All language subtitles for HighSchoolonSexS02E04WEBDL-Rip28129

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,122 --> 00:00:13,902 - What is it, San Andres? - Brian Ricafort sells porn! 2 00:00:14,535 --> 00:00:16,745 Hello, beautiful! 3 00:00:16,990 --> 00:00:17,990 Damn it! 4 00:00:17,993 --> 00:00:20,873 Brian! stop it! 5 00:00:33,597 --> 00:00:36,847 Paco? Why did you go to the Guidance office? 6 00:00:37,037 --> 00:00:38,077 Halo? 7 00:00:38,615 --> 00:00:39,815 Excuse me? 8 00:00:40,710 --> 00:00:43,460 Oh, Erica. need me? 9 00:00:43,460 --> 00:00:47,420 I'm just looking for Paco. I thought he was in your office. 10 00:00:47,920 --> 00:00:49,370 So. 11 00:00:49,710 --> 00:00:52,260 That might be an anxiety attack. 12 00:00:52,377 --> 00:00:55,167 Did he say something about me? 13 00:00:55,272 --> 00:00:58,282 I'm afraid I'm too attached to him. 14 00:00:58,303 --> 00:01:00,343 I can't say anything, sorry. 15 00:01:00,418 --> 00:01:05,708 But I thought it might be the pressure from the parade? 16 00:01:05,752 --> 00:01:08,632 Maybe he didn't like my samgyupsal idea? 17 00:01:09,225 --> 00:01:10,345 Do you know, 18 00:01:10,377 --> 00:01:11,787 let me check on him. 19 00:01:13,872 --> 00:01:16,362 Paco: I miss you, Mrs. H. Quick sex before the parade. 20 00:01:16,752 --> 00:01:19,752 Mr. Ragos: Mrs. Holly, come to the field. Brian gets into a fist fight. 21 00:01:22,585 --> 00:01:25,605 Erica, take care of Paco first, okay? 22 00:01:25,635 --> 00:01:27,205 There was a commotion at the parade. 23 00:01:27,230 --> 00:01:28,520 commotion? 24 00:01:28,547 --> 00:01:30,697 Brian was involved in boxing. 25 00:01:30,726 --> 00:01:31,746 I have to go. 26 00:01:31,752 --> 00:01:32,882 Oke, Mrs. Holly! 27 00:01:38,826 --> 00:01:39,906 Erica! 28 00:01:39,934 --> 00:01:41,174 What are you doing here? 29 00:01:41,168 --> 00:01:43,168 Paco? You are okay? 30 00:01:43,168 --> 00:01:45,498 Why are you naked? 31 00:01:46,877 --> 00:01:49,707 are you sick? This is not a clinic. 32 00:01:49,771 --> 00:01:51,101 That... 33 00:01:51,178 --> 00:01:52,288 Very hot! 34 00:01:52,293 --> 00:01:54,093 Are you having an anxiety attack? 35 00:01:54,085 --> 00:01:55,535 Mrs. Holly as... 36 00:01:55,543 --> 00:01:56,633 Ya! Ya! Ya! 37 00:01:56,960 --> 00:01:58,540 Is it because of me, Paco? 38 00:01:58,543 --> 00:02:01,213 - Sorry, Paco... - No! No, it's because... 39 00:02:01,210 --> 00:02:02,590 - ....universe! - Hah? 40 00:02:02,585 --> 00:02:03,955 Because of all the wars. 41 00:02:03,960 --> 00:02:05,420 War? 42 00:02:06,130 --> 00:02:07,170 Of. 43 00:02:07,480 --> 00:02:10,190 What's with all the world peace? 44 00:02:10,835 --> 00:02:13,835 We are busy with this parade as if everything is fine 45 00:02:14,107 --> 00:02:15,497 even though there is a war out there. 46 00:02:15,502 --> 00:02:17,992 I don't know what you're talking about 47 00:02:17,991 --> 00:02:21,191 sometimes, but because I like you... 48 00:02:21,210 --> 00:02:23,630 Yes! Yes for world peace. 49 00:02:23,627 --> 00:02:24,627 Amen! 50 00:02:25,342 --> 00:02:28,182 Sorry for leaving you like that. 51 00:02:30,153 --> 00:02:32,523 - That's okay! Never mind, it's okay. - Let's go back to the parade. 52 00:02:32,550 --> 00:02:35,770 We can stay. It was canceled because of Brian 53 00:02:35,772 --> 00:02:37,212 punch someone. 54 00:02:37,908 --> 00:02:39,118 Damn it. 55 00:02:43,056 --> 00:02:45,716 Is there kimchi on my face? 56 00:02:50,410 --> 00:02:51,830 What for? 57 00:02:53,097 --> 00:02:54,637 Sorry for leaving you. 58 00:02:54,664 --> 00:02:56,014 I hope that makes up for it. 59 00:03:00,014 --> 00:03:25,014 Join Waploaded.com on Twitter and Telegram Channels to get fast movie updates 60 00:05:12,085 --> 00:05:13,975 Wow, since when? 61 00:05:15,412 --> 00:05:16,672 What do you mean 'since when'? 62 00:05:16,873 --> 00:05:19,793 I mean, what are you? 63 00:05:20,127 --> 00:05:24,997 Lesbian? Biseksual? Bicurious? Gender-fluid? 64 00:05:26,631 --> 00:05:28,281 I don't know. 65 00:05:28,583 --> 00:05:30,673 I only follow what I like? 66 00:05:31,509 --> 00:05:33,379 Am I the first? 67 00:05:35,043 --> 00:05:36,693 Oh, damn it! 68 00:05:36,711 --> 00:05:37,881 Why? 69 00:05:38,522 --> 00:05:40,262 I've never heard of it. 70 00:05:41,738 --> 00:05:42,948 Attract! 71 00:05:42,972 --> 00:05:44,352 Thanks, maybe. 72 00:05:44,377 --> 00:05:46,147 I didn't know you liked these things. 73 00:05:46,179 --> 00:05:49,849 I just got carried away by the moment and the costumes. 74 00:05:52,893 --> 00:05:56,943 But can we keep this a secret for now? 75 00:05:59,752 --> 00:06:02,752 Of course. I don't kiss and then tell. 76 00:06:03,991 --> 00:06:06,201 Okay. Agreed. 77 00:06:11,881 --> 00:06:12,691 Tell him! 78 00:06:12,710 --> 00:06:14,540 What do you want me to say? 79 00:06:14,543 --> 00:06:17,543 Admit what you did! Badass! 80 00:06:18,930 --> 00:06:20,570 Mr. Ricafort, 81 00:06:21,530 --> 00:06:23,230 watch your language. 82 00:06:23,252 --> 00:06:24,752 - That's right! - Sorry, sir. 83 00:06:24,752 --> 00:06:29,382 I'm the one who leaked your video. 84 00:06:30,314 --> 00:06:33,944 Besides, sir, I'm a supporter of a pride organization. 85 00:06:34,241 --> 00:06:37,371 I support all gay men. 86 00:06:37,960 --> 00:06:41,270 Especially bisexual haters like you. 87 00:06:41,293 --> 00:06:42,633 What did you say? 88 00:06:42,685 --> 00:06:44,225 Pak! 89 00:06:44,252 --> 00:06:45,922 Stay away from him. stay away. 90 00:06:46,627 --> 00:06:49,587 See how cruel he is, sir? 91 00:06:49,585 --> 00:06:50,665 All right, all right. 92 00:06:50,721 --> 00:06:56,601 So, this is a case of a 'he said, she said' situation. 93 00:06:57,127 --> 00:06:59,957 Amber pleads not guilty. 94 00:07:00,412 --> 00:07:05,092 And you, Ricafort, why do you keep pinning this on him? 95 00:07:05,509 --> 00:07:08,719 Because he's the only one I have a problem with! 96 00:07:08,908 --> 00:07:14,278 Wow! With that attitude? I'm pretty sure you've pissed off a few people. 97 00:07:14,503 --> 00:07:17,133 OK, here we go. 98 00:07:19,084 --> 00:07:23,254 I'll give you both... 99 00:07:24,064 --> 00:07:25,694 disciplinary action! 100 00:07:25,714 --> 00:07:27,514 You will provide community service. 101 00:07:27,951 --> 00:07:29,791 Sir, why should I do it? 102 00:07:29,793 --> 00:07:32,633 I'm the one who got hit! It hurts so much! 103 00:07:32,627 --> 00:07:35,287 Sir, am I not a victim? That's my leaked naked photo. 104 00:07:35,293 --> 00:07:37,253 I mean, even though I look cool. 105 00:07:37,252 --> 00:07:39,792 Wow! "I look cool." 106 00:07:39,812 --> 00:07:41,142 You don't want to stop? 107 00:07:43,946 --> 00:07:45,946 My decision is final. 108 00:07:45,971 --> 00:07:47,351 That's a quick decision, sir! 109 00:07:47,377 --> 00:07:49,667 Of course! I'm the principal. 110 00:07:49,668 --> 00:07:52,838 After all, you guys should shuffle each other! 111 00:07:52,835 --> 00:07:53,455 - Hah? - Hah? 112 00:07:53,460 --> 00:07:58,750 I mean, you guys should support each other because you belong to the same community. 113 00:07:58,877 --> 00:08:00,167 Ah, wait, sir. 114 00:08:00,168 --> 00:08:01,618 - I am gay. - I know! 115 00:08:01,849 --> 00:08:04,019 But I don't want to hang out with them! 116 00:08:04,041 --> 00:08:05,751 I don't like gays like that! 117 00:08:06,210 --> 00:08:08,670 You think we like you? Hello! 118 00:08:08,668 --> 00:08:10,588 We have no choice. 119 00:08:10,585 --> 00:08:11,625 Not yet. 120 00:08:11,627 --> 00:08:14,137 I'm not referring to the rainbow community. 121 00:08:14,164 --> 00:08:17,544 I'm referring to the Vanguard community. 122 00:08:21,835 --> 00:08:28,375 What you two have to do, you have to love and respect each other. 123 00:08:29,940 --> 00:08:31,320 Try it first! 124 00:08:31,401 --> 00:08:34,281 Love and respect each other. 125 00:08:34,902 --> 00:08:35,942 Try! 126 00:08:41,808 --> 00:08:42,978 Brian? 127 00:08:43,448 --> 00:08:44,618 Brian! 128 00:08:44,640 --> 00:08:45,730 Ma. 129 00:08:45,753 --> 00:08:46,753 How are you? 130 00:08:47,417 --> 00:08:48,577 Are you okay? 131 00:08:49,999 --> 00:08:52,709 Is it true? You sell your nudity online? 132 00:08:53,571 --> 00:08:55,211 Mother, please. 133 00:08:55,797 --> 00:08:59,837 It is a job choice for some people. 134 00:09:00,035 --> 00:09:02,295 They make a lot of it. 135 00:09:02,612 --> 00:09:07,482 But boy, I don't think I'm ready to let you do that yet. 136 00:09:07,502 --> 00:09:09,422 Especially at your age. 137 00:09:10,207 --> 00:09:12,257 Are you doing this for volleyball camp? 138 00:09:13,248 --> 00:09:15,498 I just didn't want to bother you or Dad. 139 00:09:15,842 --> 00:09:19,592 You have your own problems. I don't want to add to your worries. 140 00:09:20,844 --> 00:09:22,844 Stop this, Brian. Okay? 141 00:09:24,407 --> 00:09:27,007 If you really want to join the camp, then fine. 142 00:09:27,158 --> 00:09:28,708 I'll think of something. 143 00:09:29,501 --> 00:09:33,961 I don't know how yet, but I'll think of something, okay? 144 00:09:57,649 --> 00:09:58,729 One more time. 145 00:10:00,065 --> 00:10:01,225 No. 146 00:10:02,514 --> 00:10:03,834 I'm done! 147 00:10:08,127 --> 00:10:09,237 No. 148 00:10:09,654 --> 00:10:11,674 - No longer! - One more round, Bullet! 149 00:10:11,698 --> 00:10:13,628 - Not anymore! - Again, Bullet! 150 00:10:16,002 --> 00:10:17,962 Bullets, come on! Let's do it again! 151 00:10:18,178 --> 00:10:20,168 Where do you go? 152 00:10:20,168 --> 00:10:27,028 God the Father, according to John 1 Chapter 1 Verse 9, 153 00:10:27,456 --> 00:10:30,376 You are fair and forgiving 154 00:10:30,847 --> 00:10:34,257 as long as we confess our sins, right? 155 00:10:35,115 --> 00:10:40,065 Lord, here I am, confessing my sins. 156 00:10:40,907 --> 00:10:42,777 I have sinned, Father. 157 00:10:45,199 --> 00:10:48,419 Father God, I am tempted. 158 00:10:50,793 --> 00:10:53,803 But God, was it really so wrong? 159 00:10:54,967 --> 00:10:59,377 Because it tastes so good! 160 00:10:59,405 --> 00:11:03,065 Joanna, come back to us! 161 00:11:04,040 --> 00:11:11,990 Almighty God! 162 00:11:12,342 --> 00:11:14,342 Forgive me God. 163 00:11:16,467 --> 00:11:20,797 Honey, can you check out this flyer I made? 164 00:11:20,825 --> 00:11:22,905 We'll give it tomorrow. 165 00:11:23,475 --> 00:11:24,805 Great, Bu. 166 00:11:25,307 --> 00:11:27,097 Wait, am I bothering you? 167 00:11:27,193 --> 00:11:29,693 No, I just prayed. 168 00:11:29,718 --> 00:11:31,138 Are you done? 169 00:11:31,160 --> 00:11:32,200 Yes, I'm done. 170 00:11:32,220 --> 00:11:33,420 Well then, good night. 171 00:11:33,440 --> 00:11:34,630 Good night, mom. 172 00:11:43,524 --> 00:11:48,324 Ma'am, it's okay! You don't have to take me to class, it's embarrassing! 173 00:11:48,348 --> 00:11:52,678 Yes, yes, okay. Don't forget, I'll only be gone two weeks. 174 00:11:52,706 --> 00:11:56,496 That's only in Cebu. Don't be naughty at grandma's house, okay? 175 00:11:56,523 --> 00:11:57,543 Ya, Bu. 176 00:11:57,543 --> 00:11:58,883 Want me to bring a souvenir? 177 00:11:58,877 --> 00:12:02,997 What about baronang fish? There are sold fresh there. 178 00:12:03,002 --> 00:12:04,042 I don't want anything. 179 00:12:05,210 --> 00:12:06,750 I'm really sorry, honey. 180 00:12:06,752 --> 00:12:10,462 What can we do, your father is as bad as his behavior. 181 00:12:10,502 --> 00:12:12,542 It should be her turn to look after you! 182 00:12:12,543 --> 00:12:14,343 But he went elsewhere. 183 00:12:14,396 --> 00:12:15,866 Sorry! 184 00:12:15,892 --> 00:12:18,962 It's okay, ma'am. Grandma and I will spend time together. 185 00:12:18,986 --> 00:12:21,066 I have good children. 186 00:12:22,043 --> 00:12:23,343 Be a good boy, okay? 187 00:12:23,335 --> 00:12:26,415 I love you! I really love you! 188 00:12:26,443 --> 00:12:27,793 Only 2 weeks. Only 2 weeks. 189 00:12:27,793 --> 00:12:29,713 I have to go. Don't be late for my flight. 190 00:12:29,710 --> 00:12:30,790 Until found! Until found. 191 00:12:31,689 --> 00:12:33,689 It should look good. 192 00:12:33,918 --> 00:12:37,248 This is the flyer we talked about last night. 193 00:12:37,293 --> 00:12:39,883 You should be able to invite at least one person! 194 00:12:39,877 --> 00:12:41,627 One person is enough! 195 00:12:41,668 --> 00:12:42,808 - Understand? - Yes ma'am. 196 00:12:42,830 --> 00:12:46,720 Wait, that reminds me of Paco... 197 00:12:47,357 --> 00:12:48,477 Can he? 198 00:12:48,507 --> 00:12:51,507 Can he control his disgusting urges now? 199 00:12:51,532 --> 00:12:52,842 Is he still courting you? 200 00:12:52,835 --> 00:12:54,125 Chasing you? 201 00:12:54,237 --> 00:12:57,237 We don't talk much anymore, ma'am. 202 00:12:57,391 --> 00:12:58,881 He is busy with his class. 203 00:12:58,877 --> 00:13:00,667 Pleased to hear it! 204 00:13:00,668 --> 00:13:02,908 But we still have to invite him, okay? 205 00:13:03,048 --> 00:13:06,048 We must pray for him. 206 00:13:06,073 --> 00:13:07,253 - Okay, sure, mom. - Me first. 207 00:13:07,252 --> 00:13:08,292 Take care! 208 00:13:08,293 --> 00:13:10,173 OK, ma'am. See you later! 209 00:13:10,756 --> 00:13:12,706 - I love you! - I love you, Mom! 210 00:13:14,668 --> 00:13:16,778 What happened to you? 211 00:13:16,807 --> 00:13:18,127 Did you run away? 212 00:13:19,142 --> 00:13:20,832 Mother went to work. 213 00:13:21,775 --> 00:13:23,775 So I had to stay at my grandmother's house. 214 00:13:24,152 --> 00:13:26,962 I was supposed to be with dad but he left too. 215 00:13:28,704 --> 00:13:30,164 They split, see. 216 00:13:30,673 --> 00:13:33,383 Sorry, I do not know. 217 00:13:33,406 --> 00:13:37,716 It's weird, actually. They don't really seem to care. 218 00:13:38,217 --> 00:13:39,757 They are still friends. 219 00:13:40,518 --> 00:13:43,848 For me, I still can't accept it. 220 00:13:44,337 --> 00:13:46,047 I don't think it's weird. 221 00:13:46,070 --> 00:13:49,700 What's weird is that you don't feel anything about what happened. 222 00:13:49,720 --> 00:13:51,140 You're not made of stone, are you? 223 00:13:54,857 --> 00:13:55,977 What's that? 224 00:13:56,007 --> 00:13:58,297 Ah. Well, take one 225 00:13:59,159 --> 00:14:03,329 If you have nothing to do later, come to our church anniversary dinner. 226 00:14:03,398 --> 00:14:05,068 There is a free buffet. 227 00:14:05,821 --> 00:14:06,951 Keren! 228 00:14:07,662 --> 00:14:09,412 Are you serving on the buffet? 229 00:14:12,417 --> 00:14:14,297 - Let me help you. - Okay! G! 230 00:14:15,837 --> 00:14:17,417 - Take this one, heavier. 231 00:14:27,918 --> 00:14:30,628 Hey, friend, are you all right? 232 00:14:31,209 --> 00:14:32,749 Good. 233 00:14:34,649 --> 00:14:37,129 Apparently not. You look like your ass has worms. 234 00:14:37,127 --> 00:14:38,787 Say. What is it? 235 00:14:38,793 --> 00:14:40,423 I know you got something. 236 00:14:42,136 --> 00:14:45,086 More like a confession, really. 237 00:14:45,823 --> 00:14:48,163 About yesterday... 238 00:14:49,460 --> 00:14:50,500 Hold on, Milo. 239 00:14:51,585 --> 00:14:58,035 Hey! Where were you yesterday? You missed the gay act! 240 00:14:58,043 --> 00:14:59,493 That's right, friends! 241 00:14:59,627 --> 00:15:01,337 Bakuhantam of this century. 242 00:15:01,335 --> 00:15:02,995 Bisexuals versus waria! 243 00:15:03,002 --> 00:15:04,252 That's crazy! 244 00:15:04,252 --> 00:15:07,622 I'm busy with something more important. 245 00:15:09,188 --> 00:15:10,308 Like? 246 00:15:11,162 --> 00:15:15,042 Sorry, but I can't kiss and tell. 247 00:15:15,085 --> 00:15:16,585 That's stupid. 248 00:15:17,377 --> 00:15:19,707 So you're admitting there was a kiss involved! 249 00:15:19,710 --> 00:15:20,790 Oh! 250 00:15:20,793 --> 00:15:23,883 But I didn't say who, did I? 251 00:15:24,385 --> 00:15:25,585 Who? 252 00:15:26,361 --> 00:15:27,531 What is Paco? 253 00:15:30,002 --> 00:15:33,502 I thought with a little more effort, he would be mine! 254 00:15:33,502 --> 00:15:34,812 Oh my god, hey! 255 00:15:34,838 --> 00:15:37,758 Hey! Don't be delusional. 256 00:15:37,877 --> 00:15:40,127 Honey, you know how famous that person is! 257 00:15:40,127 --> 00:15:41,207 Control yourself! 258 00:15:41,210 --> 00:15:43,540 Kate, tell him. Support me! 259 00:15:44,728 --> 00:15:46,728 Since when were they friends? 260 00:15:49,543 --> 00:15:51,923 What if they are friends? You are jealous? 261 00:15:51,940 --> 00:15:53,900 You are jealous. 262 00:15:53,924 --> 00:15:55,014 Change topic. 263 00:15:56,025 --> 00:15:57,605 What are you going to tell us? 264 00:15:57,971 --> 00:15:59,031 There isn't any. 265 00:16:00,085 --> 00:16:01,125 Ih! 266 00:16:01,127 --> 00:16:02,587 Enough arguing. 267 00:16:02,585 --> 00:16:04,125 Just say it! 268 00:16:05,543 --> 00:16:07,133 - Come on! - Fast! 269 00:16:07,704 --> 00:16:08,714 Good! 270 00:16:11,502 --> 00:16:12,752 But be quiet. 271 00:16:12,752 --> 00:16:14,842 I'm the one who leaked the Brian scandal. 272 00:16:14,835 --> 00:16:16,125 I feel guilty. 273 00:16:16,127 --> 00:16:17,127 - Yo! - Hah? 274 00:16:17,127 --> 00:16:18,667 Why are you doing that? 275 00:16:18,668 --> 00:16:20,498 Because I'm pissed at him! 276 00:16:20,502 --> 00:16:22,462 He acts so arrogant and mighty! 277 00:16:22,460 --> 00:16:25,310 But now, I feel guilty. 278 00:16:25,330 --> 00:16:26,500 Do you know? 279 00:16:26,522 --> 00:16:30,012 It will eat you until you admit it! 280 00:16:32,619 --> 00:16:35,579 Man, I can't confess to Brian! 281 00:16:35,602 --> 00:16:38,692 See him punch Amber in the face? Right, Kate? 282 00:16:38,710 --> 00:16:40,060 I am not ready! 283 00:16:40,088 --> 00:16:41,628 OK, listen to me. 284 00:16:41,627 --> 00:16:46,127 How about you tell Mrs. Holly and ask for her advice? 285 00:16:46,168 --> 00:16:48,458 We can go with you if you want. 286 00:16:48,460 --> 00:16:50,380 We are here for you. Isn't that right, Kate? 287 00:16:50,436 --> 00:16:52,006 I'm scared! 288 00:16:52,643 --> 00:16:55,393 Do not be afraid. We support you. 289 00:16:58,046 --> 00:16:59,936 - It's going to be fine, pal. - You can. 290 00:16:59,960 --> 00:17:01,250 We're here. 291 00:17:20,907 --> 00:17:22,167 You have, Paco. 292 00:17:22,730 --> 00:17:24,980 - How are you? - Good. 293 00:17:25,272 --> 00:17:26,692 Are you done being mad at me? 294 00:17:26,714 --> 00:17:28,134 Angry? Why? 295 00:17:29,048 --> 00:17:31,298 Maybe it's because I'm dating Erica now. 296 00:17:31,323 --> 00:17:32,863 No! What do I care? 297 00:17:33,113 --> 00:17:36,203 Wait. There's something different about you. 298 00:17:36,815 --> 00:17:38,475 I can not explain it. 299 00:17:38,507 --> 00:17:41,087 I'm just happy. 300 00:17:41,788 --> 00:17:43,618 - I'm fine. - Good. 301 00:17:43,643 --> 00:17:44,983 Happy for you. 302 00:17:45,234 --> 00:17:46,304 Thank You. 303 00:17:46,320 --> 00:17:48,490 Sit beside me. Say what's wrong. 304 00:18:25,158 --> 00:18:26,318 I don't understand. 305 00:18:34,310 --> 00:18:36,140 Alaine. 306 00:18:36,819 --> 00:18:38,109 What's different about Gee? 307 00:18:38,502 --> 00:18:39,702 What's wrong with him? 308 00:18:53,127 --> 00:18:55,377 Madam Zeny! Good morning! 309 00:18:55,377 --> 00:18:57,087 Good afternoon, principal! 310 00:18:57,085 --> 00:18:58,125 How are you? 311 00:18:58,127 --> 00:18:59,417 I'm fine. 312 00:18:59,443 --> 00:19:00,443 This is for you. 313 00:19:00,468 --> 00:19:01,338 Why, thank you. 314 00:19:01,335 --> 00:19:03,665 Ah, I brought you another surprise. 315 00:19:03,896 --> 00:19:06,476 It's Brian and Amber. 316 00:19:06,675 --> 00:19:09,835 What kind of problem are they both doing? 317 00:19:10,329 --> 00:19:12,199 He hit her. 318 00:19:12,252 --> 00:19:14,672 There's a parade at school, 319 00:19:14,668 --> 00:19:17,168 and they disagree. You know children. 320 00:19:17,210 --> 00:19:20,210 The last couple you brought here were also fistfights! 321 00:19:20,235 --> 00:19:21,355 You remember? 322 00:19:21,385 --> 00:19:24,585 Is that a boxing school or gym? 323 00:19:25,052 --> 00:19:26,192 Boxing gym. 324 00:19:26,292 --> 00:19:27,792 No, I'm kidding. 325 00:19:28,435 --> 00:19:30,835 Not that I'm complaining. 326 00:19:30,867 --> 00:19:34,277 My house was built almost solely with the help of your students. 327 00:19:34,309 --> 00:19:35,819 I noticed. 328 00:19:36,011 --> 00:19:37,431 But that's just mean 329 00:19:37,453 --> 00:19:40,453 your school is full of savages! 330 00:19:40,602 --> 00:19:42,982 They're just kids. Let's give them a break. 331 00:19:43,002 --> 00:19:46,592 After all, I have already introduced them to you. 332 00:19:46,585 --> 00:19:48,545 We're leaving. Let me just repeat. 333 00:19:48,578 --> 00:19:52,408 Brian, Amber. Amber, Brian. 334 00:19:53,605 --> 00:19:55,555 You two take care. Okay? 335 00:19:55,589 --> 00:19:58,089 You guys should follow Madam. 336 00:19:58,114 --> 00:19:59,204 Just that. 337 00:19:59,482 --> 00:20:00,522 Understand? 338 00:20:00,960 --> 00:20:01,540 - OK. - Ya, pak. 339 00:20:01,543 --> 00:20:02,843 See you at the office. 340 00:20:03,030 --> 00:20:04,510 - Let's go, Joyce. - Keep the attitude. 341 00:20:07,126 --> 00:20:09,376 I don't want stress. 342 00:20:10,306 --> 00:20:13,306 And I don't like soft and weak people! 343 00:20:13,407 --> 00:20:15,817 You guys aren't gay, are you? 344 00:20:19,248 --> 00:20:20,288 Why do you ask? 345 00:20:21,424 --> 00:20:23,384 I don't like gays. 346 00:20:25,460 --> 00:20:27,910 - Do we really want to be here? - What's that? 347 00:20:27,937 --> 00:20:30,477 Nothing, madam. Neither of us are gay. 348 00:20:33,439 --> 00:20:34,859 I'm a man. 349 00:20:35,147 --> 00:20:37,977 I just love makeup. Look beautiful! 350 00:20:38,673 --> 00:20:40,513 What can we help? 351 00:20:40,939 --> 00:20:43,189 Cleaning the garden. 352 00:20:43,214 --> 00:20:45,924 And paint the vase there. 353 00:20:50,114 --> 00:20:51,254 It's your fault! 354 00:20:52,342 --> 00:20:53,452 God damn it. 355 00:20:56,139 --> 00:20:58,719 You'd better do well. 356 00:20:58,747 --> 00:21:00,617 Can you mind your own business? 357 00:21:00,647 --> 00:21:02,907 I'm just saying, I never want to get stuck 358 00:21:02,913 --> 00:21:05,573 doing community service again because of you! 359 00:21:10,335 --> 00:21:11,915 It's not that hard. 360 00:21:12,268 --> 00:21:16,428 Just up and down, up and down. 361 00:21:16,453 --> 00:21:18,543 Just that. 362 00:21:18,562 --> 00:21:19,502 Let me try it. 363 00:21:19,502 --> 00:21:22,342 Up down, up down! Correct? I got it right? 364 00:21:22,335 --> 00:21:23,495 Not like that! Like this! 365 00:21:23,502 --> 00:21:27,172 Up down, up down, up down, up down! 366 00:21:27,193 --> 00:21:28,753 Of. 367 00:21:30,377 --> 00:21:31,587 So. 368 00:21:33,428 --> 00:21:36,218 Hey! Stupid! 369 00:21:40,002 --> 00:21:42,132 He started it, not me! 370 00:21:42,159 --> 00:21:44,369 - Mind your own business! - It's enough! 371 00:21:44,990 --> 00:21:47,450 You guys just added to my work! 372 00:21:47,681 --> 00:21:48,971 Clean up this mess! 373 00:21:52,013 --> 00:21:54,683 Good Lord, what have you done? 374 00:22:12,021 --> 00:22:15,271 That's how I imagined you when I made that video call. 375 00:22:15,498 --> 00:22:16,518 What? 376 00:22:17,678 --> 00:22:20,758 Imagine if you don't wear makeup and act like a girl. 377 00:22:20,899 --> 00:22:22,189 I will bone you! 378 00:22:22,862 --> 00:22:24,612 We'll do it like the bunny. 379 00:22:24,990 --> 00:22:26,030 So what? 380 00:22:27,623 --> 00:22:30,503 You gonna collaborate with me and sell my nudes too? 381 00:22:30,818 --> 00:22:31,938 damn! 382 00:22:33,524 --> 00:22:35,734 That's what's wrong with you, Brian. 383 00:22:36,490 --> 00:22:38,780 I will not change myself 384 00:22:38,985 --> 00:22:41,735 so that you or anyone else, think I'm a match! 385 00:22:41,760 --> 00:22:44,550 I worked too hard to build myself up 386 00:22:44,795 --> 00:22:47,085 to reach this level of confidence and exit. 387 00:22:48,409 --> 00:22:51,659 Blah blah blah. Shut up! 388 00:22:51,881 --> 00:22:53,291 You don't want to hear people come out. 389 00:22:53,293 --> 00:22:55,043 You're so pretentious with yourself. 390 00:22:55,068 --> 00:22:56,658 You can't even wrap your head around facts 391 00:22:56,655 --> 00:22:59,555 that it wasn't me who leaked your nude photos. 392 00:22:59,701 --> 00:23:00,701 Who is it, then? 393 00:23:01,282 --> 00:23:03,242 How would I know? 394 00:23:05,693 --> 00:23:08,333 You know, I accepted you into the pride organization 395 00:23:10,087 --> 00:23:12,917 because I believe that you are good deep down! 396 00:23:12,945 --> 00:23:14,995 Anyway, I'm not against you 397 00:23:15,002 --> 00:23:18,522 even though you crushed me and trampled my entire being. 398 00:23:18,759 --> 00:23:20,179 I am used to! 399 00:23:20,200 --> 00:23:22,490 I don't get hurt easily! 400 00:23:30,016 --> 00:23:31,346 Change clothes. 401 00:23:32,256 --> 00:23:33,586 Thank you madam. 402 00:23:34,311 --> 00:23:36,441 Why dresses? 403 00:23:36,651 --> 00:23:39,571 Don't be fussy. You're already troublesome enough. 404 00:23:39,593 --> 00:23:41,763 That's all I have, negligee. 405 00:23:42,790 --> 00:23:44,670 Beautiful, really. Flower. 406 00:23:47,127 --> 00:23:48,897 I don't wear this stuff. 407 00:23:50,459 --> 00:23:51,749 Wait, Bullets! 408 00:23:53,740 --> 00:23:55,000 You want to take a walk? 409 00:23:55,002 --> 00:23:56,992 Maybe tomorrow. I have to do something. 410 00:23:58,511 --> 00:24:00,141 After that? 411 00:24:00,287 --> 00:24:01,687 Will it be long? 412 00:24:01,718 --> 00:24:02,798 I can wait. 413 00:24:02,820 --> 00:24:05,820 Do you want to go have milk tea or... you know. 414 00:24:07,056 --> 00:24:08,296 Stop asking. 415 00:24:08,846 --> 00:24:10,166 I said tomorrow. 416 00:24:11,152 --> 00:24:12,322 Are you angry? 417 00:24:13,956 --> 00:24:17,626 Listen, Gee. I have business outside of school, okay? 418 00:24:19,458 --> 00:24:20,748 So stop teasing. 419 00:24:25,603 --> 00:24:28,743 Shit, am I your grandma or what? Want a gift? 420 00:24:44,827 --> 00:24:45,827 are we close? 421 00:24:45,897 --> 00:24:47,107 Yes, almost there. 422 00:24:47,130 --> 00:24:48,920 - Your bag is a bit heavy, huh? - I am hungry. 423 00:24:48,918 --> 00:24:49,948 Is there a lot of food? 424 00:24:49,976 --> 00:24:52,016 This is our home. 425 00:24:54,630 --> 00:24:56,310 - Right, great? - Can we come in? 426 00:24:56,833 --> 00:24:58,033 Where is your mom? 427 00:24:58,214 --> 00:24:59,514 He is inside. 428 00:25:03,425 --> 00:25:07,255 With love, strength of joy, 429 00:25:07,289 --> 00:25:09,459 and thanks to the light, 430 00:25:10,001 --> 00:25:15,751 we declare that we will forever have happiness in our hearts! 431 00:25:15,807 --> 00:25:17,927 Once and for all, amen! 432 00:25:17,957 --> 00:25:19,457 Amen! 433 00:25:19,502 --> 00:25:21,342 - Amen! - Amen! 434 00:25:21,335 --> 00:25:23,145 Let's give God a round of applause! 435 00:25:26,521 --> 00:25:28,231 Praise the Lord! 436 00:25:29,728 --> 00:25:31,598 Forever! 437 00:25:31,654 --> 00:25:32,764 This. 438 00:25:34,131 --> 00:25:35,171 Thank You. 439 00:25:35,168 --> 00:25:36,198 This. 440 00:25:37,074 --> 00:25:38,374 Excuse me. 441 00:25:41,009 --> 00:25:42,009 Good afternoon. 442 00:25:42,034 --> 00:25:43,984 Bu, ini Alaine. 443 00:25:44,131 --> 00:25:46,101 Allaine, fold. 444 00:25:46,125 --> 00:25:49,495 He's the pastor of our church. 445 00:25:49,857 --> 00:25:51,727 - Hello, Bu. - Hello, Alaine. 446 00:25:52,522 --> 00:25:55,732 Didn't expect my daughter to have such a beautiful classmate. 447 00:25:55,750 --> 00:25:57,250 Thank you mom. 448 00:25:57,275 --> 00:25:59,725 - Here to be baptized? - Excuse me? 449 00:25:59,758 --> 00:26:02,128 Because the tub is ready. We just need to fill it. 450 00:26:02,127 --> 00:26:03,147 This is... 451 00:26:03,868 --> 00:26:06,298 I thought I'd like to experience the service first. 452 00:26:07,947 --> 00:26:11,857 Hope you get the enlightenment you want in our ministry! 453 00:26:11,888 --> 00:26:14,098 Take care of your guests, honey, okay? 454 00:26:14,127 --> 00:26:15,377 - Okay, mom. - I'm almost done here. 455 00:26:15,377 --> 00:26:17,597 Continue, brothers and sisters. 456 00:26:19,857 --> 00:26:22,637 - As written in Jeremiah Chapter 17... - You don't want to be baptized? 457 00:26:22,873 --> 00:26:26,693 Why? You want to see my hard nipples through a wet blouse? 458 00:26:28,911 --> 00:26:30,321 Maybe. 459 00:26:30,670 --> 00:26:32,880 I just made you cry in my arms. 460 00:26:40,880 --> 00:27:05,880 Join Waploaded.com on Twitter and Telegram Channels to get fast movie updates 461 00:27:24,613 --> 00:27:26,803 Hey Allaine. 462 00:27:27,138 --> 00:27:29,648 I didn't know you were part of the church. 463 00:27:29,679 --> 00:27:31,509 Joanna just invited me today. 464 00:27:32,005 --> 00:27:33,085 You guys are dating? 465 00:27:34,022 --> 00:27:36,112 Don't tell me you took him to meet the parents? 466 00:27:36,533 --> 00:27:38,623 Have you decided to bond, Joanna? 467 00:27:38,641 --> 00:27:41,021 No, we're just friends. 468 00:27:41,041 --> 00:27:43,621 And I'm here for God. 469 00:27:43,881 --> 00:27:45,751 Light strikes you. 470 00:27:49,170 --> 00:27:51,240 Where's Brian? He's not here? 471 00:27:51,533 --> 00:27:54,533 Why? Why did you let him get in trouble? 472 00:27:54,845 --> 00:27:58,635 I'm glad he got into a fight, not a hair salon. 473 00:27:59,446 --> 00:28:01,736 Your fault for tolerating his homosexuality. 474 00:28:02,530 --> 00:28:04,360 That's the verdict. 475 00:28:04,388 --> 00:28:06,388 And I'm just here to support my son. 476 00:28:06,418 --> 00:28:07,798 Let me take care of it. 477 00:28:08,091 --> 00:28:10,341 For a month or two. 478 00:28:10,366 --> 00:28:11,416 I'll make it straight. 479 00:28:11,956 --> 00:28:14,366 I have a cousin from the military in Tacloban! 480 00:28:14,398 --> 00:28:15,448 Hah? 481 00:28:15,476 --> 00:28:17,006 That will never happen! 482 00:28:17,248 --> 00:28:18,958 Your role here 483 00:28:19,042 --> 00:28:22,092 is to help him with his needs. 484 00:28:22,413 --> 00:28:24,673 Like volleyball camp in Thailand. 485 00:28:24,840 --> 00:28:26,750 Why are you making it hard for him? 486 00:28:26,777 --> 00:28:28,707 You're the one who made things difficult for him 487 00:28:28,750 --> 00:28:31,430 made him think there was a future in him being gay. 488 00:28:31,453 --> 00:28:32,963 He will only be laughed at. 489 00:28:32,960 --> 00:28:35,440 Hello? It's 2023! 490 00:28:35,461 --> 00:28:38,091 where do you live? The 1960s? 491 00:28:38,370 --> 00:28:39,870 My goodness! 492 00:28:40,041 --> 00:28:43,291 The LGBT movement has accomplished a lot in the world 493 00:28:43,316 --> 00:28:45,876 without asking for help from anyone! 494 00:28:46,646 --> 00:28:48,146 Then let Brian search! 495 00:28:48,171 --> 00:28:49,591 After all, he doesn't need anyone's help! 496 00:28:49,627 --> 00:28:53,167 So you're okay with him selling nudity on the internet? 497 00:28:53,168 --> 00:28:55,298 Like you said, it's his decision! 498 00:28:56,996 --> 00:28:58,156 You devil. 499 00:28:58,565 --> 00:29:00,915 Just go, you useless bastard. 500 00:29:04,775 --> 00:29:08,125 Madam, can I ask a question? 501 00:29:09,883 --> 00:29:13,473 I'm just curious. Why are you mad at gay people? 502 00:29:15,251 --> 00:29:16,881 Have you seen my husband? 503 00:29:17,053 --> 00:29:18,513 You have a husband? 504 00:29:19,253 --> 00:29:23,503 He left me! He ran away with his gay best friend! 505 00:29:24,399 --> 00:29:26,519 They will both burn in hell! 506 00:29:28,244 --> 00:29:30,414 Madam, I'm gay. 507 00:29:31,029 --> 00:29:32,169 I know. 508 00:29:32,168 --> 00:29:33,288 Do you know? 509 00:29:33,312 --> 00:29:34,652 It is clear! 510 00:29:36,623 --> 00:29:38,083 What about him? 511 00:29:38,106 --> 00:29:39,126 Hey! 512 00:29:39,668 --> 00:29:41,588 Aren't you a couple? 513 00:29:42,821 --> 00:29:44,951 Huh! No! 514 00:29:47,185 --> 00:29:48,265 Do you know, 515 00:29:50,456 --> 00:29:55,036 not every guy is gay like your husband. 516 00:29:56,161 --> 00:29:59,741 Of course, there are assholes 517 00:30:00,029 --> 00:30:01,899 but we are not all the same. 518 00:30:04,003 --> 00:30:06,253 And isn't that for the better? 519 00:30:06,278 --> 00:30:10,668 If you have known for a long time that your husband is hiding something from you, 520 00:30:11,131 --> 00:30:13,341 it will hurt you more in the long run. 521 00:30:13,364 --> 00:30:14,964 At least he's honest with you. 522 00:30:15,128 --> 00:30:16,498 Straight? 523 00:30:16,528 --> 00:30:18,028 He still left me. 524 00:30:18,053 --> 00:30:20,423 I just want to get mad, what's your business? 525 00:30:21,415 --> 00:30:22,455 Great! 526 00:30:22,875 --> 00:30:24,245 I'm just asking. 527 00:30:26,310 --> 00:30:27,340 Too much. 528 00:30:28,350 --> 00:30:30,270 Finish your meal. 529 00:30:30,292 --> 00:30:31,592 After that, you can go. 530 00:30:31,610 --> 00:30:33,130 I still have things to do outside. 531 00:30:34,533 --> 00:30:36,873 Why do you have to dismantle about her husband? 532 00:30:37,339 --> 00:30:40,709 I just want to know why he's mad at gay people! 533 00:30:41,214 --> 00:30:44,054 At least now, I got the answer I wanted. 534 00:30:44,199 --> 00:30:46,259 A gay man betrayed him. 535 00:30:46,627 --> 00:30:48,457 And I appreciate that! That's understandable! 536 00:30:48,460 --> 00:30:50,040 He can get angry all he wants! 537 00:30:50,043 --> 00:30:52,213 At least now, we know. 538 00:30:52,210 --> 00:30:54,730 That he wasn't angry just for being angry. 539 00:30:55,342 --> 00:30:56,802 You mean like me? 540 00:30:56,825 --> 00:30:58,425 I didn't say that. 541 00:31:00,925 --> 00:31:02,205 Madam! 542 00:31:02,538 --> 00:31:04,338 Madam? Madam? 543 00:31:05,321 --> 00:31:07,551 God, is he asleep? 544 00:31:09,800 --> 00:31:11,930 Is he still breathing? Check his pulse! 545 00:31:13,626 --> 00:31:14,796 Oh God! 546 00:31:15,207 --> 00:31:16,337 Madam? 547 00:31:23,081 --> 00:31:24,511 Are you all right, Mrs. H? 548 00:31:26,334 --> 00:31:27,874 Is that Brian's father? 549 00:31:29,657 --> 00:31:30,837 What is he doing? 550 00:31:31,722 --> 00:31:33,762 That's okay. I'm fine. 551 00:31:34,610 --> 00:31:36,420 He's just an asshole. 552 00:31:39,722 --> 00:31:42,422 You can tell me anything, okay? 553 00:31:49,349 --> 00:31:51,339 Thanks for being here, Paco. 554 00:31:52,798 --> 00:31:55,418 Somehow, I'm glad to have someone to lean on. 555 00:33:49,899 --> 00:33:51,109 Where's the money? 556 00:33:51,488 --> 00:33:53,048 You will get next week! 557 00:33:54,649 --> 00:33:56,669 That's what you told us last week. 558 00:33:57,399 --> 00:33:59,439 You fool us every week. 559 00:34:01,773 --> 00:34:03,743 You sleep less than 20k? 560 00:34:03,768 --> 00:34:06,008 Are you stingy with 20k? 561 00:34:08,620 --> 00:34:10,300 I spent all my money on gambling. 562 00:34:11,227 --> 00:34:12,837 And I'm still waiting for my pocket money. 563 00:34:13,079 --> 00:34:15,709 I'll give you the first 10k in installments, I promise. 564 00:34:17,589 --> 00:34:19,919 Installment? Fuck it. 565 00:34:21,587 --> 00:34:24,587 Don't! Don't hurt Bullet! 566 00:34:24,612 --> 00:34:26,902 Who's this? Your sugar mommy? 567 00:34:28,951 --> 00:34:30,581 Astaga, Gee. 568 00:34:31,647 --> 00:34:33,127 Do not interfere. 569 00:34:33,753 --> 00:34:36,053 Wait, how much does he owe you? 570 00:34:36,670 --> 00:34:37,880 20,000.00 571 00:34:37,903 --> 00:34:39,453 Not a big deal. 572 00:34:39,829 --> 00:34:40,909 This. 573 00:34:42,021 --> 00:34:43,601 For payment. 574 00:34:46,131 --> 00:34:47,801 Make sure it's not fake. 575 00:34:48,904 --> 00:34:49,994 It's enough. 576 00:34:50,667 --> 00:34:54,417 Next time, pay your debts on time. 577 00:35:01,658 --> 00:35:04,708 What am I saying? Trust me. 578 00:35:13,228 --> 00:35:16,478 I can't do this! I'm so afraid of Mrs. Holly! 579 00:35:16,751 --> 00:35:17,851 I'm not ready to do this. 580 00:35:17,872 --> 00:35:20,292 I thought you felt guilty? 581 00:35:20,335 --> 00:35:22,705 You have to face your problem! 582 00:35:22,710 --> 00:35:24,210 OK, here's what we're going to do. 583 00:35:24,210 --> 00:35:28,210 I'll check if Mrs. Holly is there. If he's around, follow me. 584 00:35:28,210 --> 00:35:29,960 - Okay, wait here. - Okay. 585 00:35:31,595 --> 00:35:33,265 Wait here. I will be right back. 586 00:35:33,293 --> 00:35:34,343 Too much. 587 00:35:43,953 --> 00:35:45,083 Erica? 588 00:35:54,032 --> 00:35:55,062 Hey. 589 00:35:55,377 --> 00:35:56,997 - Come on. - He is not here? 590 00:35:57,002 --> 00:35:59,092 He is not here. Come on! 591 00:36:02,360 --> 00:36:03,710 How are you guys? 592 00:36:05,918 --> 00:36:07,398 Do you know, 593 00:36:08,243 --> 00:36:11,063 don't let it affect you for too long. 594 00:36:12,538 --> 00:36:14,368 You have nothing to do with it. 595 00:36:16,323 --> 00:36:19,893 And madam is old. 596 00:36:21,060 --> 00:36:22,480 That's how it is. 597 00:36:22,502 --> 00:36:28,362 Just so you know, all the remaining years he has are just a bonus. 598 00:36:28,732 --> 00:36:33,232 In addition, the school will cover all costs. 599 00:36:34,127 --> 00:36:43,697 Prefuneral, burial, prefuneral... Amber, you're good at makeup, right? 600 00:36:45,337 --> 00:36:48,347 You can do Madam's makeup if you want. 601 00:36:48,377 --> 00:36:50,087 He will definitely like it. 602 00:36:50,878 --> 00:36:54,628 And if you want to send her flowers, yes! 603 00:36:57,865 --> 00:36:59,155 Keren! 604 00:37:00,142 --> 00:37:02,062 Am I the first person you brought here? 605 00:37:02,088 --> 00:37:03,208 Of course. 606 00:37:18,951 --> 00:37:20,241 What is wrong? 607 00:37:21,134 --> 00:37:22,224 There isn't any. 608 00:37:23,292 --> 00:37:24,832 Not serious. 609 00:37:25,365 --> 00:37:28,185 I have had many sexual partners, Joanna. 610 00:37:28,275 --> 00:37:31,315 One little grimace and I knew something was wrong. 611 00:37:31,362 --> 00:37:32,492 Tell me. 612 00:37:33,800 --> 00:37:34,880 Too much. 613 00:37:35,861 --> 00:37:38,991 You don't look like the same person in the toilet. 614 00:37:39,475 --> 00:37:42,845 Like I don't feel the same way. 615 00:37:43,721 --> 00:37:45,471 What do you mean? 616 00:37:49,764 --> 00:37:53,434 I'm interested in these things. Anime characters and monsters. 617 00:37:54,154 --> 00:37:57,244 So... should I just go home? 618 00:37:57,550 --> 00:37:59,420 Nope. Wait. 619 00:38:06,543 --> 00:38:07,713 Wear this. 620 00:38:17,509 --> 00:38:18,589 Okay... 621 00:38:20,477 --> 00:38:21,627 you like this? 622 00:40:20,627 --> 00:40:45,627 Join Waploaded.com on Twitter and Telegram Channels to get fast movie updates 623 00:41:17,185 --> 00:41:18,405 You are okay? 624 00:41:20,405 --> 00:41:30,405 Info and installation of subtitle advertisements (WA: 081340178116), (Telegram: @zahrahh87)41781

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.