:41:34,620 --> 00:41:37,275 I've never seen a blazed trail before. 958 00:41:37,310 --> 00:41:39,309 I did not expect you to be related 959 00:41:39,310 --> 00:41:40,931 to a notorious bootlegger. 960 00:41:40,965 --> 00:41:42,136 I mean, I can see it. 961 00:41:42,137 --> 00:41:43,965 - Oh. - Ow! 962 00:41:44,000 --> 00:41:45,481 So, how do you feel? Are you excited? 963 00:41:45,482 --> 00:41:48,482 I mean, Maurice, Constance, family. 964 00:41:48,517 --> 00:41:51,310 Yeah, you know, I feel hopeful. 965 00:41:51,344 --> 00:41:53,964 I'm trying to stay open, keep my mind clear. 966 00:41:53,965 --> 00:41:55,182 If you get too attached to an idea 967 00:41:55,206 --> 00:41:58,171 it can kind of cloud your perception. 968 00:41:58,172 --> 00:42:01,379 Oh, by the way, thank you so much for coming with me today. 969 00:42:01,413 --> 00:42:03,275 I feel bad taking you away from the lot. 970 00:42:03,344 --> 00:42:05,275 Oh, no, it's important that I came with you. 971 00:42:05,344 --> 00:42:07,148 There's rumors that Maurice's ghost haunts these woods. 972 00:42:07,172 --> 00:42:08,379 Stop. 973 00:42:08,413 --> 00:42:11,172 No, I'm serious, I'm not... Especially around Christmas. 974 00:42:11,206 --> 00:42:12,103 - Mm-hm. - Yeah. 975 00:42:12,172 --> 00:42:13,206 Mm-hm. 976 00:42:13,241 --> 00:42:15,205 And the people have heard his voice on the wind, 977 00:42:15,206 --> 00:42:16,724 it's like a spooky owl. 978 00:42:16,758 --> 00:42:20,103 Only, instead of going hoot, hoot, 979 00:42:20,172 --> 00:42:23,931 he's saying hooch, hooch. 980 00:42:24,000 --> 00:42:27,205 Oh, ok. So, you're funny today? Huh? Wow. 981 00:42:27,206 --> 00:42:29,172 It's a dad joke. But to be fair, 982 00:42:29,206 --> 00:42:32,482 I have maybe been waiting a while to share that one. 983 00:42:35,758 --> 00:42:37,205 Look at that marker over there. 984 00:42:37,206 --> 00:42:39,378 Doesn't that look like a smiley face? 985 00:42:39,379 --> 00:42:41,172 Uh, what? Where? 986 00:42:41,206 --> 00:42:43,205 - It's literally right there. - Where? 987 00:42:43,206 --> 00:42:44,103 Literally right there, 988 00:42:44,137 --> 00:42:45,389 I don't know how you're not seeing that. 989 00:42:45,413 --> 00:42:46,527 It's right in front of your face. 990 00:42:46,551 --> 00:42:47,596 Do you have better eyesight than me? 991 00:42:47,620 --> 00:42:48,551 What are you talking about? 992 00:42:48,552 --> 00:42:50,103 - I guess so. - Where? 993 00:42:50,172 --> 00:42:53,172 Oh! Unbelievable! 994 00:42:53,206 --> 00:42:57,413 - Boo-yah. - Oh, this means war! 995 00:43:10,310 --> 00:43:13,551 Ok, ok. Ok, ok, ok. Truce. Truce. 996 00:43:13,586 --> 00:43:14,448 Ok. 997 00:43:14,449 --> 00:43:16,172 - Truce. Truce. - Ok. 998 00:43:16,241 --> 00:43:17,137 No! 999 00:43:17,172 --> 00:43:19,724 Woah! Hey. 1000 00:43:19,758 --> 00:43:22,792 - So, speaking of ghosts. - Hmm. 1001 00:43:22,793 --> 00:43:25,482 Do you think it's possible that we could see 1002 00:43:25,517 --> 00:43:28,172 the Silver Scots Pine hiding out here in the wild? 1003 00:43:28,241 --> 00:43:31,206 Unfortunately, no. 1004 00:43:32,137 --> 00:43:33,137 Ok. 1005 00:43:33,517 --> 00:43:36,068 Well, let's say for a moment 1006 00:43:36,103 --> 00:43:38,792 that my research skills are up to snuff. 1007 00:43:38,793 --> 00:43:40,241 How would we approach figuring out 1008 00:43:40,275 --> 00:43:41,585 the Silver Scots Pine thing? 1009 00:43:41,586 --> 00:43:42,655 Well, so far, 1010 00:43:42,689 --> 00:43:43,872 I haven't been able to find any notes or guides 1011 00:43:43,896 --> 00:43:47,517 from my great-grandfather, so it's back to square one, 1012 00:43:47,586 --> 00:43:49,447 just cross-pollination experiments. 1013 00:43:49,448 --> 00:43:50,655 A lot of trial and error. 1014 00:43:50,689 --> 00:43:52,413 Anyways, you don't owe me anything to do 1015 00:43:52,448 --> 00:43:54,241 with the Silver Scots Pine. 1016 00:43:54,275 --> 00:43:56,274 I'm not asking because I feel like I owe you something. 1017 00:43:56,275 --> 00:44:00,275 I just, I don't know, I feel inspired. 1018 00:44:00,310 --> 00:44:01,688 Why are you veering off course? 1019 00:44:01,689 --> 00:44:03,516 Don't you want to figure out your family tree? 1020 00:44:03,517 --> 00:44:05,654 Don't you want to figure out the Silver Scots Pine? 1021 00:44:05,655 --> 00:44:08,862 Ah. Yeah. 1022 00:44:08,896 --> 00:44:11,826 Well, it is at the heart of all of my dad's favorite 1023 00:44:11,827 --> 00:44:14,206 childhood Christmas memories. 1024 00:44:14,241 --> 00:44:16,206 I do really want to give him that gift someday. 1025 00:44:16,241 --> 00:44:18,379 To be honest, developing that tree, 1026 00:44:18,413 --> 00:44:20,344 figuring out innovative ways to run the farm, 1027 00:44:20,379 --> 00:44:22,310 that's what I'd rather be focusing on. 1028 00:44:22,344 --> 00:44:23,700 I was at my happiest in grad school, 1029 00:44:23,724 --> 00:44:26,241 just doing studies, running experiments. 1030 00:44:26,310 --> 00:44:28,241 Following my curiosity. 1031 00:44:28,310 --> 00:44:29,590 Kind of like what you get to do. 1032 00:44:29,620 --> 00:44:32,343 Ok, well then, we should definitely figure something out. 1033 00:44:32,344 --> 00:44:33,458 I mean, what if your dad's right? 1034 00:44:33,482 --> 00:44:35,206 What if there is some sort of 1035 00:44:35,241 --> 00:44:37,205 a treasure map out there somewhere? 1036 00:44:37,206 --> 00:44:39,286 I find it really hard to believe that your ancestors came up 1037 00:44:39,310 --> 00:44:41,689 with such an important innovation and didn't just, 1038 00:44:41,724 --> 00:44:44,137 I don't know, jot something down. 1039 00:44:44,172 --> 00:44:47,586 I... I mean, my ancestors were intellectually curious 1040 00:44:47,655 --> 00:44:49,688 but they were not organized. 1041 00:44:49,689 --> 00:44:52,137 You should see our business storage. 1042 00:44:53,413 --> 00:44:55,310 Did you say business storage? 1043 00:44:55,344 --> 00:44:56,861 Yeah. 1044 00:44:56,862 --> 00:45:00,413 Ok, we have to check that out. Right now. 1045 00:45:00,448 --> 00:45:02,448 Ok. Ok. Ok. 1046 00:45:08,379 --> 00:45:10,182 So, you're sure your parents are ok with us taking over 1047 00:45:10,206 --> 00:45:10,896 their living room? 1048 00:45:10,931 --> 00:45:11,999 Oh, yeah, of course. 1049 00:45:12,000 --> 00:45:13,286 Plus, they're not gonna be back until later. 1050 00:45:13,310 --> 00:45:15,620 They have quite the social life. 1051 00:45:15,689 --> 00:45:17,413 Two Christmas parties. 1052 00:45:17,448 --> 00:45:19,758 - Oh wow. - Yeah. 1053 00:45:19,793 --> 00:45:22,413 I think we should keep some of these shopping lists. 1054 00:45:22,448 --> 00:45:25,240 Might key us into something. 1055 00:45:25,241 --> 00:45:26,241 Really? 1056 00:45:26,310 --> 00:45:29,240 Do you need a table saw receipt from 1973? 1057 00:45:29,241 --> 00:45:33,620 What? We might need it as a write-off or they could... 1058 00:45:33,655 --> 00:45:35,895 Well, why are we still talking about the tree anyway? 1059 00:45:35,896 --> 00:45:37,378 Shouldn't we be focusing on Constance? 1060 00:45:37,379 --> 00:45:38,586 Shh! Shh! 1061 00:45:38,655 --> 00:45:41,206 I'm going where it takes me, ok? Thank you very much. 1062 00:45:41,241 --> 00:45:42,241 Ok. 1063 00:45:43,655 --> 00:45:45,596 It's funny, I'm seeing the name Lorraine come up a lot 1064 00:45:45,620 --> 00:45:47,310 in the time period. 1065 00:45:47,379 --> 00:45:48,586 Who is that? 1066 00:45:48,620 --> 00:45:51,240 Oh, that's, that's Joseph's wife, my great-grandmother. 1067 00:45:51,241 --> 00:45:53,793 She was around the farm a lot too, apparently 1068 00:45:53,827 --> 00:45:57,724 and she also was supposed to be tough as nails. 1069 00:45:57,758 --> 00:46:00,620 My dad said that Joseph had a whole running list of nicknames 1070 00:46:00,655 --> 00:46:02,792 for her based on trees. 1071 00:46:02,793 --> 00:46:04,655 Well, that's adorable. 1072 00:46:06,448 --> 00:46:08,700 Oh, it's so strange that Silver Scots Pine isn't coming up 1073 00:46:08,724 --> 00:46:11,482 by name among any of these notes that we've found. 1074 00:46:11,517 --> 00:46:13,862 Uh, maybe he was just protecting his secret recipe. 1075 00:46:13,931 --> 00:46:15,481 Maybe. 1076 00:46:15,482 --> 00:46:18,655 - Oh, here's another one. - Ooh! 1077 00:46:21,827 --> 00:46:25,275 Oh, wow. 1078 00:46:25,310 --> 00:46:28,448 I still can't tell if Constance matches the woman in my picture, 1079 00:46:28,482 --> 00:46:30,965 but this is good. 1080 00:46:31,000 --> 00:46:33,309 This is really good. 1081 00:46:33,310 --> 00:46:35,826 There's gotta be at least something in one of these. 1082 00:46:35,827 --> 00:46:38,310 You think I should hold onto this hot dog hut menu 1083 00:46:38,344 --> 00:46:40,482 from the 80s'? 1084 00:46:40,517 --> 00:46:41,827 Hot dogs? 1085 00:46:41,862 --> 00:46:44,344 Is that a clue? 1086 00:46:44,379 --> 00:46:49,481 No, uh, I just realized that I'm actually really starving. 1087 00:46:49,482 --> 00:46:53,896 Oh, um, well, my parents left us a few snacks, so... 1088 00:46:53,965 --> 00:46:55,803 They also actually have a ton of s'mores supplies 1089 00:46:55,827 --> 00:46:57,206 this time of the year. 1090 00:46:57,275 --> 00:46:58,586 S'mores sound perfect. 1091 00:46:58,620 --> 00:46:59,827 - Ok. - Let's do it. 1092 00:46:59,862 --> 00:47:02,723 Let's rustle up some s'mores. 1093 00:47:02,724 --> 00:47:07,688 - Ok, some more sprinkles. - Sprinkles? Ok. 1094 00:47:07,689 --> 00:47:09,724 Uh, where are your skewers? 1095 00:47:09,758 --> 00:47:12,517 - Second drawer down on the left. - Ok. 1096 00:47:14,724 --> 00:47:17,862 Doesn't this kind of defeat the purpose of s'mores? 1097 00:47:17,896 --> 00:47:18,896 Which is? 1098 00:47:18,931 --> 00:47:21,517 To huddle around a fire, share stories. 1099 00:47:21,551 --> 00:47:23,448 You can huddle and share here. 1100 00:47:23,517 --> 00:47:26,965 Besides, the purpose of s'mores is that they're delicious. 1101 00:47:27,034 --> 00:47:29,861 You know, when I was little, we grew up in an apartment, 1102 00:47:29,862 --> 00:47:31,136 so we didn't have a backyard. 1103 00:47:31,137 --> 00:47:33,033 But, our mom felt strongly that we should not be denied 1104 00:47:33,034 --> 00:47:34,758 the joy of s'mores on Christmas, 1105 00:47:34,793 --> 00:47:37,379 so we figured it out on the stove top. 1106 00:47:37,413 --> 00:47:38,551 Wow, you know, 1107 00:47:38,620 --> 00:47:40,896 I could still just make a fire out there or something. 1108 00:47:40,931 --> 00:47:42,033 Just trust me. 1109 00:48:20,103 --> 00:48:21,724 I cannot believe... 1110 00:48:21,758 --> 00:48:22,586 So full. 1111 00:48:22,620 --> 00:48:24,413 I ate like five s'mores. 1112 00:48:24,448 --> 00:48:25,941 I can't believe you ate five s'mores. 1113 00:48:25,965 --> 00:48:29,620 You fed me half of them, but still. 1114 00:48:29,655 --> 00:48:31,102 They were good though. They actually were. 1115 00:48:31,103 --> 00:48:32,103 I stand corrected. 1116 00:48:32,104 --> 00:48:34,482 They were good. Mm-hm. 1117 00:48:34,517 --> 00:48:38,412 So, you have any other favorite traditions? 1118 00:48:38,413 --> 00:48:41,655 Uh, yeah. 1119 00:48:41,724 --> 00:48:42,620 My mom was a nurse 1120 00:48:42,655 --> 00:48:45,068 so she would work these crazy long hours 1121 00:48:45,103 --> 00:48:46,172 leading up to Christmas 1122 00:48:46,206 --> 00:48:48,586 so we could have the whole day off together. 1123 00:48:48,620 --> 00:48:51,447 And then on Christmas we'd stay in our pajamas, 1124 00:48:51,448 --> 00:48:54,896 eat breakfast and watch movies all day. 1125 00:48:54,931 --> 00:48:55,827 She has a different job now, 1126 00:48:55,862 --> 00:49:00,068 but we still do the same thing every year. 1127 00:49:00,103 --> 00:49:02,172 Just the three of you? 1128 00:49:02,206 --> 00:49:05,482 Mm-hm. Yeah. 1129 00:49:05,517 --> 00:49:08,862 To me, the sound of Christmas isn't carolers on the street, 1130 00:49:08,896 --> 00:49:11,000 it's my mom humming "Silent Night" 1131 00:49:11,034 --> 00:49:14,413 while she makes her first cup of tea in the morning. 1132 00:49:14,482 --> 00:49:16,517 Ah. That's really nice. 1133 00:49:16,551 --> 00:49:17,931 Yeah. 1134 00:49:17,965 --> 00:49:18,896 Though, you should, you should probably get ready to adjust 1135 00:49:18,965 --> 00:49:20,724 'cause your family might be getting bigger. 1136 00:49:22,482 --> 00:49:23,688 That's true. 1137 00:49:23,689 --> 00:49:26,000 It's a good problem to have, though. 1138 00:49:28,655 --> 00:49:34,793 Thank you... for sharing your tradition with me. 1139 00:49:34,827 --> 00:49:36,137 You're welcome. 1140 00:49:41,655 --> 00:49:43,034 I should probably get going. 1141 00:49:43,068 --> 00:49:43,724 Yeah. 1142 00:49:43,758 --> 00:49:45,482 I totally abandoned Mandy. 1143 00:49:45,517 --> 00:49:47,172 I, uh, I'll take care of all of this. 1144 00:49:47,206 --> 00:49:48,034 Yeah? Oh, thank you. 1145 00:49:48,103 --> 00:49:49,999 Is it cool if I take a few of these? 1146 00:49:50,000 --> 00:49:50,482 Yeah, of course. 1147 00:49:50,551 --> 00:49:53,482 Yeah? Awesome. 1148 00:49:53,517 --> 00:49:55,827 Thank you so much for a fun day. 1149 00:49:55,862 --> 00:49:57,620 Yeah, and for a great night. 1150 00:49:57,655 --> 00:49:59,482 Yeah. 1151 00:49:59,517 --> 00:50:03,137 Um... I'll walk you out. 1152 00:50:03,172 --> 00:50:05,000 Ok, thanks. 1153 00:50:22,655 --> 00:50:25,689 You are not going to believe the amazing day I just had. 1154 00:50:25,724 --> 00:50:28,482 You're not going to believe the amazing day I just had. 1155 00:50:28,517 --> 00:50:30,689 Oh, wow, you've been busy. 1156 00:50:30,724 --> 00:50:31,551 Give me your hand. 1157 00:50:31,586 --> 00:50:33,137 How many sugar cookies did you eat? 1158 00:50:33,172 --> 00:50:34,068 Oh, are we dancing? 1159 00:50:34,137 --> 00:50:36,620 Ok, look at this, it's Constance Ferrand. 1160 00:50:36,655 --> 00:50:38,448 Look at her bracelet. 1161 00:50:38,482 --> 00:50:39,482 Ok. 1162 00:50:42,034 --> 00:50:43,448 That's my bracelet! 1163 00:50:43,482 --> 00:50:44,724 Yeah. 1164 00:50:44,758 --> 00:50:50,482 Also, the two of you look a lot alike. 1165 00:50:50,517 --> 00:50:52,826 Beverly thought so too. 1166 00:50:52,827 --> 00:50:54,655 This is big, right? 1167 00:50:54,689 --> 00:50:58,171 I'd say, cumulatively, yeah. 1168 00:50:58,172 --> 00:51:00,862 The picture, the name, the resemblance. 1169 00:51:00,896 --> 00:51:02,067 The bootlegger brother. 1170 00:51:02,068 --> 00:51:03,620 Oh, wait, what? 1171 00:51:03,655 --> 00:51:05,827 Oh, yeah, there's a lot to catch you up on. 1172 00:51:05,896 --> 00:51:07,655 Well, are we allowed to get excited now? 1173 00:51:07,724 --> 00:51:09,182 That has to be our great-great-grandmother. 1174 00:51:09,206 --> 00:51:10,000 That has to be! 1175 00:51:10,068 --> 00:51:12,655 Yes, yes, we can get excited now. 1176 00:51:12,724 --> 00:51:17,931 Ok, but 85 percent excited. No, 91 percent. 1177 00:51:17,965 --> 00:51:19,931 Oh, you are out of control. 1178 00:51:19,965 --> 00:51:22,757 What have you done with my sister? 1179 00:51:22,758 --> 00:51:25,034 I still just need to find something on paper. 1180 00:51:25,068 --> 00:51:26,310 Something definitive, 1181 00:51:26,344 --> 00:51:28,067 but I think we should get mom a train ticket out here. 1182 00:51:28,068 --> 00:51:30,551 Day after tomorrow, Christmas Eve, 1183 00:51:30,586 --> 00:51:32,106 we can show her the town, the festival. 1184 00:51:32,137 --> 00:51:33,103 Even the tree farm. 1185 00:51:33,137 --> 00:51:35,620 You, you really do feel good about this. 1186 00:51:35,655 --> 00:51:37,965 Yeah. I think I can get something solid by then 1187 00:51:38,000 --> 00:51:42,896 and we can really nail this down and tell her everything. 1188 00:51:58,206 --> 00:51:59,413 Hey. 1189 00:52:10,689 --> 00:52:12,689 Some more coffee for you, mademoiselle? 1190 00:52:12,758 --> 00:52:14,068 Thank you. 1191 00:52:15,344 --> 00:52:19,000 Wow, you are really focused. 1192 00:52:19,034 --> 00:52:22,310 Hey! Oh my gosh, I'm sorry. 1193 00:52:22,344 --> 00:52:24,655 Actually, I've been dying to tell you, 1194 00:52:24,689 --> 00:52:26,286 I just had a breakthrough that led me to believe 1195 00:52:26,310 --> 00:52:30,655 that Constance could actually, like, actually, actually 1196 00:52:30,689 --> 00:52:32,275 be my great great-grandmother. 1197 00:52:32,310 --> 00:52:33,424 Well, this is good, right? 1198 00:52:33,448 --> 00:52:35,862 Yes. In fact, it's so good we're bringing my mom 1199 00:52:35,896 --> 00:52:38,724 out here tomorrow and we're gonna surprise her. 1200 00:52:38,793 --> 00:52:41,206 But I just, I need some solid enough information 1201 00:52:41,241 --> 00:52:44,034 connecting her to us still and I've checked my usual databases, 1202 00:52:44,068 --> 00:52:46,309 I've called a few researchers at the university. 1203 00:52:46,310 --> 00:52:50,034 So far nothing but there's gotta be something. 1204 00:52:50,103 --> 00:52:51,251 And also, I'm a little bit behind 1205 00:52:51,275 --> 00:52:54,034 on getting my original project together for my boss. 1206 00:52:54,068 --> 00:52:55,872 What, you mean that one where you wouldn't leave me alone, 1207 00:52:55,896 --> 00:52:58,275 just grilling me endlessly on the history of my farm? 1208 00:52:58,310 --> 00:52:59,241 That is the one, yes. 1209 00:52:59,310 --> 00:53:02,241 But he's actually really relying on me, so... 1210 00:53:02,275 --> 00:53:04,586 Well, maybe you need a break. 1211 00:53:04,655 --> 00:53:05,655 Hm. 1212 00:53:06,379 --> 00:53:09,378 Actually, I have an idea. 1213 00:53:09,379 --> 00:53:12,861 What if I finally give you a real tour of the tree farm? 1214 00:53:12,862 --> 00:53:14,688 You could gather some more material, 1215 00:53:14,689 --> 00:53:16,172 tie up any loose ends. 1216 00:53:16,206 --> 00:53:17,895 I mean, what better way to learn about Constance Ferrand 1217 00:53:17,896 --> 00:53:20,103 than to explore the farm that she helped create? 1218 00:53:20,172 --> 00:53:22,206 That would be amazing. Yeah. 1219 00:53:22,241 --> 00:53:23,206 - Ok. - Thank you. 1220 00:53:23,207 --> 00:53:24,241 Great. 1221 00:53:24,275 --> 00:53:25,907 Let me... Yeah, let me get my stuff together. 1222 00:53:25,931 --> 00:53:27,689 - Great. - Great. 1223 00:53:27,724 --> 00:53:29,068 Your bag, mademoiselle. 1224 00:53:29,103 --> 00:53:33,000 Ah, merci beaucoup, monsieur. 1225 00:53:33,034 --> 00:53:35,068 And these, of course, are Fraser Fir. 1226 00:53:35,103 --> 00:53:36,793 They're the most popular these days. 1227 00:53:36,862 --> 00:53:38,896 Got good scent, good needle retention. 1228 00:53:38,931 --> 00:53:40,891 My dad calls them the Cadillac of Christmas trees. 1229 00:53:42,206 --> 00:53:44,103 But they're not your favorite, right? 1230 00:53:44,172 --> 00:53:47,034 No, that would be the Scots Pine. 1231 00:53:47,068 --> 00:53:50,000 Not to be confused with the elusive Silver Scots Pine. 1232 00:53:51,379 --> 00:53:54,241 So, you said the growing process is seven years, right? 1233 00:53:54,310 --> 00:53:55,241 Mm-hm. 1234 00:53:55,275 --> 00:53:56,620 That's a really long time. 1235 00:53:56,689 --> 00:53:59,758 I like it. The steadiness of it. 1236 00:53:59,793 --> 00:54:03,000 I like that it's tactile, hands on. 1237 00:54:03,068 --> 00:54:07,068 Well, I mean, selfishly, that's also why 1238 00:54:07,103 --> 00:54:08,862 I don't want to industrialize. 1239 00:54:08,931 --> 00:54:11,000 I just feel like it'll obliterate everything 1240 00:54:11,068 --> 00:54:12,757 that I love about it. 1241 00:54:12,758 --> 00:54:13,793 You know, it's funny, 1242 00:54:13,862 --> 00:54:15,793 the other day when you were talking about 1243 00:54:15,827 --> 00:54:18,827 the pressure of this place, I just, 1244 00:54:18,896 --> 00:54:20,447 I assumed that there was something else 1245 00:54:20,448 --> 00:54:22,275 you'd rather be doing. 1246 00:54:22,310 --> 00:54:26,827 That's not it at all. You love the farm. 1247 00:54:26,896 --> 00:54:27,896 Yeah. 1248 00:54:32,827 --> 00:54:37,000 I come here, sometimes when I feel overwhelmed. 1249 00:54:37,068 --> 00:54:39,931 It's kind of like my spot. 1250 00:54:39,965 --> 00:54:45,275 Oh yeah? What do you do, meditate? Snow yoga? 1251 00:54:50,758 --> 00:54:52,102 What are you doing? 1252 00:54:52,103 --> 00:54:55,758 Oh, come on. Snow will break your fall. 1253 00:54:56,758 --> 00:54:57,758 Ok. 1254 00:54:59,724 --> 00:55:00,827 Ah! 1255 00:55:04,206 --> 00:55:06,724 Now, just look up at the sky. 1256 00:55:08,517 --> 00:55:10,241 Wow. 1257 00:55:10,310 --> 00:55:12,516 It's beautiful. 1258 00:55:12,517 --> 00:55:17,034 Everything feels so endless from here. 1259 00:55:17,068 --> 00:55:19,206 I used to come here when I was a kid. 1260 00:55:19,241 --> 00:55:21,965 Just lie in the snow. 1261 00:55:22,000 --> 00:55:26,516 Staring up at the sky, till I got that feeling 1262 00:55:26,517 --> 00:55:29,965 where I thought I could feel the earth turning. 1263 00:55:32,965 --> 00:55:35,344 There's actually one more important step. 1264 00:55:35,379 --> 00:55:37,137 What? 1265 00:55:41,172 --> 00:55:42,793 Did you just make a snow angel? 1266 00:55:42,827 --> 00:55:45,034 I did. I recommend it. 1267 00:55:45,068 --> 00:55:46,172 Ok. 1268 00:55:46,206 --> 00:55:49,137 It's relaxing. Refreshing. 1269 00:55:57,241 --> 00:56:00,310 Why as adults did we stop doing snow angels? 1270 00:56:00,344 --> 00:56:03,965 - Totally underrated, right? - Mm-hm. 1271 00:56:41,931 --> 00:56:44,930 Ok. I... I thought I'd help Ben with his tree 1272 00:56:44,931 --> 00:56:49,240 but I wanted to catch up. How was your day? 1273 00:56:49,241 --> 00:56:51,068 - It was great. - Yeah? 1274 00:56:51,103 --> 00:56:53,896 Yeah, actually I got a lot of good info on the farm. 1275 00:56:53,931 --> 00:56:55,291 From the curmudgeonly lumberjack? 1276 00:56:56,862 --> 00:56:59,137 Well, I don't know. 1277 00:56:59,206 --> 00:57:01,655 I think he's more of a soulful botanist. 1278 00:57:01,689 --> 00:57:06,482 Hm. Were you able to find any revelatory facts 1279 00:57:06,517 --> 00:57:09,103 that we can tell mom tomorrow? 1280 00:57:09,137 --> 00:57:11,206 No, not really. 1281 00:57:11,241 --> 00:57:16,068 But, I don't know. I think we might actually have enough. 1282 00:57:38,965 --> 00:57:40,137 Kyla! 1283 00:57:40,172 --> 00:57:42,000 - Hi. - Hi! 1284 00:57:42,034 --> 00:57:44,000 How would you like to be one of our judges 1285 00:57:44,034 --> 00:57:46,172 for the tree-decorating competition? 1286 00:57:46,206 --> 00:57:50,275 Oh, I don't know, I mean, I'm just a tourist? 1287 00:57:50,310 --> 00:57:54,172 Not true, aren't you kind of an expert on trees? 1288 00:57:54,206 --> 00:57:55,620 Well, I... Maybe. 1289 00:57:57,137 --> 00:57:58,137 Here. 1290 00:57:59,655 --> 00:58:00,586 Ok. 1291 00:58:00,586 --> 00:58:01,379 Come on. We'll have a good time. 1292 00:58:01,413 --> 00:58:03,034 - Ok, let's do it. - Ok. 1293 00:58:05,724 --> 00:58:10,206 I have chosen an eco-friendly theme reusing pine cones, 1294 00:58:10,241 --> 00:58:12,206 putting them back on the tree. 1295 00:58:12,241 --> 00:58:13,344 It's very circle of life. 1296 00:58:13,379 --> 00:58:15,206 Or, meta, as the kids say. 1297 00:58:18,586 --> 00:58:22,103 We've got a baking-themed tree here and the best part is, 1298 00:58:22,172 --> 00:58:23,550 when you're done, you can eat it. 1299 00:58:23,551 --> 00:58:25,688 - Oh, right from the bakery. - Yeah. 1300 00:58:25,689 --> 00:58:26,689 - Love it. - We made it. 1301 00:58:26,690 --> 00:58:28,206 Love that. 1302 00:58:29,068 --> 00:58:34,206 I see the popcorn as a nod to corn. 1303 00:58:34,241 --> 00:58:39,344 Which is an homage to the history of farming in the state. 1304 00:58:39,379 --> 00:58:40,551 Great. 1305 00:58:44,068 --> 00:58:45,551 That's nice. 1306 00:58:54,034 --> 00:58:55,241 Thanks everyone! 1307 00:59:00,068 --> 00:59:03,103 The trees have been judged 1308 00:59:03,137 --> 00:59:07,103 and the winners will be announced tomorrow night. 1309 00:59:10,448 --> 00:59:13,241 You guys are all awesome! Thank you! 1310 00:59:16,655 --> 00:59:18,551 Yeah? Yeah, yeah. Yeah! 1311 00:59:18,586 --> 00:59:20,068 So... 1312 00:59:20,103 --> 00:59:21,172 Oh, hey. 1313 00:59:21,241 --> 00:59:23,447 I saw that you got promoted to Christmas tree judge. 1314 00:59:23,448 --> 00:59:25,137 It's a pretty big vote of confidence 1315 00:59:25,172 --> 00:59:26,413 in the Samuelson family. 1316 00:59:26,448 --> 00:59:28,758 I did. It was a lot of fun. 1317 00:59:28,793 --> 00:59:31,758 You let them know about your, your big discovery? 1318 00:59:31,793 --> 00:59:33,275 No. I didn't really want to jinx it 1319 00:59:33,310 --> 00:59:35,137 by making a big announcement. 1320 00:59:35,172 --> 00:59:37,068 It's understandable. 1321 00:59:39,655 --> 00:59:41,655 So, I have a proposal for you. 1322 00:59:44,620 --> 00:59:46,665 I just remembered that I have this old recipe for Gl รƒgg, 1323 00:59:46,689 --> 00:59:48,620 it's a, it's a kind of mulled wine. 1324 00:59:48,655 --> 00:59:49,655 Oh. 1325 00:59:49,689 --> 00:59:52,310 Which is descended from Maurice Ferrand himself. 1326 00:59:52,344 --> 00:59:53,550 That sounds nice. 1327 00:59:53,551 --> 00:59:55,274 Yeah, and I was thinking maybe we could make some 1328 00:59:55,275 --> 00:59:59,241 and do some more office record research. 1329 00:59:59,275 --> 01:00:02,586 Ok. Yeah, that, that would be really great. 1330 01:00:02,620 --> 01:00:03,482 - Ok. - Yeah. 1331 01:00:03,517 --> 01:00:07,275 - Ok then. Well, this way. - Let's go. 1332 01:00:13,103 --> 01:00:15,044 I think I'm gonna try and find something for my mom 1333 01:00:15,068 --> 01:00:17,586 since all my Christmas presents are back at home. 1334 01:00:17,620 --> 01:00:20,275 What are you thinking, maybe an ornament with her name on it? 1335 01:00:20,310 --> 01:00:24,344 Or, oh, they have these really nice Fraser Fir music boxes. 1336 01:00:24,413 --> 01:00:25,758 Yeah, I don't know. 1337 01:00:25,793 --> 01:00:29,689 I guess I'll know it when I see it. 1338 01:00:29,758 --> 01:00:32,103 Oh, this is pretty. She loves irises. 1339 01:00:34,413 --> 01:00:35,413 Hm. 1340 01:00:40,137 --> 01:00:42,413 Oh that, that is always a good choice. 1341 01:00:42,448 --> 01:00:45,068 It's a classic Conifer souvenir. 1342 01:00:47,137 --> 01:00:49,000 Everything ok? 1343 01:00:49,068 --> 01:00:51,103 I feel so foolish. 1344 01:00:51,137 --> 01:00:53,620 Why? 1345 01:00:53,655 --> 01:00:56,586 This bracelet was my big breakthrough. 1346 01:00:56,620 --> 01:00:58,482 Mandy has it. 1347 01:00:58,517 --> 01:01:00,103 Theoretically it was a gift from, 1348 01:01:00,137 --> 01:01:01,241 from my grandparents, 1349 01:01:01,275 --> 01:01:03,241 but when I saw it in one of the pictures 1350 01:01:03,310 --> 01:01:06,172 I just assumed that it was our family heirloom. 1351 01:01:06,206 --> 01:01:09,068 I just jumped to conclusion without doing any research. 1352 01:01:09,137 --> 01:01:10,379 I didn't even check my work. 1353 01:01:10,448 --> 01:01:14,688 It is ok. That's a completely understandable misunderstanding. 1354 01:01:14,689 --> 01:01:17,310 I feel so silly, bringing my mom here. 1355 01:01:17,344 --> 01:01:20,034 I think you're being really hard on yourself. 1356 01:01:21,862 --> 01:01:23,655 You know what will make you feel better? 1357 01:01:23,689 --> 01:01:25,413 Some warm Gl รƒgg. 1358 01:01:25,482 --> 01:01:29,343 It's delicious, even if you're not related to Maurice Ferrand. 1359 01:01:29,344 --> 01:01:31,482 I think I'm just gonna call it a night. 1360 01:01:31,517 --> 01:01:33,517 I'm not really in the celebratory mood. 1361 01:01:33,551 --> 01:01:35,516 I'm sorry. 1362 01:01:35,517 --> 01:01:38,275 Thank you so much for your help today. 1363 01:01:38,310 --> 01:01:39,724 Yeah. 1364 01:01:39,758 --> 01:01:41,309 Let me know if you need anything. 1365 01:01:41,310 --> 01:01:42,310 Sure. 1366 01:01:55,206 --> 01:01:59,172 Hey. Hey. 1367 01:01:59,862 --> 01:02:03,310 You think maybe you're overreacting? 1368 01:02:03,379 --> 01:02:04,424 I mean, you weren't this disheartened 1369 01:02:04,448 --> 01:02:06,137 before the bracelet discovery. 1370 01:02:06,206 --> 01:02:09,240 Isn't this just, I don't know, a step back, at worst? 1371 01:02:09,241 --> 01:02:11,182 Yeah, but can you imagine if every time someone found 1372 01:02:11,206 --> 01:02:13,412 some old photograph in their grandfather's belongings 1373 01:02:13,413 --> 01:02:15,586 that they jumped to the wild conclusions that I did? 1374 01:02:15,620 --> 01:02:19,241 Yeah, but you had to try. You felt it in your gut, right? 1375 01:02:19,275 --> 01:02:21,412 And that's usually your best compass. 1376 01:02:21,413 --> 01:02:23,895 I think my compass is off. 1377 01:02:23,896 --> 01:02:26,172 Well, it's not over yet. 1378 01:02:26,241 --> 01:02:29,240 I mean, we could still be very close to finding our family. 1379 01:02:29,241 --> 01:02:31,827 Or, you know, maybe we never will, 1380 01:02:31,896 --> 01:02:35,517 but perhaps we've made some meaningful connections 1381 01:02:35,551 --> 01:02:37,896 in the meantime? 1382 01:02:37,931 --> 01:02:39,724 Like Ben? 1383 01:02:39,758 --> 01:02:42,206 I'm not talking about Ben. 1384 01:02:44,310 --> 01:02:47,482 I just wish we had something for Mom. 1385 01:02:47,551 --> 01:02:51,172 Well, you're not gonna give up, are ya? 1386 01:02:55,793 --> 01:02:57,724 Didn't think so. 1387 01:03:00,931 --> 01:03:01,931 Sent. 1388 01:03:06,344 --> 01:03:08,931 Would you like some tea? I made an extra cup. 1389 01:03:08,965 --> 01:03:10,620 Yes, I'd love some. Thank you. 1390 01:03:10,655 --> 01:03:13,309 It's cinnamon apple spice. 1391 01:03:13,310 --> 01:03:14,585 Oh, by the way, 1392 01:03:14,586 --> 01:03:16,931 your mom's reservation's all squared away for tomorrow. 1393 01:03:16,965 --> 01:03:19,517 Thank you so much for doing that. 1394 01:03:19,551 --> 01:03:21,482 Looks like you've been working hard. 1395 01:03:21,517 --> 01:03:23,275 How's the farm research going? 1396 01:03:23,310 --> 01:03:26,931 It's good. Just sent it off actually. 1397 01:03:26,965 --> 01:03:30,758 You don't seem excited or relieved. 1398 01:03:30,793 --> 01:03:34,482 It's just a delayed reaction. 1399 01:03:34,517 --> 01:03:37,965 Also, there was something else that didn't really turn out 1400 01:03:38,000 --> 01:03:39,034 the way I hoped. 1401 01:03:39,068 --> 01:03:42,379 Did Cody Samuelson end up being much help? 1402 01:03:42,448 --> 01:03:44,965 Did he recover his Christmas spirit? 1403 01:03:45,000 --> 01:03:47,206 He did, actually. 1404 01:03:47,275 --> 01:03:50,551 Yeah. He's been great. 1405 01:03:50,620 --> 01:03:54,310 That whole family was so welcoming when I moved here. 1406 01:03:54,344 --> 01:03:58,655 Oh, I assumed that you grew up here. 1407 01:03:58,689 --> 01:04:00,517 You have this feeling of being from here. 1408 01:04:00,551 --> 01:04:03,758 No, I've only been here six years. 1409 01:04:03,827 --> 01:04:06,724 I inherited this old house actually. 1410 01:04:06,758 --> 01:04:08,413 The timing was perfect 1411 01:04:08,448 --> 01:04:13,655 and now it just feels like I was always meant to be here. 1412 01:04:13,689 --> 01:04:15,827 I think I know the feeling. 1413 01:04:22,448 --> 01:04:25,413 I made this leap all because of a bracelet 1414 01:04:25,448 --> 01:04:27,655 that I assumed was one of a kind 1415 01:04:27,689 --> 01:04:30,551 Thanks, but I have to admit, 1416 01:04:30,586 --> 01:04:32,803 there was something about being related to Constance Ferrand 1417 01:04:32,827 --> 01:04:34,379 that felt right, you know? 1418 01:04:34,413 --> 01:04:37,551 Well, you weren't wildly off-base. 1419 01:04:37,586 --> 01:04:39,862 That bracelet was modeled on a real bracelet 1420 01:04:39,896 --> 01:04:41,655 that Constance actually owned. 1421 01:04:41,689 --> 01:04:43,413 Oh, so there is a chance? 1422 01:04:43,448 --> 01:04:46,689 Unfortunately, no. I found something in records. 1423 01:04:54,551 --> 01:04:56,378 Maurice's last will and testament, 1424 01:04:56,379 --> 01:05:01,102 which states neither he nor Constance had any children. 1425 01:05:01,103 --> 01:05:04,620 I'm sorry, sweetie. 1426 01:05:04,655 --> 01:05:08,655 But, as you know, she could still be a distant relative 1427 01:05:08,689 --> 01:05:12,586 or a family friend which can be just as meaningful... 1428 01:05:23,551 --> 01:05:24,965 It's Christmas Eve. 1429 01:05:25,000 --> 01:05:26,758 You're in a beautiful town 1430 01:05:26,793 --> 01:05:29,793 with one of the best Christmas festivals around. 1431 01:05:29,827 --> 01:05:32,655 And, you got to learn about the state's early homesteaders 1432 01:05:32,724 --> 01:05:35,585 and moonshiners. 1433 01:05:35,586 --> 01:05:37,068 Homesteaders? 1434 01:05:37,103 --> 01:05:38,103 Pardon? 1435 01:05:38,137 --> 01:05:40,620 Homestead records. 1436 01:05:40,655 --> 01:05:42,896 I know this seems conclusive 1437 01:05:42,931 --> 01:05:45,758 but I'd like to check out one last thing. 1438 01:05:45,793 --> 01:05:47,734 You said that there's a lot of records at the county office 1439 01:05:47,758 --> 01:05:49,000 in Fernwood? 1440 01:05:49,068 --> 01:05:52,655 Yes, but I can't imagine that they're open on Christmas Eve. 1441 01:05:55,620 --> 01:05:58,758 They're open! Two more hours. Yes! 1442 01:05:58,793 --> 01:06:00,862 Beverly, you are a genius. 1443 01:06:00,896 --> 01:06:03,034 Thank you so much for everything. 1444 01:06:06,000 --> 01:06:08,482 That is great tea. Thank you. Thank you. 1445 01:06:13,206 --> 01:06:16,068 So, the federal government gave land to these homesteaders 1446 01:06:16,137 --> 01:06:19,068 so there was a specific process from claim to ownership 1447 01:06:19,137 --> 01:06:21,034 that had a lot of required documentation, 1448 01:06:21,068 --> 01:06:24,482 so the information is solid. 1449 01:06:24,517 --> 01:06:25,700 And not to mention chain of title. 1450 01:06:25,724 --> 01:06:30,171 So, you are letting yourself get your hopes up again? 1451 01:06:30,172 --> 01:06:32,000 Well, I just, I know that this is a way 1452 01:06:32,034 --> 01:06:34,689 to get some definitive information. 1453 01:06:34,724 --> 01:06:36,458 And I know that this is gonna sound really weird, 1454 01:06:36,482 --> 01:06:40,896 but I swear this morning that portrait in Beverly's office... 1455 01:06:40,931 --> 01:06:45,689 It's like her eyes, they were telling me to keep trying. 1456 01:06:45,724 --> 01:06:46,724 Let's go! 1457 01:06:57,965 --> 01:07:01,103 F-e-r-r-a-n-d. 1458 01:07:06,517 --> 01:07:08,551 Got it right here. 1459 01:07:28,758 --> 01:07:33,896 Her claim is this whole area, here. 1460 01:07:33,931 --> 01:07:35,757 Oh. Wow. 1461 01:07:35,758 --> 01:07:40,689 Ok. That looks like it's the tree farm and then some. 1462 01:07:40,724 --> 01:07:42,586 I guess that makes sense. 1463 01:07:42,620 --> 01:07:44,620 And after that. 1464 01:07:53,724 --> 01:07:55,137 That's odd. 1465 01:07:55,206 --> 01:07:56,896 What's odd? 1466 01:08:05,689 --> 01:08:08,827 Very odd indeed. 1467 01:08:08,862 --> 01:08:11,792 It seems like this claim never progressed 1468 01:08:11,793 --> 01:08:13,310 to certificate of ownership. 1469 01:08:13,344 --> 01:08:19,309 So, this land should have lapsed back to federal ownership. 1470 01:08:19,344 --> 01:08:21,000 No, I think that's incorrect. 1471 01:08:21,033 --> 01:08:23,585 It's currently owned by someone named Samuelson. 1472 01:08:27,792 --> 01:08:29,931 No, the only land owned by them 1473 01:08:29,965 --> 01:08:33,862 is a residential lot on Oak Street. 1474 01:08:33,931 --> 01:08:35,171 Ok. 1475 01:08:35,172 --> 01:08:38,792 Yeah, this must have slipped through the cracks somehow. 1476 01:08:38,827 --> 01:08:43,136 So, I'll just put a little flag on that. 1477 01:08:43,137 --> 01:08:45,585 This is gonna get me to my year-end quota. 1478 01:08:47,137 --> 01:08:49,964 Deck the halls with Christmas bonuses. 1479 01:08:49,965 --> 01:08:53,619 No, um, actually, can you not do that? 1480 01:08:53,620 --> 01:08:54,965 Please? 1481 01:08:55,000 --> 01:08:58,000 Can we just pretend that I didn't ask? 1482 01:08:58,033 --> 01:08:59,768 I'm really worried this is gonna make things bad 1483 01:08:59,792 --> 01:09:01,827 for someone I care about. 1484 01:09:06,033 --> 01:09:10,896 Ma'am, that would basically be stealing. 1485 01:09:10,931 --> 01:09:13,000 From the government. 1486 01:09:15,896 --> 01:09:17,758 What just happened? 1487 01:09:17,827 --> 01:09:19,241 The tree farm. 1488 01:09:19,274 --> 01:09:22,033 The Samuelsons, they don't actually own the land. 1489 01:09:22,068 --> 01:09:24,274 It's probably going to get taken away. 1490 01:09:24,344 --> 01:09:27,758 Well, isn't there some sort of statute of limitations? 1491 01:09:27,792 --> 01:09:29,895 Or, I don't know, couldn't they just buy it? 1492 01:09:29,896 --> 01:09:34,379 No, Cody was already struggling with his options. 1493 01:09:34,413 --> 01:09:36,032 I can't believe I've done this to him. 1494 01:09:36,033 --> 01:09:38,758 It's not like you did it on purpose, Kyla. 1495 01:09:38,792 --> 01:09:41,033 I mean if there's the smallest upside 1496 01:09:41,068 --> 01:09:45,068 it sounds like you really care about him. 1497 01:09:45,103 --> 01:09:47,585 I just messed everything up. 1498 01:09:47,655 --> 01:09:51,206 He's gonna hate me. 1499 01:09:51,241 --> 01:09:54,033 He has to hear it from me. I have to tell him. 1500 01:10:04,000 --> 01:10:08,000 Hey. I was just thinking about you. 1501 01:10:08,034 --> 01:10:09,861 I was worried about you after last night. 1502 01:10:09,862 --> 01:10:11,896 I have to tell you something. 1503 01:10:11,931 --> 01:10:14,585 I have to just say it before I... 1504 01:10:14,655 --> 01:10:17,206 Oh, hey. You ok? 1505 01:10:17,241 --> 01:10:18,241 No. 1506 01:10:20,241 --> 01:10:22,068 I messed up. 1507 01:10:22,103 --> 01:10:24,000 It's ok. 1508 01:10:24,034 --> 01:10:26,172 In my research of Constance 1509 01:10:26,206 --> 01:10:29,206 I decided that I wasn't ready to let go, 1510 01:10:29,241 --> 01:10:32,689 so I went to Fernwood to look in the homestead records. 1511 01:10:32,724 --> 01:10:37,206 That's a smart idea. What'd you find out? 1512 01:10:37,241 --> 01:10:45,241 Um, that there was an issue for the deed for this land. 1513 01:10:45,379 --> 01:10:48,689 The land that the farm sits on. 1514 01:10:48,724 --> 01:10:50,758 Somehow it had slipped through the cracks 1515 01:10:50,793 --> 01:10:56,550 and it was Constance's, but now it's no one's. 1516 01:10:59,103 --> 01:11:00,379 And by looking into it, 1517 01:11:00,448 --> 01:11:06,275 I inadvertently alerted the county to this discrepancy. 1518 01:11:06,309 --> 01:11:11,309 I'm so sorry. I'm so sorry, it was an accident. 1519 01:11:11,344 --> 01:11:13,379 - Accident. - Yeah. 1520 01:11:13,413 --> 01:11:14,448 An accident? 1521 01:11:14,517 --> 01:11:16,447 What? You think we can just buy up all the land? 1522 01:11:16,448 --> 01:11:18,172 No, god, no, no, no, no. 1523 01:11:18,241 --> 01:11:19,793 I know. I know I messed things up. 1524 01:11:19,827 --> 01:11:24,689 I would never do anything to hurt you or your family. 1525 01:11:24,758 --> 01:11:28,413 I just... I'm gonna figure it out. I'm gonna fix it. 1526 01:11:28,448 --> 01:11:30,320 I'm gonna make it right. I... I need some time. Please. 1527 01:11:30,344 --> 01:11:33,896 No, no. No, no, no. You have done enough already. 1528 01:11:33,931 --> 01:11:36,103 You could have just let it go. 1529 01:11:36,137 --> 01:11:38,458 You just came in here and you had to push and you had to dig 1530 01:11:38,482 --> 01:11:40,241 like you did with the Silver Scots Pine 1531 01:11:40,275 --> 01:11:43,000 and you just barrel into my life, taking days of my time 1532 01:11:43,034 --> 01:11:47,000 for your research and not caring if I had time to give. 1533 01:11:49,793 --> 01:11:54,964 I'm sorry that I was so persistent. 1534 01:11:54,965 --> 01:11:58,758 I thought you enjoyed the time that we spent together. 1535 01:12:05,309 --> 01:12:07,309 I have to get back to work. 1536 01:12:26,206 --> 01:12:28,516 I'm sorry, Kyla. 1537 01:12:28,517 --> 01:12:31,896 Maybe he just needed time to think. 1538 01:12:31,965 --> 01:12:33,827 None of that even matters. 1539 01:12:33,862 --> 01:12:35,148 What's gonna happen to the tree farm, 1540 01:12:35,172 --> 01:12:37,344 or his family and their livelihood? 1541 01:12:37,379 --> 01:12:39,862 I mean he's right to be upset with me. 1542 01:12:43,896 --> 01:12:46,344 I should head to the station to meet Mom. 1543 01:12:46,379 --> 01:12:47,493 What are we even gonna tell her 1544 01:12:47,517 --> 01:12:50,034 about why we dragged her out here? 1545 01:12:50,068 --> 01:12:54,172 I don't know, maybe some crazy tale about tree farmers 1546 01:12:54,206 --> 01:12:57,206 and bootleggers and how we had a really good time 1547 01:12:57,241 --> 01:12:59,827 getting ahead of ourselves? 1548 01:12:59,862 --> 01:13:01,275 Would you be ok with getting her? 1549 01:13:01,309 --> 01:13:02,931 And I'll meet you at the festival. 1550 01:13:02,965 --> 01:13:03,999 Yeah. 1551 01:13:04,000 --> 01:13:04,827 I gotta fix this. I gotta do something. 1552 01:13:04,862 --> 01:13:06,182 I can't think about anything else. 1553 01:13:06,206 --> 01:13:08,103 - Yeah. Of course. - Thank you. 1554 01:13:08,137 --> 01:13:10,412 - Good luck. - Thank you. 1555 01:13:10,413 --> 01:13:12,275 - Ok, bye. - Yeah, good luck. 1556 01:13:17,103 --> 01:13:19,068 Oh, Beverly, Beverly! I need your help. 1557 01:13:19,103 --> 01:13:20,862 Oh, sweetie, you know the records office 1558 01:13:20,896 --> 01:13:22,379 is closed on Christmas Eve. 1559 01:13:22,413 --> 01:13:23,413 Go enjoy yourself. 1560 01:13:23,448 --> 01:13:26,275 No, it's not about me or Constance Ferrand. 1561 01:13:26,309 --> 01:13:28,275 I went to the records office at the county today 1562 01:13:28,309 --> 01:13:31,068 and I ended up causing a huge mess for Cody. 1563 01:13:31,103 --> 01:13:32,413 I was afraid of this. 1564 01:13:32,482 --> 01:13:34,793 Land ownership is tricky here and the last thing you need 1565 01:13:34,862 --> 01:13:36,550 is someone digging up records. 1566 01:13:36,585 --> 01:13:39,275 It's my fault, I should have told you. 1567 01:13:39,309 --> 01:13:41,965 I have some ideas, or the beginnings of ideas 1568 01:13:42,034 --> 01:13:43,044 of how to make things right, 1569 01:13:43,068 --> 01:13:45,931 but I'm really going to need your expertise. 1570 01:13:45,965 --> 01:13:49,067 Can you help me, so I can help Cody? 1571 01:13:49,068 --> 01:13:52,275 Yes. I may even have something! 1572 01:13:52,344 --> 01:13:53,344 Ok. 1573 01:13:55,137 --> 01:13:56,896 You don't remember where you put it? 1574 01:13:56,931 --> 01:13:59,241 I'm sorry, you just came in asking about land records, 1575 01:13:59,275 --> 01:14:04,068 and one never knows these days. I'm very protective of Conifer. 1576 01:14:06,620 --> 01:14:09,172 - So, what could be in here? - I don't know. 1577 01:14:09,206 --> 01:14:12,654 But, even an informal paper trail 1578 01:14:12,655 --> 01:14:14,965 can mean something for them hanging onto the land. 1579 01:14:17,000 --> 01:14:18,655 There it is! 1580 01:14:18,689 --> 01:14:22,620 Oh, all it is is some scientific study. 1581 01:14:31,172 --> 01:14:33,103 This is perfect. 1582 01:14:34,206 --> 01:14:36,000 Cody, hey. 1583 01:14:38,034 --> 01:14:39,620 Look, I know you're upset with me, 1584 01:14:39,655 --> 01:14:43,171 but I really need you to listen. 1585 01:14:43,172 --> 01:14:46,620 I figured out a strategy for the tree farm going forward. 1586 01:14:46,655 --> 01:14:47,930 I am all tapped out 1587 01:14:47,931 --> 01:14:51,103 on the future of the tree farm conversations right now. 1588 01:14:51,137 --> 01:14:52,654 Look, I really need you to hear me out, ok. 1589 01:14:52,655 --> 01:14:56,172 This is gonna save the tree farm. 1590 01:14:56,206 --> 01:14:58,862 Maybe even you. 1591 01:15:02,034 --> 01:15:03,379 Over the last few days, 1592 01:15:03,448 --> 01:15:07,724 I've realized just how special the Samuelson's tree farm is. 1593 01:15:07,758 --> 01:15:09,378 Its innovations involving sustainability 1594 01:15:09,379 --> 01:15:11,585 are a really big deal. 1595 01:15:11,620 --> 01:15:13,620 I think it needs to be studied. 1596 01:15:13,689 --> 01:15:15,549 Partner up with universities. 1597 01:15:15,550 --> 01:15:17,549 Create work study programs, 1598 01:15:17,550 --> 01:15:19,034 and then you can open yourself up 1599 01:15:19,068 --> 01:15:21,448 for grant opportunities and keep the land. 1600 01:15:21,517 --> 01:15:23,458 You can run the farm at the scale that you want to. 1601 01:15:23,482 --> 01:15:25,550 You can teach. 1602 01:15:25,585 --> 01:15:27,206 Show the world how special it is, 1603 01:15:27,241 --> 01:15:30,550 what you get to do. 1604 01:15:30,585 --> 01:15:34,067 Honestly, it's such a good idea that I'm almost ok with the fact 1605 01:15:34,068 --> 01:15:37,137 that I had to nearly ruin your life to come up with it. 1606 01:15:39,103 --> 01:15:41,205 It's a solid plan, Cody. 1607 01:15:41,206 --> 01:15:47,172 Please don't reject it just because you fear change. 1608 01:15:47,206 --> 01:15:49,172 Or because you're mad at me. 1609 01:15:51,379 --> 01:15:55,344 Beverly has all the details. She can help you. 1610 01:15:55,379 --> 01:15:57,585 Here. 1611 01:15:57,620 --> 01:16:00,448 Maybe that can be your first study. 1612 01:16:00,517 --> 01:16:03,102 We found the Silver Scots Pine studies. 1613 01:16:03,103 --> 01:16:04,757 Turns out every time Joseph wrote something down, 1614 01:16:04,758 --> 01:16:08,000 he gave the tree a code name. 1615 01:16:08,068 --> 01:16:09,793 Lorraine. 1616 01:16:09,827 --> 01:16:13,793 Which makes sense, since you told me she was so resilient. 1617 01:16:13,827 --> 01:16:16,550 I guess the loving nicknames go both ways. 1618 01:16:18,103 --> 01:16:22,724 Anyway, there's your key. Your treasure map. 1619 01:16:25,620 --> 01:16:28,137 Hope you find what you're looking for. 1620 01:16:49,482 --> 01:16:51,102 Mom! 1621 01:16:51,103 --> 01:16:52,584 Wow! 1622 01:16:52,585 --> 01:16:53,724 Hey. 1623 01:16:53,758 --> 01:16:56,172 Hi honey. 1624 01:16:56,241 --> 01:16:58,000 Are you ok? 1625 01:16:58,068 --> 01:17:02,516 Uh, yeah. It's been an eventful day. 1626 01:17:02,517 --> 01:17:04,585 Well, I am very happy to see you, 1627 01:17:04,655 --> 01:17:07,827 and this is all such a lovely surprise. 1628 01:17:07,862 --> 01:17:10,550 But what made you girls bring me all the way out here? 1629 01:17:10,585 --> 01:17:14,171 Mandy said that we had to wait for you to get back to explain. 1630 01:17:14,172 --> 01:17:18,309 Yeah, I guess I'll start from the beginning. 1631 01:17:23,172 --> 01:17:25,827 - Hey, Santa. - Hey. 1632 01:17:25,862 --> 01:17:27,482 Festival looks great, as always. 1633 01:17:27,517 --> 01:17:30,689 Except for this pesky string of lights. 1634 01:17:30,724 --> 01:17:33,654 Hey, it's a Christmas miracle. 1635 01:17:33,655 --> 01:17:35,517 Don't touch it. 1636 01:17:35,550 --> 01:17:40,688 Ah, listen, I've been meaning to say something. 1637 01:17:40,689 --> 01:17:43,827 I'm sorry for being so stubborn about the farm. 1638 01:17:43,862 --> 01:17:47,550 You were right to challenge me to try to find a new way. 1639 01:17:47,585 --> 01:17:50,689 It should be the reverse with fathers and sons. 1640 01:17:50,724 --> 01:17:54,343 Ok. You really want to have this conversation right now? 1641 01:17:54,344 --> 01:17:58,827 Yeah, well, something's happened. 1642 01:17:58,862 --> 01:18:01,758 You know how we've always been kind of unconventional 1643 01:18:01,793 --> 01:18:04,620 when it comes to deeds and paperwork for the land and farm 1644 01:18:04,655 --> 01:18:06,275 and we've always had that old adage 1645 01:18:06,309 --> 01:18:08,206 that all these deals were made with a... 1646 01:18:08,241 --> 01:18:10,448 a handshake and a word, yeah. 1647 01:18:10,482 --> 01:18:14,448 Yeah, well it turns out it wasn't just an adage. 1648 01:18:14,482 --> 01:18:17,379 We might lose the farm. 1649 01:18:17,413 --> 01:18:19,412 There was never an official deed. 1650 01:18:19,413 --> 01:18:22,103 So, that land might revert back to the government. 1651 01:18:27,379 --> 01:18:29,723 This might be the end of an era then, huh? 1652 01:18:29,724 --> 01:18:31,655 Possibly. 1653 01:18:31,724 --> 01:18:36,412 Or, it might just be the beginning. 1654 01:18:36,413 --> 01:18:38,862 I have the perfect Christmas gift for you, Dad. 1655 01:18:38,896 --> 01:18:39,896 Really? 1656 01:18:39,931 --> 01:18:41,379 Yeah. 1657 01:18:44,517 --> 01:18:46,241 It's your treasure map. 1658 01:18:48,241 --> 01:18:52,862 Silver Scots Pine is finally within reach. 1659 01:18:52,896 --> 01:18:54,930 And, I'm still working this part out, 1660 01:18:54,931 --> 01:19:00,757 but this might not just be the key to hanging onto the farm. 1661 01:19:00,758 --> 01:19:03,585 But to me doing the work I'm excited about. 1662 01:19:05,448 --> 01:19:07,620 That's great. That's great. 1663 01:19:07,655 --> 01:19:09,655 Where'd you, where'd you get this? 1664 01:19:09,689 --> 01:19:12,344 It was Kyla, actually. 1665 01:19:12,379 --> 01:19:13,827 She is remarkable. 1666 01:19:13,862 --> 01:19:14,793 Yeah. 1667 01:19:14,827 --> 01:19:16,482 - Yeah. - Yeah, she is. 1668 01:19:16,517 --> 01:19:22,758 Maybe you, maybe you found your own personal treasure map. 1669 01:19:22,793 --> 01:19:25,517 - Maybe. - Maybe. 1670 01:19:25,550 --> 01:19:26,827 Merry Christmas, Dad. 1671 01:19:26,862 --> 01:19:31,309 Merry Christmas! Thank you. Thank you. 1672 01:19:31,344 --> 01:19:33,275 Thank you. 1673 01:19:33,309 --> 01:19:35,481 I have some thinking to do. 1674 01:19:35,482 --> 01:19:37,379 Oh, a first time for everything. 1675 01:19:37,448 --> 01:19:38,655 Hey! 1676 01:19:40,550 --> 01:19:45,308 So, when I found that bracelet I knew it was over. 1677 01:19:45,309 --> 01:19:49,309 That's fascinating, and all of this because of a picture. 1678 01:19:49,344 --> 01:19:50,792 But now you don't think it's true? 1679 01:19:50,793 --> 01:19:52,482 The last bit of solid information 1680 01:19:52,517 --> 01:19:56,448 indicated that Constance had no direct descendants. 1681 01:19:56,482 --> 01:20:00,379 But, we ended up having a great time exploring this new town. 1682 01:20:00,448 --> 01:20:04,862 And, I have some news. 1683 01:20:04,896 --> 01:20:07,689 I've decided I want to go to culinary school. 1684 01:20:07,758 --> 01:20:09,482 - Culinary school? - Yeah. 1685 01:20:09,517 --> 01:20:11,826 To become a pastry chef. 1686 01:20:11,827 --> 01:20:14,620 I ended up working with this amazing baker 1687 01:20:14,655 --> 01:20:18,862 while I was here and... I just, I fell in love with it. 1688 01:20:18,931 --> 01:20:21,000 And his aunt who owns the bakery, 1689 01:20:21,034 --> 01:20:23,344 she has a connection at the culinary institute 1690 01:20:23,379 --> 01:20:25,482 and she's gonna give me a recommendation. 1691 01:20:25,517 --> 01:20:28,620 I knew it. I knew it. 1692 01:20:28,655 --> 01:20:31,344 - Honey, I am so excited for you. - That's such great news, sis 1693 01:20:33,724 --> 01:20:37,241 I think I finally understand you and work. 1694 01:20:42,931 --> 01:20:45,550 Now, what about this tree farmer fellow? 1695 01:20:45,620 --> 01:20:48,241 He kept coming up in your story a lot. 1696 01:20:50,482 --> 01:20:53,793 Like Connie, that ended up 1697 01:20:53,827 --> 01:20:57,379 not really being the connection I thought it was. 1698 01:20:57,448 --> 01:21:00,758 Oh, honey. I'm so sorry sweetheart. 1699 01:21:00,827 --> 01:21:02,379 It's ok. 1700 01:21:14,517 --> 01:21:16,861 Merry Christmas Eve, Beverly! What are you doing here? 1701 01:21:16,862 --> 01:21:18,033 Shouldn't you be at the festival 1702 01:21:18,034 --> 01:21:20,378 accepting your customary first place prize? 1703 01:21:20,379 --> 01:21:23,585 I should, but I got caught up in a whole saga 1704 01:21:23,620 --> 01:21:25,378 which made me think of something. 1705 01:21:25,379 --> 01:21:26,724 I wanted to ask you, 1706 01:21:26,793 --> 01:21:30,275 were you close with the relative you inherited this house from? 1707 01:21:30,344 --> 01:21:32,275 Or were they distant family? 1708 01:21:32,344 --> 01:21:34,413 That is a strangely specific question. 1709 01:21:34,448 --> 01:21:37,724 I know, but I might be going somewhere with this. 1710 01:21:37,758 --> 01:21:39,723 Come on in. 1711 01:21:39,724 --> 01:21:41,724 I've got some mulled wine on the stove. 1712 01:21:41,758 --> 01:21:43,550 You're gonna want something stronger. 1713 01:21:43,585 --> 01:21:45,241 - What? - Mm-hm. 1714 01:21:46,034 --> 01:21:48,275 I went through Maurice's letters and realized 1715 01:21:48,344 --> 01:21:51,585 his will was a red herring. 1716 01:21:51,620 --> 01:21:52,724 Because of the bootlegging, 1717 01:21:52,793 --> 01:21:56,931 he was mixed up with some unsavory characters, 1718 01:21:56,965 --> 01:22:01,413 so he wrote that lie to protect his extended family. 1719 01:22:01,448 --> 01:22:03,724 So, Constance Ferrand had two children? 1720 01:22:03,758 --> 01:22:04,758 Yes. 1721 01:22:06,137 --> 01:22:11,413 Your grandmother, Cynthia, and your grandmother, Helen. 1722 01:22:12,550 --> 01:22:15,000 Who married a man by the name of Whitmore. 1723 01:22:15,068 --> 01:22:16,344 Whitmore? 1724 01:22:16,413 --> 01:22:17,862 Wait, is your family 1725 01:22:17,931 --> 01:22:20,102 the one with that crazy mustard empire fallout? 1726 01:22:20,103 --> 01:22:22,068 Yes! 1727 01:22:22,103 --> 01:22:23,793 Ferrand was Constance's maiden name, 1728 01:22:23,827 --> 01:22:26,689 which explains why we lost track of her. 1729 01:22:26,758 --> 01:22:29,103 I had no idea, this whole time, 1730 01:22:29,137 --> 01:22:32,724 Constance Ferrand is my great-grandmother. 1731 01:22:32,758 --> 01:22:34,931 Do you have children? 1732 01:22:34,965 --> 01:22:37,448 Are there still any cousins around? 1733 01:22:37,482 --> 01:22:39,482 Oh yeah, the family's getting pretty big. 1734 01:22:39,517 --> 01:22:43,655 There'll be plenty of people dying to meet you gals. 1735 01:22:43,689 --> 01:22:46,482 And with two direct descendants, 1736 01:22:46,517 --> 01:22:50,309 this could very well clear up the tree farm land issue. 1737 01:22:51,931 --> 01:22:53,309 Thank you. 1738 01:22:54,931 --> 01:22:58,585 Ho, ho, ho! Merry Christmas! 1739 01:22:58,620 --> 01:23:01,482 Merry Christmas! Hello everyone! 1740 01:23:01,517 --> 01:23:05,999 And, now the moment you have all been waiting for. 1741 01:23:06,000 --> 01:23:09,655 It is my esteemed honor to give the award 1742 01:23:09,689 --> 01:23:13,793 for the best decorated Conifer Christmas tree this year. 1743 01:23:13,827 --> 01:23:17,068 And, the award goes to... 1744 01:23:17,137 --> 01:23:20,171 Beverly Philips! 1745 01:23:20,172 --> 01:23:21,793 Thank you. 1746 01:23:21,827 --> 01:23:23,655 Oh, ho, ho! 1747 01:23:23,689 --> 01:23:26,034 Pause this story, I'll be right back. 1748 01:23:26,068 --> 01:23:27,482 Woohoo! 1749 01:23:27,517 --> 01:23:29,171 Nice work. 1750 01:23:29,172 --> 01:23:31,688 Thank you, Santa. 1751 01:23:31,689 --> 01:23:34,172 And thank you all for this well-deserved honor. 1752 01:24:11,517 --> 01:24:12,896 I was looking for you. 1753 01:24:12,931 --> 01:24:15,034 I was looking for you too. 1754 01:24:18,275 --> 01:24:21,585 My mom's here. She's having a great time. 1755 01:24:21,620 --> 01:24:22,896 That's great. 1756 01:24:22,965 --> 01:24:26,241 At least, she didn't come all this way for nothing, right? 1757 01:24:26,275 --> 01:24:32,067 Actually, I received some pretty great news on that front. 1758 01:24:32,068 --> 01:24:35,585 Also, I realized something. 1759 01:24:35,620 --> 01:24:37,724 You're the first person that I wanted to tell. 1760 01:24:37,758 --> 01:24:41,067 So, what's the good news? 1761 01:24:41,068 --> 01:24:45,895 Constance is my great great-grandmother after all. 1762 01:24:45,896 --> 01:24:49,896 We pieced it all together. 1763 01:24:49,931 --> 01:24:52,758 I'm sorry that I was so myopic in my search 1764 01:24:52,793 --> 01:24:54,240 that I didn't see I could have hurt you. 1765 01:24:54,241 --> 01:24:56,068 No, I'm sorry. I... 1766 01:24:56,103 --> 01:24:58,930 I shouldn't have said those things. 1767 01:24:58,931 --> 01:25:03,172 I didn't believe 'em. I... I was rattled. 1768 01:25:03,206 --> 01:25:05,172 It's understandable. 1769 01:25:07,137 --> 01:25:13,137 I showed the study of the Silver Scots Pine to my dad. 1770 01:25:13,172 --> 01:25:15,309 I don't think I've ever seen him so happy. 1771 01:25:15,344 --> 01:25:17,137 Your idea, to use the farm 1772 01:25:17,172 --> 01:25:19,620 for work studies, research, discovery. 1773 01:25:19,655 --> 01:25:22,964 That's so perfect I'm ashamed I didn't think of it myself. 1774 01:25:22,965 --> 01:25:24,655 So, you think you might go for it? 1775 01:25:24,689 --> 01:25:27,275 Well, I don't have much choice now, do I? 1776 01:25:29,275 --> 01:25:32,136 I guess that's true. 1777 01:25:32,137 --> 01:25:34,689 Although, Beverly thinks that she may have cleared up 1778 01:25:34,758 --> 01:25:36,758 the land issue as well. 1779 01:25:38,793 --> 01:25:40,827 Thank you. 1780 01:25:40,862 --> 01:25:44,550 I mean, your imaginative thinking, your steadfastness, 1781 01:25:44,620 --> 01:25:46,965 finding the Silver Scott Pine... 1782 01:25:47,000 --> 01:25:51,585 You saved the farm. You gave it a new life. 1783 01:25:51,620 --> 01:25:54,793 You gave me a new life. 1784 01:25:54,827 --> 01:25:58,724 And when you are as resistant to change as I am, 1785 01:25:58,793 --> 01:26:00,872 sometimes you need something really big to come along 1786 01:26:00,896 --> 01:26:03,103 and just shake things up. 1787 01:26:03,137 --> 01:26:08,000 I think the potential loss of your family livelihood counts. 1788 01:26:08,034 --> 01:26:11,344 I wasn't talking about that. 1789 01:26:11,379 --> 01:26:14,241 I was talking about falling for you. 1790 01:26:14,275 --> 01:26:17,309 I was hoping that's what you were talking about. 1791 01:26:38,379 --> 01:26:42,689 There's just one thing though, about this plan. 1792 01:26:42,724 --> 01:26:43,724 Mm-hm? 1793 01:26:43,758 --> 01:26:44,965 I might need some help 1794 01:26:45,000 --> 01:26:49,275 and I'm kind of working at asking for that, so... 1795 01:26:49,344 --> 01:26:51,689 You think you can maybe stick around? 1796 01:26:53,758 --> 01:26:56,206 I'm sure I could figure something out. 1797 01:26:56,241 --> 01:27:01,896 After all, my family is kind of a big deal in this town. 133059

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.