All language subtitles for In Dreams (1999) BluRay.1080p.AC3.x265
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,798 --> 00:00:35,719
W 1965 r. ewakuowano
miasto Northfield,
2
00:00:35,761 --> 00:00:40,724
w celu stworzenia
rezerwuaru wodnego.
3
00:00:43,143 --> 00:00:46,647
8 miliard�w litr�w wody
zatopi�o puste ulice,
4
00:00:46,730 --> 00:00:50,984
grzebi�c pami�� o tych,
kt�rzy tam kiedy� �yli,
5
00:00:51,026 --> 00:00:53,570
pozostawiaj�c podwodne
wymar�e miasto.
6
00:01:45,122 --> 00:01:49,293
SENNY KOSZMAR
7
00:03:55,836 --> 00:03:58,130
Lustereczko powiedz przecie,
8
00:03:58,213 --> 00:04:00,966
kto jest najpi�kniejszy w �wiecie?
9
00:04:06,471 --> 00:04:09,099
Zapomnij,
�e to sztuka, Rebeko.
10
00:04:09,141 --> 00:04:11,602
Powiedz to tak,
jak m�wisz do mnie.
11
00:04:11,685 --> 00:04:13,979
�nie�ka jest najpi�kniejsza.
12
00:04:14,021 --> 00:04:17,691
Jeszcze raz. Lustereczko
powiedz przecie, kto jest...?
13
00:04:17,733 --> 00:04:19,610
- Ty� pani pi�kna...
- Nieprawda.
14
00:04:19,651 --> 00:04:21,528
Ty jeste� najpi�kniejsza.
15
00:04:22,821 --> 00:04:25,824
Co oni robi�, mamo?
16
00:04:26,908 --> 00:04:30,495
Nic. Tatu� powinien by�
zaraz w domu.
17
00:04:30,579 --> 00:04:31,830
Kto pierwszy do samochodu!
18
00:04:33,915 --> 00:04:36,376
Jeste� szybsza!
19
00:05:02,235 --> 00:05:03,654
Tatu�!
20
00:05:03,695 --> 00:05:05,489
Tatu�!
21
00:05:07,532 --> 00:05:10,452
Hej. Hej, skarbie.
22
00:05:10,494 --> 00:05:13,205
- Z�ota rybka zdech�a.
- Och, nie.
23
00:05:13,246 --> 00:05:16,041
- Naprawd�?
- Zacz�a p�ywa� do g�ry brzuchem.
24
00:05:16,083 --> 00:05:19,670
Mama j� zamrozi�a,
aby�my j� razem pochowali.
25
00:05:19,711 --> 00:05:23,215
- Zjesz co�?
- �niadanie i lunch.
26
00:05:23,340 --> 00:05:28,053
- Mary zrobi�a spaghetti.
- Dla mnie jest dopiero druga rano.
27
00:05:28,095 --> 00:05:30,555
Przepraszam. Co to?
28
00:05:30,597 --> 00:05:32,557
- Nic.
- Kr�lewna �nie�ka.
29
00:05:32,683 --> 00:05:34,977
Poka� tatusiowi sw�j kostium.
30
00:05:35,018 --> 00:05:38,522
Nie, nie teraz.
Chc� mu pokaza� z�ot� rybk�.
31
00:05:38,689 --> 00:05:40,565
Dobrze.
32
00:05:41,566 --> 00:05:44,569
Co to jest?
Czerwony Kapturek?
33
00:05:44,695 --> 00:05:46,571
Nie.
Nic w tym stylu.
34
00:05:46,613 --> 00:05:50,284
Kolejny dziwaczny sen.
35
00:05:50,325 --> 00:05:52,619
O, nie. Taki, jak mia�a�
przed �mierci� mojej matki?
36
00:05:52,661 --> 00:05:54,538
- Nie.
- To dobrze.
37
00:05:54,621 --> 00:05:57,874
Ten stale powraca.
38
00:05:57,958 --> 00:06:02,129
Widz� sad
i ma�� dziewczynk�.
39
00:06:02,254 --> 00:06:05,841
Kto� j� prowadzi
przez ten sad.
40
00:06:06,008 --> 00:06:10,387
- Dziewczynka, kt�ra zagin�a?
- Trzyma kogo� za r�k�.
41
00:06:10,470 --> 00:06:14,850
M�czyzn� albo kobiet�...
o rudych w�osach.
42
00:06:14,891 --> 00:06:18,395
Chc� si� go pozby�.
Ale nie mog�.
43
00:06:18,520 --> 00:06:20,981
Co chcesz,
abym powiedzia�?
44
00:06:21,064 --> 00:06:23,817
- Je�li to wizja, powiadom gliny.
- Paul, prosz�.
45
00:06:23,859 --> 00:06:27,279
- Nie znam si� na jasnowidzach.
- Nienawidz� tego s�owa.
46
00:06:27,321 --> 00:06:29,615
- Ja te�.
- Kto to jest "jasnowidz"?
47
00:06:29,698 --> 00:06:34,578
Przeszukuj� rezerwuar,
ale mam przeczucie, �e ona �yje.
48
00:06:34,620 --> 00:06:36,747
Kto to jest "jasnowidz"?
49
00:06:36,872 --> 00:06:40,208
Osoba, kt�ra widzi
przez rzeczy, kt�ra wie...
50
00:06:40,250 --> 00:06:43,337
co jest w tym du�ym pudle,
kt�re tatu� przyni�s� do domu.
51
00:06:43,462 --> 00:06:45,422
Przy drzwiach wej�ciowych.
52
00:06:45,464 --> 00:06:47,341
- Kupi�e�?
- Pewnie.
53
00:06:47,424 --> 00:06:50,093
Szuka�em go
po ca�ym Tokio.
54
00:06:53,388 --> 00:06:55,766
Nie za nisko!
55
00:06:58,226 --> 00:07:00,687
I jeszcze raz.
56
00:07:09,780 --> 00:07:12,532
Dobranoc, kochanie.
57
00:07:12,574 --> 00:07:15,494
To mia�o by� na urodziny.
58
00:07:15,577 --> 00:07:19,873
Tak. Ale nie b�d� m�g� zosta�.
Wpad�em tylko na kr�tko.
59
00:07:19,915 --> 00:07:22,292
- Powiedzia�e� jej?
- Nie.
60
00:07:22,376 --> 00:07:24,670
Znowu spieprzyli mi rozk�ad.
61
00:07:24,711 --> 00:07:27,547
- A co z przedstawieniem?
- P�jdziemy.
62
00:07:27,589 --> 00:07:30,258
Wyje�d�am do Seattle
o �smej.
63
00:07:36,515 --> 00:07:39,518
Hej. Kupi�em ci kimono.
64
00:08:32,613 --> 00:08:34,906
Jak masz na imi�?
65
00:08:35,032 --> 00:08:36,908
Czerwony.
66
00:08:49,755 --> 00:08:52,049
Dok�d idziemy?
67
00:09:01,058 --> 00:09:03,101
Co?
68
00:09:03,435 --> 00:09:05,479
O co chodzi?
69
00:09:07,481 --> 00:09:11,234
Widzia�am dziewczynk�,
kt�ra zagin�a.
70
00:09:11,276 --> 00:09:14,780
- Nie mog� nic na to poradzi�.
- O Jezu.
71
00:09:14,863 --> 00:09:16,907
Przepraszam.
72
00:09:20,702 --> 00:09:25,916
Jest taka niewinna,
idzie tam, gdzie jej ka�e.
73
00:09:26,917 --> 00:09:29,127
To jakie� straszne miejsce.
74
00:09:29,211 --> 00:09:32,631
M�wi�em,
id� z tym do glin.
75
00:09:33,632 --> 00:09:38,929
Jest coraz gorzej. Czuj�,
�e rozp�ta si� jakie� piek�o.
76
00:09:38,971 --> 00:09:43,350
Dobrze, pos�uchaj, skarbie.
P�jd� jutro na policj�.
77
00:09:43,517 --> 00:09:46,937
Powiem im to,
co sobie wyobra�asz, zgoda?
78
00:09:47,479 --> 00:09:50,482
Tak bym chcia�a si� myli�,
Paul.
79
00:09:50,565 --> 00:09:52,693
�eby to by� tylko sen.
80
00:09:55,946 --> 00:09:59,866
Och, przepraszam,
�e musia� pan czeka�.
81
00:09:59,908 --> 00:10:02,786
- Serdecznie przepraszam.
- Nie ma sprawy.
82
00:10:02,828 --> 00:10:06,248
Mam nadziej�, �e pan zrozumie,
to jest, c�...
83
00:10:06,331 --> 00:10:09,334
- Mieli�my ci�ki tydzie�.
- Tak, tak.
84
00:10:09,418 --> 00:10:11,712
Dobrze, zobaczmy...
85
00:10:11,795 --> 00:10:14,256
Zobaczmy,
czy dobrze zrozumia�em.
86
00:10:14,339 --> 00:10:16,717
Pa�sk� �on� bola�a g�owa...
87
00:10:16,800 --> 00:10:20,053
i mia�a wizj� o zaginionej
dziewczynce, tak?
88
00:10:20,137 --> 00:10:22,431
Nie uj��bym tego
w taki spos�b.
89
00:10:22,514 --> 00:10:25,851
- A jak by to pan uj��?
- Ona miewa sny.
90
00:10:25,892 --> 00:10:27,936
- Jest jasnowidzem?
- Nie.
91
00:10:28,061 --> 00:10:31,982
Rozmawia ze zmar�ymi?
Komunikuje si� ze zmar�ymi?
92
00:10:32,024 --> 00:10:34,651
Co? To nie jest
rodzaj seansu.
93
00:10:34,693 --> 00:10:37,529
Chcia�em zapyta�,
czy zak�ada turban.
94
00:10:37,571 --> 00:10:40,365
Czy patrzy
w kryszta�ow� kul�.
95
00:10:40,449 --> 00:10:42,409
- Nic z tych rzeczy.
- Tylko sprawdzam.
96
00:10:42,451 --> 00:10:44,411
Co widzia�a?
97
00:10:44,494 --> 00:10:47,581
�ni�a jej si�
dziewczynka w sadzie.
98
00:10:47,623 --> 00:10:50,959
Dzia�y si� tam okropne rzeczy.
Gdzie� na p�noc st�d.
99
00:10:51,084 --> 00:10:52,961
- Doprawdy?
- Tak.
100
00:10:53,086 --> 00:10:56,506
Czy w tej wizji
widzia�a kogo� jeszcze?
101
00:10:56,632 --> 00:10:59,426
Tylko jego r�k�.
Trzyma� j� za r�k�.
102
00:10:59,468 --> 00:11:01,345
T� dziewczynk�?
103
00:11:01,386 --> 00:11:03,764
Tak, ale to
mog�a by� kobieta.
104
00:11:03,847 --> 00:11:09,144
Mog�a by�... No dobrze.
Dzi�kuj� panu za przyj�cie.
105
00:11:09,186 --> 00:11:13,982
Detektywie! Czeka�em tu godzin�.
Moja �ona tego nie wymy�li�a.
106
00:11:14,024 --> 00:11:18,028
Wcale tak nie twierdz�.
Ale mia�em d�ugi dzie�.
107
00:11:18,111 --> 00:11:22,157
W oparciu o pa�sk� informacj�
szukam faceta, kobiety...
108
00:11:22,199 --> 00:11:24,076
To mi w niczym
nie pomaga.
109
00:11:24,159 --> 00:11:27,037
Wiem, �e ma pan
trudn� robot�.
110
00:11:27,162 --> 00:11:29,206
Ja te�.
Jestem pilotem.
111
00:11:29,289 --> 00:11:31,583
Odpowiadam za �ycie
350 os�b.
112
00:11:31,750 --> 00:11:36,129
Wi�c prosz� mnie wys�ucha�
i nie traktowa� jak pomyle�ca.
113
00:11:36,171 --> 00:11:38,632
Ju� j� znale�li,
panie Cooper.
114
00:11:38,757 --> 00:11:42,094
Na dole kana�u burzowego.
Z kamieniami w kieszeniach.
115
00:11:42,177 --> 00:11:46,556
Prosz� wr�ci� do swojego latania
i zajmowania si� pasa�erami.
116
00:11:46,598 --> 00:11:51,395
A ja postaram si� znale�� �wira,
kt�ry j� zabi�.
117
00:11:51,478 --> 00:11:53,605
Dzi�ki za wizyt�.
118
00:11:59,695 --> 00:12:03,907
- B�dzie 12 wr�ek, mamo.
- Ale ty b�dziesz naj�adniejsza.
119
00:12:04,032 --> 00:12:06,493
Tylko ja b�d� m�wi�.
120
00:12:06,535 --> 00:12:08,996
Spr�buj jeszcze raz
121
00:12:09,079 --> 00:12:11,915
i p�jdziemy na balet.
G��boki wdech.
122
00:12:11,957 --> 00:12:14,584
Kto jest najpi�kniejszy
w �wiecie?
123
00:12:14,626 --> 00:12:17,087
Ty� pani pi�kna,
124
00:12:17,212 --> 00:12:21,049
ale �nie�ka
jest jeszcze pi�kniejsza.
125
00:12:21,133 --> 00:12:22,634
Bardzo dobrze.
126
00:12:24,261 --> 00:12:26,305
Claire?
127
00:12:28,181 --> 00:12:29,641
Kochanie?
128
00:12:37,691 --> 00:12:39,568
Tu jeste�.
129
00:12:39,693 --> 00:12:43,530
Nie musisz mi m�wi�.
S�ysza�am w wiadomo�ciach.
130
00:12:43,572 --> 00:12:46,116
Chyba znowu mi odbija, co?
131
00:12:46,992 --> 00:12:50,078
Tym razem si� pomyli�a�.
132
00:12:50,329 --> 00:12:53,248
Tak, nie tylko co do tego.
133
00:12:53,874 --> 00:12:57,127
- Co to ma znaczy�?
- Dok�adnie wiesz.
134
00:12:57,210 --> 00:12:59,421
Nie wiem.
O czym ty m�wisz?
135
00:12:59,463 --> 00:13:03,759
O dziewczynie, z kt�r�
spotykasz si� w Sydney.
136
00:13:03,800 --> 00:13:07,721
O tym, �e udaj�,
�e to si� nie dzieje.
137
00:13:07,804 --> 00:13:09,431
Czemu jeste�
taki zdziwiony?
138
00:13:09,514 --> 00:13:12,851
Nie czytam w twoich my�lach
i nie otwieram twoich list�w,
139
00:13:12,935 --> 00:13:15,687
ale uwa�aj,
gdzie je k�adziesz!
140
00:13:15,729 --> 00:13:18,106
Zabra�em j� raz na kolacj�.
141
00:13:18,148 --> 00:13:21,568
Zadurzy�a si� we mnie.
Spieprzy�em spraw�. Przepraszam.
142
00:13:21,652 --> 00:13:24,196
Do niczego nie dosz�o.
Pos�uchaj mnie.
143
00:13:24,237 --> 00:13:27,407
Do niczego nie dosz�o.
Obiecuj�. Nawali�em.
144
00:13:27,449 --> 00:13:30,702
Wi�c to jest tw�j
spieprzony rozk�ad?
145
00:13:30,786 --> 00:13:34,623
Nie. M�j rozk�ad
ulega zmianom bez ostrze�enia.
146
00:13:34,665 --> 00:13:38,877
Nie chodzi o rozk�ad,
tylko o to, �e si� z kim� pieprzysz!
147
00:13:38,919 --> 00:13:41,546
Z nikim si� nie pieprz�!
Chcia�em, ale nie zrobi�em tego!
148
00:13:43,799 --> 00:13:46,343
Mo�e nie mia�bym
na to ochoty,
149
00:13:46,426 --> 00:13:49,429
gdyby kobieta, kt�r� kocham,
by�a tu od czasu do czasu!
150
00:13:49,513 --> 00:13:51,974
Gdzie ty jeste�, Claire?
151
00:13:52,057 --> 00:13:55,894
Jak nie jedna obsesja,
to druga. Nie ma ci�!
152
00:13:55,936 --> 00:13:57,980
Gdybym by�a
prawdziw� wr�k�...
153
00:13:58,021 --> 00:14:00,399
..spe�niaj�c� �yczenia...
154
00:14:00,440 --> 00:14:02,985
- Tak.
- O co by� poprosi�?
155
00:14:03,026 --> 00:14:05,570
O to,
�eby nie mie� �ycze�.
156
00:14:06,655 --> 00:14:08,865
Idziemy.
157
00:14:08,991 --> 00:14:11,994
- Moja r�d�ka odegna�a deszcz.
- Dzi�ki Bogu.
158
00:14:12,035 --> 00:14:14,955
Zdejmijmy je,
bo si� pogniot�.
159
00:14:14,997 --> 00:14:18,000
- Jedziesz z nami?
- Drugim samochodem.
160
00:14:18,041 --> 00:14:19,751
- Idziemy.
- Dlaczego?
161
00:14:19,793 --> 00:14:22,004
Mam dzi� lot, kochanie.
162
00:14:22,129 --> 00:14:24,798
Jak wr�c�,
zostan� na d�u�ej.
163
00:14:24,881 --> 00:14:26,925
Je�li mama mi pozwoli.
164
00:14:28,260 --> 00:14:30,721
Witajcie, kwiaty.
165
00:14:30,846 --> 00:14:32,806
Witajcie, ptaki.
166
00:14:32,848 --> 00:14:34,808
Witaj, �nie�ko!
167
00:14:34,933 --> 00:14:38,687
Prosz�, nie zabijaj mnie.
B�agam. Prosz�.
168
00:14:38,770 --> 00:14:41,523
Co ja takiego zrobi�am?
Nie zabijaj mnie.
169
00:14:41,565 --> 00:14:44,651
Oka� �ask�!
170
00:14:44,860 --> 00:14:49,573
Oka� �ask�! Oka� �ask�!
171
00:14:49,948 --> 00:14:53,035
- Oka� �ask�!
- Uciekaj!
172
00:14:53,076 --> 00:14:57,122
I nigdy tu nie wracaj
albo macocha ci� dopadnie!
173
00:14:59,666 --> 00:15:02,669
B�d� zawsze pami�ta�
jej wspania�y u�miech.
174
00:15:03,795 --> 00:15:05,922
By�a taka dobra.
175
00:15:05,964 --> 00:15:09,051
- Stworzy�a nam prawdziwy dom.
- By�a dla nas taka mi�a.
176
00:15:09,134 --> 00:15:11,178
Tak bardzo
kocha�a zwierz�ta.
177
00:15:11,219 --> 00:15:13,180
Czy�ci�a mi okulary.
178
00:15:13,263 --> 00:15:15,307
Kim jest to pi�kne dziewcz�?
179
00:15:15,349 --> 00:15:17,225
To �nie�ka!
180
00:15:17,392 --> 00:15:19,353
Co jej si� sta�o?
181
00:15:19,394 --> 00:15:22,731
Wied�ma j� otru�a.
182
00:15:22,856 --> 00:15:25,317
To najpi�kniejsze dziewcz�
jakie widzia�em.
183
00:15:25,484 --> 00:15:27,861
Czy mog� j� zabra�
do swego zamku, aby...
184
00:15:27,986 --> 00:15:30,530
Ju� jej wi�cej nie zobaczymy?
185
00:15:30,572 --> 00:15:33,325
Zapraszam i was
do mojego zamku.
186
00:15:36,078 --> 00:15:38,038
Lustereczko,
187
00:15:38,163 --> 00:15:40,624
powiedz przecie,
188
00:15:40,707 --> 00:15:45,253
kto jest najpi�kniejszy w �wiecie?
189
00:15:45,337 --> 00:15:49,257
Ty� pani pi�kna,
190
00:15:49,299 --> 00:15:52,552
ale �nie�ka
jest jeszcze pi�kniejsza.
191
00:15:55,389 --> 00:15:57,599
Nie, nie, nie!
192
00:15:57,724 --> 00:16:01,228
�nie�ka
jest najpi�kniejsza!
193
00:16:08,610 --> 00:16:10,821
Tu jeste�.
194
00:16:10,904 --> 00:16:15,033
By�a� wspania�a.
Dobrze, chwileczk�.
195
00:16:15,117 --> 00:16:18,203
Do zobaczenia
za dwa dni. Pa.
196
00:16:18,328 --> 00:16:21,415
Pa. No, dobrze.
Musz� jecha�.
197
00:16:23,625 --> 00:16:26,003
Claire, by�em g�upi.
198
00:16:26,044 --> 00:16:28,839
Przyznaj� to.
Nic wi�cej. Obiecuj�.
199
00:16:28,964 --> 00:16:32,801
- Dobrze. Obiecujesz?
- To by�a moja wina.
200
00:16:32,884 --> 00:16:34,928
- Pa. Pa.
- Do zobaczenia.
201
00:16:35,095 --> 00:16:38,598
- Kocham ci�.
- Musz� jecha�. Pa.
202
00:16:38,724 --> 00:16:40,309
Kocham ci�.
203
00:16:51,653 --> 00:16:53,363
Rebeka?
204
00:16:53,405 --> 00:16:57,951
Kochanie? Przepraszam,
my�la�am, �e to moja c�rka.
205
00:16:57,993 --> 00:16:59,953
Kochanie?
206
00:17:00,996 --> 00:17:02,873
Rebeka?
207
00:17:05,667 --> 00:17:08,128
Rebeka? Rebeka?
208
00:17:09,421 --> 00:17:11,048
Rebeka?
209
00:17:15,177 --> 00:17:16,428
Rebeka!
210
00:17:19,389 --> 00:17:21,683
Rebeka? Rebeka?
211
00:17:26,688 --> 00:17:28,398
Rebeka!
212
00:17:29,441 --> 00:17:30,901
Rebeka!
213
00:17:31,109 --> 00:17:33,320
Rebeka!
214
00:17:34,529 --> 00:17:36,990
Gdzie idziemy?
215
00:17:38,033 --> 00:17:40,243
Do mojego domu.
216
00:17:41,203 --> 00:17:43,664
Rebeka!
217
00:17:43,705 --> 00:17:48,251
- Ch�opaki, bardziej na prawo!
- Rebeka!
218
00:17:48,377 --> 00:17:50,420
- Gdzie jeste�?
- Znajdziemy j�.
219
00:17:50,504 --> 00:17:52,798
Rebeka!
220
00:17:52,923 --> 00:17:56,677
Dlaczego nie wiedzia�am?
Dlaczego tego nie widzia�am!
221
00:17:56,760 --> 00:18:01,306
Rebeka! Rebeka!
222
00:18:01,348 --> 00:18:04,142
M�wi�em, na prawo!
223
00:18:04,226 --> 00:18:07,396
Przetrz��niemy
ka�dy centymetr tego lasu!
224
00:18:07,521 --> 00:18:10,941
Rebeka! Rebeka!
225
00:18:11,108 --> 00:18:12,985
Rebeka!
226
00:18:23,996 --> 00:18:27,833
Dlaczego mi nie powiedzia�e�,
�e to mia�a by� przysz�o��?
227
00:18:27,874 --> 00:18:29,584
Spokojnie, prosz� pani.
228
00:18:29,668 --> 00:18:32,212
Ona nie �yje!
Dobrze to wiecie!
229
00:18:32,337 --> 00:18:35,424
- Jeszcze tego nie wiemy.
- Ale ja wiem!
230
00:18:41,680 --> 00:18:45,267
Panie Bo�e!
231
00:18:45,350 --> 00:18:47,394
Pozw�l mi jej pom�c!
232
00:18:47,603 --> 00:18:50,689
Pozw�l mi jej pom�c!
233
00:19:11,376 --> 00:19:14,046
Od jak dawna
ma pani te wizje?
234
00:19:14,087 --> 00:19:16,048
Ca�e �ycie.
235
00:19:16,131 --> 00:19:18,258
Ca�e �ycie?
236
00:19:18,342 --> 00:19:20,552
Jezu.
237
00:19:20,594 --> 00:19:24,723
Nale�� si� pani...
ode mnie przeprosiny.
238
00:19:24,806 --> 00:19:29,102
- Pani m�� chcia� ze mn� porozmawia�.
- Nie musi pan przeprasza�.
239
00:19:29,186 --> 00:19:32,147
Nie. To moja wina.
240
00:19:33,023 --> 00:19:35,943
Widzi pan,
potrzebuj� t�umacza.
241
00:19:36,151 --> 00:19:39,071
- Do czego?
- Aby wyt�umaczy� mi to, co widz�.
242
00:20:18,568 --> 00:20:23,031
- Detektyw Kay?
- Tak, tu Kay.
243
00:20:25,242 --> 00:20:27,452
Pani... Pani Cooper...?
244
00:20:27,619 --> 00:20:31,707
- Jest pan tam?
- Nich kto� pilnuje pani Cooper!
245
00:20:31,748 --> 00:20:33,792
Tak?
246
00:20:33,834 --> 00:20:36,295
Znale�li�my cia�o.
247
00:20:41,383 --> 00:20:43,677
Nie dotyka� dowod�w!
248
00:20:43,719 --> 00:20:47,389
Prosz� o spok�j.
Gdzie pani Cooper? Jezu...
249
00:20:58,817 --> 00:21:00,694
- Claire.
- Paul.
250
00:21:00,736 --> 00:21:03,280
- Co?
- Nie mog�. Przepraszam.
251
00:21:03,405 --> 00:21:06,116
Przepraszam. Ja... Ja...
252
00:21:06,158 --> 00:21:08,535
O Bo�e.
253
00:21:08,619 --> 00:21:11,622
O, nie! Prosz�, Bo�e!
254
00:21:12,539 --> 00:21:15,334
- Spokojnie, panie Cooper.
- Czy to moja c�rka?
255
00:21:15,375 --> 00:21:16,752
Zasta� z panem Cooperem.
256
00:21:20,005 --> 00:21:21,882
Claire!
257
00:21:50,619 --> 00:21:53,497
Claire! Zatrzymaj si�!
Prosz�!
258
00:21:53,538 --> 00:21:56,792
Zabijesz nas oboje!
Claire! Prosz�!
259
00:22:45,924 --> 00:22:47,342
Mamo?
260
00:22:48,302 --> 00:22:51,388
Ju� si� nie boj�, mamo.
261
00:23:38,393 --> 00:23:41,104
M�j tatu� by� dolarem.
262
00:23:44,149 --> 00:23:47,319
Nie wartym setki cent�w.
263
00:23:47,402 --> 00:23:50,155
M�j tatu� by� dolarem.
264
00:23:50,280 --> 00:23:52,908
Napisa�em to na p�ocie.
265
00:23:52,950 --> 00:23:55,577
M�j tatu� by� dolarem.
266
00:23:55,661 --> 00:23:57,537
Nie wartym setki cent�w.
267
00:24:05,879 --> 00:24:08,256
Sp�jrz na mnie.
268
00:24:11,093 --> 00:24:13,470
�ci�nij m�j palec.
269
00:24:16,807 --> 00:24:19,017
Poruszaj palcami u st�p.
270
00:24:22,020 --> 00:24:24,982
Pami�tasz mnie?
271
00:24:28,735 --> 00:24:30,362
Nie.
272
00:24:31,321 --> 00:24:33,198
Jestem doktor Stevens.
273
00:24:33,282 --> 00:24:35,325
Jestem neurochirurgiem.
274
00:24:35,367 --> 00:24:38,620
Pr�bowa�a� si� obudzi�
od wczoraj.
275
00:24:38,662 --> 00:24:41,665
Mia�a� na g�owie
niez�ego guza.
276
00:24:41,748 --> 00:24:46,211
I du�o wody w p�ucach,
ale wszystko b�dzie dobrze.
277
00:24:47,796 --> 00:24:51,133
Jak d�ugo tu jestem?
278
00:24:51,174 --> 00:24:54,094
Oko�o sze�ciu tygodni.
279
00:24:56,805 --> 00:24:59,182
Dlaczego mnie odratowali�cie?
280
00:24:59,224 --> 00:25:02,978
Nie my�l, �e by�o �atwo.
281
00:25:16,241 --> 00:25:19,244
Mamo! Mamo, pomocy!
282
00:25:19,286 --> 00:25:20,912
Pomocy! Pomocy!
283
00:25:29,963 --> 00:25:32,174
Claire? Claire?
284
00:25:34,092 --> 00:25:37,262
Jeste� w szpitalu.
Jeste� w szpitalu.
285
00:25:37,346 --> 00:25:39,389
W porz�dku?
286
00:25:39,473 --> 00:25:44,353
Jestem dr Stevens. Pami�tasz mnie?
Pami�tasz, jak si� poznali�my?
287
00:25:45,854 --> 00:25:47,898
Mia�a� koszmar, co?
288
00:25:47,981 --> 00:25:49,858
Sk�d pan wiedzia�?
289
00:25:49,942 --> 00:25:53,028
Twoje serce
wali�o jak m�ot.
290
00:25:53,070 --> 00:25:55,197
Potrafi pan t�umaczy� sny?
291
00:25:55,364 --> 00:25:58,158
Nie. Ola�em te zaj�cia
na uniwerku.
292
00:25:58,241 --> 00:26:00,369
Musia� by� niesamowity, co?
293
00:26:00,410 --> 00:26:04,623
Tak. Ma�y ch�opiec jest w pokoju,
kt�ry nape�nia si� wod�.
294
00:26:04,665 --> 00:26:06,458
Jest przywi�zany do ��ka.
295
00:26:06,625 --> 00:26:09,086
- Woda, tak?
- Woda.
296
00:26:09,127 --> 00:26:13,924
Mam koleg�, kt�ry specjalizuje si�
w... t�umaczeniu sn�w.
297
00:26:14,007 --> 00:26:16,385
- Chcesz z nim porozmawia�?
- Kim on jest?
298
00:26:16,468 --> 00:26:19,805
Psychiatr�.
Ale nie zra�aj si�.
299
00:26:19,846 --> 00:26:23,183
- Mo�e je powstrzyma�?
- Mo�e spr�bowa�.
300
00:26:23,225 --> 00:26:27,229
Poprosz� siostr�,
aby ci co� poda�a. Zgoda?
301
00:26:27,271 --> 00:26:29,314
- Zgoda.
- Okej.
302
00:26:42,911 --> 00:26:45,998
Z nikim innym, opr�cz mnie
303
00:26:47,499 --> 00:26:51,878
Z nikim innym, opr�cz mnie
304
00:26:51,920 --> 00:26:57,926
Nie siadaj pod jab�oni�
305
00:26:57,968 --> 00:27:01,972
Z nikim innym, opr�cz mnie
306
00:27:02,055 --> 00:27:06,101
Z nikim innym, opr�cz mnie
307
00:27:06,143 --> 00:27:08,270
Dlaczego to �piewasz?
308
00:27:08,312 --> 00:27:10,689
Bo ty to �piewa�a�...
309
00:27:10,731 --> 00:27:12,691
Przez sen.
310
00:27:12,733 --> 00:27:15,027
Jak d�ugo tu jeste�?
311
00:27:15,068 --> 00:27:17,279
Dopiero co przyszed�em.
312
00:27:17,321 --> 00:27:20,032
To jest dr Silverman.
Psychiatra.
313
00:27:20,073 --> 00:27:22,284
Mo�e pan powstrzyma� sny?
314
00:27:23,201 --> 00:27:27,122
Mo�emy zacz��,
rozmawiaj�c o nich.
315
00:27:28,206 --> 00:27:30,334
Czy on zabi�
kolejne dziecko?
316
00:27:30,459 --> 00:27:33,879
Jeste� tu, aby ci si� polepszy�o,
nie my�l o tym.
317
00:27:33,962 --> 00:27:36,089
Ile dzieci zabi�?
318
00:27:36,173 --> 00:27:39,843
- Ile?
- Zagin�a kolejna dziewczynka...
319
00:27:39,926 --> 00:27:42,220
ale nie s� pewni,
czy to ten sam facet.
320
00:27:42,346 --> 00:27:44,890
To on
i w tym samym miejscu.
321
00:27:44,931 --> 00:27:48,268
- Kto� �piewa�.
- Ty �piewa�a�.
322
00:27:48,310 --> 00:27:53,106
Nie. Kto� �piewa� przeze mnie.
To nie ma sensu.
323
00:27:53,148 --> 00:27:56,735
Opowiedz mi o swoich snach.
324
00:27:56,777 --> 00:28:00,364
W jednym jest ma�y ch�opiec
w zatapianym pokoju, a...
325
00:28:00,447 --> 00:28:05,327
A inne dziej� si�
w du�ym pokoju.
326
00:28:05,452 --> 00:28:08,205
W czym�
w rodzaju... sadu.
327
00:28:08,246 --> 00:28:10,540
Jest tam pe�no jab�ek.
328
00:28:11,625 --> 00:28:14,002
Zabije kolejne dzieci.
329
00:28:15,587 --> 00:28:18,507
Prosz� nas zostawi�
na chwil� samych.
330
00:28:20,509 --> 00:28:24,012
- Sprawi pan, �e odejd�?
- Chcia�bym spr�bowa�.
331
00:28:24,137 --> 00:28:26,765
Jak wygl�da
pa�stwa ma��e�stwo?
332
00:28:27,849 --> 00:28:30,852
Nasze ma��e�stwo?
Jest w porz�dku.
333
00:28:30,936 --> 00:28:33,897
To znaczy,
na ile to mo�liwe.
334
00:28:33,939 --> 00:28:35,107
Chce pan j� zabra� do domu.
335
00:28:35,148 --> 00:28:38,986
Tak. To moja �ona.
Chc� si� ni� opiekowa� w domu.
336
00:28:39,027 --> 00:28:42,698
Musimy wiedzie�, czy �rodowisko
domowe jest stabilne.
337
00:28:42,739 --> 00:28:45,409
Naszemu ma��e�stwu
nic nie zagra�a.
338
00:28:45,534 --> 00:28:49,454
Wi�c zgoda. Dom b�dzie dla niej
najlepszym miejscem.
339
00:28:49,538 --> 00:28:51,832
Ja chcia�bym
o tym zadecydowa�.
340
00:28:51,873 --> 00:28:56,920
Musi pan zrozumie�, �e �ona jest
w stanie zawieszonej �a�oby.
341
00:28:57,004 --> 00:28:59,548
Nie mia�a szansy
op�aka� c�rki.
342
00:29:02,843 --> 00:29:05,304
Mary zostanie z nami
przez tydzie�.
343
00:29:05,345 --> 00:29:07,639
Mary?
344
00:29:08,640 --> 00:29:10,934
Tak. Mary.
345
00:29:11,476 --> 00:29:13,437
Nasza gosposia?
346
00:29:14,521 --> 00:29:16,982
Rzeczywisto��, Claire.
347
00:29:29,870 --> 00:29:33,040
Jak my sobie z tym poradzimy?
348
00:29:33,165 --> 00:29:35,834
Z dnia na dzie�.
349
00:29:35,876 --> 00:29:38,879
Czuj�, jakby to si� przytrafi�o
komu� innemu.
350
00:29:43,091 --> 00:29:45,052
Chcia�bym, aby tak by�o.
351
00:29:45,135 --> 00:29:48,472
Jakbym by�a duchem,
patrz�cym na siebie z g�ry.
352
00:29:52,684 --> 00:29:55,228
A co z jej pokojem?
353
00:29:56,271 --> 00:29:58,398
Nie wchodzi�em tam.
354
00:29:59,483 --> 00:30:01,610
Przynios� torby.
355
00:30:29,471 --> 00:30:31,348
Claire?
356
00:30:54,871 --> 00:30:57,249
Spr�buj zasn��.
357
00:31:14,850 --> 00:31:18,103
Wiem, �e ci si� �ni�,
Claire.
358
00:31:21,523 --> 00:31:24,443
A ty mnie.
359
00:31:34,328 --> 00:31:37,289
Jezu! Pieprzona...
360
00:31:38,999 --> 00:31:41,668
To nie by�am ja, Paul.
To by� koszmar.
361
00:31:41,752 --> 00:31:43,629
Nie m�w mi
o koszmarach!
362
00:31:43,754 --> 00:31:46,298
Nie spa�a�
i ca�owa�a� mnie!
363
00:31:46,381 --> 00:31:49,009
Mia�a� bra� na to leki.
364
00:31:49,051 --> 00:31:51,970
- Nie dzia�aj�.
- Pos�uchaj...
365
00:31:52,012 --> 00:31:55,932
Zrobi� wszystko,
aby�my mieli to za sob�,
366
00:31:55,974 --> 00:31:59,728
ale musz� wiedzie�,
co si� dzieje w twojej g�owie.
367
00:31:59,811 --> 00:32:02,606
Nie mog� o tym m�wi�.
368
00:32:03,649 --> 00:32:07,945
Przegryz�a� mi pieprzon� warg�
i nie mo�esz o tym m�wi�?
369
00:32:08,028 --> 00:32:11,949
- Porozmawiasz z kim� innym!
- Nie! Nie.
370
00:32:11,990 --> 00:32:13,951
Wi�c m�w!
371
00:32:14,034 --> 00:32:16,244
On zabi� Rebek�. I wie.
372
00:32:16,411 --> 00:32:19,915
- Co ma wiedzie�?
- �e mi si� �ni!
373
00:32:21,375 --> 00:32:23,251
Och, Claire.
374
00:32:23,335 --> 00:32:26,588
- To niedorzeczne.
- Wiem.
375
00:32:26,755 --> 00:32:29,216
Jest w mojej g�owie.
Do kogo dzwonisz?
376
00:32:29,257 --> 00:32:31,134
Do twoich lekarzy!
377
00:32:31,176 --> 00:32:35,013
- Nie mog� mi pom�c.
- Kto� musi. Ja nie potrafi�!
378
00:32:35,097 --> 00:32:37,140
Wykorzysta�em sw�j urlop.
379
00:32:37,224 --> 00:32:40,310
- Musz� wr�ci� do pracy.
- Musz� sobie z tym poradzi�.
380
00:32:40,435 --> 00:32:44,731
- Mam lekarstwa i Mary.
- Mary nie jest lekarzem.
381
00:32:44,815 --> 00:32:47,985
Jak nie b�d� dawa� rady,
sama tam wr�c�.
382
00:32:54,366 --> 00:32:58,287
Claire, Claire.
383
00:33:03,625 --> 00:33:06,712
"Adaptacja i ilustracje -
Claire Cooper".
384
00:33:09,214 --> 00:33:11,091
Claire, Claire, Claire.
385
00:33:12,467 --> 00:33:15,554
Dawno, dawno temu
by�a sobie ma�a Claire.
386
00:33:16,638 --> 00:33:19,182
By�a naprawd� malutka.
387
00:33:33,572 --> 00:33:36,825
- Zadzwoni� z Seattle. Dobrze?
- Okej.
388
00:33:36,908 --> 00:33:39,828
- Dobrze si� czujesz?
- Tak. Mo�e popracuj�.
389
00:33:39,870 --> 00:33:43,790
Masz m�j numer. Jakby co,
dzwonisz do szpitala, tak?
390
00:33:43,915 --> 00:33:46,209
- Dobrze. Dobrze.
- Okej.
391
00:33:46,293 --> 00:33:48,420
Nie martw si�.
392
00:34:23,997 --> 00:34:25,874
Cholera.
393
00:34:40,889 --> 00:34:43,767
- Nic ci nie jest?
- Dlaczego wszyscy o to pytaj�?
394
00:34:43,850 --> 00:34:46,728
Nie mam papieros�w.
Jad� do sklepu.
395
00:34:46,770 --> 00:34:49,773
Paul nie chcia�,
aby� wychodzi�a. Ja pojad�.
396
00:34:49,815 --> 00:34:51,358
Dobrze. Dzi�ki.
397
00:35:32,649 --> 00:35:34,776
Nie siadaj pod jab�oni�
398
00:35:34,818 --> 00:35:37,571
Z nikim innym, opr�cz mnie
399
00:35:37,613 --> 00:35:40,407
Z nikim innym, opr�cz mnie...
400
00:35:43,869 --> 00:35:45,287
Dobie!
401
00:35:47,998 --> 00:35:49,958
Dobie!
402
00:35:52,210 --> 00:35:55,964
Dobie? Dobie!
403
00:35:57,674 --> 00:35:59,718
Dobie!
404
00:36:02,012 --> 00:36:03,430
Dobie!
405
00:36:04,264 --> 00:36:06,308
Dobie!
406
00:36:07,601 --> 00:36:09,227
Claire!
407
00:36:09,269 --> 00:36:12,439
Pami�tasz? Spotkali�my si�
przy rezerwuarze, kiedy...
408
00:36:12,481 --> 00:36:16,234
M�j pies, Dobie.
Widzia� go...? Widzia�...?
409
00:36:16,318 --> 00:36:19,071
Niczego nie widzia�em.
410
00:36:19,112 --> 00:36:22,866
Pani m��...
prosi�, aby�my...
411
00:36:23,033 --> 00:36:26,620
sprawdzili okolic�,
trzymali r�k� na pulsie.
412
00:36:26,662 --> 00:36:29,623
- Dzi�kuj�.
- Psy lubi� si� w��czy�.
413
00:36:29,665 --> 00:36:33,085
- Tak. Nie powinnam si� martwi�.
- Tego nie powiedzia�em.
414
00:36:34,503 --> 00:36:38,632
- Wszystko w porz�dku?
- Tak. Dzi�kuj� panu.
415
00:36:38,924 --> 00:36:42,260
Je�li zobaczy pan Dobiego... psa.
416
00:36:42,302 --> 00:36:45,639
- Dobie to nasz pies.
- Powinna pani wiedzie�...
417
00:36:45,722 --> 00:36:50,269
�e przeszukali�my ka�dy sad
w promieniu 500 kilometr�w.
418
00:36:50,352 --> 00:36:52,312
- Niczego nie znale�li�cie?
- Nie.
419
00:36:52,437 --> 00:36:56,817
Moje sny sprawdzaj� si� dopiero,
jak ju� jest za p�no.
420
00:36:56,858 --> 00:36:59,778
- Wydaj� si� by� szalona, co?
- Och, nie.
421
00:36:59,861 --> 00:37:04,825
Po tym, co pani przesz�a,
drobna psychoza jest wybaczalna.
422
00:37:05,951 --> 00:37:09,037
Jack Kay.
Prosz� dzwoni� w razie potrzeby.
423
00:37:09,162 --> 00:37:12,249
Gdyby si� cokolwiek dzia�o,
prosz� dzwoni�.
424
00:37:12,332 --> 00:37:14,710
- Dzi�kuj�.
- Odprowadzi� pani� do domu?
425
00:37:14,793 --> 00:37:16,253
Nie trzeba, dzi�kuj�.
426
00:37:26,096 --> 00:37:27,472
Cholera!
427
00:37:34,104 --> 00:37:35,981
Cholera. Mary!
428
00:39:21,503 --> 00:39:24,131
My�lisz, �e mnie nastraszysz,
ty �wirze?
429
00:39:24,506 --> 00:39:27,050
Ty �wirze...
430
00:39:27,134 --> 00:39:29,761
M�j tatu� to dolar,
napisa�em to na p�ocie.
431
00:39:29,803 --> 00:39:32,014
M�j tatu� to dolar, nie wart...
432
00:39:32,055 --> 00:39:35,225
- Wyno� si� z mojej g�owy.
- Wyno� si� z mojej g�owy.
433
00:39:40,230 --> 00:39:43,025
Zostaw mnie w spokoju!
434
00:39:43,609 --> 00:39:45,986
Paul? On jest
i w komputerze.
435
00:40:07,883 --> 00:40:09,843
Claire?
436
00:40:13,263 --> 00:40:15,140
Claire?
437
00:40:26,985 --> 00:40:28,946
Claire?
438
00:40:36,703 --> 00:40:38,664
Claire?
439
00:40:42,125 --> 00:40:44,002
Claire?
440
00:40:51,885 --> 00:40:55,389
Och, Paul... Pom� mi.
441
00:41:21,540 --> 00:41:29,464
Napisa�em... to...
442
00:41:30,507 --> 00:41:34,761
na...
443
00:41:34,845 --> 00:41:38,265
Ty to napisa�a�, Claire?
444
00:41:38,348 --> 00:41:41,602
A, tak. Ja.
445
00:41:41,685 --> 00:41:46,315
Ale kto� inny
mnie do tego zmusi�.
446
00:41:46,356 --> 00:41:48,900
A kto podci�� ci �y�y?
447
00:41:53,363 --> 00:41:55,574
Ja sama.
448
00:41:55,699 --> 00:41:58,952
Czy ten kto� inny
kaza� ci to zrobi�?
449
00:41:59,036 --> 00:42:01,330
Nie. To moja w�asna robota.
450
00:42:03,165 --> 00:42:06,251
- Dlaczego?
- Chcia�am, aby to si� sko�czy�o.
451
00:42:06,335 --> 00:42:09,838
- Co takiego?
- �miech. I...
452
00:42:09,880 --> 00:42:11,923
- To co�.
- Sny?
453
00:42:12,049 --> 00:42:15,886
Mo�na �ni� w dzie�,
kiedy si� nie �pi?
454
00:42:15,927 --> 00:42:20,474
Nie jestem a� tak silna.
Nie mog�am ju� tego znie��.
455
00:42:24,186 --> 00:42:27,522
- Co oznacza ten wiersz?
- Nie wiem.
456
00:42:27,606 --> 00:42:32,235
- To z twojego dzieci�stwa?
- Nie, nie z mojego.
457
00:42:33,987 --> 00:42:36,990
- To z dzieci�stwa kogo� innego.
- Kogo?
458
00:42:40,327 --> 00:42:42,371
To...
459
00:42:45,082 --> 00:42:50,212
Ten napis widnia�
w pokoju ch�opca...
460
00:42:50,295 --> 00:42:55,425
by� przykuty do ��ka,
a pok�j nape�nia� si� wod�.
461
00:43:00,138 --> 00:43:04,351
- Wi�c to ze snu?
- Tak.
462
00:43:04,393 --> 00:43:07,562
Czy ma to zwi�zek
z twoim snem o jab�kach?
463
00:43:07,688 --> 00:43:10,065
Tak. To ten sam ch�opiec.
464
00:43:11,191 --> 00:43:13,735
Ale w �nie o sadzie
by� m�czyzna.
465
00:43:13,819 --> 00:43:17,322
- Nie mo�na tego jako� powi�za�?
- Chcia�aby�, abym to zrobi�?
466
00:43:17,447 --> 00:43:21,368
Och, bardzo!
Bo ja nie wiem, o co tu chodzi.
467
00:43:21,451 --> 00:43:25,914
Ale... mam uczucie, �e...
468
00:43:25,998 --> 00:43:28,875
oni wszyscy pochodz�
z tego samego �r�d�a.
469
00:43:28,917 --> 00:43:30,544
Z ciebie?
470
00:43:30,669 --> 00:43:34,256
- Nie, nie! Z niego.
- A kim on jest?
471
00:43:34,298 --> 00:43:36,341
Nie wiem.
472
00:43:36,425 --> 00:43:38,385
Ale zas�uguje chyba na imi�.
473
00:43:40,721 --> 00:43:43,432
Nazwijmy go Czerwonym.
474
00:43:43,515 --> 00:43:45,392
To adekwatne.
475
00:43:49,021 --> 00:43:50,981
Dobrze, Claire.
476
00:43:51,023 --> 00:43:53,233
Zostawmy to na chwil�.
477
00:43:53,358 --> 00:43:54,526
Dobrze.
478
00:43:59,364 --> 00:44:03,827
Zrobimy ci EKG
i zmierzymy ci�nienie krwi.
479
00:44:03,910 --> 00:44:08,290
- Zatrzymacie mnie tutaj?
- Dostaniesz dodatkowe leki.
480
00:44:08,373 --> 00:44:10,417
Panie Cooper,
prosz� wej��.
481
00:44:15,255 --> 00:44:17,132
Prosz� usi���.
482
00:44:18,759 --> 00:44:21,053
Gdzie jeste�, piesku?
483
00:44:21,136 --> 00:44:23,263
Chod� tu, piesku!
484
00:44:26,099 --> 00:44:28,477
Dobie!
485
00:44:28,560 --> 00:44:30,854
- Dobie!
- Co tym razem?
486
00:44:30,938 --> 00:44:33,732
Nie widzia�am go ca�y dzie�.
487
00:44:33,774 --> 00:44:35,651
�wietnie.
488
00:44:35,734 --> 00:44:37,861
Jak ona si� czuje?
489
00:44:38,278 --> 00:44:41,156
Chc� j� przenie��
do Stapleton.
490
00:44:41,198 --> 00:44:44,868
Przykro mi.
To wszystko moja wina.
491
00:44:46,536 --> 00:44:49,081
To nie jest twoja wina.
492
00:44:52,167 --> 00:44:54,044
Dobie!
493
00:44:54,378 --> 00:44:56,254
Dobie!
494
00:44:58,006 --> 00:45:01,927
No ju�. No ju�.
495
00:45:01,969 --> 00:45:04,805
Dobry piesek.
Dobry piesek.
496
00:45:06,765 --> 00:45:08,350
Dobry piesek.
497
00:45:43,593 --> 00:45:45,721
Dobie?
498
00:45:49,308 --> 00:45:51,768
O co chodzi, Dobie?
499
00:45:52,352 --> 00:45:55,439
Dobie? Co, piesku?
500
00:45:59,610 --> 00:46:01,486
Dobie!
501
00:46:04,448 --> 00:46:08,744
Dobie? Dobie?
502
00:46:09,911 --> 00:46:11,955
Dobie? Dobie?
503
00:46:14,875 --> 00:46:17,669
Dobie! Dobie!
504
00:46:27,429 --> 00:46:29,056
Dobie!
505
00:46:31,433 --> 00:46:33,393
Dobie!
506
00:47:19,439 --> 00:47:21,900
Wi�c co robimy, Paul?
507
00:47:27,656 --> 00:47:29,616
Stapleton?
508
00:49:25,107 --> 00:49:27,234
Obudzi�a si�.
509
00:49:37,953 --> 00:49:40,831
Prosz� si� odsun��
od drzwi.
510
00:49:41,498 --> 00:49:44,501
Nie wiem, kim jeste�cie
ani gdzie jestem,
511
00:49:44,626 --> 00:49:47,296
ale trzymacie mnie tu
bezprawnie,
512
00:49:47,379 --> 00:49:49,506
chc� do kogo� zadzwoni�.
513
00:49:49,589 --> 00:49:51,550
Prosz� usi��� na ��ku.
514
00:49:51,675 --> 00:49:55,721
Znalaz�am cia�o mojego m�a
i chc� zadzwoni�!
515
00:49:55,762 --> 00:49:58,390
Po wizycie dr. Silvermana.
516
00:49:58,473 --> 00:50:01,560
- Co to za miejsce?
- Szpital Stapleton.
517
00:50:01,643 --> 00:50:04,104
To jest Rosco,
a ja jestem siostra Floyd.
518
00:50:04,146 --> 00:50:07,649
Pieprz� was oboje.
Chc� tu Silvermana, natychmiast!
519
00:50:07,733 --> 00:50:10,819
- I telefon!
- Nie s�uchasz mnie.
520
00:50:10,986 --> 00:50:13,363
Wyja�ni�am ju�
spraw� telefonu.
521
00:50:13,405 --> 00:50:15,365
Prosz� mnie zrozumie�.
522
00:50:15,407 --> 00:50:18,118
By�am w hotelu Carlton,
523
00:50:18,201 --> 00:50:21,622
w pokoju 401 jest cia�o
mojego zamordowanego m�a.
524
00:50:21,705 --> 00:50:23,749
Mam j� po�o�y� na ��ku?
525
00:50:23,832 --> 00:50:27,085
- Po�o�� ci�...
- Nie! Zabij� ci�!
526
00:50:27,127 --> 00:50:31,173
- Mam po kogo� zadzwoni�?
- Zadzwo� po pieprzon� policj�.
527
00:50:31,214 --> 00:50:35,677
M�j m�� zosta� zagryziony przez psa
w pokoju hotelowym w Hammond.
528
00:50:40,974 --> 00:50:43,185
Dlaczego si� �miejesz, Claire?
529
00:50:45,896 --> 00:50:50,442
Bo... ten sukinsyn jest
w mojej g�owie.
530
00:50:51,443 --> 00:50:53,737
Spieprzy� mi umys�.
531
00:50:54,071 --> 00:50:56,448
A teraz zamordowa�
mojego m�a.
532
00:51:00,869 --> 00:51:03,705
O Bo�e!
533
00:51:03,747 --> 00:51:07,250
- To si� znowu dzieje!
- Co si� dzieje, Claire?
534
00:51:07,334 --> 00:51:10,671
Co oni robi�?
535
00:51:10,879 --> 00:51:14,883
Nie! Nie!
536
00:51:19,763 --> 00:51:21,264
Chcemy ci pom�c.
537
00:51:27,354 --> 00:51:29,481
Jak ona si� czuje?
538
00:51:30,065 --> 00:51:32,109
Strasznie.
539
00:51:32,150 --> 00:51:34,695
Zamierzam sprzeda� dom.
540
00:51:36,405 --> 00:51:39,825
Musz� jej znale�� nowego psychiatr�.
541
00:51:39,908 --> 00:51:42,035
Chcesz opinii
innego specjalisty?
542
00:51:42,119 --> 00:51:44,496
Tak. Nawet dwudziestu.
543
00:51:44,579 --> 00:51:48,417
Cokolwiek,
aby j� tylko stamt�d zabra�.
544
00:51:55,799 --> 00:52:00,178
Jaka� kobieta. M�wi, �e znalaz�a
Dobiego ko�o jakiego� hotelu.
545
00:52:01,013 --> 00:52:03,056
- Halo?
- Pan Cooper?
546
00:52:12,232 --> 00:52:16,528
Doktorze, niech... pan
nie pu�ci Paula do hotelu.
547
00:52:16,570 --> 00:52:18,614
Prosz� mu na to nie pozwoli�.
548
00:52:19,615 --> 00:52:23,535
- Czy to prawdziwy hotel?
- To nie ma znaczenia. Carlton.
549
00:52:23,702 --> 00:52:26,538
Nad oceanem, w Hammond.
550
00:52:26,580 --> 00:52:30,709
- Kiedy tam by�a�?
- Zesz�ej nocy, pok�j 401 .
551
00:52:30,751 --> 00:52:34,171
Wi�c to by� tylko sen.
552
00:52:34,296 --> 00:52:37,883
- To by�o w dzie� czy w nocy?
- W dzie�. Prosz� mu da� zna�.
553
00:52:49,811 --> 00:52:52,814
Ma si� tam z kim� spotka�?
554
00:52:52,898 --> 00:52:57,277
- Dobie tam jest.
- Czy Dobie to kobieta?
555
00:53:02,366 --> 00:53:04,409
To pieprzony pies.
556
00:53:18,715 --> 00:53:23,095
Co mi pan da�, doktorze?
Nie mog� zebra� my�li.
557
00:53:23,178 --> 00:53:27,182
Thorazine.
To na uspokojenie.
558
00:53:31,395 --> 00:53:34,481
Co mu si� tam przydarzy?
559
00:53:35,065 --> 00:53:37,192
Umrze.
560
00:53:37,317 --> 00:53:39,861
Doktorze...
561
00:53:40,988 --> 00:53:45,617
Nie rozumie pan?
401 . Pok�j 401 .
562
00:53:45,742 --> 00:53:48,120
Ile razy
mam to powtarza�?
563
00:53:48,161 --> 00:53:51,748
�ni�o ci si�, �e Paul umar�.
564
00:53:51,832 --> 00:53:55,335
�ni�am o tym, wi�c to si� stanie.
565
00:53:56,837 --> 00:53:58,880
To si� stanie.
566
00:53:59,006 --> 00:54:03,176
Nie dociera to do tej
t�pej psychiatrycznej czachy?
567
00:54:03,218 --> 00:54:07,347
M�j m�� nie �yje,
a ja zostan� tu sama!
568
00:54:09,766 --> 00:54:11,184
Jest tu kto?
569
00:54:11,226 --> 00:54:13,895
Wydaje ci si�,
�e on nie �yje.
570
00:54:14,021 --> 00:54:16,940
Nie, on nie �yje,
tak jak Rebeka.
571
00:54:16,982 --> 00:54:19,735
Ile razy mam to powtarza�?
572
00:54:24,406 --> 00:54:26,033
Co, do cholery?
573
00:54:26,199 --> 00:54:31,163
- Cierpisz po stracie Rebeki.
- Nie, chodzi o Paula.
574
00:54:32,205 --> 00:54:34,750
Prosz�.
Bo�e, niech mnie pan wys�ucha.
575
00:54:38,545 --> 00:54:39,713
Prosz� mi uwierzy�!
576
00:54:40,589 --> 00:54:42,633
Cze��, Paul!
577
00:54:43,133 --> 00:54:44,301
Cholera!
578
00:54:50,182 --> 00:54:53,185
Prosz� mi uwierzy�!
579
00:54:53,226 --> 00:54:57,272
- Prosz� mi uwierzy�! Nie!
- No ju�. Wstawaj.
580
00:54:57,439 --> 00:54:59,650
No ju�!
581
00:55:00,067 --> 00:55:02,444
S�uchaj!
582
00:55:02,486 --> 00:55:06,406
Wys�uchaj mnie!
583
00:55:06,490 --> 00:55:08,283
S�uchaj!
584
00:55:08,450 --> 00:55:12,704
Damy ci co�
na uspokojenie.
585
00:55:12,829 --> 00:55:15,374
Dobrze, po��cie j�.
586
00:55:15,540 --> 00:55:19,711
- Prosz� mnie pu�ci�!
- Spokojnie.
587
00:55:19,753 --> 00:55:23,507
- Prosz�, nie.
- Damy ci co� na uspokojenie.
588
00:55:33,016 --> 00:55:35,477
Przynios�am ci herbat�, skarbie.
589
00:55:35,560 --> 00:55:37,938
Powinna by� jeszcze ciep�a.
590
00:55:37,980 --> 00:55:42,526
- Czy ja ciebie znam?
- �pimy w tym samym pokoju.
591
00:55:42,609 --> 00:55:46,613
- Chc�, abym na ciebie uwa�a�a.
- Nie pami�tam.
592
00:55:46,697 --> 00:55:49,449
Masz w g�owie inne osoby.
593
00:56:46,131 --> 00:56:50,302
Co si� sta�o, skarbie?
Nie podoba ci si� wz�r?
594
00:56:50,761 --> 00:56:52,804
VIVIAN THOMPSON R.I.P.
595
00:56:57,851 --> 00:57:00,312
Potrafisz dotrzyma� tajemnicy?
596
00:57:00,354 --> 00:57:02,564
Prawdopodobnie.
597
00:57:04,900 --> 00:57:07,027
Nie pomy�lisz,
�e mi odbi�o?
598
00:57:07,069 --> 00:57:09,446
Prawdopodobnie!
To znaczy...
599
00:57:09,488 --> 00:57:14,284
Facet w mojej g�owie
by� tu jako ch�opiec.
600
00:57:14,326 --> 00:57:15,953
Sk�d wiesz?
601
00:57:16,078 --> 00:57:20,707
Mieszka� w tym pokoju.
On to napisa�.
602
00:57:20,791 --> 00:57:23,001
Nazywa si� Vivian Thompson.
603
00:57:29,925 --> 00:57:32,386
Czy kto� st�d kiedy� uciek�?
604
00:57:32,427 --> 00:57:35,097
Lepiej o tym nie my�l.
605
00:57:35,138 --> 00:57:39,935
Nie m�wi� o sobie,
tylko o kim� innym.
606
00:57:39,977 --> 00:57:41,853
Nie by�oby to trudne.
607
00:57:41,937 --> 00:57:45,023
B�d�c tu
tak d�ugo jak ja,
608
00:57:45,107 --> 00:57:47,985
poznajesz j�zyk,
jakim si� tu pos�uguj�.
609
00:57:48,694 --> 00:57:50,737
Po�� si� spa�.
610
00:58:08,547 --> 00:58:12,134
- Cze��! Jak masz na imi�?
- Ruby!
611
00:58:12,175 --> 00:58:14,303
Przepraszam.
Musz� ju� i��.
612
00:58:14,886 --> 00:58:16,847
Ruby!
613
00:58:18,348 --> 00:58:20,309
Chod�.
Jestem sp�niona.
614
00:58:20,392 --> 00:58:23,312
- Mama si� �pieszy.
- Nie jeste� moj� mam�.
615
00:58:23,353 --> 00:58:27,649
On znowu poluje...
na kolejn� dziewczynk�.
616
00:58:27,733 --> 00:58:32,779
Wie pan, jak ma na imi�?
Ruby.
617
00:58:32,821 --> 00:58:34,948
Jakim kolorem
jest Ruby, Claire?
618
00:58:35,032 --> 00:58:38,118
Ruby to nie kolor.
Ruby to dziewczynka.
619
00:58:38,201 --> 00:58:43,081
Czerwony. Sk�d obsesja
na punkcie tego koloru?
620
00:58:43,165 --> 00:58:46,585
To nie obsesja,
jestem op�tana.
621
00:58:46,627 --> 00:58:49,588
On mnie karmi snami,
jeden po drugim.
622
00:58:50,589 --> 00:58:52,466
Dlaczego, Claire?
623
00:58:52,591 --> 00:58:57,471
Mo�e jest samotny.
Mo�e czuje si� samotny.
624
00:58:58,972 --> 00:59:01,183
Wymy�li�a� mu ju� jakie� imi�?
625
00:59:01,308 --> 00:59:05,312
Tak. Nazywa si� Vivian.
Vivian Thompson.
626
00:59:05,395 --> 00:59:09,399
Gdzie� tam jest miasto zalane wod�.
Kto� go tam zostawi�.
627
00:59:09,441 --> 00:59:11,568
Przywieziono go do tego szpitala.
628
00:59:11,610 --> 00:59:15,530
By� w moim pokoju
i przesy�a mi swoje sny.
629
00:59:15,614 --> 00:59:18,408
Dlaczego
tak si� dzieje, doktorze?
630
00:59:18,617 --> 00:59:23,580
Bo chce przesta�.
Chce, abym go powstrzyma�a.
631
00:59:23,789 --> 00:59:26,166
Uwa�a mnie pan
za psychopatk�, prawda?
632
00:59:26,291 --> 00:59:28,585
To ty u�y�a� tego s�owa.
633
00:59:28,752 --> 00:59:32,422
Ale bez wzgl�du na to,
prosz� o tym pomy�le�.
634
00:59:32,506 --> 00:59:35,926
Musz� mu na to pozwoli�...
podda� si�...
635
00:59:36,009 --> 00:59:38,553
Pozwoli�,
aby mnie do siebie zaprowadzi�.
636
00:59:38,637 --> 00:59:43,976
Wi�c kim jestem? Psychopatk�?
Osob� z urojeniami, natr�ctwami?
637
00:59:44,017 --> 00:59:48,647
Przyznaj�c, �e to urojenia,
robisz krok na prz�d.
638
01:00:08,875 --> 01:00:11,628
Co tu jest napisane, Ethel?
639
01:00:11,670 --> 01:00:14,840
To jaki� wierszyk.
640
01:00:14,881 --> 01:00:17,592
Wi�c nie jestem stukni�ta?
641
01:00:18,677 --> 01:00:21,388
Niewielu z nas jest.
642
01:00:23,015 --> 01:00:26,351
- K�ad� si� spa�.
- Dobry pomys�.
643
01:00:26,476 --> 01:00:28,854
Tylko tak mog�
do niego dotrze�.
644
01:00:28,937 --> 01:00:32,190
Poluje na kolejn� dziewczynk�.
Musz� go powstrzyma�.
645
01:00:34,484 --> 01:00:39,031
Cokolwiek si� stanie,
obiecaj mi, �e mnie nie obudzisz.
646
01:00:42,034 --> 01:00:44,828
ODDZIA� DLA NIELETNICH
Zamkni�ty W 1972 R.
647
01:02:31,310 --> 01:02:33,353
Opuszczony przez rodzic�w...
648
01:02:33,395 --> 01:02:36,982
Pacjent w histerii,
zdezorientowany...
649
01:02:38,025 --> 01:02:39,901
Przepraszam, Claire.
650
01:05:48,090 --> 01:05:51,927
Tak jest, Jodie.
Lekarstwo zaczyna dzia�a�.
651
01:05:52,052 --> 01:05:54,763
Rozlu�nij si� i za�nij.
652
01:05:55,597 --> 01:05:57,474
Nic ci nie b�dzie.
653
01:06:19,830 --> 01:06:21,081
Przepraszam.
654
01:06:50,319 --> 01:06:53,280
Hej. Podwie�� ci�?
655
01:06:53,405 --> 01:06:55,198
Czekam na Lucy.
656
01:06:55,282 --> 01:06:59,828
- Wszystko w porz�dku?
- Nie...
657
01:06:59,953 --> 01:07:02,956
zatrzasn�am w �rodku kluczyki.
658
01:07:03,040 --> 01:07:06,043
Mo�e pani
zadzwoni� z biura.
659
01:07:06,126 --> 01:07:11,006
Mam zapasowe... na stacji.
660
01:07:12,215 --> 01:07:15,469
M�g�by mnie pan
podrzuci�?
661
01:07:16,178 --> 01:07:19,514
- Kt�ra to stacja?
- Pierwsza po drodze.
662
01:07:20,515 --> 01:07:23,435
- Ma pani dow�d to�samo�ci?
- W samochodzie.
663
01:07:24,686 --> 01:07:26,647
No dobrze.
Prosz� wsiada�.
664
01:07:32,486 --> 01:07:37,616
Chcesz p�j�� na drinka
albo co� w tym stylu?
665
01:07:37,741 --> 01:07:40,827
Czemu nie.
Cokolwiek zechcesz.
666
01:07:55,759 --> 01:08:00,806
- Mo�emy pos�ucha� muzyki?
- Muzyki? Pewnie.
667
01:08:07,562 --> 01:08:09,439
Pracuje pani na nocki?
668
01:08:09,523 --> 01:08:12,442
- Tak.
- Jak pani na imi�?
669
01:08:12,484 --> 01:08:16,863
- Vivienne. A panu?
- Walter.
670
01:08:19,074 --> 01:08:23,161
Vivienne to �adne imi�.
Jak si� go pisze?
671
01:08:23,245 --> 01:08:26,123
V-l-V-l-E-N-N-E.
672
01:08:30,502 --> 01:08:33,380
Nie mo�esz z nich
spu�ci� oczu, co?
673
01:08:33,463 --> 01:08:36,550
- Z czego, Vivienne?
- Z moich n�g.
674
01:08:38,552 --> 01:08:41,179
Szkoda, �e musz� ci�
ju� zostawi�.
675
01:08:41,221 --> 01:08:45,350
C�... nie �pieszy mi si� zbytnio.
676
01:08:46,435 --> 01:08:50,188
No prosz�. Mnie te� nie.
677
01:08:53,567 --> 01:08:57,487
Po�era�e� wzrokiem te kolana
przez ca�� drog�.
678
01:08:57,571 --> 01:09:00,198
Nie powiniene� by�
patrze� na drog�?
679
01:09:00,240 --> 01:09:02,117
Masz chyba racj�.
680
01:09:04,578 --> 01:09:06,622
Jak chcesz,
mo�esz mnie poca�owa�.
681
01:09:07,706 --> 01:09:10,083
Nie powiem nie.
682
01:09:15,922 --> 01:09:18,133
Co, do cholery?
683
01:09:19,301 --> 01:09:21,511
Dwie rzeczy, Walterze.
684
01:09:21,595 --> 01:09:25,599
Jeden, wysi�d� powoli z auta.
685
01:09:25,641 --> 01:09:30,437
I dwa, wracaj do Stapleton
i powiedz Silvermanowi,
686
01:09:30,479 --> 01:09:32,940
aby sprawdzi� hotel Carlton.
687
01:09:47,204 --> 01:09:49,414
Dlaczego tu jeste�my?
688
01:09:49,498 --> 01:09:51,792
To m�j dom.
689
01:09:51,875 --> 01:09:54,628
Jezioro?
Mieszkasz w jeziorze?
690
01:09:56,922 --> 01:09:58,966
Kiedy� mieszka�em.
691
01:10:31,915 --> 01:10:34,835
Gdzie jeste�, Vivian?
692
01:10:36,461 --> 01:10:39,089
Prosz�,
nie zostawiaj mnie teraz.
693
01:11:03,655 --> 01:11:06,575
Chcesz p�j��
do mojego domu, Claire?
694
01:11:07,284 --> 01:11:09,161
Tak.
695
01:11:09,286 --> 01:11:12,539
Musz� ci� ostrzec,
tam straszy.
696
01:11:12,664 --> 01:11:15,042
Kto w nim straszy?
697
01:11:15,125 --> 01:11:17,085
Ty.
698
01:11:37,230 --> 01:11:40,567
Poka�� ci, jak tam dotrze�.
Mo�esz ju� jecha�.
699
01:11:48,575 --> 01:11:53,372
Czy w twoim domu
jest dziewczynka o imieniu Ruby?
700
01:11:53,455 --> 01:11:55,832
Ruby? Tak.
701
01:11:58,460 --> 01:12:02,673
- Nie mo�e si� ciebie doczeka�.
- O Bo�e.
702
01:12:02,714 --> 01:12:05,008
My�la�a�, �e to prawdziwy sad?
703
01:12:05,050 --> 01:12:09,429
Tak to ju� ze snami jest.
Jest w nich ziarenko prawdy...
704
01:12:09,471 --> 01:12:11,515
i ziarenko fa�szu.
705
01:12:17,521 --> 01:12:20,941
Musisz wjecha� do �rodka.
Otworz� drzwi.
706
01:12:48,969 --> 01:12:51,513
Znasz to miejsce,
prawda, Claire?
707
01:12:57,144 --> 01:13:00,230
- Tak.
- Wiesz co?
708
01:13:00,272 --> 01:13:03,066
Co?
709
01:13:03,150 --> 01:13:08,572
Wiem, �e masz
za paskiem fartucha bro�.
710
01:13:08,655 --> 01:13:10,866
- Doprawdy?
- Tak!
711
01:13:10,949 --> 01:13:14,870
Nie powinna� i�� do Ruby
z broni�.
712
01:13:14,953 --> 01:13:18,457
Mog�oby to j� wystraszy�.
A mnie zdenerwowa�...
713
01:13:18,582 --> 01:13:21,460
i zasypa�bym nas wtedy
jab�kami.
714
01:13:22,628 --> 01:13:25,964
- Gdzie jest Ruby?
- Ubi est Ruby?
715
01:13:27,466 --> 01:13:30,302
Nie powiem,
a� nie dasz mi broni.
716
01:13:41,104 --> 01:13:44,191
Wiesz, co si� dzieje
po opadni�ciu jab�ek?
717
01:13:44,232 --> 01:13:45,859
Nie.
718
01:14:15,931 --> 01:14:20,560
Tak bardzo mi przykro, Claire.
719
01:14:22,229 --> 01:14:24,606
Chcia�em mie� tylko rodzin�.
720
01:14:24,648 --> 01:14:30,028
Wiedzia�em, �e tam gdzie� jest
marzycielka, bo o niej �ni�em.
721
01:14:30,112 --> 01:14:32,406
Chcia�em, aby by�a
moj� rodzin�.
722
01:14:34,116 --> 01:14:37,286
Zabra�em jej ma�� c�reczk�.
723
01:14:37,369 --> 01:14:41,748
A ona p�aka�a
i wrzeszcza�a,
724
01:14:43,083 --> 01:14:47,004
a ja ukara�em j�,
jak na ojca przysta�o.
725
01:14:48,797 --> 01:14:50,841
I le�a�a tam...
726
01:14:51,008 --> 01:14:53,969
cicha, pi�kna...
727
01:14:55,095 --> 01:14:57,222
ale nieruchoma jak lalka.
728
01:14:58,974 --> 01:15:01,602
Tej cz�ci �a�uj�.
729
01:15:01,643 --> 01:15:04,104
Ale wynagrodz� ci to.
730
01:15:04,146 --> 01:15:06,189
B�d� si� stara�...
731
01:15:06,273 --> 01:15:08,317
bardzo mocno.
732
01:15:08,525 --> 01:15:10,652
B�dzie wspaniale.
733
01:15:11,445 --> 01:15:15,365
Nie b�d� ju� wpada� w z�o��,
skoro mam tu ciebie
734
01:15:15,449 --> 01:15:17,909
i Ruby, jako nasz� c�rk�.
735
01:15:20,162 --> 01:15:23,665
Claire, Vivian i Ruby.
736
01:15:24,875 --> 01:15:29,171
Czy ty... Czy ty
by�e� ju� z�y na Ruby?
737
01:15:29,254 --> 01:15:31,381
- Jeszcze nie. Jeszcze nie.
- Co?
738
01:15:31,465 --> 01:15:33,675
Czy b�dziesz z�y na mnie?
739
01:15:35,260 --> 01:15:39,014
Jak b�dziesz mnie kocha�, tak
jak mama kocha tat�, to nie.
740
01:15:40,098 --> 01:15:42,476
Tak b�dzie, Vivian.
741
01:15:44,811 --> 01:15:46,939
Tak b�dzie.
742
01:15:48,023 --> 01:15:50,943
Nie b�dziesz udawa�?
743
01:15:51,068 --> 01:15:53,111
Jak bym mog�a?
744
01:15:55,155 --> 01:15:58,241
Jak bym mog�a
przed tob� udawa�?
745
01:15:58,325 --> 01:16:01,286
Znasz mnie na wylot.
746
01:16:01,328 --> 01:16:06,959
B�dzie cudownie...
kiedy zobacz� Ruby.
747
01:16:08,126 --> 01:16:11,463
Na tyle, na ile to mo�liwe
na tym padole �ez.
748
01:16:23,183 --> 01:16:27,104
- O dobry Bo�e.
- Co to ma, kurwa, by�?
749
01:16:27,187 --> 01:16:31,024
Jej marzenie, Rosco,
a tw�j koszmar.
750
01:16:34,278 --> 01:16:38,031
Ruby, zgadnij, kto tu jest?
Przywitaj si� z Ruby, Claire.
751
01:16:43,578 --> 01:16:46,581
- Cze��, Ruby.
- Jeste� duchem?
752
01:16:46,665 --> 01:16:48,292
Nie, nie jestem duchem.
753
01:16:48,375 --> 01:16:53,588
By�a duchem, kiedy jej tu nie by�o.
Teraz jest zwyk�� Claire.
754
01:16:53,630 --> 01:16:59,011
Zejd� na d� i poka� jej,
�e nie jeste� duchem.
755
01:16:59,052 --> 01:17:02,556
M�wi� mi, �e przyjdziesz.
Ale d�ugo ci� nie by�o.
756
01:17:03,348 --> 01:17:07,603
By�o nam troch� smutno
tylko we dwoje, co?
757
01:17:07,644 --> 01:17:10,731
Chyba. To jest Marge.
758
01:17:10,814 --> 01:17:14,401
To by�a kiedy� lalka Vivian.
759
01:17:14,443 --> 01:17:20,073
Przywitaj si� z Claire, Marge.
Ta mi�a pani nie jest duchem.
760
01:17:20,115 --> 01:17:22,409
Cze��, Claire! Witaj w domu!
761
01:17:23,452 --> 01:17:25,829
Witaj w domu, Claire.
762
01:17:27,205 --> 01:17:29,666
- Posz�a jego �ladami.
- Czyimi �ladami?
763
01:17:29,750 --> 01:17:34,212
Vivian Thompson. Uciek� st�d
tym szybem. Zabi� piel�gniark�.
764
01:17:34,254 --> 01:17:37,215
- Kiedy?
- 25 lat temu. W 1972 r.
765
01:17:37,257 --> 01:17:39,801
- Nic z tego nie rozumiem.
- Nie ty jeden.
766
01:17:40,886 --> 01:17:43,013
Zabi� jej c�rk�.
767
01:17:43,847 --> 01:17:48,644
Maj� te same sny. Porwa� te�
drug� dziewczynk� o imieniu Ruby.
768
01:17:52,189 --> 01:17:56,276
Posz�a go powstrzyma�.
Dzwo� na policj�. Poka� im to.
769
01:17:56,360 --> 01:17:59,446
- Gdzie pan idzie?
- Do hotelu Carlton.
770
01:18:01,949 --> 01:18:05,953
Zrobi� co� do jedzenia. G�odne?
Co powiecie na "pasghetti"?
771
01:18:09,331 --> 01:18:12,834
Tatusiowie mog� by� tacy
jak mamusie, wiesz?
772
01:18:12,876 --> 01:18:17,506
- Naprawd�, skarbie?
- Vivian tak m�wi. Potrafi� gotowa�.
773
01:18:21,510 --> 01:18:23,887
Co ci jeszcze powiedzia�?
774
01:18:23,929 --> 01:18:27,516
�e moja prawdziwa mama
czeka na mnie w niebie.
775
01:18:29,059 --> 01:18:30,936
To jest mama Vivian.
776
01:18:31,019 --> 01:18:33,563
To manekin, Ruby.
777
01:18:33,647 --> 01:18:36,900
Wiem, ale nosi�a
takie ubrania.
778
01:18:36,942 --> 01:18:39,945
- Dlaczego on je trzyma?
- Aby si� bawi� w mam�.
779
01:18:40,070 --> 01:18:44,950
Jest w tym bardzo dobry.
G�os mu si� fajnie zmienia.
780
01:18:44,992 --> 01:18:47,119
Po co to robi?
781
01:18:47,160 --> 01:18:50,998
M�wi, �e jego tato by� dolarem,
a mama piosenk�.
782
01:18:51,081 --> 01:18:52,416
Piosenk�?
783
01:18:52,457 --> 01:18:56,628
"Nie siadaj pod jab�oni�
Z nikim innym, opr�cz mnie".
784
01:18:56,712 --> 01:18:59,256
Wi�c to piosenka jego matki.
785
01:18:59,339 --> 01:19:01,883
Ona tym by�a, t� piosenk�.
786
01:19:15,314 --> 01:19:17,357
Nie lubi� zimna.
787
01:19:19,359 --> 01:19:21,486
Ruby...
788
01:19:21,653 --> 01:19:23,864
Pos�uchaj mnie, dobrze?
789
01:19:23,947 --> 01:19:27,034
Vivian jest chory
i potrzebna mu pomoc.
790
01:19:27,117 --> 01:19:31,496
- Mo�e ci� skrzywdzi�.
- Zaczynam si� ciebie ba�.
791
01:19:31,538 --> 01:19:35,125
- Zabior� ci� st�d.
- Vivian!
792
01:19:37,878 --> 01:19:42,507
Szuka�em otwieracza,
ale nie mog�... go znale��!
793
01:19:44,718 --> 01:19:46,762
Musi tam gdzie� by�.
794
01:19:48,805 --> 01:19:52,225
Czasami to niedobrze,
kiedy mamusia i tatu� si� k��c�.
795
01:19:52,267 --> 01:19:55,187
A czasami dobrze.
796
01:19:57,898 --> 01:20:00,442
Ona jest
tak bardzo zm�czona.
797
01:20:01,777 --> 01:20:03,820
Pomo�esz mi
znale�� otwieracz?
798
01:20:03,904 --> 01:20:08,617
Jeste� dziewczynk�. Kiedy
go znajdziemy, to co�... przek�simy.
799
01:20:08,700 --> 01:20:11,787
A kiedy mamusia si� obudzi,
te� j� nakarmimy.
800
01:20:13,246 --> 01:20:15,374
Przeprosisz mnie teraz?
801
01:20:20,712 --> 01:20:24,883
Kot ci odgryz� j�zyk?
Jeste� gorszy od swego tatusia!
802
01:20:47,823 --> 01:20:51,159
Nie�le go rozz�o�ci�a�.
803
01:20:52,411 --> 01:20:55,998
Dlatego ubra� ci�
w rzeczy z�ej mamusi.
804
01:20:56,123 --> 01:20:58,583
M�wi, �e si� na tobie zawi�d�.
805
01:20:58,667 --> 01:21:03,797
Mia�a� by�
najcudowniejsz� mam� na �wiecie.
806
01:21:07,259 --> 01:21:09,386
Boli ci� twarz?
807
01:21:10,470 --> 01:21:12,597
Mog� j� poca�owa�,
aby si� zgoi�o.
808
01:21:13,849 --> 01:21:16,852
Lepiej?
Za mocno ci� zwi�za�?
809
01:21:16,977 --> 01:21:19,855
Polu�ni�abym ci wi�zy,
ale m�g�by si� w�ciec.
810
01:21:19,896 --> 01:21:23,233
- Nigdy go takim nie widzia�am.
- Ruby!
811
01:21:38,457 --> 01:21:40,834
- Dr Silverman?
- Tak.
812
01:21:40,917 --> 01:21:43,211
Zna pan to miejsce?
813
01:21:43,253 --> 01:21:45,380
S�ysza�em o nim.
814
01:21:45,464 --> 01:21:47,591
Po�wie�cie tu troch�.
815
01:21:49,301 --> 01:21:51,178
S�odki Jezu!
816
01:22:04,399 --> 01:22:06,443
Czas spa�.
Rozple� mi w�osy.
817
01:22:07,486 --> 01:22:11,406
Czas si� ruszy�, Claire.
Dzi�kuj�, s�onko.
818
01:22:11,448 --> 01:22:13,492
Id� przytul si� do mamy.
819
01:22:16,078 --> 01:22:18,789
Nigdy bym ci�
nie skrzywdzi�, Claire.
820
01:22:24,920 --> 01:22:29,049
Na Paulu mi jednak
nie zale�a�o.
821
01:22:30,509 --> 01:22:32,970
My�la�em, �e b�dziesz
lepsz� mam�.
822
01:22:33,011 --> 01:22:35,639
Moja matka
te� by�a do niczego.
823
01:22:35,681 --> 01:22:41,311
Nosi�a... takie sukienki.
824
01:22:45,983 --> 01:22:48,277
Nigdy nie zna�em ojca
825
01:22:48,318 --> 01:22:50,362
Mia�em tylko mam�
826
01:22:50,445 --> 01:22:51,947
Nie!
827
01:22:56,159 --> 01:22:57,953
Prosz�?
828
01:22:59,329 --> 01:23:01,456
Mam oczy naoko�o g�owy.
829
01:23:01,540 --> 01:23:06,670
Kiedy matka m�wi�a,
�e czas spa�...
830
01:23:06,753 --> 01:23:08,714
wierzy�em jej.
831
01:23:08,755 --> 01:23:11,550
Przepraszam za moje humory.
To by� d�ugi dzie�.
832
01:23:11,633 --> 01:23:13,927
Nie wysz�o tak...
833
01:23:15,429 --> 01:23:17,556
jakbym sobie tego �yczy�.
834
01:23:21,018 --> 01:23:24,938
A teraz poca�uj� ci�...
835
01:23:25,063 --> 01:23:27,733
na dobranoc.
836
01:23:29,234 --> 01:23:31,111
Drugi policzek, Ruby.
837
01:24:08,941 --> 01:24:10,817
O Bo�e.
838
01:24:10,984 --> 01:24:12,861
- Claire?
- Tak?
839
01:24:12,945 --> 01:24:14,821
- Claire?
- Tak?
840
01:24:14,988 --> 01:24:17,032
Mia�em z�y sen.
841
01:24:19,117 --> 01:24:22,204
Moja matka
uton�a w jeziorze...
842
01:24:23,455 --> 01:24:25,666
i mia�a twoj� twarz.
843
01:24:28,961 --> 01:24:31,838
Czy to znaczy,
�e mnie zabijesz?
844
01:24:35,133 --> 01:24:37,177
Mam nadziej�, �e nie.
845
01:24:48,146 --> 01:24:52,276
- Co z jej samochodem?
- Widziano go na trasie nr 9.
846
01:24:52,317 --> 01:24:54,611
- �wietnie, lecimy.
- Dobrze.
847
01:25:01,285 --> 01:25:03,662
Nie jeste� tak� z�� mam�.
848
01:25:07,374 --> 01:25:09,501
Nie rozz�o�� go znowu.
849
01:25:22,848 --> 01:25:25,225
Nie lubi� ci� ju�.
850
01:25:25,267 --> 01:25:28,437
- Umr� w jeziorze, pami�tasz?
- Zapomnia�em.
851
01:25:28,520 --> 01:25:31,690
- Mo�e teraz okulejesz.
- Wyj�am naboje.
852
01:25:33,108 --> 01:25:35,068
Uciekaj!
853
01:25:36,612 --> 01:25:38,488
Uciekaj, Ruby!
854
01:25:40,490 --> 01:25:43,994
Uciekaj! Zaczekaj! St�j.
855
01:25:44,036 --> 01:25:46,705
Chod�. Musisz by�
teraz dzielna.
856
01:25:46,830 --> 01:25:50,250
- Musisz by� dzielna, skarbie.
- Tak. Chod� ze mn�.
857
01:25:50,417 --> 01:25:53,170
- On chce mnie, nie ciebie.
- Claire!
858
01:25:56,673 --> 01:25:58,800
Vivian.
859
01:26:01,261 --> 01:26:03,055
Mamo?
860
01:26:04,014 --> 01:26:06,934
Przeprosisz mnie teraz?
861
01:26:07,476 --> 01:26:09,937
Nie... chc�!
862
01:26:16,818 --> 01:26:20,489
Trasa nr 9.
Widz� jednostki naziemne.
863
01:26:21,281 --> 01:26:23,408
Mamo!
864
01:26:25,702 --> 01:26:27,829
Co� tu nie gra.
865
01:26:33,251 --> 01:26:35,128
Mamo?
866
01:26:37,005 --> 01:26:40,258
Kot odgryz� mi j�zyk.
867
01:26:43,679 --> 01:26:47,808
Mamo? Bardzo mnie boli.
868
01:26:47,849 --> 01:26:51,895
Ruby, gdzie ty, kurwa, jeste�?!
869
01:26:58,652 --> 01:27:00,529
Claire!
870
01:27:13,959 --> 01:27:16,003
Wci�� boli!
871
01:27:17,462 --> 01:27:19,589
Poca�ujemy si� na zgod�!
872
01:27:21,258 --> 01:27:24,928
Ka�da para ma problemy.
Musimy porozmawia�!
873
01:27:29,224 --> 01:27:31,101
26 do bazy.
874
01:27:31,143 --> 01:27:35,355
Mam ma�� dziewczynk�,
odpowiadaj�c� opisowi poszukiwanej.
875
01:27:37,858 --> 01:27:41,778
Chcesz si� pogodzi�? Czy mo�e
jest ju� na nas za p�no?
876
01:27:41,862 --> 01:27:45,365
Wiem, co my�lisz -
Ruby dobiegnie do drogi.
877
01:27:45,407 --> 01:27:48,160
Zatrzyma samoch�d,
mo�e nawet policj�.
878
01:27:48,243 --> 01:27:52,623
Policjant wejdzie tu
i b�dzie walczy� o zak�adniczk�!
879
01:27:52,706 --> 01:27:55,334
Tak w�a�nie ma by�?
880
01:27:55,375 --> 01:27:57,836
A mo�e Claire
z�amie sobie szyj�!
881
01:27:57,878 --> 01:28:01,214
Och, nie chc� tego!
882
01:28:01,256 --> 01:28:04,509
Nie�le si� stara�em,
�eby ci� tu sprowadzi�!
883
01:28:04,593 --> 01:28:06,720
- Mo�e Claire skoczy!
- Nie, prosz�!
884
01:28:11,141 --> 01:28:13,268
Claire!
885
01:28:14,061 --> 01:28:16,021
Claire!
886
01:28:34,456 --> 01:28:38,710
Mamy trop. Znale�li�my przy drodze
dziewczynk� o imieniu Ruby.
887
01:28:38,752 --> 01:28:43,632
Le� na wsch�d, szukamy
du�ej drewnianej budowli.
888
01:28:43,715 --> 01:28:46,385
- Fabryki jab�ecznika.
- Przyj��em.
889
01:28:51,098 --> 01:28:53,308
Claire!
890
01:28:54,601 --> 01:28:56,561
Claire!
891
01:28:57,396 --> 01:28:59,523
Gdzie jeste�?
892
01:30:00,459 --> 01:30:04,379
Tu si�demka.
Widz� podejrzanego.
893
01:30:05,464 --> 01:30:08,967
Hej! Hej!
894
01:30:12,346 --> 01:30:14,306
On jest tam!
895
01:30:14,598 --> 01:30:15,974
Tam!
896
01:30:19,186 --> 01:30:22,773
M�wi�em, �e b�dziesz
zak�adniczk�!
897
01:30:25,108 --> 01:30:28,612
- Musisz si� podda�!
- Ale jak?
898
01:30:28,737 --> 01:30:31,823
Je�li ci� puszcz�,
zrobi� ze mnie sito.
899
01:30:36,203 --> 01:30:40,415
- W broni nie ma naboi!
- Odle�cie st�d!
900
01:30:41,625 --> 01:30:42,960
Strzela�!
901
01:31:26,878 --> 01:31:29,548
Lustereczko
powiedz przecie,
902
01:31:29,589 --> 01:31:32,843
kto jest
najpi�kniejszy w �wiecie?
903
01:31:33,010 --> 01:31:35,804
Ty.
904
01:31:35,846 --> 01:31:38,765
Nie. Ty.
905
01:32:03,624 --> 01:32:06,084
Chod� ze mn�.
906
01:32:06,668 --> 01:32:08,712
Dok�d, kochanie?
907
01:32:11,089 --> 01:32:12,966
Do domu.
908
01:32:46,583 --> 01:32:49,836
Uznano ci� za winnego,
ale niepoczytalnego,
909
01:32:49,920 --> 01:32:52,464
wi�c nie mog�
za��da� kary �mierci.
910
01:32:52,506 --> 01:32:55,676
Zostaniesz umieszczony
w szpitalu dla umys�owo chorych
911
01:32:55,717 --> 01:32:59,304
do czasu, a� w�adze stanowe
zdecyduj�, �e mo�na ci� wypu�ci�,
912
01:32:59,346 --> 01:33:01,974
co, mam nadziej�,
nie nast�pi za mego �ycia.
913
01:33:04,142 --> 01:33:06,019
Mog� z tym �y�.
914
01:33:35,007 --> 01:33:37,676
Z tym te� mog� �y�.
915
01:34:14,421 --> 01:34:16,798
Mi�ych sn�w.
916
01:34:56,254 --> 01:34:59,591
KOLOROWYCH SN�W, VIVIAN
917
01:35:26,702 --> 01:35:28,829
Pomocy!
67149