All language subtitles for Flea-picking.Samurai.2018.1080p.BluRay.x264.DTS-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,200 --> 00:00:20,300 Edo Mid 2 00:00:16,200 --> 00:00:20,200 Tokugawa ruled the rule of the summer 3 00:00:18,140 --> 00:00:20,880 It was ordered to close the Edo Castle Gate at the time of application. 4 00:00:20,880 --> 00:00:24,940 The first old man in the middle of the field 5 00:00:20,890 --> 00:00:24,940 Laozhong: official name directly belongs to the general of Zhengyi A permanent official who can manage state affairs. His predecessor is the first in the old world. 6 00:00:27,100 --> 00:00:31,760 An old man in the middle of the field, who is committed to the implementation of the New Deal 7 00:00:32,220 --> 00:00:36,430 Deprived of the tenth generation of the generals of the generals of Tokugawa 8 00:00:36,730 --> 00:00:38,800 Holding huge rights 9 00:00:42,060 --> 00:00:44,520 Passing a popular novelist from Takamatsu, Shikoku 10 00:00:44,760 --> 00:00:47,310 藩: The territory of the big name 11 00:00:47,580 --> 00:00:50,860 His disciple 12 00:00:51,540 --> 00:00:53,510 The petitioners are vying for the squid 13 00:00:53,840 --> 00:00:56,370 Surrounded by adults in Tanuma 14 00:00:56,370 --> 00:00:58,510 Please wait in the reception room of Koishikawa 15 00:00:58,510 --> 00:01:00,700 Would it be small to bring friction to the appliance? 16 00:01:01,020 --> 00:01:02,990 - I’m tired of playing. 17 00:01:02,990 --> 00:01:04,360 Tired? 18 00:01:04,460 --> 00:01:08,790 Passing the cloth store specializes in the show of the moon house 19 00:01:10,470 --> 00:01:15,250 Tanuma adults who like new things advocate the active introduction of foreign technology 20 00:01:15,250 --> 00:01:18,430 Look at the moon house, you listened well. 21 00:01:18,820 --> 00:01:23,560 I heard that you are involved in the smuggling of foreign herbs. 22 00:01:24,160 --> 00:01:25,930 That is Tanuma adults... 23 00:01:28,550 --> 00:01:30,020 Call the right ten 24 00:01:30,460 --> 00:01:32,240 The winner of the hand of the three masters of the three homes 25 00:01:32,370 --> 00:01:34,120 Victory: The name of the main management financial affairs during the Edo Shogunate 26 00:01:34,250 --> 00:01:35,460 -Right ten - Chen 27 00:01:35,790 --> 00:01:40,660 What are you doing with you? 28 00:01:40,890 --> 00:01:42,900 Leading the 50 stone 29 00:01:43,210 --> 00:01:46,230 Be a person 30 00:01:46,570 --> 00:01:50,350 For the sake of one's own interests and the moonlight house collusion 31 00:01:50,350 --> 00:01:52,110 Tanuma adults received 32 00:01:52,110 --> 00:01:55,810 a huge number of bribes from merchant warriors 33 00:01:55,810 --> 00:01:57,880 The Wenwu adults who passed the Spice Shanggenjin House 34 00:01:57,880 --> 00:02:00,010 As long as you can earn money 35 00:02:00,010 --> 00:02:03,470 Emperor also defaulted to male selling spring 36 00:02:03,470 --> 00:02:06,670 You are in good health. 37 00:02:06,770 --> 00:02:09,960 You are still physically tough. 38 00:02:10,290 --> 00:02:11,680 Genjin House 39 00:02:12,560 --> 00:02:17,270 Allowing women to sell spring, why men are not allowed 40 00:02:18,210 --> 00:02:23,150 Whether a man buys a man or a woman buys a man 41 00:02:23,170 --> 00:02:26,100 Nothing is wrong 42 00:02:29,460 --> 00:02:33,040 The Lock River’s Baihe’s lord Song Ping decided to be an adult. 43 00:02:33,050 --> 00:02:34,890 It’s really messy 44 00:02:34,890 --> 00:02:38,610 The eyes of the founding country’s Tanuma adults are cold-eyed 45 00:02:39,600 --> 00:02:42,790 And at this moment in my home in Nagaoka 46 00:02:40,450 --> 00:02:42,780 Echigo Nagaoka 藩 Edo House 47 00:02:42,790 --> 00:02:47,130 Life 48 00:02:47,130 --> 00:02:53,730 It’s not easy, one day’s father’s words 49 00:02:53,020 --> 00:02:58,530 藩主 牧野前前守忠精 50 00:02:53,020 --> 00:02:58,530 Royal dreams 51 00:02:53,020 --> 00:02:58,530 Prepare for the front: equivalent to the current governor Administration, justice, policing, etc. 52 00:02:53,820 --> 00:02:55,100 Really good sentence 53 00:02:55,210 --> 00:03:01,150 Forty dead 54 00:03:01,150 --> 00:03:03,410 Beautiful, it’s not your highness. 55 00:03:04,120 --> 00:03:06,830 Really immersive 56 00:03:13,290 --> 00:03:18,320 Late summer 57 00:03:18,520 --> 00:03:24,940 Gift earrings and specials 58 00:03:25,630 --> 00:03:32,780 Radish legs in the field of Suda 59 00:03:38,740 --> 00:03:43,700 The next song to sing Edo 60 00:03:53,850 --> 00:03:57,920 flea 61 00:03:57,920 --> 00:04:03,290 If it is called a pest 62 00:04:03,290 --> 00:04:04,300 this is 63 00:04:04,840 --> 00:04:12,410 My heart is the wilderness of Musashino 64 00:04:20,870 --> 00:04:23,880 How is it wide? 65 00:04:26,500 --> 00:04:28,510 what do you want to say 66 00:04:29,820 --> 00:04:32,820 The uncle’s adventure is just a short song. 67 00:04:33,240 --> 00:04:36,100 Written by the famous people of Nagaoka 68 00:04:36,240 --> 00:04:37,810 what 69 00:04:37,940 --> 00:04:42,100 You mean that this official imitated the short song of the good-looking monk. 70 00:04:42,450 --> 00:04:43,690 -Yes - wide into 71 00:04:50,560 --> 00:04:52,020 His Royal Highness 72 00:04:52,650 --> 00:04:54,260 You are insulting me. 73 00:04:55,150 --> 00:04:58,880 This shame is like the filth of the head of the official battlefield. 74 00:04:59,480 --> 00:05:01,400 Really awkward, really shameful. 75 00:05:01,400 --> 00:05:03,310 It’s amazing 76 00:05:03,310 --> 00:05:05,880 Not under the Highness, there is no such thing under 77 00:05:05,880 --> 00:05:07,020 Shut up, shut up, shut up 78 00:05:07,390 --> 00:05:10,080 How can you listen to your defense now? 79 00:05:10,080 --> 00:05:11,690 Give you a long vacation 80 00:05:12,000 --> 00:05:14,850 Never let the official see you again. 81 00:05:18,120 --> 00:05:20,300 Right 82 00:05:21,260 --> 00:05:23,690 You are observing the wife of a wife who died of an epidemic. 83 00:05:23,690 --> 00:05:26,170 Until now 84 00:05:26,520 --> 00:05:27,810 Starting tomorrow morning 85 00:05:28,180 --> 00:05:32,370 Go to live as a cat sorcerer. 86 00:05:36,460 --> 00:05:37,600 Except for the cat sergeant? 87 00:05:40,310 --> 00:05:42,340 His Royal Highness 88 00:05:46,590 --> 00:05:49,790 Juvenile love cat killing 89 00:05:51,120 --> 00:05:54,080 Warrior 90 00:05:56,900 --> 00:06:01,770 Don't be pampered 91 00:06:01,770 --> 00:06:04,370 How can you be so confused? 92 00:06:04,780 --> 00:06:06,120 You are calculated 93 00:06:06,230 --> 00:06:07,870 Calculation? Why? 94 00:06:07,870 --> 00:06:12,270 Why did His Royal Highness still hate the Thousand Cranes? 95 00:06:14,110 --> 00:06:15,550 Your career is over. 96 00:06:18,220 --> 00:06:20,490 Hello 97 00:06:21,510 --> 00:06:23,220 What is the cat sergeant doing? 98 00:06:31,380 --> 00:06:32,990 What am I doing wrong? 99 00:06:33,970 --> 00:06:37,160 Because the short song written by His Highness is exactly the same as the short song of the good monk. 100 00:06:37,170 --> 00:06:38,490 Surprised 101 00:06:39,630 --> 00:06:43,070 Is it calculated? Because of the thousand cranes? 102 00:06:44,410 --> 00:06:45,740 Because of the lascivious highness 103 00:06:46,170 --> 00:06:48,860 I want to take my fiancée Qian He as a 妾 104 00:06:49,360 --> 00:06:51,720 I said that even if it is cut, I don’t agree. 105 00:06:52,480 --> 00:06:53,860 This is a long time ago. 106 00:06:55,160 --> 00:06:56,900 How could it be because of this? 107 00:06:58,080 --> 00:07:02,340 No matter how trivial the order is, I have never violated it. 108 00:07:03,140 --> 00:07:07,060 Let me carry the shrine to the right 109 00:07:07,070 --> 00:07:08,620 Even if it is a cliff in front, it will not shrink back. 110 00:07:09,080 --> 00:07:11,560 Even if it is hard to let me swim in the mire 111 00:07:11,560 --> 00:07:12,760 I will not hesitate to jump 112 00:07:14,200 --> 00:07:16,480 Let me be a cat sorcerer, too... 113 00:07:16,700 --> 00:07:20,870 Cat house 114 00:07:24,210 --> 00:07:26,650 Walk through the road 115 00:07:26,650 --> 00:07:28,200 Welcome 116 00:07:28,590 --> 00:07:30,380 Come welcome welcome 117 00:07:32,760 --> 00:07:35,060 Come here 118 00:07:35,720 --> 00:07:42,430 Welcome please 119 00:07:43,660 --> 00:07:45,230 Adults, do you want to be a cat sergeant? 120 00:07:46,040 --> 00:07:48,960 Why is that 121 00:07:50,000 --> 00:07:52,000 Because of these things 122 00:07:52,810 --> 00:07:55,130 I am grateful, please. 123 00:07:55,550 --> 00:07:57,870 I want to start from tomorrow morning. Please. 124 00:08:15,920 --> 00:08:17,380 I understand 125 00:08:22,170 --> 00:08:23,820 Revenge, right? 126 00:08:24,750 --> 00:08:26,250 revenge? 127 00:08:26,380 --> 00:08:31,060 Use the identity of a mongoose to avenge a parent or brother 128 00:08:31,060 --> 00:08:32,180 I guess right. 129 00:08:33,020 --> 00:08:34,180 it is good 130 00:08:34,290 --> 00:08:36,610 I agree, yes, Abell. 131 00:08:36,910 --> 00:08:37,970 Not under... 132 00:08:37,970 --> 00:08:39,780 That's it. It turned out to be like this. 133 00:08:40,120 --> 00:08:41,220 When the cat clerk 134 00:08:41,220 --> 00:08:43,980 Can sneak into the target home to take the opportunity to revenge 135 00:08:43,980 --> 00:08:45,650 It turned out to be the case 136 00:08:45,650 --> 00:08:47,350 It’s really a shock to the Aries and the sorcerer’s thoughts. 137 00:08:47,450 --> 00:08:48,740 Ako: Japan's place name is located in Hyogo Prefecture 138 00:08:48,760 --> 00:08:50,940 Adult, you are in the lady’s room, except the cat 139 00:08:51,140 --> 00:08:53,130 At this time, the man who is your enemy is back. 140 00:08:53,130 --> 00:08:57,150 Adults, you shouted revenge, hate and hate him. 141 00:08:57,150 --> 00:08:59,610 The lady shouted, oh. 142 00:08:59,610 --> 00:09:02,630 Wishing to understand 143 00:09:02,630 --> 00:09:04,240 Will it be like this? 144 00:09:06,660 --> 00:09:09,090 Mixed in the people to avoid people’s ears or live in the long house 145 00:09:09,760 --> 00:09:11,380 Long House: A simple house with a house separated by several households 146 00:09:11,570 --> 00:09:13,590 That's it. It turned out to be like this. 147 00:09:17,070 --> 00:09:20,520 The boss and the couple reversed the bad drama and saw too much. 148 00:09:22,320 --> 00:09:26,010 Just like adults, you see this is a simple place. 149 00:09:26,510 --> 00:09:29,380 But it’s a temporary residence, let’s be patient. 150 00:09:31,670 --> 00:09:34,390 The main house of this longhouse is with us. 151 00:09:37,640 --> 00:09:42,090 This is the young man who grew up in this longhouse from today. 152 00:09:42,810 --> 00:09:44,060 Please take care of you. 153 00:09:52,820 --> 00:09:55,440 Even once in a lifetime 154 00:09:55,440 --> 00:09:59,330 I want to have a good time with such a good man. 155 00:10:00,910 --> 00:10:03,610 Not as good as the better 156 00:10:04,180 --> 00:10:08,070 The good one is not as good as the one who is happy 157 00:10:09,070 --> 00:10:14,460 The good one is not as good as the one who is happy 158 00:10:14,810 --> 00:10:16,120 The meaning of this sentence is 159 00:10:16,440 --> 00:10:18,870 a person who learns things only as knowledge 160 00:10:18,870 --> 00:10:21,040 As the saying goes, Zang Mu Yulin 161 00:10:21,890 --> 00:10:24,580 As long as you don’t cover up, live your life. 162 00:10:24,580 --> 00:10:27,340 No one would have thought that you were revengeful. 163 00:10:29,260 --> 00:10:31,560 That person is also a good man. 164 00:10:32,250 --> 00:10:35,210 If it is definitely popular except the cat sergeant 165 00:10:35,210 --> 00:10:38,250 - Everyone to copy this sentence - Yes 166 00:10:38,600 --> 00:10:39,790 Wait a bit 167 00:10:39,880 --> 00:10:41,440 Good luck 168 00:10:42,180 --> 00:10:42,910 I have to pee 169 00:10:43,010 --> 00:10:44,490 Wait, wait, hold back, hold back 170 00:10:44,490 --> 00:10:45,940 The teacher is really embarrassed. 171 00:10:45,940 --> 00:10:47,600 please 172 00:10:52,890 --> 00:10:54,570 In the next Sasuke Yusuke 173 00:10:56,440 --> 00:10:58,240 I am Kobayashi’s progress. 174 00:11:19,960 --> 00:11:21,370 Good morning 175 00:11:21,370 --> 00:11:22,400 Good morning 176 00:11:24,710 --> 00:11:25,770 I say you 177 00:11:30,430 --> 00:11:31,970 Come here. 178 00:11:33,110 --> 00:11:35,330 Hello everyone 179 00:11:36,160 --> 00:11:40,830 This is a small man from the beginning of today, except for the cat sergeant. 180 00:11:41,350 --> 00:11:42,650 Please, please. 181 00:11:43,210 --> 00:11:44,600 Yes 182 00:11:44,600 --> 00:11:46,930 Come here please 183 00:11:49,530 --> 00:11:50,950 please 184 00:11:51,450 --> 00:11:52,640 It’s a good man. 185 00:12:07,540 --> 00:12:10,970 This man has been learning to write the opposite of the picture 186 00:12:07,540 --> 00:12:10,970 Write music: Dong Cha Zhai written music, ukiyoe painter 187 00:12:11,690 --> 00:12:14,690 Has exceeded the category of fear, creepy 188 00:12:15,470 --> 00:12:17,000 Grateful 189 00:12:19,870 --> 00:12:23,370 Why do you want to tie the tea 除 190 00:12:26,070 --> 00:12:28,010 Why do you want to apply lipstick? 191 00:12:31,310 --> 00:12:35,130 After the warrior is deprived of his identity, he is just an idiot who is not guilty of the world. 192 00:12:35,680 --> 00:12:37,730 At the mercy of the boss 193 00:12:44,810 --> 00:12:48,320 Will cats like such fancy clothes? 194 00:12:49,310 --> 00:12:51,250 This is also the command of His Royal Highness. 195 00:12:53,350 --> 00:12:56,580 Since it is the command of His Royal Highness, there is no way. 196 00:12:57,430 --> 00:13:01,890 Adults can easily be seen by the enemy 197 00:13:03,170 --> 00:13:05,730 No matter who touches the cat's fur 198 00:13:05,890 --> 00:13:08,410 Hard to catch a flea 199 00:13:09,160 --> 00:13:11,400 Will also be caught, the cat escaped. 200 00:13:12,010 --> 00:13:14,000 It takes a lot of effort 201 00:13:15,730 --> 00:13:19,020 At this time, you need to be removed from the cat. 202 00:13:19,370 --> 00:13:20,440 Come here here 203 00:13:22,720 --> 00:13:24,500 After being called to the guest's room 204 00:13:25,440 --> 00:13:28,280 First make the fire in the brazier 205 00:13:29,390 --> 00:13:34,110 Warm this wolf skin 206 00:13:34,930 --> 00:13:37,530 Then put the cat like this 207 00:13:38,200 --> 00:13:41,120 Strictly wrapped up 208 00:13:41,680 --> 00:13:43,550 Fleas are afraid of cold 209 00:13:44,160 --> 00:13:46,560 So I will go to the warm fur side. 210 00:13:47,020 --> 00:13:48,470 On such a hot fur? 211 00:13:48,930 --> 00:13:52,340 See when the fleas are transferred to the fur 212 00:13:52,550 --> 00:13:56,240 Let go of the cat at once 213 00:13:59,210 --> 00:14:05,520 When the fleas wake up and yell, it’s no good. 214 00:14:05,770 --> 00:14:09,570 Shake them all to the burning red carbon 215 00:14:10,540 --> 00:14:13,920 It will be like sesame seeds. 216 00:14:13,920 --> 00:14:17,970 The fleas ushered in their own death 217 00:14:19,460 --> 00:14:20,880 This is the case except cats. 218 00:14:22,250 --> 00:14:26,080 A woman who wants to be held by a samurai may be more surprised. 219 00:14:27,390 --> 00:14:28,620 what 220 00:14:29,760 --> 00:14:33,490 What are you doing, so look at the grown-ups? 221 00:14:34,880 --> 00:14:36,720 If you have strange ideas, I won’t spare you. 222 00:14:40,720 --> 00:14:41,870 About this price 223 00:14:42,190 --> 00:14:43,100 Yes 224 00:14:43,210 --> 00:14:47,000 If only the cat licking is the same as a bowl of wind chime soba noodles 225 00:14:47,970 --> 00:14:50,530 But if that is the case 226 00:14:51,530 --> 00:14:52,340 that aspect? 227 00:14:52,460 --> 00:14:54,250 That aspect 228 00:14:59,420 --> 00:15:02,080 The wages are four points according to the market price. 229 00:15:02,420 --> 00:15:03,070 Four points? 230 00:15:03,170 --> 00:15:08,800 The first type of regulars is that men can’t do it. 231 00:15:09,260 --> 00:15:12,370 A woman in her early thirties waiting in a dating tea house 232 00:15:12,920 --> 00:15:15,260 The second type is to live in what looks like a mansion. 233 00:15:15,260 --> 00:15:18,690 A woman who is out of the door 234 00:15:19,070 --> 00:15:24,660 The third type is the husband who went to turn to Jinxi and was left behind. 235 00:15:26,530 --> 00:15:30,520 Except for the cat sergeant, it was originally sold in spring. 236 00:15:32,900 --> 00:15:36,900 Give the cat a slap 237 00:15:36,910 --> 00:15:38,850 Come here, stand up 238 00:15:42,290 --> 00:15:45,680 Give the cat a slap 239 00:15:45,860 --> 00:15:47,410 You come 240 00:15:48,440 --> 00:15:49,540 Give the cat 241 00:15:51,790 --> 00:15:53,440 Except 242 00:15:54,540 --> 00:15:56,430 What is this? 243 00:15:58,730 --> 00:16:01,930 Give the cat a slap 244 00:16:02,710 --> 00:16:05,340 Give the cat 245 00:16:05,730 --> 00:16:07,240 Add some nasal sounds 246 00:16:10,480 --> 00:16:14,670 Give the cat a slap 247 00:16:17,800 --> 00:16:18,850 Give the cat a slap 248 00:16:42,710 --> 00:16:44,920 The boss of the Guardian is like a descendant of the samurai 249 00:16:46,380 --> 00:16:48,600 Most of us are because of gambling and women 250 00:16:48,600 --> 00:16:51,360 People who can't go on 251 00:16:51,870 --> 00:16:53,760 This is no big deal. 252 00:16:54,070 --> 00:16:56,570 Get along well, right? 253 00:16:57,320 --> 00:16:58,820 Except the warrior 254 00:17:01,200 --> 00:17:05,430 Give the cat a slap 255 00:17:06,010 --> 00:17:11,120 Give the cat a slap 256 00:17:22,020 --> 00:17:24,430 Debugging 257 00:17:24,510 --> 00:17:26,400 Here here, here. 258 00:17:26,780 --> 00:17:27,930 Take off 259 00:17:26,780 --> 00:17:28,350 Customs: Level of Sumo 260 00:17:27,950 --> 00:17:29,950 - I am waiting. - Come here. 261 00:17:30,430 --> 00:17:32,440 What? Why not me? 262 00:17:35,060 --> 00:17:37,790 Long Guardian 263 00:17:38,880 --> 00:17:40,950 It's me! It's me 264 00:17:42,510 --> 00:17:47,200 Give the cat a slap 265 00:17:47,200 --> 00:17:52,680 Give the cat a slap 266 00:17:52,940 --> 00:17:57,430 Give the cat a slap 267 00:18:31,130 --> 00:18:32,760 Long-lost heartbeat 268 00:18:46,250 --> 00:18:50,500 Since the death of Qianhe, I have also felt that I am dying. 269 00:18:51,040 --> 00:18:53,620 If the first guest is the woman just now 270 00:18:53,840 --> 00:18:56,730 It is not all bad to obey the orders of His Highness. 271 00:18:57,940 --> 00:19:04,180 Give the cat a slap 272 00:19:04,180 --> 00:19:05,960 Wait a minute 273 00:19:06,160 --> 00:19:06,900 Yes 274 00:19:09,300 --> 00:19:10,190 please 275 00:19:39,350 --> 00:19:40,440 It’s beautiful. 276 00:19:49,980 --> 00:19:53,010 It’s a man, just hold me. 277 00:19:53,540 --> 00:19:54,490 It’s a man... 278 00:19:56,020 --> 00:19:56,940 Suck 279 00:19:57,980 --> 00:19:58,820 Suck? 280 00:20:00,710 --> 00:20:01,940 It’s not a child anymore. 281 00:20:04,750 --> 00:20:05,690 stop 282 00:20:10,710 --> 00:20:11,920 I said that I stopped. 283 00:20:15,480 --> 00:20:16,480 if that's the case 284 00:20:20,110 --> 00:20:21,170 - What are you doing? Just like this. 285 00:20:41,390 --> 00:20:44,610 The deceased wife never exposed her body. 286 00:20:44,950 --> 00:20:47,280 Not to mention the above 287 00:20:47,840 --> 00:20:49,240 my husband 288 00:20:49,950 --> 00:20:53,100 It’s hard to redeem me. 289 00:20:55,340 --> 00:20:58,290 I haven’t seen me at all recently. 290 00:21:00,410 --> 00:21:02,860 That’s really worrying. 291 00:21:07,640 --> 00:21:09,750 Say what to worry about 292 00:21:10,950 --> 00:21:13,060 What are you honing? 293 00:21:13,970 --> 00:21:16,050 Get started now. 294 00:21:17,450 --> 00:21:18,200 Start? 295 00:21:22,510 --> 00:21:23,290 Right 296 00:21:25,520 --> 00:21:27,790 Didn't see your cat? 297 00:21:29,330 --> 00:21:30,960 What are you looking forward to? 298 00:21:32,000 --> 00:21:34,320 Hurry up and grab me. 299 00:21:35,500 --> 00:21:36,270 Grab? 300 00:21:38,290 --> 00:21:39,600 Is it for me to massage? 301 00:21:41,760 --> 00:21:43,410 Just kidding 302 00:21:43,900 --> 00:21:47,810 How can there be an idiot called a massager? 303 00:21:48,580 --> 00:21:53,640 Can you say that you want to take your own ass when you vent? 304 00:21:54,500 --> 00:21:56,510 I am a guest 305 00:21:56,510 --> 00:21:59,190 The technology is really bad 306 00:22:01,650 --> 00:22:03,010 Technology is bad? 307 00:22:04,030 --> 00:22:06,730 It’s time for you to blink. 308 00:22:07,500 --> 00:22:09,400 I don't know if you are a wandering warrior or what identity. 309 00:22:09,860 --> 00:22:12,450 Speaking with a shelf 310 00:22:14,070 --> 00:22:15,790 The key moment is not the top 311 00:22:17,570 --> 00:22:18,720 The technology is really like this... 312 00:22:19,640 --> 00:22:20,300 Bad? 313 00:22:25,360 --> 00:22:27,610 What is this sacred woman who looks so much like a thousand cranes? 314 00:22:28,620 --> 00:22:32,910 This will not be the small squat of Tanuma adults who are said to be staying in the house... 315 00:22:28,620 --> 00:22:32,910 Staying in the house: the name of the job in charge of the shogunate 316 00:22:35,640 --> 00:22:36,760 Stayed in the house 317 00:22:36,880 --> 00:22:40,490 You are thinking about using my hospitality and the money I have robbed. 318 00:22:40,640 --> 00:22:43,950 Come and raise yourself fat. 319 00:22:47,390 --> 00:22:48,620 That's it. 320 00:22:49,130 --> 00:22:51,290 No such thing, don’t laugh. 321 00:22:51,830 --> 00:22:54,590 Liar, don’t look at me with such eyes. 322 00:22:55,030 --> 00:22:57,840 The job of staying in Edo is to send the old school 323 00:22:55,030 --> 00:22:57,840 If you send in the year: assist the old and middle school 324 00:22:57,880 --> 00:22:59,950 Giving gifts to other shackles 325 00:23:00,730 --> 00:23:04,570 If you do not pay a bribe, you cannot communicate important notices. 326 00:23:04,870 --> 00:23:07,090 His Royal Highness will not be able to make a difference. 327 00:23:15,920 --> 00:23:16,970 Is there a point? 328 00:23:18,230 --> 00:23:18,570 Yes 329 00:23:20,300 --> 00:23:21,840 It’s really hard to do. 330 00:23:22,660 --> 00:23:24,740 Anyway, there are five hundred and two. 331 00:23:25,430 --> 00:23:27,350 Although raised a lot 332 00:23:28,030 --> 00:23:31,080 But the money for the servants also spent a lot of money. 333 00:23:32,990 --> 00:23:36,160 Izumo-cho is often floating in front of the boat 334 00:23:36,470 --> 00:23:39,390 Offshore ships can also be seen in other countries 335 00:23:40,210 --> 00:23:42,260 His Royal Highness looked at these 336 00:23:42,600 --> 00:23:45,090 I will think about playing in the squad. 337 00:23:45,720 --> 00:23:47,320 Please help your Highness to fulfill your wishes anyway... 338 00:23:51,770 --> 00:23:56,180 Then we are not a traitor in other populations. 339 00:23:57,920 --> 00:23:59,520 We want to be with the country 340 00:24:00,070 --> 00:24:03,870 Resolutely oppose the implementation of the founding policy of Tanuma adults 341 00:24:09,500 --> 00:24:10,850 Really unfaithful 342 00:24:13,910 --> 00:24:15,660 That's right. 343 00:24:16,170 --> 00:24:21,300 The old Nakata Marada has a younger sister who is younger than his daughter. 344 00:24:21,470 --> 00:24:23,870 I am really a geisha born in Shamcheon. 345 00:24:23,900 --> 00:24:25,660 Even talking about obscenity 346 00:24:25,740 --> 00:24:30,520 Like Mt. Fuji, full of swollen lips 347 00:24:35,200 --> 00:24:38,330 Also cute, people can’t help but want to bite 348 00:24:38,500 --> 00:24:42,850 I don't know if I can let me see the woman's face again. 349 00:24:45,000 --> 00:24:46,020 No matter who she is, woman 350 00:24:46,540 --> 00:24:47,760 Actually, she said that the technology is bad. 351 00:24:48,520 --> 00:24:53,300 Then the life that I have been working hard so far has not become worthless. 352 00:24:56,500 --> 00:24:57,590 excuse me 353 00:25:15,090 --> 00:25:15,930 Technology is bad... 354 00:25:17,480 --> 00:25:20,590 What is the study? What is martial arts? 355 00:25:21,110 --> 00:25:24,390 How can I comprehend the truth like my technology is so bad... 356 00:25:32,880 --> 00:25:34,820 excuse me 357 00:25:34,950 --> 00:25:37,980 Obviously a businessman, actually awkward to say rude? 358 00:25:38,290 --> 00:25:40,740 Can't tolerate changing my mouth 359 00:25:46,680 --> 00:25:48,800 are you kidding me 360 00:25:51,660 --> 00:25:53,070 Who is letting go? 361 00:25:53,660 --> 00:25:55,400 It’s your own carelessness. 362 00:25:55,790 --> 00:25:56,720 Faster 363 00:25:57,200 --> 00:25:59,200 Let go 364 00:26:03,540 --> 00:26:04,450 Samurai 365 00:26:05,370 --> 00:26:08,380 Please forgive the rudeness underneath 366 00:26:08,500 --> 00:26:09,660 To shut up 367 00:26:21,500 --> 00:26:23,760 please forgive 368 00:26:32,040 --> 00:26:33,520 Greatful 369 00:26:33,770 --> 00:26:35,810 Thank you for lending a helping hand when I am in danger. 370 00:26:37,520 --> 00:26:40,910 In the next Jiangwu Qingbingwei 371 00:26:47,550 --> 00:26:49,840 I want to thank you very much. Come with me. 372 00:26:50,960 --> 00:26:52,360 - Come on - don't waste... 373 00:26:52,540 --> 00:26:53,550 Come here, come on. 374 00:26:54,180 --> 00:26:54,990 and many more 375 00:27:01,550 --> 00:27:03,920 Welcome, what do you want to eat? 376 00:27:04,870 --> 00:27:07,500 -With two guests - Come 377 00:27:17,500 --> 00:27:20,100 How did the white powder get it? 378 00:27:21,650 --> 00:27:22,530 This 379 00:27:24,920 --> 00:27:27,450 It is very shy to say it. This white powder... 380 00:27:27,800 --> 00:27:30,170 It’s inside to prevent me from asking flowers. 381 00:27:30,780 --> 00:27:36,170 In this... my stuff is covered with flour 382 00:27:36,340 --> 00:27:38,210 Applying flour to that thing? 383 00:27:40,080 --> 00:27:41,460 That is really amazing. 384 00:27:42,700 --> 00:27:44,600 Can you listen to me? 385 00:27:45,590 --> 00:27:49,050 I am the second son of the poor flag, because of the coincidence... 386 00:27:45,590 --> 00:27:49,050 Flag: the family of the guards around the generals 387 00:27:49,050 --> 00:27:55,310 Became a child care wholesale store in Omi, a grocery store wholesale shop on the side of Ichigaya 388 00:27:55,310 --> 00:27:58,990 Collected by the treasurer of a watch 389 00:27:59,290 --> 00:28:00,730 This business is a must. 390 00:28:00,810 --> 00:28:04,170 No, the owner is just the name. 391 00:28:04,670 --> 00:28:09,540 But I’m sincerely doing a good job. 392 00:28:10,350 --> 00:28:11,900 It’s really admirable. 393 00:28:12,060 --> 00:28:15,220 I don’t know if it’s because of the tempura that I had eaten shrimp the day before. 394 00:28:15,450 --> 00:28:18,170 The stomach has become a bit strange... 395 00:28:18,670 --> 00:28:20,230 I don't know the boss... 396 00:28:20,540 --> 00:28:22,570 No, she is in the back room 397 00:28:23,950 --> 00:28:25,390 -Jiro Saburo -Yes 398 00:28:25,530 --> 00:28:27,170 Trouble you, take care of the guests 399 00:28:27,310 --> 00:28:31,810 I walked into the room with my asshole. 400 00:28:32,940 --> 00:28:35,590 However... I can't run 401 00:28:36,300 --> 00:28:40,230 If you leak out when you run, it will become a shame of a lifetime. 402 00:28:40,990 --> 00:28:45,050 Inhale 403 00:28:45,930 --> 00:28:48,220 Can only walk like a actor 404 00:28:50,570 --> 00:28:54,090 It’s really not enough to support the inner room. 405 00:28:54,490 --> 00:28:58,790 Instantly rushed into the nearby cottage for servants 406 00:29:05,090 --> 00:29:07,200 Keep you waiting 407 00:29:09,270 --> 00:29:10,090 please 408 00:29:10,710 --> 00:29:11,570 It seems very delicious 409 00:29:12,190 --> 00:29:12,800 thank 410 00:29:12,800 --> 00:29:13,720 Please enjoy 411 00:29:18,290 --> 00:29:20,080 good to eat 412 00:29:20,930 --> 00:29:23,570 Just in the midst of that, I caught up. 413 00:29:24,910 --> 00:29:28,700 Bent and sighed with relief 414 00:29:29,400 --> 00:29:33,180 But suddenly I saw that the toilet paper was gone. 415 00:29:34,560 --> 00:29:36,120 If you shout loudly to the maid 416 00:29:36,120 --> 00:29:38,700 Will immediately become a laughing stock in the store 417 00:29:39,260 --> 00:29:42,150 No way, I have to wipe it with a pocket cloth. 418 00:29:42,350 --> 00:29:44,020 Throwed in the pit 419 00:29:46,770 --> 00:29:52,840 And this has become the beginning of tragedy 420 00:29:54,250 --> 00:29:54,750 tragedy? 421 00:30:00,400 --> 00:30:02,010 what are you doing 422 00:30:03,940 --> 00:30:06,190 Nothing, I have a little diarrhea... 423 00:30:07,310 --> 00:30:08,860 Didn't get enough to go to the inner room 424 00:30:09,850 --> 00:30:11,880 The latrine rushed into the store but found no paper 425 00:30:12,440 --> 00:30:13,800 Just wipe it with a pocket cloth 426 00:30:15,560 --> 00:30:16,140 look 427 00:30:20,900 --> 00:30:22,860 Oh, really? 428 00:30:27,550 --> 00:30:29,750 Don't say these bad excuses again. 429 00:30:31,180 --> 00:30:34,680 I used to throw away a woman, but it’s like playing ash. 430 00:30:34,680 --> 00:30:36,460 Have you said this before? 431 00:30:37,330 --> 00:30:39,160 Which woman are you looking for? 432 00:30:40,120 --> 00:30:43,040 What if I am written on the Yomiuri? 433 00:30:40,120 --> 00:30:43,040 Yomiuri: The newspaper of the Edo period 434 00:30:43,610 --> 00:30:48,090 The door-to-door son-in-law of Omi House, which supplies goods to Daming 435 00:30:43,610 --> 00:30:48,090 Daming: The generals of the generals who are directly under the jurisdiction of the sergeant 436 00:30:48,270 --> 00:30:49,610 Everywhere everywhere 437 00:30:49,610 --> 00:30:51,480 Treat your pocket as a parting gift 438 00:30:51,480 --> 00:30:53,640 If this kind of thing is passed out... 439 00:30:54,240 --> 00:30:56,280 I have no face to face the dead father. 440 00:30:57,610 --> 00:31:01,800 Is it true or not? Go to the latrine and confirm it. 441 00:31:02,730 --> 00:31:06,900 I didn’t expect the insider to check if I was adultery. 442 00:31:07,060 --> 00:31:09,960 Actually squatting 443 00:31:12,410 --> 00:31:15,530 So is your pocket cloth? 444 00:31:16,290 --> 00:31:17,890 There is... 445 00:31:18,380 --> 00:31:21,560 Just staying in the store for a long time, love watching the lively treasurer 446 00:31:21,820 --> 00:31:25,730 I insist that it is my own thing, let me have no way out. 447 00:31:27,290 --> 00:31:29,040 It’s my diarrhea that stained the latrine 448 00:31:29,330 --> 00:31:31,680 Really ashamed, there are still pockets that have been thrown... 449 00:31:32,410 --> 00:31:34,540 I just dropped it. 450 00:31:35,640 --> 00:31:37,480 In short, it is to live. 451 00:31:37,640 --> 00:31:38,860 嘘 will be heard 452 00:31:39,180 --> 00:31:43,600 You are messing with other women. 453 00:31:44,840 --> 00:31:46,780 I am not good at it. 454 00:31:47,110 --> 00:31:48,820 Is it because you will marry you in the boudoir? 455 00:31:48,820 --> 00:31:50,680 Or because I will scratch your neck and scratch you 456 00:31:50,700 --> 00:31:53,520 I am really not willing to be your ghost. 457 00:31:54,530 --> 00:31:56,770 How much do you want to go to the house? 458 00:31:57,040 --> 00:32:01,320 If you do this kind of thing, you will have the oil paper umbrella when you put it down. 459 00:32:01,340 --> 00:32:03,360 Get out of the house 460 00:32:07,370 --> 00:32:07,890 Asshole 461 00:32:15,590 --> 00:32:19,080 Graceful flowers always have thorns 462 00:32:21,300 --> 00:32:23,190 Although I said a little bit of that... 463 00:32:23,300 --> 00:32:28,420 The inner person who is a little rounder than me is white and beautiful. 464 00:32:29,260 --> 00:32:33,350 Even the shy thing is undestroyed. 465 00:32:34,870 --> 00:32:37,090 For poor gentlemen who barely make ends meet 466 00:32:37,340 --> 00:32:39,780 It’s extremely rare and very good. 467 00:32:40,240 --> 00:32:44,800 I feel lucky from the bottom of my heart. 468 00:32:53,910 --> 00:32:54,670 later... 469 00:33:03,260 --> 00:33:05,730 As she became more and more aware that she was the daughter of a big store 470 00:33:05,750 --> 00:33:07,490 What you do is becoming more and more bold 471 00:33:25,260 --> 00:33:26,170 Hurt 472 00:33:26,430 --> 00:33:29,750 It is a screw and a wrench 473 00:33:29,970 --> 00:33:31,750 Even as long as her hot breath approaches me 474 00:33:31,900 --> 00:33:34,060 I feel like being tied to my neck. 475 00:33:36,060 --> 00:33:38,990 I've had enough 476 00:33:40,180 --> 00:33:43,490 The pain of the door-to-door son-in-law will only be known to those who are in it. 477 00:33:44,210 --> 00:33:47,340 I can’t breathe with my wife’s life. 478 00:33:53,030 --> 00:33:58,460 Okayama: Unlicensed Fireworks Lane 479 00:33:53,040 --> 00:33:58,460 I just think that the woman in the gang is not more respectful and charming. 480 00:33:58,710 --> 00:33:59,480 me 481 00:34:01,420 --> 00:34:02,930 I started to visit the fireworks Liuxiang. 482 00:34:04,390 --> 00:34:07,190 How is this scorpion? 483 00:34:11,440 --> 00:34:14,880 Even though the night is like this, when I come to the store. 484 00:34:15,140 --> 00:34:18,910 But there is no ugly night at night. 485 00:34:21,390 --> 00:34:26,680 The husband will not be able to catch up with the party when he is not ready. 486 00:34:29,640 --> 00:34:30,900 Look slowly 487 00:34:42,860 --> 00:34:44,070 welcome 488 00:35:27,000 --> 00:35:29,890 She was satisfied with the details of the personally sewed cloth 489 00:35:29,990 --> 00:35:31,810 Above with "innocence" 490 00:35:32,980 --> 00:35:35,180 Suddenly caught my one 491 00:35:36,470 --> 00:35:37,970 Hello, what are you doing? 492 00:35:38,810 --> 00:35:41,430 In this place in the broad daylight... 493 00:35:41,600 --> 00:35:43,110 Oh, stupid. 494 00:35:43,410 --> 00:35:45,810 At night, but a decent role can't be up. 495 00:35:49,390 --> 00:35:51,130 I don't know when she is ready. 496 00:35:51,630 --> 00:35:54,330 In order to see at a glance whether I have touched other women 497 00:35:54,780 --> 00:35:58,760 Putting my one into a liter of flour 498 00:35:59,070 --> 00:36:02,710 From top to bottom, even to the end of the tendon 499 00:36:02,950 --> 00:36:05,790 Are beginning to be covered with flour 500 00:36:10,940 --> 00:36:12,930 Loach coated with flour 501 00:36:14,670 --> 00:36:16,340 Not rude... 502 00:36:17,170 --> 00:36:21,130 On the one like the squid is coated with flour... 503 00:36:25,230 --> 00:36:26,180 amazing 504 00:36:27,760 --> 00:36:33,790 The covered flour rubs off while walking 505 00:36:35,540 --> 00:36:37,690 Playing woman in tea shop with tub 506 00:36:37,970 --> 00:36:40,080 It’s not good to apply the flour afterwards. 507 00:36:41,950 --> 00:36:45,330 I became a laughing stock in the world because of the latrine dispute. 508 00:36:45,560 --> 00:36:49,120 I can’t go out with flour or buy it nearby. 509 00:36:49,180 --> 00:36:50,940 I can pass it to my ear soon. 510 00:36:51,060 --> 00:36:52,280 That is also 511 00:37:01,940 --> 00:37:05,300 So I have something to ask you. 512 00:37:07,130 --> 00:37:10,420 If you let me help, it seems a little selfish. 513 00:37:10,800 --> 00:37:14,030 But I want to take a move that no one can think of. 514 00:37:16,390 --> 00:37:18,860 How much is the door-to-door son-in-law? 515 00:37:19,660 --> 00:37:20,870 You have to do something bad 516 00:37:21,000 --> 00:37:25,710 Just take the oil paper umbrella out of the house when you put it down. 517 00:37:31,890 --> 00:37:35,620 Can you meet tomorrow? 518 00:37:36,410 --> 00:37:38,420 Bring the flour for me 519 00:37:40,040 --> 00:37:42,820 This man is really an old man. 520 00:37:43,690 --> 00:37:48,590 You don't just want to be cool, just pat your ass and go back. 521 00:37:48,940 --> 00:37:50,620 I am obviously a guest. 522 00:37:50,680 --> 00:37:51,350 you... 523 00:37:52,830 --> 00:37:53,790 The technology is really bad 524 00:37:58,970 --> 00:38:02,630 If this is the case, you must be rich in experience. 525 00:38:05,340 --> 00:38:08,820 Can you teach me how to please women? 526 00:38:09,390 --> 00:38:11,920 If you can, I will help you with flour no matter where you are. 527 00:38:12,210 --> 00:38:14,330 No matter where 528 00:38:33,570 --> 00:38:34,500 You're back 529 00:38:40,870 --> 00:38:41,800 Friends of the ages 530 00:38:43,550 --> 00:38:44,730 This is a testimony to our friendship. 531 00:38:47,130 --> 00:38:48,700 Many thanks 532 00:39:13,330 --> 00:39:17,540 My father was originally a Xiantai accountant. 533 00:39:17,540 --> 00:39:20,810 His loyalty is even willing to go to Pakistan to help 534 00:39:17,540 --> 00:39:20,810 Helping the leisure: male artists who accompany the wine at the banquet 535 00:39:23,930 --> 00:39:27,030 More than ten years ago, for the promotion of the official position 536 00:39:27,210 --> 00:39:30,320 Rumors of the lord who rushed to give money to Laozhong 537 00:39:30,790 --> 00:39:33,620 Let it be excused and be exiled 538 00:39:36,320 --> 00:39:40,650 Since then, I have lived on a paste umbrella and selling books. 539 00:39:41,640 --> 00:39:46,080 But my father died last year, five years ago. 540 00:39:48,250 --> 00:39:52,890 Only the father is rewarded by the old master. 541 00:39:53,010 --> 00:39:56,530 The famous knife in the famous knife 542 00:39:58,460 --> 00:40:00,690 Father said that the order is allowed to be returned. 543 00:40:00,910 --> 00:40:03,050 This knife must be used as evidence of my sincerity 544 00:40:04,380 --> 00:40:06,160 Presented to His Highness 545 00:40:06,900 --> 00:40:09,340 No matter what happens, the knife must not be thrown away. 546 00:40:21,010 --> 00:40:22,000 sister 547 00:40:23,070 --> 00:40:25,100 - Please - thank you 548 00:40:31,370 --> 00:40:33,710 Welcome, please 549 00:40:38,000 --> 00:40:39,910 Welcome, please 550 00:40:42,730 --> 00:40:43,680 Adolfo please 551 00:40:47,110 --> 00:40:48,060 Which 552 00:40:53,100 --> 00:40:54,130 That woman? 553 00:41:02,660 --> 00:41:04,390 How do you feel the water temperature? 554 00:41:23,290 --> 00:41:24,420 Small fairy 555 00:41:25,080 --> 00:41:27,570 It’s a great honor to be picked up by you. 556 00:41:27,850 --> 00:41:28,360 no no 557 00:41:29,600 --> 00:41:31,900 Please love me well. 558 00:41:32,370 --> 00:41:33,100 I do not 559 00:41:42,460 --> 00:41:46,630 You are going to be a cat sorcerer and live a miserable life. 560 00:41:46,720 --> 00:41:49,560 Although voyeurism is a shame, I am forced to do so. 561 00:41:50,200 --> 00:41:52,220 If you do nothing, you will die. 562 00:41:52,670 --> 00:41:54,830 It’s better to see it. 563 00:41:56,130 --> 00:41:59,560 咦 Is the flour washed out? 564 00:42:12,000 --> 00:42:12,980 It’s amazing 565 00:42:13,050 --> 00:42:15,930 Suddenly pull the long tongue out and suck it again. 566 00:42:27,460 --> 00:42:30,810 If the peers catch the water, they usually grab the woman’s shoulder. 567 00:42:31,540 --> 00:42:35,180 Qing Bingwei adults are also familiar with the massage experience? 568 00:42:41,190 --> 00:42:44,390 The woman who said that my technique is bad also bites my ear. 569 00:42:44,920 --> 00:42:48,480 So, is this the trend of Edo? 570 00:42:51,670 --> 00:42:52,750 admire 571 00:42:53,450 --> 00:42:57,080 I feel like I’m being tied tightly and I can’t move. 572 00:43:01,180 --> 00:43:03,920 I have been dizzy for a long time, but I can’t do it. 573 00:43:05,190 --> 00:43:05,980 Let's go out 574 00:43:11,310 --> 00:43:12,860 The arrow that was released is no longer recoverable. 575 00:43:13,540 --> 00:43:15,210 The command of His Highness is the will of God. 576 00:43:15,820 --> 00:43:20,660 In order to understand the true meaning of defamatory, I can’t "defect" 577 00:43:23,350 --> 00:43:24,150 So nervous 578 00:43:25,570 --> 00:43:26,410 So upset 579 00:43:40,100 --> 00:43:46,550 Two people are sitting politely like a bedtime 580 00:43:48,480 --> 00:43:50,110 Peeping this will not... 581 00:43:50,480 --> 00:43:53,810 Hello, what are you looking at? 582 00:43:53,990 --> 00:43:54,560 what? 583 00:43:55,360 --> 00:43:57,130 look into my eyes 584 00:43:57,450 --> 00:43:58,380 What does he want to say? 585 00:44:02,210 --> 00:44:04,410 Talking to a woman. 586 00:44:05,630 --> 00:44:07,960 Is this also the technique of courtship? 587 00:44:11,960 --> 00:44:14,750 Qing Bingwei suddenly started attacking. 588 00:44:15,580 --> 00:44:19,460 I can't see the situation clearly, I am moving forward uncontrollably. 589 00:44:20,820 --> 00:44:23,560 Pick up the bathrobe, what is it? 590 00:44:23,820 --> 00:44:25,560 Just like massaging muscles 591 00:44:25,620 --> 00:44:27,520 Put your lips on the round buttocks 592 00:44:47,020 --> 00:44:49,000 New world 593 00:44:49,360 --> 00:44:51,750 There is such an operation. 594 00:44:53,540 --> 00:44:55,660 This time lift your feet up 595 00:44:55,840 --> 00:44:57,120 Strange and funny action 596 00:44:57,200 --> 00:45:00,180 Can this stimulate the desire of the beast? 597 00:45:03,940 --> 00:45:05,390 God 598 00:45:06,100 --> 00:45:09,130 Please forgive me, my lord. 599 00:45:12,810 --> 00:45:15,290 You woman 600 00:45:15,910 --> 00:45:18,620 Carrying your husband 601 00:45:18,810 --> 00:45:23,280 a man who is flattering like a boiled hoe 602 00:45:23,360 --> 00:45:25,220 Do you say this? 603 00:45:27,180 --> 00:45:29,360 Is this the word of condemnation? 604 00:45:36,240 --> 00:45:40,040 What are you talking about? You are not 605 00:45:50,670 --> 00:45:52,100 In the wheezing 606 00:45:52,180 --> 00:45:54,120 The woman’s counterattack began. 607 00:45:57,510 --> 00:46:00,300 Turned into a fascinating grasshopper 608 00:46:00,370 --> 00:46:02,740 Ride the shot, the front foot of the horse 609 00:46:02,780 --> 00:46:04,420 Like a Malaysian pony 610 00:46:05,020 --> 00:46:07,950 Is my outlook on life to be subverted? 611 00:46:19,140 --> 00:46:20,990 Qing Bingwei adults 612 00:46:22,530 --> 00:46:24,720 Showing a cat-like smile 613 00:46:27,600 --> 00:46:30,080 Shoulder, put the ass... 614 00:46:30,190 --> 00:46:31,860 I will see my next. 615 00:46:31,940 --> 00:46:33,200 If not forgetting 616 00:46:33,240 --> 00:46:35,620 If you meet someone who said that I am bad, 617 00:46:36,140 --> 00:46:37,550 What is this feeling? 618 00:46:37,590 --> 00:46:39,730 So excited inside 619 00:46:40,160 --> 00:46:43,660 I want to meet the woman. 620 00:46:46,220 --> 00:46:47,840 I have to wait so hard. 621 00:47:06,240 --> 00:47:08,520 I can see it clearly outside. 622 00:49:27,270 --> 00:49:28,310 strange 623 00:49:29,600 --> 00:49:31,020 Next should... 624 00:50:03,980 --> 00:50:05,920 You woman 625 00:50:06,700 --> 00:50:09,240 Carrying your husband, I am 626 00:50:09,760 --> 00:50:14,080 Charming man with the eyes of morning glory 627 00:50:14,080 --> 00:50:17,960 That's right, I’m right. 628 00:50:49,930 --> 00:50:54,160 Become a cat sorcerer and live a miserable life. 629 00:51:06,190 --> 00:51:08,350 Woman as a mystery 630 00:51:09,270 --> 00:51:11,660 No matter how much hot water you add to her in the bath 631 00:51:11,760 --> 00:51:15,860 No matter whether you beat it with a stick or insert a rice bag to exercise it. 632 00:51:15,960 --> 00:51:18,970 It’s just erotic, it’s not a cat’s 633 00:51:19,900 --> 00:51:21,180 You listened well. 634 00:51:21,880 --> 00:51:23,110 Calling a cat 635 00:51:23,140 --> 00:51:25,220 It takes courage for women. 636 00:51:25,700 --> 00:51:29,120 If you treat these women with arrogance 637 00:51:29,240 --> 00:51:31,230 It’s all harmful and not profitable. 638 00:51:32,280 --> 00:51:33,860 You can't be a lifetime 639 00:51:33,900 --> 00:51:36,280 Those women will turn their heads at the end 640 00:51:36,840 --> 00:51:39,520 Can only bear the heart to follow each other's meaning 641 00:51:39,640 --> 00:51:42,570 Let her docile into your arms 642 00:51:50,140 --> 00:51:51,480 Little woman 643 00:51:52,090 --> 00:51:54,300 Infertility 644 00:51:55,330 --> 00:51:58,560 I have been worshipping Buddha for hundreds of times. 645 00:51:59,240 --> 00:52:01,190 Even if I think that I am frivolous 646 00:52:01,540 --> 00:52:02,680 I still volunteered to ask for a husband. 647 00:52:02,720 --> 00:52:04,770 Let him and me go to the ceremony 648 00:52:05,320 --> 00:52:07,310 What did I create? 649 00:52:07,620 --> 00:52:09,500 Did not give my children 650 00:52:12,380 --> 00:52:17,010 I haven’t become so uncomfortable for a long time. 651 00:52:38,100 --> 00:52:41,700 Stay with me until dawn. 652 00:52:41,790 --> 00:52:43,720 Other women 653 00:52:43,720 --> 00:52:45,280 Want to make yourself not like yourself 654 00:52:45,480 --> 00:52:47,230 That time 655 00:52:47,380 --> 00:52:51,100 Just do a bug caught by a spider web. 656 00:52:54,580 --> 00:52:58,200 If the guest points to the girl, you can’t be a fairy. 657 00:52:58,280 --> 00:53:01,960 Completely become a hoe, soft 658 00:53:20,450 --> 00:53:23,290 Huang Quan’s gift 659 00:53:32,880 --> 00:53:36,140 Sometimes there will be unexpected gains 660 00:53:36,730 --> 00:53:39,010 a woman with great taste and looks 661 00:53:39,430 --> 00:53:41,860 You listen to the woman’s words. 662 00:53:42,020 --> 00:53:43,960 I’ve been watching her all the time. 663 00:53:44,120 --> 00:53:46,170 Then they are warm to each other 664 00:53:47,520 --> 00:53:51,880 My family, A Ling, she is the youngest daughter of the same family. 665 00:53:47,520 --> 00:53:51,880 Concentric: A position in the shogunate of the Edo era 666 00:53:52,040 --> 00:53:53,940 Although this is not appropriate 667 00:53:54,080 --> 00:53:55,260 I don’t know if we are in the middle of it. 668 00:53:55,260 --> 00:53:56,870 Or I got to the treasure 669 00:53:57,620 --> 00:54:01,470 This boss couple is really quite pure and pure. 670 00:54:01,720 --> 00:54:04,490 The boss taught me my experience 671 00:54:04,520 --> 00:54:07,120 Even the gender exchange should be the same. 672 00:54:07,480 --> 00:54:09,760 Can't betray them 673 00:54:09,900 --> 00:54:12,270 It’s time to tell the truth about them. 674 00:54:23,970 --> 00:54:25,140 Wait 675 00:54:25,140 --> 00:54:27,950 Stand for me, stop and live 676 00:54:40,520 --> 00:54:41,480 Hello there 677 00:54:42,020 --> 00:54:43,300 Qing Bingwei 678 00:54:48,490 --> 00:54:49,630 Wide into adult 679 00:54:51,080 --> 00:54:53,720 The woman is terrible 680 00:54:58,240 --> 00:55:01,510 I have to check it. 681 00:55:35,270 --> 00:55:37,060 You give me the right way to stop 682 00:55:43,560 --> 00:55:44,740 what are you doing 683 00:55:45,960 --> 00:55:47,620 Unforgivable 684 00:55:48,300 --> 00:55:51,670 What are you unforgivable? 685 00:55:51,670 --> 00:55:53,580 Painted with other flour 686 00:55:53,580 --> 00:55:56,120 It’s too shameless 687 00:55:56,400 --> 00:55:58,000 Other flour? 688 00:55:58,010 --> 00:55:59,920 Flour coated today 689 00:55:59,960 --> 00:56:02,760 But mixed with salt 690 00:56:02,980 --> 00:56:04,060 salt 691 00:56:05,620 --> 00:56:07,080 Can you say that? 692 00:56:10,080 --> 00:56:13,340 I thought if doing such a ridiculous thing 693 00:56:14,240 --> 00:56:18,240 You won’t be screaming outside. 694 00:56:22,790 --> 00:56:24,300 Affectionate 695 00:56:24,710 --> 00:56:27,320 Take the paper umbrella out 696 00:56:27,410 --> 00:56:29,050 Get out immediately 697 00:56:36,780 --> 00:56:38,680 Really shame 698 00:56:58,420 --> 00:57:00,260 Master 699 00:57:03,520 --> 00:57:05,340 - Hello 柾 - Yes 700 00:57:05,390 --> 00:57:07,260 Bring my oil paper umbrella 701 00:57:07,260 --> 00:57:08,090 Yes 702 00:57:10,280 --> 00:57:12,760 Slow and slow, don’t be like this. 703 00:57:21,440 --> 00:57:22,620 Where is my oil paper umbrella? 704 00:57:22,650 --> 00:57:24,530 Yes... yes here 705 00:57:49,280 --> 00:57:50,600 Put the salt... 706 00:57:55,930 --> 00:57:57,570 Your wife is really amazing. 707 00:57:58,030 --> 00:58:00,380 - Not a ridiculous thing - rude 708 00:58:00,430 --> 00:58:02,000 Drive her husband out of the house 709 00:58:02,020 --> 00:58:03,320 It’s too awkward. 710 00:58:03,460 --> 00:58:06,700 Never allow her to be so arrogant 711 00:58:06,880 --> 00:58:09,280 In the bottom is also the body of the flag 712 00:58:09,370 --> 00:58:13,240 Let you have a long experience 713 00:58:18,870 --> 00:58:20,660 - That... - I want to 714 00:58:22,160 --> 00:58:24,180 When you can play bright and female 715 00:58:24,220 --> 00:58:28,680 Can also earn a little money, except for the cat sergeant 716 00:58:31,300 --> 00:58:34,020 I am starting today 717 00:58:34,040 --> 00:58:38,740 Officially renamed Jiangwu Qingbingwei to Kondo Kiyoshi 718 00:58:40,520 --> 00:58:41,700 Kondo? 719 00:58:44,560 --> 00:58:45,800 flour 720 00:58:48,240 --> 00:58:50,640 You read it instead 721 00:58:48,240 --> 00:58:50,640 Note: The pronunciation of Udon flour in Japanese is reversed as "Kondo" 722 00:58:51,580 --> 00:58:52,950 flour... 723 00:58:53,580 --> 00:58:55,600 Near...Kondo 724 00:58:58,340 --> 00:59:01,060 It turns out that it is your style. 725 00:59:25,720 --> 00:59:27,060 Please forgive me 726 00:59:28,870 --> 00:59:30,880 I am very hungry in my lower stomach. 727 01:00:15,680 --> 01:00:17,430 I am inspired by the "哔" 728 01:00:17,710 --> 01:00:19,430 Sorry, it’s awkward. 729 01:00:20,280 --> 01:00:21,740 There are more helpers. 730 01:00:21,810 --> 01:00:24,310 Is it a bit of a resentment? 731 01:00:25,040 --> 01:00:27,860 I pray for you behind me. 732 01:00:29,860 --> 01:00:32,400 You are free 733 01:00:32,570 --> 01:00:37,700 A Ling gave the adult a pick-up kimono. 734 01:00:37,730 --> 01:00:38,960 Yes 735 01:00:46,140 --> 01:00:52,080 Give the cat a slap 736 01:00:52,440 --> 01:00:54,160 Except 737 01:00:54,820 --> 01:00:56,020 Except 738 01:00:57,470 --> 01:00:59,110 Did not call you 739 01:00:59,180 --> 01:01:00,760 Except 740 01:01:07,590 --> 01:01:10,920 Give the cat 741 01:01:12,050 --> 01:01:14,520 Except 742 01:01:33,540 --> 01:01:34,880 - You are back. - What happened? 743 01:01:34,910 --> 01:01:38,700 Teacher, he doesn’t know if it’s poisonous. 744 01:01:39,120 --> 01:01:40,280 Entered the wound caught by the cat 745 01:01:41,170 --> 01:01:42,400 Being a cat? 746 01:01:43,780 --> 01:01:45,220 Too poor 747 01:01:45,650 --> 01:01:48,140 When looking for food in the garbage dump... 748 01:01:50,200 --> 01:01:51,980 Is it because during the shift? 749 01:01:52,000 --> 01:01:54,660 Was he punished if he gave him food? 750 01:01:59,230 --> 01:02:00,500 Friends of the ages 751 01:02:00,980 --> 01:02:02,260 Friends of the ages 752 01:02:05,410 --> 01:02:06,680 this is... 753 01:02:11,040 --> 01:02:14,800 Oh, oh, why are you here? 754 01:02:17,160 --> 01:02:19,020 Did you know if you read it? 755 01:02:24,680 --> 01:02:25,900 Three too 756 01:02:34,360 --> 01:02:37,140 That bastard is really worth a thousand 757 01:02:37,390 --> 01:02:38,920 Ask me where I want to see a doctor. 758 01:02:38,960 --> 01:02:41,020 Is it the poor house of the poor? 759 01:02:41,020 --> 01:02:41,420 really 760 01:02:41,480 --> 01:02:42,620 Shouting 761 01:02:42,670 --> 01:02:43,700 at this time 762 01:02:43,700 --> 01:02:46,380 A 50-year-old man came out 763 01:02:46,400 --> 01:02:48,980 Say you can pay the drug deposit of five or two first? 764 01:02:49,030 --> 01:02:51,740 If you feel expensive, go back. 765 01:02:52,780 --> 01:02:54,000 how about it 766 01:02:55,760 --> 01:02:57,080 Too hateful 767 01:02:57,440 --> 01:03:00,520 The doctor does not have a good person 768 01:03:00,540 --> 01:03:02,560 Money, only care about money 769 01:03:02,610 --> 01:03:05,940 I took the houseware that I can take out to pawn. 770 01:03:05,960 --> 01:03:07,940 If you still can’t get together, 771 01:03:07,970 --> 01:03:10,580 I will sell my daughter to the brothel. 772 01:03:10,650 --> 01:03:12,840 If you can sell your daughter, 773 01:03:12,860 --> 01:03:14,300 I also sold my wife. 774 01:03:14,310 --> 01:03:16,470 How old is your family’s age? 775 01:03:17,440 --> 01:03:19,250 My mother’s nurse? 776 01:03:23,160 --> 01:03:23,960 You ran for a trip 777 01:03:24,010 --> 01:03:26,190 Borrow the big board to the boss. 778 01:03:26,220 --> 01:03:28,380 Take out all the things that can be pawned 779 01:03:28,530 --> 01:03:31,480 There are always one or two pieces in the winter quilt. 780 01:03:31,550 --> 01:03:33,540 Really have words... 781 01:03:34,340 --> 01:03:37,480 In the city valley, there are doctors who are in the vicinity of the river house. 782 01:03:38,160 --> 01:03:40,960 I will go to him, he will definitely come. 783 01:03:41,870 --> 01:03:45,280 In this case, your wife will have this where you live. 784 01:03:46,720 --> 01:03:51,660 Is there something more important than life and death? 785 01:03:54,480 --> 01:03:55,700 Excuse me 786 01:03:56,500 --> 01:03:57,700 Excuse me 787 01:04:30,360 --> 01:04:31,870 idiot 788 01:04:33,830 --> 01:04:35,480 Qing Bingwei, who is leaving with hope 789 01:04:35,500 --> 01:04:38,040 Mysteriously missing, never coming back 790 01:04:42,090 --> 01:04:43,900 Here, here, here 791 01:04:46,790 --> 01:04:49,240 Children praying in the sky 792 01:04:50,080 --> 01:04:52,180 I am so useless. 793 01:04:57,360 --> 01:04:58,780 Even if this is added just in case 794 01:04:58,830 --> 01:05:01,740 Two cents of gold coins sewn in the collar 795 01:05:02,070 --> 01:05:03,920 But it’s still a hundred thousand miles away from the May 2nd. 796 01:05:12,660 --> 01:05:14,530 What can I do... 797 01:05:19,960 --> 01:05:22,720 It’s okay, it’s okay. 798 01:05:25,800 --> 01:05:28,500 Teacher 799 01:05:29,850 --> 01:05:32,160 Will definitely be fine 800 01:05:32,920 --> 01:05:34,840 Leave money is third-rate 801 01:05:35,260 --> 01:05:37,080 Leave the object is second-rate 802 01:05:37,480 --> 01:05:39,740 Leaving talent is first class 803 01:05:40,770 --> 01:05:42,040 Yousuke 804 01:05:43,160 --> 01:05:45,340 You still have something unfinished 805 01:05:48,240 --> 01:05:49,940 These children 806 01:05:50,540 --> 01:05:52,100 Work hard to survive 807 01:06:08,100 --> 01:06:09,410 teacher 808 01:06:34,200 --> 01:06:35,200 Do you want this? 809 01:06:37,860 --> 01:06:39,000 it's inside 810 01:06:42,400 --> 01:06:46,100 Origami with "Hundreds of Gold" 811 01:07:11,370 --> 01:07:15,110 "Hundreds of gold" means one hundred big gold coins. 812 01:07:16,100 --> 01:07:18,200 One gold coin is equivalent to seven or two 813 01:07:20,300 --> 01:07:24,810 That is to say, this knife value is 750 814 01:07:28,770 --> 01:07:30,700 Yuan and Yuannian, the third day of the month 815 01:07:28,770 --> 01:07:30,690 Yuan He: Refers to 1615 to 1624 816 01:07:31,140 --> 01:07:33,230 There is also an authority certification that is both 817 01:07:31,150 --> 01:07:33,230 And the defensive and defensive: the Japanese name knife was once the earth three years old 818 01:07:33,980 --> 01:07:36,810 According to the current market price, the value of this knife is thousands of 819 01:07:37,790 --> 01:07:42,900 Please hand this knife worth two thousand to the doctor. 820 01:07:43,500 --> 01:07:45,000 If it can't be cured 821 01:07:46,600 --> 01:07:48,120 Please deduct the drug fee later 822 01:07:49,920 --> 01:07:53,500 Handed to the Bodhi Temple 823 01:07:55,370 --> 01:07:58,420 As an incense money for generations 824 01:08:00,400 --> 01:08:03,800 Father will forgive me. 825 01:08:05,510 --> 01:08:07,800 I understand, I will go here. 826 01:08:11,470 --> 01:08:12,760 What is the name of the doctor of Kagurazaka? 827 01:08:12,820 --> 01:08:15,500 The stinky old man is called Song Wei. 828 01:08:22,700 --> 01:08:23,700 Sorry 829 01:08:52,050 --> 01:08:53,200 doctor 830 01:08:53,970 --> 01:08:55,300 Dr. Song Wei 831 01:09:13,080 --> 01:09:16,430 Former Sendai Shrine, Saeki Yusuke, is an adult. 832 01:09:16,750 --> 01:09:19,420 Never received a penny from longhouse children 833 01:09:19,610 --> 01:09:21,900 But insist on the noble character of professors 834 01:09:22,450 --> 01:09:23,920 Please save him 835 01:09:24,100 --> 01:09:26,800 Please, please. 836 01:10:02,360 --> 01:10:03,510 Visited 837 01:10:04,500 --> 01:10:06,500 - Go get ready - Yes 838 01:10:06,670 --> 01:10:08,800 - don't forget to bring candles - yes 839 01:10:13,890 --> 01:10:16,020 Sure enough, the temptation is very big. 840 01:10:21,280 --> 01:10:22,110 Come here 841 01:10:22,230 --> 01:10:24,490 - This is here. - Everyone, the doctor is here. 842 01:10:36,370 --> 01:10:37,670 Arrived 843 01:10:37,830 --> 01:10:40,420 Doctor here, here 844 01:10:40,590 --> 01:10:42,800 Save him, doctor. 845 01:10:53,870 --> 01:10:57,560 Abscess is not cured by medicine 846 01:10:58,200 --> 01:11:02,800 Extrusion of the pus and removal of the disease root 847 01:11:12,530 --> 01:11:13,540 listen 848 01:11:14,240 --> 01:11:16,710 Before I said yes 849 01:11:17,100 --> 01:11:19,390 Never let go 850 01:11:19,460 --> 01:11:21,250 Yes 851 01:11:27,470 --> 01:11:28,730 Friends of the ages 852 01:11:39,140 --> 01:11:40,410 Hold on 853 01:11:42,980 --> 01:11:45,980 Autumn is coming 854 01:11:47,260 --> 01:11:49,080 Who will read this? 855 01:11:49,200 --> 01:11:50,400 me 856 01:11:50,540 --> 01:11:52,720 Naomi, you come to read 857 01:11:55,000 --> 01:11:58,290 The beauty of a gentleman's adult 858 01:11:58,350 --> 01:12:00,200 The villain is 859 01:12:00,610 --> 01:12:02,110 That's it, very right. 860 01:12:02,900 --> 01:12:06,100 Today everyone is coming to learn this sentence. 861 01:12:06,700 --> 01:12:07,790 Yes 862 01:12:15,270 --> 01:12:16,200 excuse me 863 01:12:17,730 --> 01:12:19,860 Is this not Dr. Song Wei? 864 01:12:20,400 --> 01:12:24,400 I am here to return this knife to you. 865 01:12:24,960 --> 01:12:25,800 what 866 01:12:27,290 --> 01:12:29,090 This blunt knife 867 01:12:29,490 --> 01:12:32,900 Don't say a thousand two, two or two are not worth it. 868 01:12:34,490 --> 01:12:36,890 This is a trick that smart people often play. 869 01:12:37,860 --> 01:12:39,640 Said to be reward 870 01:12:39,850 --> 01:12:43,010 Think of a blunt knife as a knife 871 01:12:44,030 --> 01:12:46,400 Really a joke 872 01:12:48,020 --> 01:12:51,310 Written on this origami 873 01:12:51,910 --> 01:12:55,810 Yuan and the first day of the first month of the third month 874 01:12:56,610 --> 01:13:00,820 The year of the change is on the 13th of July 20th. 875 01:13:01,350 --> 01:13:04,810 Yuan and the previous year are Qingchang 876 01:13:01,360 --> 01:13:04,800 There is no first month in Yuan and Yuan Dynasty. 877 01:13:08,300 --> 01:13:16,500 This knife, you look at the timing and return it to your friend. 878 01:13:20,150 --> 01:13:21,800 When looking for you 879 01:13:24,050 --> 01:13:26,690 Have you already seen that this knife is fake? 880 01:13:29,410 --> 01:13:31,430 Because I saw you desperately 881 01:13:35,310 --> 01:13:36,910 Also for this group of children 882 01:13:37,550 --> 01:13:41,700 Free Professor of Reading and Writing 883 01:13:42,480 --> 01:13:44,520 I am deeply touched 884 01:13:47,260 --> 01:13:53,200 But still don't loyal to the lord. 885 01:13:55,550 --> 01:13:59,400 Yousuke is a different kind of life. 886 01:14:08,150 --> 01:14:11,620 Dr. Song Yu has a warrior heart than a warrior. 887 01:14:11,890 --> 01:14:13,300 to the opposite 888 01:14:13,480 --> 01:14:18,200 Knowing that it is a fake blunt knife, but writing the "Golden 100" 889 01:14:18,680 --> 01:14:22,090 Derogate yourself as an idiot under the sorcerer's idiot 890 01:14:22,330 --> 01:14:26,800 Really, the officials are both arbitrarily and unreliable. 891 01:15:10,200 --> 01:15:11,290 lady 892 01:15:13,160 --> 01:15:15,300 Mrs. He, he... 893 01:15:19,690 --> 01:15:21,460 Another meeting 894 01:15:23,010 --> 01:15:25,000 I really want to do this again. 895 01:15:42,390 --> 01:15:44,400 I know that one day it will be like this. 896 01:15:48,600 --> 01:15:50,620 Ah Feng is already ready 897 01:15:51,320 --> 01:15:55,520 It’s better to say that she always looks forward to this moment. 898 01:15:58,400 --> 01:16:02,110 But I still have a blank in my mind. 899 01:16:05,550 --> 01:16:08,300 Be sure to avoid ugliness. 900 01:16:08,790 --> 01:16:11,290 What is the guard? 901 01:16:12,100 --> 01:16:13,810 Bad things are not good 902 01:16:53,630 --> 01:16:54,620 Too stupid 903 01:16:55,130 --> 01:16:57,900 I also think of myself as the hero of the dog blood drama. 904 01:17:09,000 --> 01:17:10,400 nothing 905 01:17:11,800 --> 01:17:13,000 wait for me 906 01:17:29,170 --> 01:17:30,630 You have worked hard 907 01:18:00,880 --> 01:18:02,920 It’s boring 908 01:18:05,590 --> 01:18:07,900 That man is very young 909 01:18:08,800 --> 01:18:09,800 what 910 01:18:16,200 --> 01:18:18,000 That man 911 01:18:19,400 --> 01:18:23,400 Yue Zhongshou Song Ping Dingxin 912 01:18:30,070 --> 01:18:32,500 Emperor Ming Ming seriously ill 913 01:18:34,260 --> 01:18:36,610 But I am not allowed to visit 914 01:18:36,800 --> 01:18:38,010 Meaning 915 01:18:41,300 --> 01:18:42,600 Meaning 916 01:18:49,490 --> 01:18:54,400 The guard who was ordered by the letter was in front of me. 917 01:18:54,740 --> 01:18:56,000 Blocked the way 918 01:18:56,120 --> 01:18:58,430 The main hall, this is the meaning of the emperor. 919 01:18:56,120 --> 01:18:58,420 The main hall: the chief of the main hall, the department responsible for the inner 920 01:19:00,570 --> 01:19:04,000 You can't meet the emperor, please come back. 921 01:19:04,210 --> 01:19:06,810 open 922 01:19:07,240 --> 01:19:10,010 Is it that you are? 923 01:19:10,050 --> 01:19:11,920 You mean that I am poisoned. 924 01:19:12,140 --> 01:19:14,090 Are you crazy? Tanuma adults 925 01:19:15,010 --> 01:19:19,100 The emperor said that he did not want to see you. 926 01:19:19,670 --> 01:19:24,800 Nothing is more ugly than the arrogance of the yellow mouth children. 927 01:19:25,360 --> 01:19:27,020 Sure enough, this man... 928 01:19:27,260 --> 01:19:32,810 I am the Tamnum opinion of the bad wind review. 929 01:19:35,840 --> 01:19:38,020 Even the eruption of Asama 930 01:19:38,970 --> 01:19:43,100 I blame for allowing the mining of sulfur. 931 01:19:46,350 --> 01:19:48,900 This may sound like an excuse. 932 01:19:49,590 --> 01:19:52,700 My enemy is a broken heart. 933 01:19:53,750 --> 01:19:56,480 So it will treat the businessman 934 01:19:58,630 --> 01:20:01,320 Advocate the founding 935 01:20:13,240 --> 01:20:20,600 Are you being detained as a singer of the singer? 936 01:20:13,240 --> 01:20:20,580 Kan Dingfang: Officials in charge of money cashiers 937 01:20:31,840 --> 01:20:35,200 Business is good. 938 01:20:47,520 --> 01:20:50,830 a civilian who thought that the Kandy side of the abacus was all day long. 939 01:20:51,320 --> 01:20:54,310 I haven’t even held the knife. 940 01:20:55,790 --> 01:20:57,900 You are in the pre-test 941 01:20:58,320 --> 01:21:02,530 a good hand to defeat eight people 942 01:21:02,720 --> 01:21:04,200 Even this kind of thing knows 943 01:21:19,420 --> 01:21:20,600 So far 944 01:21:30,500 --> 01:21:31,790 So far 945 01:21:59,390 --> 01:22:00,490 So far 946 01:22:00,700 --> 01:22:08,200 You robbed the country’s corruption and smuggled it. 947 01:22:08,400 --> 01:22:13,600 It’s true that the illegal gentleman’s pursuit is also true. 948 01:22:28,330 --> 01:22:33,500 The dog who bit the owner is not killed or pulled out of the tongue. 949 01:22:35,470 --> 01:22:37,120 Nagaoka lord 950 01:22:37,690 --> 01:22:40,300 Makino prepares before the loyalty 951 01:22:40,860 --> 01:22:45,820 I am afraid that my own dispute will be known to the court. 952 01:22:46,580 --> 01:22:48,490 As a price for you not to die 953 01:22:49,390 --> 01:22:53,010 As a loyal minister, you are going to be a cat sergeant. 954 01:23:01,990 --> 01:23:07,600 Tomorrow's second-hand merchants will come back and remove all the furniture from this. 955 01:23:08,890 --> 01:23:15,400 You moved to the villa in Sakamachi 956 01:23:16,910 --> 01:23:17,800 Yes 957 01:23:21,200 --> 01:23:23,220 When should I sharpen it? 958 01:23:26,140 --> 01:23:28,020 I want to smoke 959 01:23:29,420 --> 01:23:30,910 Are you going soon? 960 01:23:46,700 --> 01:23:49,170 Selling cigarettes喽 961 01:23:50,970 --> 01:23:55,620 I have been chased by gentlemen who have done bad things. 962 01:23:56,120 --> 01:23:57,760 His Royal Highness who turned a blind eye to this 963 01:23:58,080 --> 01:24:01,800 Using the poems of the generosity to make a trap and take the opportunity to take me as a sergeant 964 01:24:02,580 --> 01:24:06,200 Although everyone is lying, it is a fact. 965 01:24:15,890 --> 01:24:18,700 What are you doing? 966 01:24:19,150 --> 01:24:20,570 At this 967 01:24:25,080 --> 01:24:26,620 Wait 968 01:24:37,540 --> 01:24:41,400 In the Shimokitamachi, catching the head of Yantian Zongqian 969 01:24:41,880 --> 01:24:46,400 Former Echigo, Nagaoka Gentleman, Ronin, Kobayashi Katsuyuki 970 01:24:46,510 --> 01:24:48,490 Arrest you with the crime of defamation 971 01:24:50,820 --> 01:24:55,000 Except for the cat lick is the default of the emperor 972 01:24:56,050 --> 01:25:01,370 If you have any objections, please ask the old Zhongtian Mauma first adult. 973 01:25:01,760 --> 01:25:03,810 I just got with that adult. 974 01:25:03,850 --> 01:25:08,410 Just now, Tanuma was dismissed. 975 01:25:08,900 --> 01:25:11,140 Rustic and resolute 976 01:25:11,230 --> 01:25:15,330 Baihe’s master Song Ping decided to join the curtain 977 01:25:15,450 --> 01:25:19,490 The obscene decoupling industry was first banned 978 01:25:19,890 --> 01:25:23,300 Don’t talk nonsense, oh, come back to me. 979 01:25:23,450 --> 01:25:25,430 - take away - yes 980 01:25:26,670 --> 01:25:29,810 It’s easy to deal with this group of people. 981 01:25:29,980 --> 01:25:35,800 But you can’t even join the friends of the adults and the longhouses. 982 01:25:48,410 --> 01:25:49,890 Wide into adult 983 01:25:51,330 --> 01:25:52,750 No 984 01:25:52,870 --> 01:25:54,420 Wide into adult 985 01:25:56,290 --> 01:25:57,540 Far away 986 01:25:57,630 --> 01:25:59,380 Wide into adult 987 01:26:01,650 --> 01:26:06,400 Saw these people 988 01:26:07,260 --> 01:26:11,720 Anyone can cut off the head of a sinner 989 01:26:13,310 --> 01:26:17,020 Will be acquitted after two days 990 01:26:19,900 --> 01:26:24,740 The catchers want to grab the credit 991 01:26:24,860 --> 01:26:29,340 Let’s catch the hard work and invite us to 992 01:26:29,610 --> 01:26:34,120 We are young widows who are not as good as death. 993 01:26:34,150 --> 01:26:36,720 And the husbands who are not in harmony with each other bring happiness to the students. 994 01:26:36,870 --> 01:26:38,800 Nothing can be inferior 995 01:26:38,960 --> 01:26:41,200 Right, except the warrior. 996 01:26:48,340 --> 01:26:49,910 The boss is coming 997 01:26:50,560 --> 01:26:52,520 Far away 998 01:26:54,440 --> 01:26:56,090 Sorry, adults. 999 01:26:56,270 --> 01:27:01,400 I heard the news to be banned. I and A Ling went to see you first. 1000 01:27:01,600 --> 01:27:02,990 Can't find 1001 01:27:03,390 --> 01:27:05,200 But you don't have to worry 1002 01:27:05,370 --> 01:27:10,510 I won't let anyone touch this saw. 1003 01:27:10,700 --> 01:27:11,780 Yours are also 1004 01:27:11,840 --> 01:27:13,710 Yeah yeah 1005 01:27:13,890 --> 01:27:18,400 Xiaolin adults, you can bear two days. 1006 01:27:18,530 --> 01:27:21,490 After two days, it will be acquitted. 1007 01:27:21,830 --> 01:27:26,220 We will always be here 1008 01:27:26,300 --> 01:27:28,130 To shut up 1009 01:27:28,380 --> 01:27:30,050 Retreat 1010 01:27:30,600 --> 01:27:34,680 Give the cat a slap 1011 01:27:35,180 --> 01:27:39,650 Give the cat a slap 1012 01:27:40,100 --> 01:27:44,780 Give the cat a slap 1013 01:27:44,860 --> 01:27:49,530 Give the cat a slap 1014 01:27:49,860 --> 01:27:54,700 Give the cat a slap 1015 01:27:57,010 --> 01:27:59,100 Really deserved, little brother. 1016 01:28:13,140 --> 01:28:16,040 Why are you letting go? 1017 01:28:16,550 --> 01:28:18,230 I told you to let go. 1018 01:28:24,390 --> 01:28:25,850 Friends of the ages 1019 01:28:28,000 --> 01:28:29,150 Beautiful work 1020 01:28:43,000 --> 01:28:44,170 - What is this? - Little meaning, please smile. 1021 01:28:44,200 --> 01:28:47,040 - Please accept it. - So, I am sorry. 1022 01:29:04,270 --> 01:29:05,510 Wide into adult 1023 01:29:12,130 --> 01:29:13,330 Stick to it again 1024 01:29:14,130 --> 01:29:18,010 I can't live without you. 1025 01:29:21,590 --> 01:29:23,730 I went to the home of that person. 1026 01:29:24,410 --> 01:29:26,490 But he has run away 1027 01:29:29,070 --> 01:29:36,370 After a while, I will go to Songping to ask for help. 1028 01:29:37,590 --> 01:29:41,980 Did you hear it? You have to be good. 1029 01:29:43,190 --> 01:29:44,100 it is good 1030 01:29:54,750 --> 01:29:55,770 I love you 1031 01:30:16,150 --> 01:30:18,330 Very Guardian 1032 01:30:19,140 --> 01:30:21,710 That is the vassal of Nagaoka 1033 01:30:21,810 --> 01:30:23,580 Look at the pattern of the lantern 1034 01:30:24,450 --> 01:30:25,440 what happened 1035 01:30:27,380 --> 01:30:28,460 Feeding 1036 01:30:33,670 --> 01:30:34,820 Samurai 1037 01:30:35,240 --> 01:30:37,070 This is the next day. 1038 01:30:37,210 --> 01:30:39,080 Should it be acquitted? 1039 01:30:40,680 --> 01:30:42,200 Father Kobayashi 1040 01:30:46,200 --> 01:30:47,510 do not worry 1041 01:30:48,900 --> 01:30:54,550 These people are my colleagues in the work of Nagaoka 1042 01:30:56,410 --> 01:30:57,210 Go fast 1043 01:31:12,870 --> 01:31:13,850 master 1044 01:31:16,250 --> 01:31:17,780 What is this? 1045 01:31:17,980 --> 01:31:21,240 How to take the former gentleman tied to the street to take away 1046 01:31:22,870 --> 01:31:24,200 As a general rule 1047 01:31:24,730 --> 01:31:26,550 This is to discredit the reputation of the Yi people. 1048 01:31:26,590 --> 01:31:29,360 Can only cut abdomen or dagger 1049 01:31:31,110 --> 01:31:34,270 Although unreasonable, this is the rule of the samurai. 1050 01:31:39,130 --> 01:31:40,570 master 1051 01:31:42,410 --> 01:31:43,610 hateful 1052 01:31:47,290 --> 01:31:50,010 At least I have to take back the remains of Kobayashi. 1053 01:31:50,230 --> 01:31:52,180 Properly buried 1054 01:31:54,080 --> 01:31:57,800 Clearly said that revenge is the command of His Royal Highness. 1055 01:32:02,970 --> 01:32:09,300 He and Qing Bingwei adults suffered and suffered from cats. 1056 01:32:16,460 --> 01:32:18,280 Let's prepare the coffin first. 1057 01:32:24,520 --> 01:32:27,000 Confused with His Royal Highness 1058 01:32:33,920 --> 01:32:40,040 Cat catching 1059 01:33:05,890 --> 01:33:07,200 sorry to keep you waiting 1060 01:33:09,460 --> 01:33:10,940 Change clothes first 1061 01:33:19,830 --> 01:33:22,290 Let Your Highness see my desolate look 1062 01:33:23,300 --> 01:33:26,350 You still let me listen to this line of action. 1063 01:33:34,870 --> 01:33:36,330 It’s true that it’s a lenient move. 1064 01:33:36,360 --> 01:33:37,300 Still so instrumental 1065 01:33:37,330 --> 01:33:40,140 Stupid, we are ruthless and stupid. 1066 01:33:40,410 --> 01:33:42,890 No one knows in the sixty-four states of Japan. 1067 01:33:42,910 --> 01:33:45,210 This guy is actually cheeky to catch the cat 1068 01:33:45,230 --> 01:33:47,410 How do you assume responsibility for your imperial order? 1069 01:33:47,440 --> 01:33:50,000 Beheaded, beheaded 1070 01:34:07,240 --> 01:34:10,410 Who is who? 1071 01:34:10,730 --> 01:34:12,110 Where is this person sacred? 1072 01:34:13,100 --> 01:34:18,020 How can there be such a person in this world? 1073 01:34:19,030 --> 01:34:22,690 I know that I know him. 1074 01:34:23,790 --> 01:34:26,880 How can you not think of it? 1075 01:34:35,020 --> 01:34:38,260 You have something to say. 1076 01:34:38,960 --> 01:34:43,250 You have nothing to do with me. 1077 01:34:43,810 --> 01:34:48,140 Close your mouth and get out of the way when you come. 1078 01:34:49,370 --> 01:34:51,980 Where are the warriors like you? 1079 01:34:52,500 --> 01:34:54,040 Let's cut your belly, go quickly. 1080 01:34:57,040 --> 01:34:58,680 Sorry to worry everyone. 1081 01:34:59,410 --> 01:35:02,300 The crime of defamation is detrimental to our reputation. 1082 01:35:02,330 --> 01:35:03,950 Whether cutting the belly or cutting the head 1083 01:35:05,500 --> 01:35:07,010 I have no complaints 1084 01:35:22,140 --> 01:35:23,340 Except? 1085 01:35:25,310 --> 01:35:27,220 Cut belly 1086 01:35:29,540 --> 01:35:30,910 what happened 1087 01:35:32,660 --> 01:35:36,200 I can never let him go to die. 1088 01:35:39,750 --> 01:35:41,150 Never 1089 01:35:49,100 --> 01:35:50,050 What are you doing? 1090 01:35:50,830 --> 01:35:54,220 Feeding 1091 01:36:49,440 --> 01:36:50,850 Qing Bingwei adults? 1092 01:36:56,350 --> 01:37:01,210 His Royal Highness 1093 01:37:31,570 --> 01:37:33,820 Feeding 1094 01:37:34,410 --> 01:37:36,750 Are you a uniform other than a cat? 1095 01:37:38,200 --> 01:37:41,550 It’s a perfect portrayal of Chun Xin’s so-called "shadow makeup" 1096 01:37:45,770 --> 01:37:46,840 Who is that guy? 1097 01:37:48,540 --> 01:37:51,140 This guy was kicked by the horse in the house and lost consciousness. 1098 01:37:52,630 --> 01:37:55,380 Oh, this is the official horse. 1099 01:37:55,780 --> 01:37:57,450 Did he restore his memory? 1100 01:37:58,660 --> 01:37:59,290 This one 1101 01:38:00,290 --> 01:38:01,500 not yet 1102 01:38:04,330 --> 01:38:06,140 - Let go of him. - Yes. 1103 01:38:09,430 --> 01:38:10,710 Look up 1104 01:38:58,590 --> 01:38:59,950 flour 1105 01:39:02,530 --> 01:39:04,410 Kondo 1106 01:39:20,970 --> 01:39:25,920 It is also in the lower Kondo 1107 01:39:31,580 --> 01:39:35,070 You are wide into adult 1108 01:39:36,240 --> 01:39:37,410 Qing Bingwei 1109 01:39:41,250 --> 01:39:44,400 Yousuke was cured. 1110 01:39:46,400 --> 01:39:48,330 That's good 1111 01:40:01,050 --> 01:40:05,580 Lost memory for a long time 1112 01:40:06,780 --> 01:40:09,380 Anyway, this is the body that was kicked by the horse. 1113 01:40:13,030 --> 01:40:16,030 I was also a cat before I was in a coma. 1114 01:40:16,060 --> 01:40:18,830 There are two sinners in Benedict 1115 01:40:18,850 --> 01:40:19,670 Qing Bingwei 1116 01:40:19,690 --> 01:40:21,700 What are you too? 1117 01:40:25,350 --> 01:40:29,200 Wide into the adults trapped in the sea 1118 01:40:29,470 --> 01:40:33,470 Home is as simple as a warrior 1119 01:40:33,540 --> 01:40:37,010 Always waiting for revenge 1120 01:40:37,030 --> 01:40:38,270 What kind of hatred 1121 01:40:38,710 --> 01:40:43,400 Ah, isn’t it your Royal Highness that you made this order? 1122 01:40:45,600 --> 01:40:50,220 Wide into the adult is ridiculed by the woman "that" technology is too bad 1123 01:40:50,640 --> 01:40:53,260 He even secretly peeked at me. 1124 01:40:53,280 --> 01:40:55,150 Tips for delving into men and women 1125 01:40:55,170 --> 01:40:57,530 Wide into the voyeur 1126 01:40:57,550 --> 01:40:59,150 is not it 1127 01:40:59,960 --> 01:41:01,240 Come back to me next time. 1128 01:41:01,360 --> 01:41:02,950 Your body seems to be the top flower 1129 01:41:02,970 --> 01:41:04,160 Sweet words like this 1130 01:41:04,190 --> 01:41:06,590 Because the woman who is coveting the woman is close to me... 1131 01:41:06,600 --> 01:41:07,650 Qing Bingwei 1132 01:41:09,340 --> 01:41:10,230 Really shocking 1133 01:41:10,250 --> 01:41:12,610 I didn’t expect Edo to have such things. 1134 01:41:21,340 --> 01:41:27,150 Not confusing in the next year, falling off the cliff of life 1135 01:41:28,960 --> 01:41:31,200 Awareness of climbing from the bottom of the valley 1136 01:41:32,040 --> 01:41:34,340 Spend the daily life of the cat sergeant 1137 01:41:36,330 --> 01:41:40,520 It’s the Qing Guardian who saved me. 1138 01:41:41,400 --> 01:41:43,130 And people in Edo Castle 1139 01:41:45,840 --> 01:41:50,830 I also slowly become a native 1140 01:41:51,660 --> 01:41:55,310 Lively and live like an ordinary citizen of Edo 1141 01:41:56,780 --> 01:42:01,920 I even thought if there is anything else to think about. 1142 01:42:03,280 --> 01:42:05,540 That is to tell each of these people 1143 01:42:05,560 --> 01:42:06,390 shut up 1144 01:42:07,000 --> 01:42:07,740 shut up 1145 01:42:09,600 --> 01:42:10,590 Don't tell me 1146 01:42:11,640 --> 01:42:12,590 do not talk 1147 01:42:18,260 --> 01:42:22,320 As you know, I can easily hook up on a woman. 1148 01:42:25,650 --> 01:42:27,870 Just because of your bad habits 1149 01:42:29,170 --> 01:42:32,110 The family members have dedicated their daughters to you. 1150 01:42:33,100 --> 01:42:38,100 And you are free to let the gentlemen behind these daughters 1151 01:42:39,090 --> 01:42:41,440 Amnesty 1152 01:42:41,500 --> 01:42:44,290 More incompetent gentleman 1153 01:42:47,380 --> 01:42:48,650 However, Your Highness, 1154 01:42:50,870 --> 01:42:53,130 Addicted to the beauty service 1155 01:42:54,130 --> 01:42:57,950 Ignore the surrounding monsters 1156 01:43:00,020 --> 01:43:03,160 The struggle between the big names around Tokugawa 1157 01:43:03,180 --> 01:43:05,030 Still has not yet subsided 1158 01:43:05,080 --> 01:43:07,580 The situation at the moment is not that you are dead or that I live. 1159 01:43:08,230 --> 01:43:10,280 Not escaping or being killed 1160 01:43:12,250 --> 01:43:17,560 If my awkward turmoil develops to the bright side 1161 01:43:12,250 --> 01:43:17,560 Yujiao turmoil: internal disputes caused by the famous masters of the Edo period in Japan due to inheritance and competition for power 1162 01:43:18,500 --> 01:43:23,640 His Royal Highness, gentleman, civilian 1163 01:43:26,300 --> 01:43:28,270 Will face terrible 1164 01:43:29,770 --> 01:43:31,160 To prevent this from happening 1165 01:43:31,210 --> 01:43:32,670 I only took the risk. 1166 01:43:32,770 --> 01:43:33,850 But I ordered you 1167 01:43:34,550 --> 01:43:38,920 Go to catch a cat, live miserably 1168 01:43:40,860 --> 01:43:43,260 You don't kill me, but let me catch the cat 1169 01:43:45,800 --> 01:43:47,050 I know, I know 1170 01:43:47,070 --> 01:43:48,730 Needless to say 1171 01:43:49,480 --> 01:43:54,420 One or two country warriors lost their lives. 1172 01:43:54,430 --> 01:43:57,690 No big impact on the world 1173 01:44:01,870 --> 01:44:04,260 But if the politician changes 1174 01:44:04,290 --> 01:44:07,810 Being killed or being dismissed is not a play. 1175 01:44:08,680 --> 01:44:10,430 So I will supervise you. 1176 01:44:10,860 --> 01:44:14,140 But I didn’t expect to get a sawing frame. 1177 01:44:28,110 --> 01:44:29,630 Hearing order 1178 01:44:31,510 --> 01:44:34,940 The official needs Kobayashi’s progress 1179 01:44:36,630 --> 01:44:39,930 It is responsible for the management of the post-election of Echigo 1180 01:44:39,960 --> 01:44:42,440 And suppressing the turmoil 1181 01:44:44,280 --> 01:44:49,040 The lenient advance is strictly enforced for the order of the officer to let him remove the meerkat. 1182 01:44:49,720 --> 01:44:53,750 For a disloyal gentleman, it’s better to kill, but not tolerate 1183 01:44:55,420 --> 01:44:58,000 It is our crusade officer of Nagaoka 1184 01:44:59,570 --> 01:45:01,570 Everyone has to help him. 1185 01:45:02,220 --> 01:45:03,300 Yes 1186 01:45:12,350 --> 01:45:16,120 This one seems to be your friend. 1187 01:45:17,460 --> 01:45:19,510 Also a man who can bend and stretch 1188 01:45:21,300 --> 01:45:22,300 Thank you for your care. 1189 01:45:27,560 --> 01:45:30,220 Finally come back 1190 01:45:40,470 --> 01:45:46,740 You must have suffered a lot, I can guess 1191 01:45:50,540 --> 01:45:51,500 Incompetent 1192 01:45:54,630 --> 01:45:57,660 Incompetent 1193 01:46:35,980 --> 01:46:38,940 You suffer, you are wide. 1194 01:46:42,170 --> 01:46:47,410 I have concealed the things that I rode in the house of my Highness. 1195 01:46:48,100 --> 01:46:51,610 When he went to the construction of the Echigo 1196 01:46:53,230 --> 01:46:56,310 Now it’s a well-groomed Nagaoka gentleman. 1197 01:46:57,060 --> 01:46:59,020 I have to go back to the river house. 1198 01:46:59,110 --> 01:47:00,760 Screaming at his wife and family servant 1199 01:47:00,810 --> 01:47:05,270 Don't look down on me anymore. 1200 01:47:06,150 --> 01:47:07,240 is it 1201 01:47:12,820 --> 01:47:13,870 Width into 1202 01:47:14,220 --> 01:47:17,010 There is a woman who is so cute that I want to take a bite to find you. 1203 01:47:17,060 --> 01:47:17,880 Wide into adult 1204 01:47:17,890 --> 01:47:18,860 Xiaofeng 1205 01:47:22,450 --> 01:47:25,380 Please don't leave me alone. 1206 01:47:28,930 --> 01:47:30,710 I will be with you in the future. 1207 01:47:32,710 --> 01:47:40,940 I will follow you in the next life. 1208 01:47:42,750 --> 01:47:45,310 Even if I go back to the one who is not good at bed skills, 1209 01:47:46,060 --> 01:47:47,220 Don't you give up? 1210 01:47:47,720 --> 01:47:48,440 This... 1211 01:48:38,730 --> 01:48:41,410 Crusade officer 1212 01:48:42,720 --> 01:48:45,810 Do it well, come on. 1213 01:48:57,540 --> 01:48:59,510 Hey 1214 01:49:00,050 --> 01:49:02,590 Samurai 1215 01:49:04,520 --> 01:49:06,360 If you want to make a name for yourself, 1216 01:49:44,430 --> 01:49:51,050 In addition to cats 86838

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.