Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:58,358 --> 00:02:59,509
God!
2
00:03:01,103 --> 00:03:02,136
Over there! That building!
3
00:03:02,216 --> 00:03:03,702
Somebody call an ambulance!
4
00:03:04,331 --> 00:03:05,616
Come on, help me out! Hurry!
5
00:04:19,977 --> 00:04:22,452
I know, I know, I'm losing hair
and gaining weight.
6
00:04:23,404 --> 00:04:24,566
It's good to see you.
7
00:04:25,732 --> 00:04:26,793
You, too.
8
00:04:27,897 --> 00:04:28,959
Let's go.
9
00:04:39,535 --> 00:04:40,766
Feel strange being back?
10
00:04:41,459 --> 00:04:42,543
I'm fine.
11
00:04:45,464 --> 00:04:46,604
So where are we going first?
12
00:04:46,684 --> 00:04:47,717
To the Embassy?
13
00:04:48,497 --> 00:04:49,591
What's that, a joke?
14
00:04:50,287 --> 00:04:52,185
Mickey, on this gig, there is no Embassy.
15
00:04:52,265 --> 00:04:54,541
For the next 48 hours,
you never even heard of us.
16
00:04:55,614 --> 00:04:57,244
Shit, you're not even here.
17
00:04:59,175 --> 00:05:00,571
They're coming in.
18
00:05:13,688 --> 00:05:16,505
Powell's over my back
because we don't have the information.
19
00:05:16,585 --> 00:05:17,781
I can't do a thing until I got them.
20
00:05:17,861 --> 00:05:18,933
Now what the hell is going on?
21
00:05:19,013 --> 00:05:20,331
-Hey, Marty.
-Hi, Alex.
22
00:05:21,955 --> 00:05:23,531
What the fuck took you so long?
23
00:05:27,557 --> 00:05:28,623
My Czech's a little rusty.
24
00:05:28,703 --> 00:05:30,027
That's "hello", right?
25
00:05:30,107 --> 00:05:31,135
I think so.
26
00:05:33,445 --> 00:05:35,072
His plane was late.
Weather.
27
00:05:36,082 --> 00:05:38,832
Mickey, this is Dick Powell,
head of European Operations.
28
00:05:40,997 --> 00:05:42,299
A couple of people I want you to meet.
29
00:05:44,077 --> 00:05:46,568
This is Alberto Torena,
Cuban Militar Intelligence.
30
00:05:48,415 --> 00:05:50,311
And his chief aide, Juan Belgado.
31
00:05:53,674 --> 00:05:55,684
This is Michael Dane, US Marshal.
32
00:05:56,217 --> 00:05:57,205
How you doing?
33
00:06:03,000 --> 00:06:04,157
Sit down, Dane.
34
00:06:04,640 --> 00:06:05,840
Make yourself comfortable.
35
00:06:13,330 --> 00:06:14,536
Time's a little tight, Dane.
36
00:06:14,616 --> 00:06:15,847
You don't mind if we launch right in?
37
00:06:16,300 --> 00:06:18,571
How much do you know about
the assassination in Manhattan last week?
38
00:06:19,890 --> 00:06:20,922
What's on the wire?
39
00:06:21,917 --> 00:06:23,582
Cuban Ambassador to the UN.
40
00:06:24,226 --> 00:06:25,579
Lone shooter in the storm drain.
41
00:06:26,002 --> 00:06:27,503
She lives here in Prague.
42
00:06:27,583 --> 00:06:28,557
Simone Rosset.
43
00:06:28,637 --> 00:06:29,981
Living under the name Jana Mitlova.
44
00:06:30,454 --> 00:06:31,548
Cigar?
45
00:06:31,628 --> 00:06:32,647
Cohiba Lanceros.
46
00:06:32,727 --> 00:06:33,929
Reed said they're your preference.
47
00:06:34,398 --> 00:06:35,518
Yeah, me and Fidel.
48
00:06:35,598 --> 00:06:36,537
Not anymore.
49
00:06:37,489 --> 00:06:38,350
He quit.
50
00:06:38,430 --> 00:06:41,407
I asked Mr Torena to bring a box
from Havana especially for you.
51
00:06:42,829 --> 00:06:44,125
Go ahead. Enjoy.
52
00:06:44,443 --> 00:06:45,828
Then get that bitch out of my life.
53
00:06:49,034 --> 00:06:50,183
You got that fax?
54
00:06:50,263 --> 00:06:52,254
Yeah, it's just coming out
of the machine now, Mr Powell.
55
00:06:56,222 --> 00:06:57,601
Here you go, Mr Powell.
56
00:06:59,112 --> 00:07:00,188
Excuse me, sir.
57
00:07:01,821 --> 00:07:02,756
Can I speak freely?
58
00:07:03,392 --> 00:07:04,420
Go ahead.
59
00:07:05,548 --> 00:07:07,790
Simone Rosset hasn't pulled a trigger
since '89.
60
00:07:08,986 --> 00:07:10,014
Why start now?
61
00:07:10,358 --> 00:07:11,831
Is he here to help us or not?
62
00:07:13,152 --> 00:07:15,126
He is, I can assure you.
63
00:07:15,892 --> 00:07:17,015
Sit down, Dane.
64
00:07:18,551 --> 00:07:20,389
This isn't your area of expertise.
65
00:07:21,163 --> 00:07:23,261
Political assassins
have political agendas.
66
00:07:23,592 --> 00:07:25,994
I know her agenda, sir.
Everybody at justice does.
67
00:07:26,554 --> 00:07:28,415
Just this target doesn't fit her profile.
68
00:07:28,495 --> 00:07:32,260
This target was a Cuban patriot
killed on American soil.
69
00:07:32,340 --> 00:07:33,881
Suficiente.
70
00:07:38,788 --> 00:07:40,539
It was a signature job, Mickey.
71
00:07:40,835 --> 00:07:41,998
Distinct MO.
72
00:07:42,502 --> 00:07:44,690
Weapon was traced to a gun dealer
here in Prague.
73
00:07:45,230 --> 00:07:46,553
Same guy she used on the '80s.
74
00:07:47,047 --> 00:07:48,181
-But the Ambassador...
-She's dying.
75
00:07:49,528 --> 00:07:51,044
-Excuse me?
-She's dying!
76
00:07:52,701 --> 00:07:53,728
Leukemia.
77
00:07:54,267 --> 00:07:56,321
Our guess is,
she wants to go out with a bang.
78
00:07:57,167 --> 00:07:58,601
Now, in two days,
79
00:07:58,992 --> 00:08:00,766
history is going to be made on my watch.
80
00:08:01,724 --> 00:08:04,063
The city of Prague will host a summit
between the US and Cuba.
81
00:08:04,497 --> 00:08:05,955
Now that's the roomful of targets.
82
00:08:06,035 --> 00:08:07,770
Like goddamn ducks on a pond.
83
00:08:08,962 --> 00:08:10,123
I don't want to be the guy...
84
00:08:10,203 --> 00:08:12,980
...who fucked up the first chance
in 30 years for the two to shake hands.
85
00:08:14,086 --> 00:08:15,345
Are we clear?
86
00:08:16,045 --> 00:08:18,619
Or shall I have Reed here
take you back to the airport?
87
00:08:27,480 --> 00:08:28,461
Clear.
88
00:08:29,789 --> 00:08:30,688
Good.
89
00:08:32,138 --> 00:08:36,418
If my aide can be of any assistance...
90
00:08:39,249 --> 00:08:40,563
Then I'll expect reports.
91
00:08:40,643 --> 00:08:41,660
Of course.
92
00:08:43,488 --> 00:08:44,747
Well...
93
00:08:45,181 --> 00:08:46,258
...good to be home?
94
00:08:46,338 --> 00:08:48,038
Hey, I mean, back to the Motherland.
95
00:08:50,633 --> 00:08:51,763
Home's New York City.
96
00:08:52,589 --> 00:08:53,580
Sure.
97
00:08:58,258 --> 00:08:59,305
Enjoy the smokes.
98
00:09:00,492 --> 00:09:01,602
Hey, nice boots.
99
00:09:02,941 --> 00:09:04,036
Ostrich?
100
00:09:05,370 --> 00:09:06,529
Python.
101
00:09:09,045 --> 00:09:09,982
Putz.
102
00:09:10,601 --> 00:09:12,122
Sorry to come down on you, Dane.
103
00:09:12,202 --> 00:09:13,708
Cubans like a string chain of command.
104
00:09:14,048 --> 00:09:15,206
I had to put on a show.
105
00:09:15,929 --> 00:09:17,495
Will, bring your phone!
106
00:09:18,285 --> 00:09:19,363
Remember the city at all?
107
00:09:19,905 --> 00:09:21,333
Vaguely, I was a kid.
108
00:09:21,639 --> 00:09:23,415
10 years old when you escaped.
I know.
109
00:09:24,807 --> 00:09:25,988
Good to meet you, Dane.
110
00:09:27,028 --> 00:09:28,054
By the way...
111
00:09:28,763 --> 00:09:30,539
...if you buck me in front
of those fuckers again,
112
00:09:31,056 --> 00:09:32,232
I'll have you skinned.
113
00:09:35,657 --> 00:09:37,488
Come on, we're out of here.
114
00:09:42,994 --> 00:09:44,151
Alex...
115
00:09:45,788 --> 00:09:46,888
...did you find it?
116
00:09:48,002 --> 00:09:49,113
Yeah.
117
00:10:28,892 --> 00:10:30,568
How much does Powell know about her?
118
00:10:33,136 --> 00:10:34,229
The whole file.
119
00:10:36,073 --> 00:10:37,116
Does it matter?
120
00:10:37,887 --> 00:10:39,057
Wouldn't it matter to you?
121
00:10:41,690 --> 00:10:42,800
Forget about him.
122
00:10:45,005 --> 00:10:46,312
You know who you are.
123
00:10:49,341 --> 00:10:51,593
Around here, I keep thinking
about who I was.
124
00:10:54,912 --> 00:10:56,286
Ancient history, my boy.
125
00:11:00,283 --> 00:11:01,276
Come on, let's get to work.
126
00:11:22,764 --> 00:11:24,892
So how many units on her floor?
127
00:11:24,972 --> 00:11:25,991
Seven.
128
00:11:26,356 --> 00:11:27,843
She knows all her neighbors by name.
129
00:11:28,317 --> 00:11:30,957
Two deadbolts on her door,
no access through the window.
130
00:11:32,469 --> 00:11:35,562
She owns a cafe with Marta,
stays until midnight.
131
00:11:35,642 --> 00:11:38,477
Bartender drives her home,
walks her to the fucking door.
132
00:11:40,918 --> 00:11:41,908
There she is.
133
00:11:42,423 --> 00:11:43,583
Right on schedule.
134
00:11:43,663 --> 00:11:45,889
Everyday at 4:45, just to torture me.
135
00:11:48,474 --> 00:11:49,696
She stretches.
136
00:11:52,230 --> 00:11:53,382
And she goes.
137
00:11:58,484 --> 00:11:59,544
Done with your beer?
138
00:12:00,283 --> 00:12:01,339
Come on, come on!
139
00:12:01,419 --> 00:12:02,459
I am now.
140
00:12:03,858 --> 00:12:06,247
Relax, she takes the same
fucking route everyday.
141
00:12:09,309 --> 00:12:11,183
That's not a woman with leukemia.
142
00:12:11,263 --> 00:12:12,423
No shit!
143
00:12:12,503 --> 00:12:13,677
Powell made that up.
144
00:12:14,089 --> 00:12:15,107
What?
145
00:12:15,742 --> 00:12:17,574
Powell couldn't convince you
she was the shooter...
146
00:12:17,654 --> 00:12:19,417
...and he didn't want to look bad
in front of the Cubans.
147
00:12:20,193 --> 00:12:22,041
So he pulls leukemia out of his ass.
148
00:12:22,484 --> 00:12:23,879
Anything for expediency.
149
00:12:24,738 --> 00:12:26,058
Yeah, but he knew you'd tell me.
150
00:12:26,854 --> 00:12:27,757
He didn't care.
151
00:12:27,837 --> 00:12:29,305
He just wanted the conversation over.
152
00:12:29,799 --> 00:12:31,305
They guy's an asshole.
He's a fucking spook.
153
00:12:31,385 --> 00:12:32,387
What do you want from me?
154
00:12:33,454 --> 00:12:34,739
It's company policy, Mickey.
155
00:12:35,512 --> 00:12:36,999
We lie in pursuit of truth.
156
00:12:54,182 --> 00:12:55,281
This is a long shot.
157
00:12:57,097 --> 00:12:58,192
Let's get her tonight.
158
00:12:59,584 --> 00:13:00,561
Look at that.
159
00:13:01,016 --> 00:13:02,785
Leather boots up to her thighs.
160
00:13:04,338 --> 00:13:05,613
So, what do we know about her?
161
00:13:06,132 --> 00:13:07,610
She runs, she flirts.
162
00:13:08,018 --> 00:13:09,787
She likes to commit an occasional murder.
163
00:13:10,473 --> 00:13:12,938
"Mom, Dad, meet Simone."
164
00:13:14,346 --> 00:13:15,341
Who's that?
165
00:13:16,734 --> 00:13:17,642
That's Marta.
166
00:13:17,722 --> 00:13:19,087
They own the cafe together.
167
00:13:23,380 --> 00:13:24,495
Gay?
168
00:13:25,483 --> 00:13:26,708
God, I hope not.
169
00:13:55,032 --> 00:13:57,287
Jesus Christ! Goddamn!
170
00:14:03,879 --> 00:14:04,914
This was a mistake.
171
00:14:04,994 --> 00:14:06,116
Let's get out of here.
172
00:14:06,489 --> 00:14:08,039
Hold on a second.
Relax, will you?
173
00:14:08,119 --> 00:14:09,186
I like it in here.
174
00:14:12,292 --> 00:14:14,003
We stand out a bit, wouldn't you say?
175
00:14:15,138 --> 00:14:16,309
Are you shitting me?
176
00:14:17,131 --> 00:14:18,673
Nobody's here to look at us.
177
00:15:02,645 --> 00:15:04,442
She blows a lot of kisses.
178
00:15:05,524 --> 00:15:06,623
Yeah, I know.
179
00:15:07,205 --> 00:15:08,195
It's killing me.
180
00:15:08,776 --> 00:15:10,483
Alex, this ain't going to work.
181
00:15:10,935 --> 00:15:12,739
You got somebody
who can break us into her cafe?
182
00:15:15,916 --> 00:15:17,652
That's the bartender
I was telling you about.
183
00:15:18,514 --> 00:15:21,110
Markus, bartender slash bodyguard.
184
00:15:22,197 --> 00:15:23,726
He's the one who walks her home
every night.
185
00:15:31,837 --> 00:15:32,987
Where is this guy?
186
00:15:33,711 --> 00:15:35,352
I pulled him out of a dead sleep,
for Christ's sake.
187
00:15:35,432 --> 00:15:36,448
He's on his way.
188
00:15:39,061 --> 00:15:40,198
You love this, don't you?
189
00:15:41,085 --> 00:15:42,468
A stake-out on a shooter.
190
00:15:42,548 --> 00:15:43,545
Two in the morning.
191
00:15:44,575 --> 00:15:45,699
You could do this every night.
192
00:15:46,254 --> 00:15:47,441
As long as the coffee's hot.
193
00:15:48,955 --> 00:15:50,138
The bartender's leaving.
194
00:15:54,464 --> 00:15:55,595
And Paula is where?
195
00:15:56,448 --> 00:15:59,190
I told you.
She's in Palm Beach, visiting her folks.
196
00:16:00,933 --> 00:16:02,027
Alex,
197
00:16:02,677 --> 00:16:04,304
her folks live in Pensacola.
198
00:16:06,992 --> 00:16:08,660
Ain't it just like you to remember that?
199
00:16:10,033 --> 00:16:13,029
She used to drag me down there
every Mother's Day until I was 15.
200
00:16:16,978 --> 00:16:18,062
So, what does she want?
201
00:16:19,328 --> 00:16:20,562
She wants me...
202
00:16:21,550 --> 00:16:23,548
...behind a desk in Langley...
203
00:16:24,314 --> 00:16:25,411
...where it's safe.
204
00:16:29,461 --> 00:16:30,907
She's entitled.
205
00:16:30,987 --> 00:16:32,148
Yeah, I know.
206
00:16:32,825 --> 00:16:35,437
Listen, if you want to remove
me as your official role model,
207
00:16:35,517 --> 00:16:36,499
I'll understand.
208
00:16:37,621 --> 00:16:39,242
I just want her happy, that's all.
209
00:16:39,322 --> 00:16:40,284
So do I.
210
00:16:44,423 --> 00:16:45,440
Shit!
211
00:16:52,462 --> 00:16:53,577
Hey.
212
00:16:54,990 --> 00:16:56,190
You know something?
213
00:16:58,273 --> 00:16:59,655
Safety's overrated.
214
00:17:03,133 --> 00:17:04,357
Fuckin' A!
215
00:17:06,867 --> 00:17:07,998
There's our boy.
216
00:17:40,790 --> 00:17:43,982
You have got to love
the Central Intelligence Agency.
217
00:17:48,611 --> 00:17:50,671
I don't know why
I ate those fucking hotdogs.
218
00:17:53,058 --> 00:17:54,165
What's this?
219
00:17:59,155 --> 00:18:03,240
It's an invitation to a wine tasting.
220
00:18:04,350 --> 00:18:05,693
Oh, yeah, she's a wine collector.
221
00:18:05,773 --> 00:18:07,318
Hey, keep looking.
222
00:18:08,922 --> 00:18:10,109
I'll check the wine cellar.
223
00:19:04,099 --> 00:19:05,398
Table for one, please.
224
00:19:05,478 --> 00:19:06,549
Please follow me.
225
00:19:23,708 --> 00:19:25,413
Can I offer you something to drink?
226
00:19:25,493 --> 00:19:26,893
If you don't mind, I brought my own.
227
00:19:27,684 --> 00:19:28,812
Nothing personal.
228
00:19:29,545 --> 00:19:32,734
I must warn you,
our corkage fee is outrageous.
229
00:19:32,814 --> 00:19:33,806
I understand completely.
230
00:19:33,886 --> 00:19:35,845
One must have a policy about these things.
231
00:19:35,925 --> 00:19:37,257
One must have new drapes.
232
00:20:04,633 --> 00:20:06,054
This one we'll uncork for free.
233
00:20:06,672 --> 00:20:07,944
No, I really must insist.
234
00:20:08,893 --> 00:20:11,995
Cote Rotie LA Turque '88,
and you'd honor us by drinking it here.
235
00:20:12,604 --> 00:20:13,685
It's my pleasure.
236
00:20:13,765 --> 00:20:15,077
Actually, I never touch the stuff.
237
00:20:15,157 --> 00:20:16,980
I just use it as a conversation starter.
238
00:20:18,505 --> 00:20:19,538
Pity.
239
00:20:19,618 --> 00:20:20,837
Could I offer you a glass?
240
00:20:21,722 --> 00:20:22,710
No, I'm not...
241
00:20:27,364 --> 00:20:28,418
Why not?
242
00:20:30,974 --> 00:20:32,164
I'm Jana Mitlova.
243
00:20:32,634 --> 00:20:33,804
James Doyle.
244
00:20:44,132 --> 00:20:45,297
Great nose.
245
00:20:46,731 --> 00:20:48,025
Incredible nose.
246
00:20:51,813 --> 00:20:53,035
Beg your pardon?
247
00:20:53,801 --> 00:20:55,150
Wonderful grape.
248
00:20:55,970 --> 00:20:57,120
My favorite grape.
249
00:21:05,188 --> 00:21:06,478
You have excellent taste, Mr Doyle.
250
00:21:07,303 --> 00:21:08,729
This one's a legend.
251
00:21:08,809 --> 00:21:11,034
A good friend graced me
with a case of this stuff.
252
00:21:11,114 --> 00:21:12,390
So what should I do but enjoy it?
253
00:21:13,285 --> 00:21:15,906
You have a case of this stuff?
254
00:21:16,294 --> 00:21:17,336
Or two.
255
00:21:17,760 --> 00:21:20,052
So I hear there are many
wine collectors in this city.
256
00:21:20,749 --> 00:21:21,857
Do you happen to know of any?
257
00:21:22,276 --> 00:21:23,486
You're drinking with one.
258
00:21:25,876 --> 00:21:27,115
Would you like to see my cellar?
259
00:21:29,428 --> 00:21:30,470
It's just below.
260
00:21:31,183 --> 00:21:32,095
No.
261
00:21:32,175 --> 00:21:33,406
I'm certain it's very impressive.
262
00:21:34,972 --> 00:21:36,072
It is.
263
00:21:36,613 --> 00:21:40,156
I'm also certain it's a bit low
on La Turque '88.
264
00:21:42,741 --> 00:21:43,916
A wine merchant.
265
00:21:44,566 --> 00:21:45,662
I might have known.
266
00:21:48,211 --> 00:21:49,360
You have a price?
267
00:21:50,079 --> 00:21:51,245
You know a buyer?
268
00:21:55,374 --> 00:21:57,207
I was here last Wednesday.
You weren't here.
269
00:21:59,166 --> 00:22:00,432
You must not have looked very hard.
270
00:22:00,821 --> 00:22:02,320
I haven't missed a day in five years.
271
00:22:05,194 --> 00:22:06,369
No.
272
00:22:06,449 --> 00:22:07,751
You, I would have noticed.
273
00:22:12,332 --> 00:22:14,970
Either way, I'm glad you tried again.
274
00:22:36,120 --> 00:22:38,620
I think I'll let you choose
which one we'll open next.
275
00:22:38,993 --> 00:22:42,105
Miss Mitlova, I must
respectfully inform you,
276
00:22:42,185 --> 00:22:43,266
I'm hammered.
277
00:22:43,905 --> 00:22:45,009
Me, too.
278
00:22:45,588 --> 00:22:47,234
So let's go down the cellar.
279
00:22:48,260 --> 00:22:49,527
Maybe I better stay here.
280
00:22:50,243 --> 00:22:51,263
Come on.
281
00:22:59,302 --> 00:23:00,364
I don't think so...
282
00:23:00,811 --> 00:23:02,079
Watch the step here!
283
00:23:02,159 --> 00:23:03,458
Don't you ever send this guy home?
284
00:23:03,538 --> 00:23:04,791
What? Does he live here?
285
00:23:04,871 --> 00:23:08,276
No! One doesn't drive
after drinking great wines, Mr Doyle.
286
00:23:08,627 --> 00:23:09,878
One is driven.
287
00:23:10,902 --> 00:23:11,985
What do you think of this?
288
00:23:12,418 --> 00:23:13,500
First impression.
289
00:23:14,162 --> 00:23:15,472
Very impressive.
290
00:23:16,099 --> 00:23:17,156
Yeah.
291
00:23:17,468 --> 00:23:18,770
-Told you.
-I...
292
00:23:20,959 --> 00:23:23,195
I know just the perfect wine.
293
00:23:24,349 --> 00:23:26,100
Coti Rotie '85, La Mouline.
294
00:23:26,180 --> 00:23:27,019
-Wait a second.
-What do you think of that?
295
00:23:27,099 --> 00:23:28,669
Wait, wait, wait.
Didn't you say I could pick?
296
00:23:29,284 --> 00:23:30,821
Okay. Try and do better.
297
00:23:30,901 --> 00:23:32,864
-Test. Test. Go ahead.
-Wait, wait, wait.
298
00:23:33,730 --> 00:23:36,102
Not with your eyes closed, come on.
299
00:23:37,780 --> 00:23:40,430
There's an incredible story
attached to this one.
300
00:23:40,857 --> 00:23:42,042
Something that happened to me.
301
00:23:42,390 --> 00:23:43,748
It was about six years ago.
302
00:23:44,833 --> 00:23:46,829
I was visiting these friends in Avignon.
303
00:23:47,120 --> 00:23:48,221
And...
304
00:23:48,778 --> 00:23:52,160
So we decided to go for what we thought
would be a very quiet stroll.
305
00:24:05,723 --> 00:24:06,770
Get the girl!
306
00:25:19,036 --> 00:25:20,358
Come on, Alex! Push it!
307
00:25:21,056 --> 00:25:23,684
-No! No!
-Come on.
308
00:25:25,843 --> 00:25:28,138
-No!
-Simone Rosset, I'm a US Marshal.
309
00:25:28,218 --> 00:25:29,409
A warrant has been issued
for your arrest...
310
00:25:29,489 --> 00:25:30,659
...for the assassination
of the Cuban Ambassador to the UN.
311
00:25:30,739 --> 00:25:31,721
I've done nothing!
312
00:25:31,779 --> 00:25:34,369
-Once on the American soil...
-No! No!
313
00:25:34,453 --> 00:25:35,661
Don't hit muscle!
314
00:25:41,001 --> 00:25:42,289
Don't worry.
She's out.
315
00:25:42,838 --> 00:25:43,947
Look at her.
316
00:25:44,419 --> 00:25:47,150
Jesus, why did you let her
bring the grizzly down here?
317
00:25:47,230 --> 00:25:49,374
There's two of us, two of them.
Sounded fair.
318
00:25:51,468 --> 00:25:52,740
Call Powell.
319
00:25:52,820 --> 00:25:55,431
Tell him I need that chopper now,
and a plane standing by in Munich.
320
00:25:57,143 --> 00:25:58,300
Sweet dreams, honey.
321
00:26:22,259 --> 00:26:23,362
Knock it off.
322
00:26:23,674 --> 00:26:24,727
Just checking her out.
323
00:26:26,453 --> 00:26:27,968
What did you expect?
A confession?
324
00:26:28,400 --> 00:26:29,643
Yeah, it would have been nice.
325
00:26:29,924 --> 00:26:30,970
Look.
326
00:26:31,050 --> 00:26:32,860
Maybe she's the guy, maybe she isn't.
327
00:26:33,595 --> 00:26:36,197
Either way, Powell says she's the guy,
so we did our job.
328
00:26:36,765 --> 00:26:38,506
A couple of hours ago,
you said he was an asshole.
329
00:26:38,586 --> 00:26:39,640
He is an asshole.
330
00:26:40,046 --> 00:26:41,857
That doesn't mean
he can't be right on occasion.
331
00:26:43,538 --> 00:26:45,223
Look, I know her history.
She's not...
332
00:26:45,303 --> 00:26:46,919
Wait a minute, wait a minute.
333
00:26:51,684 --> 00:26:53,784
Look, I know her history, too.
334
00:26:54,614 --> 00:26:56,276
In one five-year stretch,
335
00:26:56,356 --> 00:27:00,644
she was personally responsible
for 10 high-profile assassinations.
336
00:27:01,222 --> 00:27:03,160
Now whether you agree
with her politics or not,
337
00:27:03,606 --> 00:27:04,804
that's 10 people.
338
00:27:04,884 --> 00:27:05,900
Murdered.
339
00:27:05,980 --> 00:27:07,052
Got it?
340
00:27:07,338 --> 00:27:10,883
And the only thing we could make stick
was a year for illegal immigration.
341
00:27:11,619 --> 00:27:12,995
The one thing she didn't do.
342
00:27:14,066 --> 00:27:15,620
What's that got to do with Manhattan?
343
00:27:16,719 --> 00:27:18,832
She was in Manhattan the day of the hit.
344
00:27:19,450 --> 00:27:21,198
I mean, everywhere she goes,
somebody dies.
345
00:27:22,135 --> 00:27:25,368
Personally, I don't give a shit
if she offed the Ambassador or not.
346
00:27:25,844 --> 00:27:27,252
Her account's past due.
347
00:27:39,752 --> 00:27:41,939
Hey, Alex, I'm sorry.
It just doesn't sit right.
348
00:27:42,647 --> 00:27:44,769
You know what?
How it sits doesn't matter.
349
00:27:45,137 --> 00:27:48,164
You just took this lady into custody,
which is what you were supposed to do.
350
00:27:49,159 --> 00:27:50,868
Second-guess is a waste of time.
351
00:27:52,778 --> 00:27:55,107
Jesus Christ, you got a conscience
the size of a house.
352
00:27:55,187 --> 00:27:56,410
Do you know that? You always did.
353
00:27:56,490 --> 00:27:57,551
Thank you.
354
00:27:57,671 --> 00:27:59,397
It wasn't a compliment, asshole.
355
00:28:00,580 --> 00:28:01,979
What if you're wrong?
356
00:28:02,059 --> 00:28:03,143
Ever consider that?
357
00:28:03,814 --> 00:28:05,610
What if we let her go
because you're not sure?
358
00:28:06,058 --> 00:28:08,489
And she turns that summit tomorrow
into a shooting gallery?
359
00:28:08,569 --> 00:28:09,938
What then?
360
00:28:10,018 --> 00:28:12,143
The world would have
two more dead diplomats.
361
00:28:13,376 --> 00:28:15,227
Of course,
compared to what would happen to us,
362
00:28:15,313 --> 00:28:17,174
the guys with bullets in their backs
would be lucky.
363
00:28:18,119 --> 00:28:20,262
You know the only time
self-doubt is useful...
364
00:28:20,342 --> 00:28:22,125
...is when you're starring
in fucking "Hamlet".
365
00:28:22,205 --> 00:28:24,207
The rest of the time,
it's a huge pain in the ass.
366
00:28:25,610 --> 00:28:27,389
-So you ignore it?
-Bingo.
367
00:28:27,484 --> 00:28:29,990
-Just follow orders.
-And cash the paychecks. You got it.
368
00:28:30,070 --> 00:28:32,080
-And that's enough for you?
-Fuckin' A, that's plenty.
369
00:28:32,160 --> 00:28:33,831
Bullshit, I don't believe that.
370
00:28:33,911 --> 00:28:35,028
Believe it.
371
00:28:35,108 --> 00:28:38,212
Guys who need things in black and white
don't last long around here.
372
00:28:39,213 --> 00:28:40,214
Just...
373
00:28:40,294 --> 00:28:42,361
Just get her back
to the States, all right?
374
00:28:44,055 --> 00:28:46,350
I don't want to stay in this city
a second longer than I have to.
375
00:28:46,430 --> 00:28:47,472
You know that.
376
00:28:47,981 --> 00:28:49,096
Atta boy.
377
00:28:49,637 --> 00:28:51,145
Can we change the fucking subject?
378
00:28:52,178 --> 00:28:54,656
So how's your love life?
379
00:28:55,727 --> 00:28:57,223
Same as the last time you asked.
380
00:28:58,381 --> 00:28:59,652
Sorry to hear that.
381
00:28:59,732 --> 00:29:01,718
I only ask because Paula wants a report.
382
00:29:02,447 --> 00:29:04,586
What the... What the fuck!
383
00:29:10,390 --> 00:29:11,709
Goddammit!
384
00:29:16,119 --> 00:29:18,433
-Goddammit, she jumped!
-Son of a bitch!
385
00:29:18,513 --> 00:29:19,679
Stop the car!
386
00:29:39,188 --> 00:29:41,206
-Where is she?
-Shit! She's up there!
387
00:30:28,306 --> 00:30:29,555
Holy shit!
388
00:30:29,635 --> 00:30:30,809
Where the hell is she?
389
00:30:34,981 --> 00:30:37,651
Still think she's not the guy?
390
00:30:37,731 --> 00:30:39,058
I'm reconsidering.
391
00:30:42,368 --> 00:30:43,692
You've got to be joking!
392
00:30:54,283 --> 00:30:55,460
Jesus!
393
00:32:25,838 --> 00:32:26,931
Hold your fire, Alex!
394
00:32:28,213 --> 00:32:29,571
Hold your fuckin' fire!
395
00:32:37,437 --> 00:32:38,994
Don't stop, goddammit!
396
00:32:54,047 --> 00:32:55,173
Shit!
397
00:33:02,673 --> 00:33:04,206
I ought to kick your ass.
398
00:33:04,286 --> 00:33:05,877
What the hell did you stop for?
399
00:33:05,957 --> 00:33:07,129
What did you shoot for?
400
00:33:07,431 --> 00:33:08,622
The summit's tomorrow.
401
00:33:09,105 --> 00:33:10,769
You want the lunatic running around?
402
00:33:26,274 --> 00:33:27,293
Fuck!
403
00:33:28,491 --> 00:33:29,637
Congratulations, boys.
404
00:33:29,717 --> 00:33:31,600
The Secretary of State
now knows who you are.
405
00:33:32,132 --> 00:33:33,592
Pentothal must have worn off.
406
00:33:33,672 --> 00:33:35,906
It was a fuck-up
of career-altering proportions.
407
00:33:36,718 --> 00:33:38,500
I had just gotten done telling
DC you had her.
408
00:33:39,118 --> 00:33:40,786
The plane was on the fucking tarmac
in Munich.
409
00:33:41,252 --> 00:33:42,741
And you assholes lose her?
410
00:33:43,355 --> 00:33:44,553
It was my fault, sir.
411
00:33:45,423 --> 00:33:46,819
I take full responsibility.
412
00:33:46,899 --> 00:33:48,423
No need to be so goddamn noble, Dane.
413
00:33:49,035 --> 00:33:50,833
I'm handling you full responsibility.
414
00:33:52,411 --> 00:33:55,798
Jesus, you two are enough to set back
the cause of foster parenting...
415
00:33:55,857 --> 00:33:57,513
...by about 50 fucking years!
416
00:34:11,906 --> 00:34:13,112
The girl is gone?
417
00:34:16,842 --> 00:34:19,130
I want to know what's being done
to discipline these men.
418
00:34:20,053 --> 00:34:23,018
Mr Dane will be on a flight
back to the US by to the 6 AM...
419
00:34:23,421 --> 00:34:26,694
...with full report on his conduct
made by me to his commanding officer.
420
00:34:28,844 --> 00:34:30,061
What about the other one?
421
00:34:35,965 --> 00:34:37,327
That's not your concern, General.
422
00:34:38,657 --> 00:34:40,140
It's not my concern?
423
00:34:40,960 --> 00:34:42,295
There is an assassin out there,
424
00:34:42,646 --> 00:34:44,774
and an envoy from my country
is her next target.
425
00:34:45,552 --> 00:34:47,389
This is why I asked you
to take care of this internally.
426
00:34:47,469 --> 00:34:48,618
I told you, General,
427
00:34:49,192 --> 00:34:50,536
we're just diplomats here.
428
00:34:51,331 --> 00:34:54,129
We can't run around kidnapping citizens
from our host country.
429
00:34:54,781 --> 00:34:55,954
No, of course not.
430
00:34:56,034 --> 00:34:57,869
For that they have
the Department of Justice.
431
00:35:01,999 --> 00:35:03,601
So, what happened?
432
00:35:04,403 --> 00:35:05,796
Was she too strong for you two?
433
00:35:06,390 --> 00:35:07,620
Get the fuck out of here.
434
00:35:08,464 --> 00:35:09,469
Okay, brother.
435
00:35:18,230 --> 00:35:19,508
Fucking asshole.
436
00:35:22,509 --> 00:35:23,653
Will, phone.
437
00:35:25,612 --> 00:35:26,597
Dick!
438
00:35:28,310 --> 00:35:31,008
Look, I was the one
who handled the syringe.
439
00:35:31,593 --> 00:35:32,817
You can't cut Dane loose.
440
00:35:32,897 --> 00:35:34,439
Nobody's cutting anybody loose, Reed.
441
00:35:36,607 --> 00:35:37,837
So that was for show too?
442
00:35:38,560 --> 00:35:40,359
There's no profit in the honesty business.
443
00:35:40,950 --> 00:35:41,943
You know that.
444
00:35:42,482 --> 00:35:43,782
Just find the fucking girl.
445
00:35:44,552 --> 00:35:45,694
Ted! Dick.
446
00:35:46,282 --> 00:35:48,278
No, no, no, not to worry.
Not to worry.
447
00:35:48,358 --> 00:35:49,605
I got it all under control.
448
00:36:18,556 --> 00:36:20,472
Couple of these, we'll go straight to bed.
449
00:36:20,795 --> 00:36:22,043
I'm not going to sleep.
450
00:36:22,123 --> 00:36:23,741
Simone's going to contact Marta tonight.
451
00:36:24,157 --> 00:36:25,152
So we trace her calls.
452
00:36:25,232 --> 00:36:26,638
No, I'm going over there.
453
00:36:26,718 --> 00:36:28,286
Are you expecting much of a welcome?
454
00:36:28,366 --> 00:36:30,150
Once she hears my story, yeah.
455
00:36:30,230 --> 00:36:31,125
What?
456
00:36:36,726 --> 00:36:37,784
Hey, kiddo.
457
00:36:39,240 --> 00:36:41,436
Hold on! Wait a minute!
What the fuck are you doing?
458
00:36:41,516 --> 00:36:43,068
I'm giving Marta a reason to believe.
459
00:36:43,148 --> 00:36:44,317
You're crazy.
460
00:36:45,180 --> 00:36:46,774
-You got a better idea?
-Yeah!
461
00:36:46,854 --> 00:36:48,311
Get some rest.
462
00:36:48,391 --> 00:36:50,028
If you still think this is a good idea
in the morning,
463
00:36:50,108 --> 00:36:52,664
I'll slice you open myself,
right after I butter my toast.
464
00:36:54,000 --> 00:36:56,360
You know that guy, Belgado,
the way he laughed at us back there?
465
00:36:56,440 --> 00:36:57,788
Fuck that guy!
He's an idiot.
466
00:36:58,481 --> 00:36:59,812
I fucked up, Alex!
467
00:37:00,391 --> 00:37:02,959
You passed over a million guys
to get in here, and I fucked up.
468
00:37:04,653 --> 00:37:05,904
I owe you better than that.
469
00:37:06,273 --> 00:37:07,381
For what?
470
00:37:09,313 --> 00:37:11,616
Mickey, there's no debt.
471
00:37:12,475 --> 00:37:13,614
I mean it.
472
00:37:14,401 --> 00:37:16,779
Hell, Paula never had
to change a diaper...
473
00:37:16,859 --> 00:37:19,653
...and I got a kid to throw football
around with.
474
00:37:24,588 --> 00:37:26,885
Mickey, come on,
I'm telling you, this isn't the way!
475
00:37:28,179 --> 00:37:29,451
Then don't watch.
476
00:37:32,381 --> 00:37:33,465
You said it yourself.
477
00:37:35,431 --> 00:37:36,939
You lie to pursue the truth.
478
00:38:16,128 --> 00:38:17,222
Who is it?
479
00:38:17,706 --> 00:38:19,142
Please I need your help.
480
00:38:19,477 --> 00:38:20,860
We met tonight at the cafe.
481
00:38:29,544 --> 00:38:31,431
-I'm calling the police.
-No, don't!
482
00:38:31,511 --> 00:38:32,615
That's where I'm running from.
483
00:38:32,993 --> 00:38:34,012
So is Jana.
484
00:38:37,516 --> 00:38:39,129
-Where is she?
-I don't know.
485
00:38:39,523 --> 00:38:40,750
I need to talk to her.
486
00:38:40,830 --> 00:38:41,974
I know she'll call here.
487
00:38:44,972 --> 00:38:46,090
-No.
-Please...
488
00:38:46,398 --> 00:38:48,650
Please. I need your help.
489
00:38:56,190 --> 00:38:57,247
All right.
490
00:39:01,453 --> 00:39:02,513
Thanks.
491
00:39:04,588 --> 00:39:05,719
This way.
492
00:39:07,811 --> 00:39:08,945
This way, please.
493
00:39:12,641 --> 00:39:13,907
Take your jacket off.
494
00:39:19,495 --> 00:39:21,070
What were you doing in the cafe?
495
00:39:22,186 --> 00:39:23,200
I was there to collect her.
496
00:39:23,280 --> 00:39:26,341
We were working on a job.
It had to be planned.
497
00:39:27,597 --> 00:39:28,533
What kind of job?
498
00:39:30,071 --> 00:39:31,228
Oh, my God!
499
00:39:36,519 --> 00:39:37,584
What kind of job?
500
00:39:39,194 --> 00:39:40,450
An assassination.
501
00:39:41,232 --> 00:39:43,766
Her name isn't Jana Mitlova.
It's Simone Rosset.
502
00:39:45,907 --> 00:39:47,410
There's a lot you don't know about her.
503
00:40:03,314 --> 00:40:04,320
What about you?
504
00:40:05,873 --> 00:40:07,620
I mean, I know why Simone does it.
505
00:40:08,428 --> 00:40:09,621
Or she used to anyway.
506
00:40:10,470 --> 00:40:11,539
But what about you?
507
00:40:12,317 --> 00:40:13,482
I got my reasons.
508
00:40:17,788 --> 00:40:19,204
She told me about guys like you.
509
00:40:21,140 --> 00:40:22,872
The ones who do it because it pays well.
510
00:40:26,905 --> 00:40:29,783
My mother ran an underground newspaper
with a man who betrayed her.
511
00:40:30,985 --> 00:40:33,803
Czech secret police, busted in,
killed her.
512
00:40:37,632 --> 00:40:39,797
It was April 9th, 1969.
513
00:40:42,630 --> 00:40:44,791
Nobody had to pay me
to pull the trigger after that.
514
00:40:47,595 --> 00:40:48,777
Were you taken too?
515
00:40:50,635 --> 00:40:51,624
No.
516
00:40:52,161 --> 00:40:53,184
I hid.
517
00:41:02,493 --> 00:41:03,499
I'm sorry.
518
00:41:05,186 --> 00:41:06,571
Sorry. I didn't mean to...
519
00:41:22,079 --> 00:41:23,209
Do you want a hit?
520
00:41:23,868 --> 00:41:25,081
Might make your arm feel better.
521
00:41:26,445 --> 00:41:27,757
No, I just need some sleep.
522
00:41:30,023 --> 00:41:31,092
And then what?
523
00:41:32,878 --> 00:41:35,113
Then, if she hasn't called by morning,
I'll leave.
524
00:41:40,090 --> 00:41:41,109
I'll get you a blanket.
525
00:41:43,992 --> 00:41:45,515
Simone talks about you a lot.
526
00:41:48,582 --> 00:41:49,645
She loves you.
527
00:41:53,681 --> 00:41:54,778
Not enough.
528
00:42:01,061 --> 00:42:02,045
Wait!
529
00:42:02,125 --> 00:42:03,289
I'm sure your phone is tapped.
530
00:42:03,369 --> 00:42:05,531
Pick a place she'll recognize
without hearing its name.
531
00:42:06,635 --> 00:42:07,773
And don't mention I'm here.
532
00:42:12,360 --> 00:42:13,311
Hello.
533
00:42:13,391 --> 00:42:14,341
Martha.
534
00:42:15,017 --> 00:42:16,043
I'm sorry.
535
00:42:16,743 --> 00:42:19,120
I didn't know who else to call.
I have to leave Prague for a while.
536
00:42:19,198 --> 00:42:20,202
I know.
537
00:42:22,086 --> 00:42:23,237
How do you know?
538
00:42:23,778 --> 00:42:25,517
We have to meet right away.
539
00:42:26,236 --> 00:42:28,211
-I'm at the...
-Don't tell me where you are.
540
00:42:28,291 --> 00:42:29,440
We're not alone.
541
00:42:32,328 --> 00:42:34,436
Remember where we listened
to Chopin in the rain?
542
00:42:36,227 --> 00:42:37,624
Yeah.
543
00:42:37,704 --> 00:42:40,048
I'll bring you some clothes
and all the money I have.
544
00:42:40,747 --> 00:42:42,515
Just take care until we get there.
545
00:42:48,080 --> 00:42:49,178
I see.
546
00:42:52,131 --> 00:42:53,194
I'm sorry.
547
00:42:53,824 --> 00:42:55,792
-I'm so sorry.
-Everything is okay.
548
00:42:57,435 --> 00:42:58,523
Big kiss.
549
00:43:17,744 --> 00:43:19,324
Shit! Give me the keys!
550
00:43:19,404 --> 00:43:20,771
-No way.
-Look to your right.
551
00:43:25,795 --> 00:43:26,999
He's following us!
552
00:43:27,079 --> 00:43:28,162
Give me the keys!
553
00:43:35,693 --> 00:43:36,808
Come on!
554
00:44:12,430 --> 00:44:13,715
I've got to lose this guy. Hold on.
555
00:44:21,160 --> 00:44:22,206
Hang on!
556
00:44:22,591 --> 00:44:24,325
For Christ's sake, Mickey,
don't overdo it.
557
00:44:49,740 --> 00:44:50,906
Kiss this.
558
00:44:57,208 --> 00:44:58,633
Now, will you tell me where we're going?
559
00:45:25,032 --> 00:45:25,921
Which way?
560
00:45:26,001 --> 00:45:26,983
This way.
561
00:45:29,546 --> 00:45:31,049
This is where you listened to Chopin?
562
00:46:17,665 --> 00:46:19,245
You keep underestimating us.
563
00:46:20,194 --> 00:46:21,216
The arrogance.
564
00:46:31,896 --> 00:46:33,517
You're only doing your job.
565
00:46:34,187 --> 00:46:35,322
I know that.
566
00:46:39,504 --> 00:46:41,080
Mr James Doyle.
567
00:46:42,926 --> 00:46:44,560
But I suggest you keep away from us.
568
00:46:47,658 --> 00:46:49,091
I'll kill you if I have to.
569
00:47:06,787 --> 00:47:07,849
The keys?
570
00:48:17,774 --> 00:48:19,072
Hey!
571
00:48:36,049 --> 00:48:38,004
Hold it! Come out!
572
00:48:59,218 --> 00:49:00,305
Where is she?
573
00:49:15,035 --> 00:49:16,113
Where is she?
574
00:49:16,612 --> 00:49:17,694
You know what you are?
575
00:49:18,452 --> 00:49:19,571
You are a kidnapper.
576
00:49:20,876 --> 00:49:22,994
If the Czech police
would go to Pittsburgh...
577
00:49:23,074 --> 00:49:26,015
...and smuggled an American back here
to stand trial...
578
00:49:26,095 --> 00:49:27,080
Save it!
579
00:49:34,457 --> 00:49:36,379
My friend is innocent!
580
00:49:36,459 --> 00:49:39,133
Yeah? Then why isn't she running
to the police?
581
00:49:43,428 --> 00:49:44,865
Wake me when I get to Vienna.
582
00:52:29,350 --> 00:52:30,330
Fuck!
583
00:52:45,968 --> 00:52:47,771
Will! Bring us some more McCallan's!
584
00:52:48,580 --> 00:52:50,463
Gentlemen! I propose a toast.
585
00:52:51,398 --> 00:52:53,065
Personally, Mike,
I think you deserve a medal.
586
00:52:53,145 --> 00:52:55,712
Seeing as how you broke about 30
international laws getting her here,
587
00:52:56,016 --> 00:52:57,762
a toast is the best I can do.
588
00:52:57,842 --> 00:52:59,078
It's too early for me.
589
00:52:59,421 --> 00:53:00,650
I'm going to look at this lady.
590
00:53:01,161 --> 00:53:02,266
She's sleeping.
591
00:53:02,622 --> 00:53:03,624
Good.
592
00:53:04,128 --> 00:53:05,622
Then she won't even notice.
593
00:53:07,178 --> 00:53:09,286
Some night, huh, boys?
Some night.
594
00:53:09,366 --> 00:53:11,072
You left bodies piled up all over Prague.
595
00:53:11,670 --> 00:53:12,711
A hell of a mess.
596
00:53:13,717 --> 00:53:14,971
He was just doing his job.
597
00:53:15,105 --> 00:53:16,196
Just like you taught him, huh?
598
00:53:16,508 --> 00:53:17,535
No.
599
00:53:17,615 --> 00:53:19,351
What he does, you can't teach.
600
00:53:21,003 --> 00:53:22,958
Shame you can't lay claim to his genes.
601
00:53:32,164 --> 00:53:34,085
He said he came in here to check my oil.
602
00:53:34,435 --> 00:53:35,695
He's lucky he's still breathing.
603
00:53:38,074 --> 00:53:39,448
You think you're so tough, eh?
604
00:53:40,073 --> 00:53:41,584
Hey!
605
00:53:41,664 --> 00:53:43,763
-Hey, take it easy!
-Hey! Don't you fucking touch me!
606
00:53:43,843 --> 00:53:44,985
Easy, goddammit!
607
00:53:45,686 --> 00:53:47,453
On behalf of the US government,
I apologize.
608
00:53:47,813 --> 00:53:48,889
You won't be disturbed again.
609
00:53:49,265 --> 00:53:53,033
Mr Belgado, why don't you and I
step out by the fire, where it's cooler.
610
00:54:04,381 --> 00:54:05,271
Are you okay?
611
00:54:08,334 --> 00:54:10,519
Yeah, I'm okay.
612
00:54:13,305 --> 00:54:14,614
The chopper's at the rendezvous point.
613
00:54:15,044 --> 00:54:16,920
You got time for a meal
and a couple hours of sleep.
614
00:54:17,849 --> 00:54:18,845
Be on the road by 10.
615
00:54:18,925 --> 00:54:20,179
She's off to Czech soil by noon.
616
00:54:21,828 --> 00:54:24,459
Unless of course you want to save us
a lot of trouble and dust her right now.
617
00:54:25,772 --> 00:54:26,972
Yeah, good fucking idea.
618
00:54:32,025 --> 00:54:33,011
Just a thought.
619
00:54:33,091 --> 00:54:35,313
Please, Mr Powell, look at him.
620
00:54:36,148 --> 00:54:37,600
Come on, this guy is not a killer.
621
00:54:38,424 --> 00:54:39,921
He's fucking Mr Nice Guy.
622
00:54:42,466 --> 00:54:43,523
Come on.
623
00:54:43,603 --> 00:54:47,381
Why don't you just take her back there
and put one between her eyes?
624
00:54:50,236 --> 00:54:51,260
It's easy.
625
00:54:51,340 --> 00:54:53,069
It's like coming, only louder.
626
00:54:54,212 --> 00:54:56,044
You need professional help, Belgado.
627
00:54:56,839 --> 00:54:58,541
I tried. No one will take my case.
628
00:55:01,732 --> 00:55:02,931
That will do.
629
00:55:08,767 --> 00:55:09,690
Strange.
630
00:55:09,770 --> 00:55:11,755
He's only been gone five seconds,
and I already miss him.
631
00:55:14,968 --> 00:55:16,085
You did great work, Dane.
632
00:55:16,672 --> 00:55:17,715
It was half Alex.
633
00:55:19,693 --> 00:55:21,304
You're working for the US government now,
my friend.
634
00:55:21,758 --> 00:55:23,794
Ducking credit is a lousy strategy.
635
00:55:24,998 --> 00:55:26,063
Reed!
636
00:55:32,528 --> 00:55:33,698
A little advice.
637
00:55:34,798 --> 00:55:36,291
Somebody tells you you did a good job,
638
00:55:36,371 --> 00:55:38,939
you just nod your head and say thanks.
Okay?
639
00:55:39,785 --> 00:55:41,646
-Okay.
-Good.
640
00:55:43,423 --> 00:55:44,536
Be careful today.
641
00:55:45,218 --> 00:55:46,389
The hard part's over.
642
00:55:47,689 --> 00:55:48,686
Yeah.
643
00:55:51,142 --> 00:55:52,194
See you, Mickey.
644
00:55:54,596 --> 00:55:55,640
I'm proud of you.
645
00:55:57,446 --> 00:55:58,578
Hey, Alex.
646
00:56:00,677 --> 00:56:01,826
It was half you.
647
00:56:19,077 --> 00:56:20,827
You're not so sure I belong here, are you?
648
00:56:22,498 --> 00:56:24,166
You're a suspect,
that's all I need to know.
649
00:56:25,755 --> 00:56:26,861
I don't believe that.
650
00:56:29,065 --> 00:56:30,170
That's your problem.
651
00:56:34,229 --> 00:56:35,432
You never look me in the eyes.
652
00:56:36,704 --> 00:56:37,773
That tells me a lot.
653
00:56:43,798 --> 00:56:45,007
I've told you before.
654
00:56:45,285 --> 00:56:47,059
I haven't left this country in five years.
655
00:56:47,924 --> 00:56:48,966
And I can prove it.
656
00:56:50,451 --> 00:56:52,145
Or would you be happier not knowing?
657
00:56:55,202 --> 00:56:58,646
Come on, you'd say anything.
Anything you think might work.
658
00:57:05,362 --> 00:57:06,388
I need a bath.
659
00:57:09,137 --> 00:57:10,207
It's not going to happen.
660
00:57:10,781 --> 00:57:12,484
What? Do you think
I can walk through a wall?
661
00:57:13,521 --> 00:57:14,723
It did cross my mind.
662
00:57:24,109 --> 00:57:25,400
You can watch if you like.
663
00:57:28,555 --> 00:57:30,487
I know you've serious about your job.
664
00:57:35,626 --> 00:57:38,517
Come on, look at me. I feel dirty.
Everything hurts. I just need a bath.
665
00:57:41,066 --> 00:57:42,108
Please.
666
00:57:56,943 --> 00:57:58,389
You haven't told me your real name.
667
00:58:02,269 --> 00:58:03,218
It doesn't matter.
1
00:59:14,671 --> 00:59:16,628
There is a reason
Powell wants me out of the way.
2
00:59:18,175 --> 00:59:20,451
Yeah, you got this habit
of shooting people.
3
00:59:22,395 --> 00:59:23,402
People?
4
00:59:24,388 --> 00:59:25,413
No.
5
00:59:27,232 --> 00:59:28,399
I shot monsters.
6
00:59:29,341 --> 00:59:31,290
-I've read your file.
-Then you should know.
7
00:59:32,660 --> 00:59:33,694
I've retired.
8
00:59:41,560 --> 00:59:42,640
Come here.
9
00:59:46,735 --> 00:59:48,052
Your arm. Come here.
10
01:00:04,912 --> 01:00:06,588
That story you told Marta,
11
01:00:06,668 --> 01:00:08,368
about the Czech police
killing your mother.
12
01:00:10,230 --> 01:00:11,240
Is that true?
13
01:00:13,630 --> 01:00:14,496
Yeah.
14
01:00:19,238 --> 01:00:20,579
Those are the kind of men I killed.
15
01:00:26,326 --> 01:00:29,592
Why do you think people like Powell
never tried to stop me before?
16
01:00:53,042 --> 01:00:54,199
I'll be outside.
17
01:00:57,446 --> 01:00:58,647
You know,
18
01:00:59,600 --> 01:01:01,937
there is one lie you told
without even knowing it.
19
01:01:05,441 --> 01:01:07,940
I'm not going to receive a fair
and impartial trial.
20
01:01:12,977 --> 01:01:14,999
I'm not going to make it
off Czech soil alive.
21
01:01:17,503 --> 01:01:18,607
Powell can't allow it.
22
01:01:20,466 --> 01:01:21,959
We'll be on a plane in three hours.
23
01:01:24,657 --> 01:01:26,492
You don't see
how impossible that is, do you?
24
01:01:28,963 --> 01:01:30,138
You'll get your trial.
25
01:01:30,854 --> 01:01:31,762
That's a promise.
26
01:02:21,930 --> 01:02:23,015
Thirsty?
27
01:02:29,426 --> 01:02:30,564
La Turque '88.
28
01:02:31,020 --> 01:02:32,617
Courtesy of the US Marshall Service.
29
01:02:48,003 --> 01:02:49,744
The envoys you were sent here
to protect...
30
01:02:51,675 --> 01:02:54,322
...are going to be assassinated today...
31
01:02:55,615 --> 01:02:57,136
...by a man in a storm drain.
32
01:02:59,941 --> 01:03:01,541
Tomorrow my body will be found...
33
01:03:04,134 --> 01:03:06,155
...and the CIA will claim
I was the assassin.
34
01:03:09,028 --> 01:03:10,318
You'll be back in the States...
35
01:03:12,352 --> 01:03:13,598
...counted on to say nothing.
36
01:03:16,959 --> 01:03:18,226
You talk a lot, you know that?
37
01:03:19,490 --> 01:03:20,594
When Powell left,
38
01:03:22,244 --> 01:03:23,738
did he not ask you to kill me?
39
01:03:26,034 --> 01:03:26,963
If I live,
40
01:03:27,711 --> 01:03:28,952
his plan fails.
41
01:06:00,274 --> 01:06:01,499
Mr Dane,
42
01:06:02,458 --> 01:06:04,045
may I have the keys
to those handcuffs, please?
43
01:06:05,348 --> 01:06:06,314
Excuse me?
44
01:06:06,394 --> 01:06:07,470
There's been a change of plan.
45
01:06:08,009 --> 01:06:09,725
You are to proceed to Munich solo.
46
01:06:10,176 --> 01:06:11,426
We'll take the suspect from here.
47
01:06:12,616 --> 01:06:13,728
On whose authority?
48
01:06:14,428 --> 01:06:16,059
That's only a need-to-know basis only.
49
01:06:17,561 --> 01:06:18,544
Who's in charge?
50
01:06:24,032 --> 01:06:25,207
Promise me something.
51
01:06:28,225 --> 01:06:29,594
The sins I'm paying for,
52
01:06:31,209 --> 01:06:32,185
they're mine.
53
01:06:33,091 --> 01:06:34,344
Don't get killed for me.
54
01:06:45,151 --> 01:06:46,623
-Are you in charge?
-Yes.
55
01:06:47,335 --> 01:06:48,370
What's going on here?
56
01:06:49,162 --> 01:06:51,338
Just give us the woman
and get out of here.
57
01:06:52,617 --> 01:06:53,887
I'm not giving you shit.
58
01:06:54,361 --> 01:06:55,495
Put your hands on your head.
59
01:06:55,913 --> 01:06:56,971
Now!
60
01:06:57,051 --> 01:06:58,162
Now!
61
01:06:58,419 --> 01:06:59,540
The key. Thank you.
62
01:07:00,103 --> 01:07:01,082
Grab his gun.
63
01:07:10,742 --> 01:07:11,739
Miss Rosset,
64
01:07:13,185 --> 01:07:15,369
you want to undo the handcuffs
and step out of the vehicle, please.
65
01:07:18,354 --> 01:07:19,400
Step down!
66
01:07:19,480 --> 01:07:20,781
-Now!
-Go on.
67
01:10:36,890 --> 01:10:37,978
Okay, okay, okay.
68
01:10:38,529 --> 01:10:39,570
Give me the cuffs.
69
01:10:49,749 --> 01:10:50,924
You have to get out of here.
70
01:10:51,004 --> 01:10:52,641
Germany, Austria, anywhere but here.
71
01:10:52,721 --> 01:10:53,671
Me?
72
01:10:54,338 --> 01:10:55,980
-You're not coming with me?
-I'm going to Prague.
73
01:10:56,399 --> 01:10:58,079
To Prague? Why?
74
01:10:58,522 --> 01:10:59,751
I have to get to Alex.
75
01:10:59,831 --> 01:11:00,953
Who's Alex?
76
01:11:01,033 --> 01:11:02,785
My partner.
They're coming after him next.
77
01:11:11,773 --> 01:11:13,315
You'll die if you go back there alone.
78
01:11:17,574 --> 01:11:18,682
You're crazy.
79
01:11:25,058 --> 01:11:26,124
Good luck.
80
01:11:58,828 --> 01:12:00,020
You're sure you want to be here?
81
01:12:01,788 --> 01:12:02,856
I'm sure.
82
01:12:07,615 --> 01:12:08,588
You know, Alex's apartment...
83
01:12:08,668 --> 01:12:10,086
...is the first place
Powell is going to look.
84
01:12:11,671 --> 01:12:12,695
Watch out!
85
01:12:18,260 --> 01:12:19,392
Get down!
86
01:12:24,894 --> 01:12:26,009
Hold on!
87
01:12:32,684 --> 01:12:33,731
Out!
88
01:13:01,189 --> 01:13:02,223
Let's go!
89
01:13:26,980 --> 01:13:27,834
What the hell?
90
01:13:27,914 --> 01:13:29,139
It's Powell, Alex.
91
01:13:29,230 --> 01:13:30,386
The whole fucking thing.
92
01:13:30,443 --> 01:13:32,215
Jesus Christ, get in here.
93
01:13:40,642 --> 01:13:42,178
You two are fucking nuts, you know that?
94
01:13:43,006 --> 01:13:44,957
If Powell sent you a couple suits
to take you out,
95
01:13:45,367 --> 01:13:46,617
that ought to tell you something.
96
01:13:47,202 --> 01:13:48,966
Your life doesn't mean a shit to him.
97
01:13:49,279 --> 01:13:51,324
You should be as far away from Prague
as you can get.
98
01:13:51,715 --> 01:13:52,823
And you,
99
01:13:53,149 --> 01:13:54,953
you ought to be fucking glad
you're still breathing.
100
01:13:55,033 --> 01:13:56,739
We're trying to save your ass.
101
01:13:56,819 --> 01:13:58,337
Not a good enough reason.
102
01:13:58,976 --> 01:14:00,062
Come on, Alex.
103
01:14:00,142 --> 01:14:02,312
What about the Summit?
Those two men are going to die today.
104
01:14:02,758 --> 01:14:03,838
That's closer.
105
01:14:05,856 --> 01:14:07,662
That little fucker
had every base covered, didn't he?
106
01:14:08,869 --> 01:14:11,651
Now, why would Powell want to stop
the US and Cuba from negotiating?
107
01:14:11,731 --> 01:14:13,725
What makes you think this stops Powell?
108
01:14:17,916 --> 01:14:19,331
We've only got half an hour.
109
01:14:19,920 --> 01:14:21,010
I've got half an hour.
110
01:14:21,090 --> 01:14:22,361
You two aren't going anywhere.
111
01:14:22,441 --> 01:14:23,594
This is stupid.
112
01:14:23,674 --> 01:14:24,804
We can't stay here.
113
01:14:25,160 --> 01:14:27,342
You want to warn him, now you've done it.
Let's go!
114
01:14:27,422 --> 01:14:28,825
Do not leave this apartment!
115
01:14:29,585 --> 01:14:31,198
Don't even answer the door unless it's me.
116
01:14:31,278 --> 01:14:32,636
Is that clear?
117
01:14:32,716 --> 01:14:33,863
I should go with you.
118
01:14:34,755 --> 01:14:35,874
Well, that's what I need.
119
01:14:36,980 --> 01:14:39,646
A guy with a fucking bullseye
in his chest sitting right next to me.
120
01:14:41,613 --> 01:14:42,675
Are we clear?
121
01:14:47,368 --> 01:14:48,270
Clear.
122
01:14:48,859 --> 01:14:49,914
Shit.
123
01:15:02,223 --> 01:15:03,393
Be careful out there.
124
01:15:06,579 --> 01:15:07,724
Yeah.
125
01:15:17,718 --> 01:15:18,889
He shouldn't be out there alone.
126
01:15:19,301 --> 01:15:20,663
And we shouldn't be here at all.
127
01:15:23,255 --> 01:15:24,763
I should be out there, watching his back.
128
01:15:25,204 --> 01:15:27,186
Right. Get yourself killed as well?
129
01:15:27,914 --> 01:15:28,963
What good would that do?
130
01:15:29,496 --> 01:15:31,054
Sometimes surviving is worse.
131
01:15:34,261 --> 01:15:35,569
No, it isn't.
132
01:15:39,599 --> 01:15:40,878
Don't answer it.
133
01:15:41,117 --> 01:15:42,787
-It might be Alex.
-Don't answer it.
134
01:15:45,155 --> 01:15:46,430
Hi, this is Alex.
135
01:15:47,505 --> 01:15:48,866
Please leave a message at the tone.
136
01:16:07,026 --> 01:16:08,068
What's wrong?
137
01:16:13,335 --> 01:16:14,359
What's wrong?
138
01:16:15,761 --> 01:16:17,070
Alex...
139
01:16:19,810 --> 01:16:20,918
It's Alex.
140
01:16:27,544 --> 01:16:28,592
We have to get out of here.
141
01:16:29,090 --> 01:16:30,012
Now.
142
01:16:31,006 --> 01:16:32,420
There has to be an explanation.
143
01:16:32,500 --> 01:16:34,117
There is. He's one of them.
144
01:16:34,483 --> 01:16:35,595
He can't be.
145
01:16:35,877 --> 01:16:37,384
I'm telling you he's one of them.
146
01:16:54,778 --> 01:16:55,796
Hold that.
147
01:18:55,744 --> 01:18:56,942
Where's the hospital?
148
01:19:02,809 --> 01:19:04,096
You can't save me.
149
01:19:14,449 --> 01:19:15,522
Simone.
150
01:19:18,777 --> 01:19:20,055
Save yourself.
151
01:19:24,039 --> 01:19:26,022
My name is Michael Dane.
152
01:19:28,994 --> 01:19:30,165
It's Michael Dane.
153
01:19:31,251 --> 01:19:32,729
Michael.
154
01:22:08,397 --> 01:22:09,762
Hey, hey, hey!
155
01:25:55,094 --> 01:25:56,090
Drop it!
156
01:25:56,811 --> 01:25:58,065
Drop it or I'll shoot!
157
01:25:59,677 --> 01:26:00,880
No, you won't.
158
01:26:05,177 --> 01:26:06,587
Walk away, Mickey.
159
01:26:09,159 --> 01:26:10,460
Put it down!
160
01:26:10,962 --> 01:26:13,237
Walk away.
I'll make it up to you.
161
01:26:13,317 --> 01:26:14,800
Put that fucking gun down!
162
01:26:35,434 --> 01:26:38,195
Go ahead, do it.
163
01:26:41,442 --> 01:26:42,821
Do it!
164
01:26:53,615 --> 01:26:54,749
You should've.
165
01:26:55,273 --> 01:26:56,410
I'm dead anyway.
166
01:27:01,275 --> 01:27:02,677
What the fuck happened to you?
167
01:27:03,452 --> 01:27:04,590
What is all this?
168
01:27:06,054 --> 01:27:07,490
Is it Powell?
169
01:27:09,012 --> 01:27:12,339
You think Powell has the imagination
to do something like this?
170
01:27:14,263 --> 01:27:15,689
You're a fucking murderer.
171
01:27:16,676 --> 01:27:18,480
I've been a murderer for years, Mickey.
172
01:27:19,141 --> 01:27:20,450
For Uncle Sam.
173
01:27:22,426 --> 01:27:23,935
Torena pays better.
174
01:27:26,002 --> 01:27:27,657
You're working for Torena?
175
01:27:28,529 --> 01:27:29,941
Like I said,
176
01:27:30,326 --> 01:27:32,918
if you want to remove me
as your official role model,
177
01:27:32,998 --> 01:27:34,134
I'd understand.
178
01:27:34,214 --> 01:27:36,126
So that's why you picked me, wasn't it?
179
01:27:36,206 --> 01:27:38,489
I mean, who else could you put
on a string like did?
180
01:27:40,758 --> 01:27:42,176
If I'm so fucking smart,
181
01:27:43,100 --> 01:27:45,408
why am I sitting in a cesspool of shit...
182
01:27:46,260 --> 01:27:48,641
...while my targets are inside
eating shrimp puffs?
183
01:27:48,721 --> 01:27:50,242
If that fucking guy on the roof,
184
01:27:50,322 --> 01:27:53,059
if he was a better shooter, I'd be dead
right now and you'd be home free.
185
01:27:53,602 --> 01:27:55,022
That didn't come from me.
186
01:27:55,539 --> 01:27:57,807
You've been around so many liars,
you're getting good at it.
187
01:27:59,162 --> 01:28:00,689
Give yourself a few years.
188
01:28:02,521 --> 01:28:03,826
It'll come to you.
189
01:28:15,436 --> 01:28:16,927
Take care of Paula for me.
190
01:29:09,853 --> 01:29:11,388
Powell!
191
01:29:13,133 --> 01:29:14,498
Powell!
192
01:29:17,346 --> 01:29:18,833
Don't shoot.
193
01:29:18,913 --> 01:29:20,459
Don't shoot.
194
01:29:21,577 --> 01:29:22,704
It's okay.
195
01:29:23,144 --> 01:29:24,233
-What the fuck are you...
-Reed's dead.
196
01:29:24,313 --> 01:29:25,353
So are a few others from your office.
197
01:29:25,433 --> 01:29:27,773
And the man who paid for those is inside.
Get me a gun.
198
01:29:27,853 --> 01:29:29,286
What are you talking about?
Paid by who?
199
01:29:31,558 --> 01:29:32,609
It's Torena!
200
01:29:33,154 --> 01:29:34,605
Give me a fucking gun!
201
01:29:34,850 --> 01:29:36,893
Give him the gun. Give him the gun!
202
01:30:40,789 --> 01:30:42,330
Alberto Torena.
203
01:30:47,218 --> 01:30:48,657
I'm a US Marshal.
204
01:30:50,014 --> 01:30:52,033
A warrant has been issued
for your arrest...
205
01:30:53,749 --> 01:30:56,030
...and the arrest of your accomplice
Juan Belgado...
206
01:30:56,432 --> 01:30:59,993
...in connection in the assassination
of the Cuban Ambassador to the UN.
207
01:31:01,356 --> 01:31:04,506
Once on US soil, you'll be given
a fair and impartial trial.
208
01:31:04,745 --> 01:31:07,929
If found not guilty, you will be returned
to your home country.
209
01:31:09,434 --> 01:31:10,696
Do you understand?
210
01:31:13,283 --> 01:31:14,548
Do you understand?
211
01:31:38,715 --> 01:31:40,107
Ambassador, stay down!
212
01:32:18,457 --> 01:32:19,580
I'm with you, Dane.
213
01:32:21,140 --> 01:32:23,104
There is only one way out of here,
the roof.
214
01:32:32,788 --> 01:32:33,801
Hey, stop!
215
01:34:12,926 --> 01:34:14,138
Don't do it!
216
01:34:51,100 --> 01:34:52,609
Make sure Reed's prints
are off the rifle.
217
01:34:52,689 --> 01:34:53,740
Yes, sir.
218
01:34:59,270 --> 01:35:01,241
His wife gets no pension
if he goes out a traitor.
219
01:35:02,186 --> 01:35:04,512
It's better for her,
better for the peace process.
220
01:35:04,887 --> 01:35:06,514
-And better for you.
-Yeah.
221
01:35:07,546 --> 01:35:08,861
Reed just run out of gas.
222
01:35:09,227 --> 01:35:10,424
It happens to the best of them.
223
01:35:12,580 --> 01:35:13,691
Listen, Dane.
224
01:35:14,389 --> 01:35:15,899
I got a little job in the Middle East.
225
01:35:16,562 --> 01:35:17,588
Interested?
226
01:35:21,667 --> 01:35:22,757
That's yours.
227
01:35:23,179 --> 01:35:24,259
I'll double your salary.
228
01:35:24,698 --> 01:35:25,974
And so are these.
229
01:35:27,437 --> 01:35:29,256
Will, take these and give me the phone.
230
01:35:31,916 --> 01:35:33,376
Give my regards to Broadway.
231
01:35:36,592 --> 01:35:37,665
Powell.
232
01:35:40,063 --> 01:35:41,696
Whose prints are going on the rifle?
233
01:35:42,610 --> 01:35:44,046
Whose prints would you use?
234
01:35:47,757 --> 01:35:49,065
George. It's Powell.
235
01:35:49,825 --> 01:35:52,281
We got the shooter, just as we expected.
236
01:35:52,937 --> 01:35:54,261
Simone Rosset.
237
01:35:54,548 --> 01:35:55,900
Pretty girl.
61064
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.