All language subtitles for Domina.S02E04.WEB (SDH)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,477 --> 00:00:19,316 [Octavia] We were all wondering 2 00:00:19,358 --> 00:00:21,360 if you poisoned Marcellus. 3 00:00:21,802 --> 00:00:23,801 I'm sorry, what? 4 00:00:23,843 --> 00:00:26,084 Your husband's been seeing a slave. 5 00:00:26,126 --> 00:00:28,486 It's betrayal, the whole secret life. 6 00:00:28,528 --> 00:00:31,289 I think this is payback for Marcellus. 7 00:00:31,331 --> 00:00:32,730 And I didn't see it. 8 00:00:32,772 --> 00:00:33,731 Do I know you? 9 00:00:33,773 --> 00:00:34,932 I'm Vilbia. 10 00:00:34,974 --> 00:00:36,214 And I'm the daughter of Augustus. 11 00:00:36,256 --> 00:00:37,455 What do you need, Vilbia? 12 00:00:37,497 --> 00:00:38,736 An audience with Livia Drusilla. 13 00:00:38,778 --> 00:00:39,897 And what you want with her? 14 00:00:39,939 --> 00:00:41,099 My son, 15 00:00:41,141 --> 00:00:43,140 I want Gaius to adopt him. 16 00:00:43,182 --> 00:00:44,542 I need your support. 17 00:00:44,584 --> 00:00:45,864 I'm running for consul this year. 18 00:00:45,906 --> 00:00:47,024 Expensive. 19 00:00:47,066 --> 00:00:49,267 [Tiberius] Domitius, he's ruthless, 20 00:00:49,309 --> 00:00:50,388 ambitious. 21 00:00:50,430 --> 00:00:52,590 He's the coldest thing I've ever touched. 22 00:00:52,632 --> 00:00:54,673 Domitius is your direct rival 23 00:00:54,715 --> 00:00:56,074 for any kind of power. 24 00:00:56,116 --> 00:00:58,636 Iullus has been intimate with Julia, 25 00:00:58,678 --> 00:01:00,118 Iullus and I, 26 00:01:00,160 --> 00:01:01,319 this only happens when I'm pregnant 27 00:01:01,361 --> 00:01:02,640 so I always know my husband's the father. 28 00:01:02,682 --> 00:01:04,082 Well, the party's over, Julia. 29 00:01:04,124 --> 00:01:05,243 So is this. 30 00:01:05,285 --> 00:01:06,524 [Tycho] Porcia. 31 00:01:06,566 --> 00:01:08,486 You are my only family, Livia. 32 00:01:08,528 --> 00:01:09,888 I don't know who else to turn to. 33 00:01:09,930 --> 00:01:11,409 But you need to leave Rome. 34 00:01:11,451 --> 00:01:12,970 Look after my daughter. 35 00:01:13,012 --> 00:01:14,132 Oh! [laughs] 36 00:01:14,174 --> 00:01:15,293 [Livia] Go to Egypt... 37 00:01:15,335 --> 00:01:16,734 Don't forget me. 38 00:01:16,776 --> 00:01:19,017 ...it's there we find out who was behind the famine, 39 00:01:19,059 --> 00:01:21,099 for sure. 40 00:01:21,141 --> 00:01:22,260 I am pregnant... 41 00:01:22,302 --> 00:01:23,501 [screaming] 42 00:01:23,543 --> 00:01:25,545 ...with your husband's son. 43 00:01:26,266 --> 00:01:27,425 [groans] 44 00:01:27,467 --> 00:01:28,746 Find out who did this. 45 00:01:28,788 --> 00:01:30,028 Whatever it takes. 46 00:01:30,070 --> 00:01:32,072 You betrayed me, my love. 47 00:01:32,432 --> 00:01:34,434 [Gaius] I never cared that she killed Marcellus. 48 00:01:35,034 --> 00:01:37,675 I care that she got caught. 49 00:01:37,717 --> 00:01:39,437 I need you to do something for me. 50 00:01:39,479 --> 00:01:40,638 Divorce? 51 00:01:40,680 --> 00:01:42,682 Exile. 52 00:01:43,363 --> 00:01:44,843 [Tiberius] She's been exiled. 53 00:01:44,885 --> 00:01:47,045 Without the marriage connection, 54 00:01:47,087 --> 00:01:49,089 we're meaningless to him. 55 00:01:49,770 --> 00:01:51,970 We'll never avenge our grandfather, 56 00:01:52,012 --> 00:01:54,172 and never restore the republic. 57 00:01:54,214 --> 00:01:56,577 [dramatic music playing] 58 00:02:01,821 --> 00:02:04,184 [applause] 59 00:02:14,073 --> 00:02:15,874 The office of Consul 60 00:02:15,916 --> 00:02:18,478 is the greatest honour Rome can bestow. 61 00:02:19,600 --> 00:02:21,760 It is my honour tonight 62 00:02:21,802 --> 00:02:24,925 to introduce the winners of this year's elections. 63 00:02:25,965 --> 00:02:28,286 Publius Cornelius Scipio! 64 00:02:28,328 --> 00:02:30,288 [applause] 65 00:02:30,330 --> 00:02:33,572 And Lucius Domitius Ahenobarbus. 66 00:02:33,614 --> 00:02:35,616 [applause] 67 00:02:41,581 --> 00:02:42,901 Anything you need. 68 00:02:42,943 --> 00:02:44,945 Always. 69 00:02:46,506 --> 00:02:48,508 [music playing] 70 00:02:50,710 --> 00:02:52,712 [indistinct conversations] 71 00:02:59,559 --> 00:03:02,079 Mother used to love these election night parties. 72 00:03:02,121 --> 00:03:04,284 Bitching, backstabbing... 73 00:03:05,805 --> 00:03:07,807 plots. 74 00:03:09,769 --> 00:03:11,771 I never thought I'd say this, 75 00:03:12,252 --> 00:03:13,451 but I'm starting to wonder 76 00:03:13,493 --> 00:03:15,495 whether she's coming back from this. 77 00:03:18,418 --> 00:03:20,420 It's up to us now, brother. 78 00:03:26,586 --> 00:03:28,305 Everything. 79 00:03:28,347 --> 00:03:30,470 [indistinct conversations] 80 00:03:34,995 --> 00:03:36,997 No point in being envious, my love. 81 00:03:37,798 --> 00:03:40,120 If you'd taken my advice, Domitius might be ash by now. 82 00:03:43,763 --> 00:03:45,765 Agrippa will be out of Rome in the morning. 83 00:03:46,326 --> 00:03:48,246 I'm going to pop any day now. 84 00:03:48,288 --> 00:03:50,369 Might be our last chance for a long time. 85 00:03:55,696 --> 00:03:57,495 [Marcella] Congratulations, Consul. 86 00:03:57,537 --> 00:03:59,539 You said you'd think about it. 87 00:04:00,340 --> 00:04:01,899 Revenge on Livia is your passion, 88 00:04:01,941 --> 00:04:03,901 not mine. 89 00:04:03,943 --> 00:04:05,142 There will never be a better time. 90 00:04:05,184 --> 00:04:07,186 She's alone and weak... 91 00:04:07,867 --> 00:04:09,507 and out of Rome. 92 00:04:09,549 --> 00:04:11,551 She's already dead, Marcella. 93 00:04:12,312 --> 00:04:14,192 -You just haven't noticed. -[man] Well done, Domitius. 94 00:04:14,234 --> 00:04:16,236 -Richly deserved. -Thank you. 95 00:04:17,997 --> 00:04:22,080 [knocks] Augustus and Agrippa won't live forever, 96 00:04:22,122 --> 00:04:24,124 and sadly, your mother's gone. 97 00:04:24,804 --> 00:04:26,806 We need to plan for what comes next, 98 00:04:27,407 --> 00:04:29,569 unless we want it to be Domitius. 99 00:04:30,970 --> 00:04:32,970 What did you have in mind? 100 00:04:33,012 --> 00:04:35,172 A Triumvirate. 101 00:04:35,214 --> 00:04:37,497 Everything divided equally between the three of us, 102 00:04:38,217 --> 00:04:39,297 power, 103 00:04:39,339 --> 00:04:40,978 land, 104 00:04:41,020 --> 00:04:43,022 and army. 105 00:04:43,383 --> 00:04:45,385 We'd have to liquidate Domitius. 106 00:04:46,706 --> 00:04:48,708 And his supporters. 107 00:04:51,752 --> 00:04:54,794 [indistinct conversation] 108 00:04:58,237 --> 00:05:02,482 [suspenseful music playing] 109 00:05:13,373 --> 00:05:15,375 I hope we don't have to liquidate Iullus too. 110 00:05:15,935 --> 00:05:17,937 [drums playing] 111 00:05:19,580 --> 00:05:21,819 [Domitius] My friends, can I offer either of you 112 00:05:21,861 --> 00:05:23,141 -a dancer? -[Musca] No. 113 00:05:23,183 --> 00:05:24,702 You can scrap the regulations 114 00:05:24,744 --> 00:05:26,745 which limit the height of the tenement buildings. 115 00:05:26,787 --> 00:05:28,789 I still need to see Livia. 116 00:05:29,549 --> 00:05:31,309 She's still away. 117 00:05:31,351 --> 00:05:33,353 I don't know where she is. What can I tell you? 118 00:05:33,953 --> 00:05:35,955 Try asking Piso. 119 00:05:36,316 --> 00:05:38,436 [Gaius] Who's that with Domitius? 120 00:05:38,478 --> 00:05:40,718 Vilbia and his brother. 121 00:05:40,760 --> 00:05:42,762 Businessman, sold votes to Domitius. 122 00:05:43,323 --> 00:05:45,325 -[music playing] -Thank you. 123 00:05:48,128 --> 00:05:50,130 You heard from your wife yet? 124 00:05:52,532 --> 00:05:54,615 Last letter I received was from Egypt, 125 00:05:55,495 --> 00:05:57,497 and that was a while ago. 126 00:05:58,658 --> 00:06:00,660 It's been nearly a year, brother. 127 00:06:01,461 --> 00:06:03,463 You must miss her. 128 00:06:03,944 --> 00:06:05,946 I know I do. 129 00:06:08,949 --> 00:06:11,991 I can't bear this ludicrous charade for another moment. 130 00:06:12,472 --> 00:06:14,632 -What? No mother-- -Shh! 131 00:06:14,674 --> 00:06:15,953 -Mother! -Quiet. 132 00:06:15,995 --> 00:06:17,997 [closes door] 133 00:06:18,998 --> 00:06:21,081 I know that nobody is supposed to know 134 00:06:21,481 --> 00:06:23,483 what really happened, 135 00:06:24,123 --> 00:06:26,125 and nobody's allowed to mention it, 136 00:06:28,368 --> 00:06:30,450 but you can't keep secrets in this family. 137 00:06:31,051 --> 00:06:33,893 Everybody knows what Livia did to that poor girl. 138 00:06:34,655 --> 00:06:37,297 And you were right to exile her. 139 00:06:38,017 --> 00:06:40,698 You know, it's not natural for a man to be alone, 140 00:06:40,740 --> 00:06:44,023 and as your sister, it is my duty to tell you. 141 00:06:44,865 --> 00:06:45,903 [sighs] 142 00:06:45,945 --> 00:06:48,147 You must divorce Livia now. 143 00:06:48,628 --> 00:06:50,749 You deserve to be free, 144 00:06:50,791 --> 00:06:52,631 to get married again 145 00:06:52,673 --> 00:06:57,637 to some nice young... girl from a suitable family, 146 00:06:59,319 --> 00:07:00,839 who can give you a son. 147 00:07:00,881 --> 00:07:02,280 [sighs] 148 00:07:02,322 --> 00:07:05,525 Not opinions, 149 00:07:06,526 --> 00:07:08,528 endless scandal. 150 00:07:08,968 --> 00:07:10,970 [sighs] 151 00:07:21,461 --> 00:07:22,380 [door opens] 152 00:07:22,422 --> 00:07:24,424 I'll take that as a yes then. 153 00:07:28,829 --> 00:07:31,111 [serene music playing] 154 00:07:32,232 --> 00:07:34,234 [cockerel crows] 155 00:07:35,555 --> 00:07:37,557 [exhales] 156 00:07:58,898 --> 00:08:00,900 [man groans] 157 00:08:06,306 --> 00:08:08,308 -[dishes clattering] -Ah! 158 00:08:09,069 --> 00:08:11,071 [serene music playing] 159 00:08:25,886 --> 00:08:27,888 [groans] 160 00:08:31,772 --> 00:08:33,251 Fuck. 161 00:08:33,293 --> 00:08:35,295 [theme music playing] 162 00:09:38,117 --> 00:09:40,119 [Piso sighs] 163 00:09:41,320 --> 00:09:43,322 All your life, Livia, 164 00:09:44,444 --> 00:09:47,126 you've lived with that oath you made to your father. 165 00:09:49,328 --> 00:09:51,330 You were a child when you made it. 166 00:09:53,213 --> 00:09:54,212 [sighs] 167 00:09:54,254 --> 00:09:56,334 Are you giving up on me, Piso? 168 00:09:56,376 --> 00:09:57,895 Or just the republic? 169 00:09:57,937 --> 00:09:59,657 Neither. 170 00:09:59,699 --> 00:10:01,940 But I know what a weight it is 171 00:10:01,982 --> 00:10:03,942 you carry. 172 00:10:03,984 --> 00:10:06,464 And if you're weary of it all, I'd understand, 173 00:10:06,506 --> 00:10:08,508 and your father would understand. 174 00:10:09,670 --> 00:10:11,992 He'd want you to find something else to live for. 175 00:10:15,555 --> 00:10:17,757 He would release you. 176 00:10:20,681 --> 00:10:22,683 Don't worry about me. 177 00:10:25,044 --> 00:10:27,046 I don't have to wake up... 178 00:10:28,088 --> 00:10:30,568 every morning and look perfect, 179 00:10:30,610 --> 00:10:33,533 and I don't have to clear up some fucker's mess. 180 00:10:34,854 --> 00:10:36,856 I can be just... 181 00:10:39,299 --> 00:10:41,301 me. 182 00:10:41,822 --> 00:10:43,824 I'm happy. 183 00:10:44,744 --> 00:10:46,624 I don't miss it. 184 00:10:46,666 --> 00:10:48,668 [Piso] This may be your life... 185 00:10:49,029 --> 00:10:50,789 from now on. 186 00:10:50,831 --> 00:10:52,833 Forever. 187 00:10:54,514 --> 00:10:56,516 Are you prepared for that? 188 00:10:58,118 --> 00:11:00,120 [scoffs] Nah. 189 00:11:00,520 --> 00:11:02,522 Gaius will come. 190 00:11:03,763 --> 00:11:06,204 Someone will come in the end, 191 00:11:06,246 --> 00:11:08,248 some fucker with a mess. 192 00:11:09,689 --> 00:11:11,691 They'll come. 193 00:11:12,812 --> 00:11:14,814 That slave you're sleeping with... 194 00:11:17,297 --> 00:11:19,299 he's getting ideas. 195 00:11:23,984 --> 00:11:25,986 [moaning] 196 00:11:35,595 --> 00:11:37,194 Waiting. 197 00:11:37,236 --> 00:11:39,357 [moaning] 198 00:11:39,399 --> 00:11:41,519 [chuckles] What? 199 00:11:41,561 --> 00:11:43,401 [exhales] 200 00:11:43,443 --> 00:11:45,445 We're always waiting for something. 201 00:11:46,125 --> 00:11:48,127 Both of us. 202 00:11:48,608 --> 00:11:51,531 Waiting for this baby, waiting for my husband to die. 203 00:11:51,851 --> 00:11:53,853 Waiting for my father to die. 204 00:11:54,814 --> 00:11:56,936 We're just... waiters. 205 00:11:59,258 --> 00:12:01,459 And people like Domitius don't wait, Iullus. 206 00:12:01,501 --> 00:12:03,503 They take what they want. 207 00:12:05,986 --> 00:12:07,988 Oh, don't worry, 208 00:12:08,748 --> 00:12:10,750 I'm taking it. 209 00:12:15,675 --> 00:12:17,677 [Iullus groans softly] 210 00:12:20,520 --> 00:12:22,682 -[moaning] -[gasps] 211 00:12:23,403 --> 00:12:25,122 -Ah! Ah! -Gently. 212 00:12:25,164 --> 00:12:26,484 -[moans] -Iullus, the baby. 213 00:12:26,526 --> 00:12:28,406 It's coming, now! 214 00:12:28,448 --> 00:12:29,607 Get the midwife! 215 00:12:29,649 --> 00:12:31,489 -Get me home! [groans] -Fuck, oh... 216 00:12:31,531 --> 00:12:33,331 Ugh! 217 00:12:33,373 --> 00:12:35,132 Oh, please, let me live! 218 00:12:35,174 --> 00:12:36,534 Let me live! 219 00:12:36,576 --> 00:12:38,376 Ah! 220 00:12:38,418 --> 00:12:39,337 Ah! 221 00:12:39,379 --> 00:12:41,381 [dramatic music playing] 222 00:12:44,303 --> 00:12:46,305 [Prima] Dominus! 223 00:12:46,827 --> 00:12:49,107 [indistinct conversation] 224 00:12:49,149 --> 00:12:51,832 [dramatic music builds] 225 00:12:55,795 --> 00:13:00,680 You are the most beautiful woman in the whole fucking world! 226 00:13:02,001 --> 00:13:03,802 Fuck off, Agrippa! 227 00:13:03,844 --> 00:13:06,044 [baby crying] 228 00:13:06,086 --> 00:13:08,646 Four hours from start to finish! I couldn't believe it. 229 00:13:08,688 --> 00:13:10,690 I love you, Julia. 230 00:13:12,653 --> 00:13:14,655 -I love you, too. -I just heard! 231 00:13:15,856 --> 00:13:17,736 Another boy... [laughter] 232 00:13:17,778 --> 00:13:19,777 -Time for a drink. -Always is. 233 00:13:19,819 --> 00:13:21,821 -Yes! -[laughs] 234 00:13:24,384 --> 00:13:25,543 [sighs] 235 00:13:25,585 --> 00:13:27,587 [baby cooing] 236 00:13:31,471 --> 00:13:33,473 [Agrippa] You're a grandfather. 237 00:13:33,994 --> 00:13:35,996 Again. 238 00:13:37,237 --> 00:13:39,239 Since it's you, I don't mind. 239 00:13:42,842 --> 00:13:44,844 Oh... 240 00:13:48,648 --> 00:13:50,691 Lucius Vipsanius Agrippa. 241 00:13:51,091 --> 00:13:53,093 Welcome to Rome. 242 00:13:56,897 --> 00:13:58,899 [serene music playing] 243 00:14:01,380 --> 00:14:02,940 -[Lucius gurgling] -And you, little Gaius, 244 00:14:02,982 --> 00:14:04,984 you get some sleep while you can. 245 00:14:05,865 --> 00:14:09,309 In 20 years, you'll be drilling your cohort and... 246 00:14:10,711 --> 00:14:13,433 flogging the stragglers in some camp somewhere. 247 00:14:17,797 --> 00:14:19,840 And you'll be married, Julila, 248 00:14:20,520 --> 00:14:22,320 with kids of your own, 249 00:14:22,362 --> 00:14:24,041 and your husband stumbling round, 250 00:14:24,083 --> 00:14:25,603 pissed in the nursery. 251 00:14:25,645 --> 00:14:27,647 [serene music continues] 252 00:14:28,528 --> 00:14:30,530 Hmm. 253 00:14:32,692 --> 00:14:34,292 And... 254 00:14:34,334 --> 00:14:36,534 If Drusus has any boys, 255 00:14:36,576 --> 00:14:38,697 [groans] 256 00:14:38,739 --> 00:14:40,741 I'll set you up with one of them. 257 00:14:44,103 --> 00:14:46,304 [Lucius gurgling] 258 00:14:46,346 --> 00:14:48,348 Magic. 259 00:14:49,909 --> 00:14:52,150 -[indistinct conversation] -[Julia] Let's get out of here. 260 00:14:52,192 --> 00:14:53,871 I want to go shopping so badly. 261 00:14:53,913 --> 00:14:55,273 [Antonia] Were you actually having sex 262 00:14:55,315 --> 00:14:57,317 when the contractions started? 263 00:14:57,917 --> 00:14:59,157 -[Julia] Yes. -[Antonia laughs] 264 00:14:59,199 --> 00:15:00,638 [Julia] I was just about to come. 265 00:15:00,680 --> 00:15:02,640 It was so annoying! I couldn't believe it! 266 00:15:02,682 --> 00:15:04,081 [Antonia laughs] 267 00:15:04,123 --> 00:15:05,363 And where was Agrippa? 268 00:15:05,405 --> 00:15:07,407 He was out of Rome all morning. 269 00:15:08,047 --> 00:15:09,968 We knew it might be our last chance to be together, 270 00:15:10,010 --> 00:15:12,012 before I gave birth. 271 00:15:13,173 --> 00:15:14,853 Oh, the gods, I feel faint. 272 00:15:14,895 --> 00:15:16,134 [Julia] I know! 273 00:15:16,176 --> 00:15:18,178 [suspenseful music playing] 274 00:15:27,266 --> 00:15:28,826 Marcella. 275 00:15:28,868 --> 00:15:30,308 Have you seen the baby? 276 00:15:30,350 --> 00:15:32,590 [door opens] 277 00:15:32,632 --> 00:15:34,634 Uncle. 278 00:15:35,475 --> 00:15:37,477 [door opens] 279 00:15:39,839 --> 00:15:40,999 Uncle. 280 00:15:41,041 --> 00:15:43,043 [door opens] 281 00:15:45,565 --> 00:15:47,805 [door closes] 282 00:15:47,847 --> 00:15:49,527 Can I speak to you? 283 00:15:49,569 --> 00:15:51,449 Now. It's really important. 284 00:15:51,491 --> 00:15:53,493 [suspenseful music playing] 285 00:15:54,334 --> 00:15:56,336 [sighs] 286 00:16:03,703 --> 00:16:05,705 I hate to be the one to have to tell you this, 287 00:16:06,066 --> 00:16:09,467 but sometimes one has to do unpleasant things, 288 00:16:09,509 --> 00:16:11,869 and I consider it nothing less than my duty 289 00:16:11,911 --> 00:16:13,913 to you and the family. 290 00:16:14,554 --> 00:16:16,595 Is this about your husband? 291 00:16:16,637 --> 00:16:18,639 No, Uncle, It's not about Iullus. 292 00:16:21,201 --> 00:16:22,520 It's about Julia. 293 00:16:22,562 --> 00:16:24,564 [suspenseful music continues] 294 00:16:31,891 --> 00:16:32,890 [door slams] 295 00:16:32,932 --> 00:16:34,652 [panting] 296 00:16:34,694 --> 00:16:36,854 Capria! Where's the Domina? 297 00:16:36,896 --> 00:16:38,898 [people chattering] 298 00:16:41,741 --> 00:16:43,743 Julia! 299 00:16:44,624 --> 00:16:45,663 Julia! 300 00:16:45,705 --> 00:16:47,425 He knows... Uncle. 301 00:16:47,467 --> 00:16:49,387 He knows. Marcella told him. 302 00:16:49,429 --> 00:16:50,428 Told him what? 303 00:16:50,470 --> 00:16:52,309 She overheard you and Antonia talking. 304 00:16:52,351 --> 00:16:54,311 She was outside your bedroom. 305 00:16:54,353 --> 00:16:56,194 What? 306 00:16:56,236 --> 00:16:58,757 About your affair with... you know. 307 00:16:58,799 --> 00:17:02,040 I knew the minute I saw her face that she was up to something. 308 00:17:02,082 --> 00:17:03,762 She was always such a sneak! 309 00:17:03,804 --> 00:17:04,802 Did we mention his name? 310 00:17:04,844 --> 00:17:06,404 No. 311 00:17:06,446 --> 00:17:08,928 Uncle wanted to know, but Marcella couldn't tell him. 312 00:17:09,690 --> 00:17:11,650 Agrippa will kill me! 313 00:17:11,692 --> 00:17:13,531 And Iullus, and the children! 314 00:17:13,573 --> 00:17:15,615 -But they're all his. -He won't believe that. 315 00:17:16,096 --> 00:17:17,415 Tell Antonia and Iullus I have to go. 316 00:17:17,457 --> 00:17:19,937 No! You can't just run away! 317 00:17:19,979 --> 00:17:21,219 Not forever! 318 00:17:21,261 --> 00:17:23,263 Protect my children. Swear on all the gods. 319 00:17:24,424 --> 00:17:25,583 I swear. 320 00:17:25,625 --> 00:17:27,667 [dramatic music playing] 321 00:17:37,637 --> 00:17:38,716 Livia! 322 00:17:38,758 --> 00:17:39,837 Livia! 323 00:17:39,879 --> 00:17:42,162 Piso says to tell you, someone's come. 324 00:17:45,325 --> 00:17:46,805 So, these are dangerous people, 325 00:17:46,847 --> 00:17:48,807 connected in Rome at a certain level, 326 00:17:48,849 --> 00:17:50,088 and very unpleasant. 327 00:17:50,130 --> 00:17:52,330 Even you need to be careful, 328 00:17:52,372 --> 00:17:55,573 especially now, you're, er, unprotected. 329 00:17:55,615 --> 00:17:58,418 This is Livia Drusilla. 330 00:18:03,383 --> 00:18:04,862 Lady, my name is Vilbia, 331 00:18:04,904 --> 00:18:06,906 and I come humbly to ask for your help. 332 00:18:14,875 --> 00:18:17,116 My grandfather came here on a fishing boat. 333 00:18:18,358 --> 00:18:21,001 Rome, the city of opportunity. 334 00:18:21,561 --> 00:18:22,721 He couldn't read or write, 335 00:18:22,763 --> 00:18:24,562 or speak Latin... 336 00:18:24,604 --> 00:18:25,844 but he was smart. 337 00:18:25,886 --> 00:18:27,888 He knew how to work. 338 00:18:28,889 --> 00:18:31,249 And now my brother and I have land and businesses 339 00:18:31,291 --> 00:18:33,293 and slaves. 340 00:18:34,654 --> 00:18:36,494 But of course it's considered vulgar 341 00:18:36,536 --> 00:18:38,015 to make money through 342 00:18:38,057 --> 00:18:40,059 hard work and talent, 343 00:18:40,700 --> 00:18:42,541 and I'll never be accepted, 344 00:18:42,583 --> 00:18:44,624 politically or socially, 345 00:18:45,745 --> 00:18:47,747 without the right wife. 346 00:18:50,110 --> 00:18:53,113 Yours is one of the five great families of Rome. 347 00:18:54,073 --> 00:18:56,236 With your influence and personal connections, 348 00:18:56,836 --> 00:18:58,836 I was hoping you would arrange my marriage 349 00:18:58,878 --> 00:19:00,880 to a woman of your class. 350 00:19:02,962 --> 00:19:04,964 In return for my silence. 351 00:19:08,167 --> 00:19:11,851 Everyone knows Augustus has brought in legislation 352 00:19:12,452 --> 00:19:14,454 promoting traditional family values. 353 00:19:15,495 --> 00:19:18,296 How disappointed he would be to find out his stepson, 354 00:19:18,338 --> 00:19:21,138 Tiberius, once drunkenly murdered a teenage girl 355 00:19:21,180 --> 00:19:23,182 in one of my brother's brothels. 356 00:19:23,983 --> 00:19:26,105 Or that his other stepson, Drusus, 357 00:19:27,867 --> 00:19:30,430 owes me hundreds of thousands in gambling debts. 358 00:19:31,310 --> 00:19:33,312 And, yes, I have his signed markers. 359 00:19:35,636 --> 00:19:37,555 As a woman, of course, 360 00:19:37,597 --> 00:19:38,997 you might not know 361 00:19:39,039 --> 00:19:41,320 that gambling with dice is illegal in Rome... 362 00:19:42,402 --> 00:19:44,404 by Augustus's own laws. 363 00:19:47,447 --> 00:19:49,449 I'll find you a wife. 364 00:19:50,250 --> 00:19:51,449 Don't make me come back. 365 00:19:51,491 --> 00:19:53,493 [dramatic music playing] 366 00:19:54,855 --> 00:19:56,857 Blackmailed by a pimp! 367 00:19:58,178 --> 00:20:00,981 Me, daughter of Marcus Livius Drusus! 368 00:20:02,742 --> 00:20:03,822 Get my sons! 369 00:20:03,864 --> 00:20:06,064 Whoa, whoa, whoa. Is that wise? 370 00:20:06,106 --> 00:20:07,946 All this time you've had no contact, 371 00:20:07,988 --> 00:20:09,948 for their sake, and obviously you're still 372 00:20:09,990 --> 00:20:11,992 toxic, politically and socially. 373 00:20:12,472 --> 00:20:13,952 Get her sons. 374 00:20:13,994 --> 00:20:15,996 [dramatic music continues] 375 00:20:20,359 --> 00:20:22,402 -[glass shatters] -You malicious, 376 00:20:22,883 --> 00:20:24,162 stupid, little bitch! 377 00:20:24,204 --> 00:20:26,965 You have destroyed my daughter and her marriage! 378 00:20:27,007 --> 00:20:28,005 [Marcella] What? 379 00:20:28,047 --> 00:20:30,049 How is it my fault that she's a slut? 380 00:20:30,850 --> 00:20:32,290 She took my husband Agrippa 381 00:20:32,332 --> 00:20:33,611 and now he isn't good enough and... 382 00:20:33,653 --> 00:20:34,773 [scoffs] 383 00:20:34,815 --> 00:20:37,217 I'm supposed to feel sorry for her. 384 00:20:37,977 --> 00:20:40,017 That spoilt, little princess bitch! 385 00:20:40,059 --> 00:20:41,259 It serves her right! 386 00:20:41,301 --> 00:20:42,981 Everybody has to bear their sorrows 387 00:20:43,023 --> 00:20:44,582 and you bear them like a fucking Roman! 388 00:20:44,624 --> 00:20:47,427 -Fuck off. -You do not turn on your family! 389 00:20:48,067 --> 00:20:50,069 [sighs] 390 00:20:54,393 --> 00:20:56,395 Iullus. 391 00:20:57,357 --> 00:20:59,359 Augustus wants us. 392 00:21:07,447 --> 00:21:09,569 [crying] 393 00:21:11,651 --> 00:21:13,651 Who is it this time? 394 00:21:13,693 --> 00:21:15,613 It's Iullus. 395 00:21:15,655 --> 00:21:17,535 I cannot lose another son. 396 00:21:17,577 --> 00:21:19,337 And I cannot lose my daughter! 397 00:21:19,379 --> 00:21:21,579 She has disgraced the family! 398 00:21:21,621 --> 00:21:24,502 -How dare you blame her! -Because she is to blame! 399 00:21:24,544 --> 00:21:26,464 She has fallen well 400 00:21:26,506 --> 00:21:28,586 beneath the required standard, Scribonia. 401 00:21:28,628 --> 00:21:30,548 You have to go to your brother. 402 00:21:30,590 --> 00:21:32,832 You have to go to Livia. Both of you. 403 00:21:33,273 --> 00:21:35,513 [Scribonia] What can she do? 404 00:21:35,555 --> 00:21:37,235 She's gone and she's never coming back. 405 00:21:37,277 --> 00:21:39,517 [sobbing] 406 00:21:39,559 --> 00:21:40,959 Gaius hates her. 407 00:21:41,001 --> 00:21:42,800 He won't listen to anything she says, 408 00:21:42,842 --> 00:21:44,362 and what can she say anyway? 409 00:21:44,404 --> 00:21:46,284 They did it! 410 00:21:46,326 --> 00:21:48,246 She's not even allowed to enter the gates of Rome. 411 00:21:48,288 --> 00:21:49,968 It's death if she does. 412 00:21:50,010 --> 00:21:51,449 -I thought you'd like that. -[scoffs] 413 00:21:51,491 --> 00:21:53,371 Nobody even knows where she is. 414 00:21:53,413 --> 00:21:55,415 We know where she is. 415 00:21:56,255 --> 00:21:58,257 She killed your son! 416 00:21:59,419 --> 00:22:01,421 Octavia, she killed Marcellus. 417 00:22:03,183 --> 00:22:05,343 [thunder rumbles] 418 00:22:05,385 --> 00:22:07,387 [suspenseful music playing] 419 00:22:22,362 --> 00:22:26,126 My daughter has dishonoured her marriage to Agrippa. 420 00:22:29,209 --> 00:22:31,211 Julia's run. 421 00:22:32,613 --> 00:22:34,615 But I will find her. 422 00:22:37,777 --> 00:22:40,020 If Agrippa finds out, 423 00:22:41,622 --> 00:22:43,624 he will divorce her. 424 00:22:44,504 --> 00:22:46,506 She will be publicly shamed. 425 00:22:47,828 --> 00:22:51,110 I will be publicly shamed. 426 00:22:54,154 --> 00:22:56,156 Our relationship would never recover. 427 00:23:06,005 --> 00:23:10,570 Bring me the head of Julia's lover. 428 00:23:12,492 --> 00:23:14,494 I want him found. 429 00:23:15,415 --> 00:23:17,575 Whoever he is. 430 00:23:17,617 --> 00:23:19,619 Whatever it takes. 431 00:23:22,983 --> 00:23:24,985 Of course. 432 00:23:29,429 --> 00:23:31,549 Does anyone know who it is? 433 00:23:31,591 --> 00:23:33,752 Honestly... 434 00:23:33,794 --> 00:23:35,673 I'm just shocked. 435 00:23:35,715 --> 00:23:36,914 [Drusus] It's hard to believe. 436 00:23:36,956 --> 00:23:39,959 We need to work together, find this man. 437 00:23:40,881 --> 00:23:42,922 Our wives are all close to Julia. 438 00:23:44,404 --> 00:23:46,406 One of them will know who he is. 439 00:23:48,448 --> 00:23:50,530 [suspenseful music playing] 440 00:23:56,817 --> 00:23:58,256 Hey. 441 00:23:58,298 --> 00:23:59,937 We're with you. 442 00:23:59,979 --> 00:24:01,619 We're Romans. 443 00:24:01,661 --> 00:24:03,340 We hold the fucking line together. 444 00:24:03,382 --> 00:24:05,543 He'll hunt me down like a dog. 445 00:24:05,585 --> 00:24:07,587 Antonia will never betray you. 446 00:24:08,148 --> 00:24:10,150 You should probably get over there. 447 00:24:10,711 --> 00:24:12,713 Right now. 448 00:24:16,917 --> 00:24:18,919 Domitius. 449 00:24:20,320 --> 00:24:22,560 [suspenseful music playing] 450 00:24:22,602 --> 00:24:24,604 [Antonia] What are you doing here? 451 00:24:24,925 --> 00:24:26,927 Julia's lover. Who is he? 452 00:24:28,929 --> 00:24:30,931 I don't know. 453 00:24:38,418 --> 00:24:40,420 You're her best friend. 454 00:24:41,261 --> 00:24:43,221 I know you know. 455 00:24:43,263 --> 00:24:45,265 Give me his name. 456 00:24:46,747 --> 00:24:48,386 We know them. 457 00:24:48,428 --> 00:24:50,470 -It must be someone we know. -Ow! You're hurting me! 458 00:24:51,711 --> 00:24:54,354 -Who is he? -Ow, my finger! No... 459 00:24:55,155 --> 00:24:57,155 no... she was too terrified of anyone finding out, 460 00:24:57,197 --> 00:24:58,676 I swear on all the gods, she wouldn't tell me. 461 00:24:58,718 --> 00:25:00,318 She wouldn't even tell me. 462 00:25:00,360 --> 00:25:02,442 -You're lying! -[bone cracks] Ow! Ah, ah! 463 00:25:03,042 --> 00:25:04,402 -Who is he? -No... 464 00:25:04,444 --> 00:25:05,924 -Who is he? -[sobbing] 465 00:25:05,966 --> 00:25:07,605 Domitius, please, please. 466 00:25:07,647 --> 00:25:08,806 -Domitius, I'm... -Who is he? 467 00:25:08,848 --> 00:25:09,807 [Antonia] He's... 468 00:25:09,849 --> 00:25:11,369 [Domitius groans] 469 00:25:11,411 --> 00:25:13,090 [panting] 470 00:25:13,132 --> 00:25:14,933 -[Domitius groans] -[thuds] 471 00:25:14,975 --> 00:25:17,415 Iullus, no! Iullus! No. 472 00:25:17,457 --> 00:25:19,459 Brother, no. No! 473 00:25:19,859 --> 00:25:21,861 [gasping] 474 00:25:24,224 --> 00:25:26,226 [Antonina] What's happened? 475 00:25:26,866 --> 00:25:28,747 Fuck, I nearly fucking killed him. 476 00:25:28,789 --> 00:25:30,068 It's okay, it's okay. 477 00:25:30,110 --> 00:25:31,669 Fuck. 478 00:25:31,711 --> 00:25:33,591 It's happening! 479 00:25:33,633 --> 00:25:34,792 The terrible thing. 480 00:25:34,834 --> 00:25:36,354 [retches] 481 00:25:36,396 --> 00:25:38,599 [suspenseful music playing] 482 00:25:49,129 --> 00:25:51,170 My wife seems to have disappeared. 483 00:26:00,099 --> 00:26:02,101 I see you knew. 484 00:26:06,466 --> 00:26:07,745 I will deal with it. 485 00:26:07,787 --> 00:26:09,789 With what, brother? 486 00:26:11,471 --> 00:26:13,473 With what will you deal? 487 00:26:14,394 --> 00:26:16,396 [suspenseful music continues] 488 00:26:22,321 --> 00:26:24,002 Where... 489 00:26:24,044 --> 00:26:25,843 is... 490 00:26:25,885 --> 00:26:27,606 my... 491 00:26:27,648 --> 00:26:29,650 wife? 492 00:26:31,251 --> 00:26:33,253 It is my understanding... 493 00:26:34,294 --> 00:26:36,296 Julia has... 494 00:26:39,660 --> 00:26:41,662 dishonoured her marriage, 495 00:26:43,703 --> 00:26:45,705 and her family. 496 00:26:48,708 --> 00:26:50,710 "Dishonoured"? 497 00:26:52,912 --> 00:26:54,914 And I will deal with it. 498 00:27:00,359 --> 00:27:02,361 With whom... 499 00:27:03,603 --> 00:27:06,566 has she dishonoured it? 500 00:27:10,850 --> 00:27:12,852 I will deal with this. 501 00:27:16,776 --> 00:27:18,015 She is not to be touched. 502 00:27:18,057 --> 00:27:20,059 I don't kill women. 503 00:27:21,741 --> 00:27:23,743 Men, though... 504 00:27:25,465 --> 00:27:27,467 different matter. 505 00:27:28,588 --> 00:27:30,590 She is the bond between us 506 00:27:31,271 --> 00:27:33,273 that cannot be broken. 507 00:27:33,593 --> 00:27:35,833 There will be no divorce. 508 00:27:35,875 --> 00:27:37,075 It would shame my family. 509 00:27:37,117 --> 00:27:39,119 And what about my family? 510 00:27:42,081 --> 00:27:44,083 I will deal with her. 511 00:27:44,444 --> 00:27:46,446 I want her... 512 00:27:47,127 --> 00:27:49,007 and the man... 513 00:27:49,049 --> 00:27:51,051 by tomorrow night. 514 00:27:52,091 --> 00:27:54,093 After that, it's over. 515 00:27:57,577 --> 00:27:59,579 If you divorce her, 516 00:28:01,501 --> 00:28:03,503 we're finished. 517 00:28:04,184 --> 00:28:06,186 I know. 518 00:28:06,626 --> 00:28:08,949 [suspenseful music playing] 519 00:28:27,927 --> 00:28:29,929 I'm not tired. 520 00:28:30,930 --> 00:28:31,850 Aren't you sleepy? 521 00:28:31,892 --> 00:28:33,651 [Antonia] Agrippa. 522 00:28:33,693 --> 00:28:35,854 -Get out. -No. 523 00:28:35,896 --> 00:28:36,894 We won't. 524 00:28:36,936 --> 00:28:39,016 -We swore we'd protect them. -Get out! 525 00:28:39,058 --> 00:28:41,060 -Out! Get out! -[all clamouring] 526 00:28:42,182 --> 00:28:44,702 Get out! Get out! 527 00:28:44,744 --> 00:28:46,904 [Lucius crying] 528 00:28:46,946 --> 00:28:47,825 [Vipsania] Father... 529 00:28:47,867 --> 00:28:49,869 [Lucius crying] 530 00:28:51,831 --> 00:28:52,751 Give him to me. 531 00:28:52,793 --> 00:28:54,795 -He's my brother. -No. 532 00:28:59,600 --> 00:29:01,439 He's my brother. 533 00:29:01,481 --> 00:29:03,483 [Octavia] Agrippa! 534 00:29:11,491 --> 00:29:12,771 Agrippa, please! 535 00:29:12,813 --> 00:29:14,773 [Lucius crying] 536 00:29:14,815 --> 00:29:16,575 [weapon clanks] 537 00:29:16,617 --> 00:29:18,016 [sobbing] 538 00:29:18,058 --> 00:29:20,060 -[Lucius crying] -Go, go. 539 00:29:24,544 --> 00:29:26,546 [sobs] 540 00:29:27,027 --> 00:29:28,706 [Piso] Livia. 541 00:29:28,748 --> 00:29:30,668 Someone else has come. 542 00:29:30,710 --> 00:29:32,591 And unless I'm going blind, 543 00:29:32,633 --> 00:29:34,635 it's a fucker with a mess. 544 00:29:37,517 --> 00:29:39,519 Livia. 545 00:29:49,850 --> 00:29:51,288 Why are you still here? 546 00:29:51,330 --> 00:29:52,690 I told you I can't help. 547 00:29:52,732 --> 00:29:54,091 [Julia] Please. 548 00:29:54,133 --> 00:29:55,653 I don't care about myself, 549 00:29:55,695 --> 00:29:56,894 but if they find out about Iullus, 550 00:29:56,936 --> 00:29:58,256 he'll have to take his own life. 551 00:29:58,298 --> 00:30:00,178 Well, Agrippa might kill him first. 552 00:30:00,220 --> 00:30:01,899 Livia! I am begging you. 553 00:30:01,941 --> 00:30:03,942 I told you to end it with Iullus years ago. 554 00:30:03,984 --> 00:30:05,986 Now you get caught, what do you want me to do? 555 00:30:11,030 --> 00:30:12,510 You can stay here for now. 556 00:30:12,552 --> 00:30:14,192 But that's all. 557 00:30:14,234 --> 00:30:15,913 "That's all"? 558 00:30:15,955 --> 00:30:17,756 -I'll be exiled. -Well, you get used to it. 559 00:30:17,798 --> 00:30:19,717 You owe us, Livia! 560 00:30:19,759 --> 00:30:21,719 When everyone was saying you killed Marcellus, 561 00:30:21,761 --> 00:30:23,201 me and Iullus, we stood up for you! 562 00:30:23,243 --> 00:30:25,245 Livia, she's here. 563 00:30:27,166 --> 00:30:29,326 Well, I have my own problems. 564 00:30:29,368 --> 00:30:31,370 Stay hidden. He'll send soldiers. 565 00:30:41,421 --> 00:30:43,423 I'm not running. 566 00:30:44,264 --> 00:30:46,266 Not from this. 567 00:30:49,469 --> 00:30:51,471 I am going to see Livia. 568 00:30:59,599 --> 00:31:01,601 -Porcia. -Cousin. 569 00:31:02,362 --> 00:31:04,161 I thought you were never gonna speak to me again. 570 00:31:04,203 --> 00:31:06,205 Well, you weren't straight with me. 571 00:31:06,686 --> 00:31:08,687 I was in a difficult position. 572 00:31:08,729 --> 00:31:10,851 Underneath Crassus with your legs open. 573 00:31:13,693 --> 00:31:15,695 I heard you've been travelling. 574 00:31:17,297 --> 00:31:19,299 [scoffs] 575 00:31:20,099 --> 00:31:21,499 How have you been? 576 00:31:21,541 --> 00:31:23,861 You must know that I'm living under the charity 577 00:31:23,903 --> 00:31:26,105 of my great uncle, Junius. 578 00:31:26,947 --> 00:31:29,149 Oh, is it true what they say about him? 579 00:31:29,829 --> 00:31:31,068 Worse. 580 00:31:31,110 --> 00:31:32,470 He's completely impotent 581 00:31:32,512 --> 00:31:34,514 and makes me submit to cunnilingus. 582 00:31:35,435 --> 00:31:37,878 Yep. Debases himself like a slave. 583 00:31:38,398 --> 00:31:39,918 What's it like? 584 00:31:39,960 --> 00:31:41,962 [Porcia] Cunnilingus? 585 00:31:42,642 --> 00:31:44,644 Well, Junius is 82, 586 00:31:45,085 --> 00:31:48,688 but I'm just a poor widow, so there it is. 587 00:31:52,652 --> 00:31:55,134 I got you a husband, if you want. 588 00:31:56,336 --> 00:31:58,338 -Is that why you sent for me? -Your age. 589 00:31:58,818 --> 00:32:00,178 Healthy, 590 00:32:00,220 --> 00:32:02,222 good looking and rich. 591 00:32:02,583 --> 00:32:04,622 But... 592 00:32:04,664 --> 00:32:06,666 He's a businessman. 593 00:32:09,389 --> 00:32:10,749 I will pay you well, 594 00:32:10,791 --> 00:32:12,793 and the marriage will buy me some time. 595 00:32:17,276 --> 00:32:19,278 Will it buy me some forgiveness? 596 00:32:22,122 --> 00:32:23,601 Stay to dinner. 597 00:32:23,643 --> 00:32:24,682 Hmm? 598 00:32:24,724 --> 00:32:26,726 [exhales] 599 00:32:27,407 --> 00:32:29,126 I just want you to kill him. 600 00:32:29,168 --> 00:32:31,170 [Iullus] You're supposed to be the mediator. 601 00:32:31,731 --> 00:32:33,733 Kill him later, then. 602 00:32:39,859 --> 00:32:41,861 Thank you both for coming. 603 00:32:42,702 --> 00:32:44,502 Iullus? 604 00:32:44,544 --> 00:32:46,224 Mmm... 605 00:32:46,266 --> 00:32:48,268 I was wrong to interfere. 606 00:32:49,029 --> 00:32:51,148 Forgive me. 607 00:32:51,190 --> 00:32:52,430 I thought that I could 608 00:32:52,472 --> 00:32:54,474 help you talk to my sister. 609 00:32:56,436 --> 00:32:58,438 She'll return to your house this morning. 610 00:32:58,878 --> 00:33:00,558 For what it's worth, 611 00:33:00,600 --> 00:33:03,803 she's the only person in this family incapable of lying. 612 00:33:04,484 --> 00:33:06,486 She doesn't know who Julia was with. 613 00:33:08,048 --> 00:33:09,527 Domitius? 614 00:33:09,569 --> 00:33:11,610 [Domitius] Our fathers were friends. 615 00:33:11,652 --> 00:33:13,171 They fought together. 616 00:33:13,213 --> 00:33:15,215 And died together. 617 00:33:19,780 --> 00:33:22,180 When all this is over, we should talk about the future, 618 00:33:22,222 --> 00:33:23,861 you and me. 619 00:33:23,903 --> 00:33:25,905 Rome needs leaders. 620 00:33:28,268 --> 00:33:30,270 Let's do that. 621 00:33:30,910 --> 00:33:32,912 Off you go then. 622 00:33:37,717 --> 00:33:39,719 [sighs] 623 00:33:41,441 --> 00:33:43,601 [Domitius] Nothing yet. 624 00:33:43,643 --> 00:33:45,645 [Iullus] Apologies from Drusus and Tiberius. 625 00:33:46,326 --> 00:33:48,486 They left before dawn. 626 00:33:48,528 --> 00:33:50,570 They might have a lead on Julia. 627 00:33:51,291 --> 00:33:53,293 I had to tell Agrippa. 628 00:33:54,173 --> 00:33:56,296 We have until tonight to find Julia. 629 00:33:57,257 --> 00:33:59,336 She will give us the man, we will give him to Agrippa. 630 00:33:59,378 --> 00:34:01,380 It's my only shot at making this right. 631 00:34:02,703 --> 00:34:05,183 Marcella has given us a list of people 632 00:34:05,225 --> 00:34:07,227 who might be hiding Julia. 633 00:34:07,627 --> 00:34:10,948 You two will organise the search with Strabo and the Praetorians, 634 00:34:10,990 --> 00:34:12,950 my authority, 635 00:34:12,992 --> 00:34:15,795 but nobody can know what you're looking for. 636 00:34:17,196 --> 00:34:18,836 Domitius, 637 00:34:18,878 --> 00:34:21,000 there's a house I want you to search personally. 638 00:34:30,050 --> 00:34:32,052 Drusus. 639 00:34:32,772 --> 00:34:34,774 Julia. 640 00:34:37,537 --> 00:34:38,496 How's Iullus? 641 00:34:38,538 --> 00:34:40,018 Well, he's busy looking for himself 642 00:34:40,060 --> 00:34:41,099 so Agrippa can kill him. 643 00:34:41,141 --> 00:34:42,701 Tiberius. 644 00:34:42,743 --> 00:34:44,542 -Well, how does she think he is? -[Julia] Well, fuck you. 645 00:34:44,584 --> 00:34:46,586 I'm glad we killed your stupid, fucking terrapin! 646 00:34:48,027 --> 00:34:50,029 Fuck! 647 00:34:57,197 --> 00:34:58,436 [Drusus] We got your message, Mother. 648 00:34:58,478 --> 00:35:00,480 Piso told us about Vilbia. 649 00:35:02,362 --> 00:35:03,842 We're both very sorry. 650 00:35:03,884 --> 00:35:05,886 [chuckles] 651 00:35:06,606 --> 00:35:08,608 Sorry? 652 00:35:10,170 --> 00:35:12,172 [Livia sighs] 653 00:35:18,458 --> 00:35:20,660 Oh. I missed you. 654 00:35:21,140 --> 00:35:23,142 I missed you. 655 00:35:27,347 --> 00:35:29,869 Oh, fuck it. You know, I was no kind of mother. 656 00:35:31,031 --> 00:35:32,430 Babies are boring. 657 00:35:32,472 --> 00:35:34,474 So are children. 658 00:35:35,355 --> 00:35:37,996 And I loved... [sighs] parties and politics, 659 00:35:38,038 --> 00:35:40,040 but I mean, who doesn't? 660 00:35:42,242 --> 00:35:44,724 And I hated housework, too. 661 00:35:45,245 --> 00:35:48,609 All that Roman matron shit. 662 00:35:49,449 --> 00:35:50,889 Is that so bad? 663 00:35:50,931 --> 00:35:52,249 [Ursa] Livia! 664 00:35:52,291 --> 00:35:53,451 Soldiers! 665 00:35:53,493 --> 00:35:55,495 They're searching the house. 666 00:35:56,736 --> 00:35:58,738 Stay here, out of sight, all of you. 667 00:36:06,305 --> 00:36:07,705 [Domitius] Livia. 668 00:36:07,747 --> 00:36:09,749 I'm glad to see you well. 669 00:36:10,270 --> 00:36:12,190 [Livia] Domitius. 670 00:36:12,232 --> 00:36:13,792 -What's going on? -[Domitius laughs] 671 00:36:13,834 --> 00:36:15,833 Looking for Julia, apparently. 672 00:36:15,875 --> 00:36:18,836 Caesar wishes his daughter returned to him today... 673 00:36:18,878 --> 00:36:21,241 to avert a severe political difficulty. 674 00:36:23,483 --> 00:36:25,403 If she's not back by nightfall, 675 00:36:25,445 --> 00:36:26,884 her personal slaves 676 00:36:26,926 --> 00:36:29,889 will be interrogated under torture. 677 00:36:31,010 --> 00:36:33,493 They will give him the name of Julia's lover. 678 00:36:35,055 --> 00:36:36,574 Wow. 679 00:36:36,616 --> 00:36:38,618 But why are you telling me this? 680 00:36:39,018 --> 00:36:41,020 Honestly, I have no idea. 681 00:36:42,021 --> 00:36:44,943 But Augustus asked me to mention it 682 00:36:44,985 --> 00:36:46,784 if I happened to bump into you. 683 00:36:46,826 --> 00:36:48,828 [suspenseful music playing] 684 00:36:49,990 --> 00:36:51,992 How's your wife? 685 00:36:53,273 --> 00:36:55,275 Antonia's well, thank you. 686 00:36:56,956 --> 00:36:58,676 And I'm sure we both look forward 687 00:36:58,718 --> 00:37:00,720 to seeing you back in Rome... 688 00:37:01,160 --> 00:37:03,162 -soon. -[Piso] Hmm. 689 00:37:03,963 --> 00:37:05,965 As do I. 690 00:37:10,691 --> 00:37:12,693 Well, send her my love. 691 00:37:13,013 --> 00:37:15,015 [suspenseful music continues] 692 00:37:23,103 --> 00:37:25,105 Fuck. 693 00:37:25,865 --> 00:37:26,944 [Marcella] Wait here. 694 00:37:26,986 --> 00:37:28,988 How could you do this? 695 00:37:29,388 --> 00:37:31,390 Well, I didn't ask her to betray her husband. 696 00:37:34,354 --> 00:37:35,233 [Soldier] Take it all off. 697 00:37:35,275 --> 00:37:37,277 Everything off. 698 00:37:37,597 --> 00:37:39,759 [Antonina] What's going on? We wait for the Dominus. 699 00:37:40,480 --> 00:37:42,482 There's no need for that. 700 00:37:43,443 --> 00:37:45,445 Their clothes will remain on. 701 00:37:46,847 --> 00:37:48,726 Analysis. 702 00:37:48,768 --> 00:37:50,770 Julia's slaves will give up Iullus. 703 00:37:52,292 --> 00:37:55,214 There's now no scenario in which he survives, 704 00:37:55,895 --> 00:37:58,498 which simplifies your plans for the succession. 705 00:37:59,940 --> 00:38:01,579 It might have to come to that in the end, anyway. 706 00:38:01,621 --> 00:38:03,623 -[sighs] -What? 707 00:38:06,186 --> 00:38:08,708 Iullus thinks he's going to share power with me and Drusus. 708 00:38:10,070 --> 00:38:12,072 What? 709 00:38:12,672 --> 00:38:14,955 He certainly won't like us handing it back to the Senate. 710 00:38:15,675 --> 00:38:18,556 Otherwise, the beneficiary of this mess is Domitius. 711 00:38:18,598 --> 00:38:19,757 [Livia scoffs] Of course. 712 00:38:19,799 --> 00:38:22,600 With you in exile and Agrippa estranged, 713 00:38:22,642 --> 00:38:24,963 a space opens up right next to Augustus. 714 00:38:25,005 --> 00:38:27,084 [Drusus] And we don't want that, do we? 715 00:38:27,126 --> 00:38:29,128 Mother? 716 00:38:29,809 --> 00:38:32,692 If anyone can get Agrippa to back off, it's you. 717 00:38:34,094 --> 00:38:36,174 [Piso] Am I missing something? 718 00:38:36,216 --> 00:38:38,215 Is Julia not the fucker with the mess 719 00:38:38,257 --> 00:38:40,540 that we were hoping for that gets you back in the game, 720 00:38:40,981 --> 00:38:42,660 remind your husband that you're still alive? 721 00:38:42,702 --> 00:38:45,303 Why should I? Why should I help Julia? 722 00:38:45,345 --> 00:38:46,664 Hmm? 723 00:38:46,706 --> 00:38:48,266 Her mother put me here. 724 00:38:48,308 --> 00:38:49,587 You helped with that yourself. 725 00:38:49,629 --> 00:38:51,631 [Drusus] And Iullus is one of us! 726 00:38:53,233 --> 00:38:55,235 [Ursa] Livia! 727 00:39:19,219 --> 00:39:21,221 So, you're aware of the situation? 728 00:39:23,182 --> 00:39:25,184 Yeah. 729 00:39:28,148 --> 00:39:30,990 Iullus was a beautiful, little boy. 730 00:39:31,671 --> 00:39:33,673 Image of his father. 731 00:39:34,394 --> 00:39:36,436 Sometimes even now, I feel like I'm seeing a ghost. 732 00:39:41,642 --> 00:39:43,644 He is just my stepson, 733 00:39:45,846 --> 00:39:47,848 but he is... 734 00:39:48,969 --> 00:39:50,971 he's the only son I have now. 735 00:39:52,372 --> 00:39:54,374 [mournful music playing] 736 00:39:59,338 --> 00:40:01,901 You are the only one that can move my brother, 737 00:40:03,984 --> 00:40:05,986 and control Agrippa. 738 00:40:08,147 --> 00:40:10,068 Yeah, I know. 739 00:40:10,110 --> 00:40:12,112 -I know. -Hmm. 740 00:40:12,993 --> 00:40:14,995 You owe me, Livia. 741 00:40:16,636 --> 00:40:18,638 You owe me this. 742 00:40:22,442 --> 00:40:24,764 I don't know how. 743 00:40:25,886 --> 00:40:27,888 I don't. 744 00:40:29,329 --> 00:40:31,331 I'm sorry, I'm sorry. 745 00:40:32,652 --> 00:40:34,974 [dramatic music playing] 746 00:40:38,138 --> 00:40:40,140 [panting] 747 00:40:45,425 --> 00:40:47,427 [dramatic music continues] 748 00:40:59,198 --> 00:41:01,200 Oh. 749 00:41:03,683 --> 00:41:05,685 Oh, right. 750 00:41:08,168 --> 00:41:10,170 Right. 751 00:41:11,571 --> 00:41:13,573 [door creaks open] 752 00:41:16,776 --> 00:41:17,855 What? 753 00:41:17,897 --> 00:41:19,457 [Iullus] Nothing. 754 00:41:19,499 --> 00:41:20,699 We've been out looking for Julia. 755 00:41:20,741 --> 00:41:22,980 Oh, stop it! 756 00:41:23,022 --> 00:41:25,024 It's not fair. 757 00:41:28,068 --> 00:41:30,067 I don't know why I did it. 758 00:41:30,109 --> 00:41:32,111 I didn't think, I just did it. 759 00:41:33,473 --> 00:41:35,475 Now everyone hates me. 760 00:41:39,159 --> 00:41:41,161 Yes. 761 00:41:47,888 --> 00:41:49,407 [Livia] Are you ready? 762 00:41:49,449 --> 00:41:51,451 [Livia sighs] 763 00:41:52,932 --> 00:41:54,692 There's no other way. 764 00:41:54,734 --> 00:41:56,494 You must go to your father and confess. 765 00:41:56,536 --> 00:41:58,538 You must tell him everything. 766 00:41:59,179 --> 00:42:01,421 If you don't, your slaves will betray Iullus anyway. 767 00:42:02,583 --> 00:42:04,585 There must be blood. 768 00:42:04,985 --> 00:42:07,145 The men will have it, Agrippa will have it. 769 00:42:07,187 --> 00:42:09,268 You can still save yourself and your marriage. 770 00:42:10,791 --> 00:42:13,271 Your father will forgive you because he has to. 771 00:42:13,313 --> 00:42:16,995 He cannot allow a divorce with Agrippa. 772 00:42:17,037 --> 00:42:19,439 So, you just go and tell them exactly what I told you. 773 00:42:20,400 --> 00:42:22,480 Tiberius will go with you. 774 00:42:22,522 --> 00:42:23,681 Can't it be Drusus? 775 00:42:23,723 --> 00:42:25,806 Oh, he has his own mess to clear up. 776 00:42:28,609 --> 00:42:29,727 Don't worry. 777 00:42:29,769 --> 00:42:31,771 [dramatic music playing] 778 00:42:34,454 --> 00:42:36,456 Right. 779 00:42:37,497 --> 00:42:39,578 You, erm... 780 00:42:39,620 --> 00:42:43,941 Porcia, she has agreed to marry Vilbia for the family. 781 00:42:43,983 --> 00:42:45,985 You will take her back to Rome and arrange it. 782 00:42:46,866 --> 00:42:49,188 -Now? -Right now. 783 00:42:49,630 --> 00:42:51,632 [dramatic music continues] 784 00:42:55,155 --> 00:42:57,157 Yes. 785 00:43:00,319 --> 00:43:02,321 [gate opens] 786 00:43:05,245 --> 00:43:07,247 No sign of Julia. 787 00:43:07,687 --> 00:43:08,927 Livia? 788 00:43:08,969 --> 00:43:10,971 She was there, yes. 789 00:43:12,292 --> 00:43:14,294 What did she say? 790 00:43:15,255 --> 00:43:17,257 She asked after my wife. 791 00:43:18,538 --> 00:43:20,540 [exhales] 792 00:43:24,264 --> 00:43:26,266 We're waiting for Agrippa. 793 00:43:28,708 --> 00:43:30,148 [woman whimpers] 794 00:43:30,190 --> 00:43:32,192 [exhales] 795 00:43:34,394 --> 00:43:36,396 [serene music playing] 796 00:43:51,011 --> 00:43:53,013 Will they make it back by nightfall? 797 00:43:59,579 --> 00:44:01,581 Just about. 798 00:44:04,624 --> 00:44:05,703 That should be it. 799 00:44:05,745 --> 00:44:07,105 -Write it down. -[Drusus] Vilbia! 800 00:44:07,147 --> 00:44:09,067 Drusus! 801 00:44:09,109 --> 00:44:10,789 My mother sends you a wife. 802 00:44:10,831 --> 00:44:12,871 That was fast. 803 00:44:12,913 --> 00:44:14,432 My mother's very efficient, 804 00:44:14,474 --> 00:44:16,476 and she always keeps her word. 805 00:44:17,037 --> 00:44:18,756 This is Porcia, 806 00:44:18,798 --> 00:44:21,199 daughter of the Senator Marcus Porcius Cato, 807 00:44:21,241 --> 00:44:23,243 and a close relative of ours. 808 00:44:23,763 --> 00:44:24,962 She's a widow, 809 00:44:25,004 --> 00:44:26,364 and desperate to get away from her guardian 810 00:44:26,406 --> 00:44:27,925 who always treats her badly. 811 00:44:27,967 --> 00:44:29,447 My mother will pay the dowry. 812 00:44:29,489 --> 00:44:31,129 Can she have children? 813 00:44:31,171 --> 00:44:33,173 I gave my first husband two sons. 814 00:44:33,734 --> 00:44:34,893 They both died young. 815 00:44:34,935 --> 00:44:36,937 And you will marry me? 816 00:44:37,417 --> 00:44:39,537 I will. 817 00:44:39,579 --> 00:44:41,581 Her guardian's in Rome expecting you now. 818 00:44:43,102 --> 00:44:44,422 Now? 819 00:44:44,464 --> 00:44:46,384 My mother wants the terms of the marriage contract 820 00:44:46,426 --> 00:44:48,426 agreed in principle tonight, 821 00:44:48,468 --> 00:44:49,708 so there's no further 822 00:44:49,750 --> 00:44:51,752 misunderstandings between our families. 823 00:44:53,633 --> 00:44:55,635 I'll take care of everything. 824 00:45:01,841 --> 00:45:03,843 We're going to be relatives, you and I. 825 00:45:06,086 --> 00:45:07,365 [Drusus] I might pay you back one day. 826 00:45:07,407 --> 00:45:09,409 [Vilbia laughs] 827 00:45:17,697 --> 00:45:19,699 [suspenseful music playing] 828 00:45:31,111 --> 00:45:33,113 Well, if you're going to do it, do it. 829 00:45:34,474 --> 00:45:35,554 [slaves whimpering] 830 00:45:35,596 --> 00:45:37,515 [woman] No, no. Please, no. 831 00:45:37,557 --> 00:45:39,477 [woman crying] 832 00:45:39,519 --> 00:45:40,838 [woman] No! 833 00:45:40,880 --> 00:45:42,882 -[woman] Help me. -That won't be necessary. 834 00:45:46,165 --> 00:45:48,167 [Tiberius] Stepfather. 835 00:45:49,129 --> 00:45:50,288 Agrippa. 836 00:45:50,330 --> 00:45:51,770 Julia's back, 837 00:45:51,812 --> 00:45:53,814 of her own free will, 838 00:45:54,334 --> 00:45:56,336 and asks humbly for your forgiveness. 839 00:45:58,058 --> 00:46:00,137 She swears before the gods... 840 00:46:00,179 --> 00:46:02,181 her children are Agrippa's. 841 00:46:02,902 --> 00:46:05,863 Her brief and only disgrace 842 00:46:05,905 --> 00:46:08,708 began during her most recent pregnancy. 843 00:46:16,957 --> 00:46:18,676 I want his name. 844 00:46:18,718 --> 00:46:20,880 [suspenseful music playing] 845 00:46:22,202 --> 00:46:24,204 Please... 846 00:46:24,645 --> 00:46:26,647 [suspenseful music continues] 847 00:46:40,981 --> 00:46:42,983 Who is it? 848 00:46:44,264 --> 00:46:46,266 [sobbing] 849 00:46:48,948 --> 00:46:50,950 Tell him. 850 00:46:51,992 --> 00:46:53,994 [Julia sobbing] 851 00:46:56,476 --> 00:46:58,478 [suspenseful music builds] 852 00:47:07,407 --> 00:47:09,409 [Drusus] ...towards the dowry. 853 00:47:14,695 --> 00:47:16,697 [Vilbia groans] 854 00:47:24,984 --> 00:47:26,986 -[body thuds] -[Porcia] Fuck. 855 00:47:30,590 --> 00:47:32,592 Wedding's off. 856 00:47:35,916 --> 00:47:37,918 Excuse me. 857 00:47:41,000 --> 00:47:43,002 I'll send someone to clear up. 858 00:47:50,570 --> 00:47:52,772 [Domitius] I had no idea it was Vilbia. 859 00:47:53,613 --> 00:47:55,615 I barely know the man. 860 00:47:56,136 --> 00:47:57,455 I don't know what to say. 861 00:47:57,497 --> 00:47:59,297 You could always say sorry for bringing someone like that 862 00:47:59,339 --> 00:48:00,699 into our house, 863 00:48:00,741 --> 00:48:02,860 given the consequences. 864 00:48:02,902 --> 00:48:04,904 This... 865 00:48:05,465 --> 00:48:07,467 stays in the family. 866 00:48:09,509 --> 00:48:10,508 Forever. 867 00:48:10,550 --> 00:48:12,552 Of course, Augustus. 868 00:48:13,473 --> 00:48:15,233 Thank you, Tiberius, 869 00:48:15,275 --> 00:48:17,277 Iullus. 870 00:48:22,241 --> 00:48:24,243 [suspenseful music playing] 871 00:48:30,249 --> 00:48:32,050 -What the fuck? -[Tiberius] Leave us. 872 00:48:32,092 --> 00:48:33,451 [Julia] Livia. 873 00:48:33,493 --> 00:48:35,495 [Iullus chuckles] Of course. 874 00:48:38,498 --> 00:48:40,500 You didn't deserve it. 875 00:48:44,704 --> 00:48:46,624 [sighs] 876 00:48:46,666 --> 00:48:48,668 I'm really sorry, Iullus. 877 00:48:51,551 --> 00:48:53,553 I never regret a moment. 878 00:48:57,798 --> 00:48:58,957 [sighs] 879 00:48:58,999 --> 00:49:01,001 [music continues] 880 00:49:05,325 --> 00:49:08,087 You had everything you wanted and you threw it all away. 881 00:49:08,888 --> 00:49:10,890 I had everything you wanted. 882 00:49:11,451 --> 00:49:13,453 Maybe that's why. 883 00:49:20,740 --> 00:49:21,939 [Octavia] Oh! 884 00:49:21,981 --> 00:49:22,940 Oh, my... 885 00:49:22,982 --> 00:49:24,984 Oh! 886 00:49:25,946 --> 00:49:28,148 It's all right. Someone's coming to clear up. 887 00:49:33,473 --> 00:49:35,475 Oh... 888 00:49:37,397 --> 00:49:39,640 [gentle music playing] 889 00:50:19,279 --> 00:50:21,281 [horse neighing] 890 00:50:25,886 --> 00:50:28,125 [exhales] 891 00:50:28,167 --> 00:50:29,407 -Go on, then! -[Aelina] Daddy? 892 00:50:29,449 --> 00:50:30,808 [Tycho laughs] Ah! 893 00:50:30,850 --> 00:50:32,170 -[Aelina] Daddy! -[laughter] 894 00:50:32,212 --> 00:50:34,252 [Tycho laughs] 895 00:50:34,294 --> 00:50:36,296 [groans] 896 00:50:36,616 --> 00:50:38,618 Oh, so you hadn't forgotten me. 897 00:50:40,540 --> 00:50:41,739 I had. 898 00:50:41,781 --> 00:50:43,541 -[Aelina laughs] -[Tycho laughs] 899 00:50:43,583 --> 00:50:45,342 What took you so long? 900 00:50:45,384 --> 00:50:47,386 Oh... 901 00:50:47,787 --> 00:50:49,789 [mellow music playing] 902 00:50:58,998 --> 00:51:01,000 [both laugh] 903 00:51:05,285 --> 00:51:07,287 It was Domitius behind the famine. 904 00:51:08,568 --> 00:51:10,570 As you suspected. 905 00:51:11,331 --> 00:51:12,970 Can we prove it? 906 00:51:13,012 --> 00:51:15,014 Well, the proof died while we were talking to him. 907 00:51:15,615 --> 00:51:17,655 [sighs] 908 00:51:17,697 --> 00:51:19,217 Welcome back, Tycho. 909 00:51:19,259 --> 00:51:21,419 [Piso] What do they want? 910 00:51:21,461 --> 00:51:23,463 [horses approaching] 911 00:52:11,471 --> 00:52:13,473 Gaius. 912 00:52:23,403 --> 00:52:25,405 I missed you. 913 00:52:30,931 --> 00:52:32,933 Oh... same. 914 00:52:34,894 --> 00:52:36,896 -[music playing] -[exhales] 915 00:52:49,108 --> 00:52:51,110 She's fucking done it. 916 00:52:51,871 --> 00:52:53,873 We're back. 917 00:53:02,643 --> 00:53:04,562 [both panting] 918 00:53:04,604 --> 00:53:06,606 [Gaius] Thank you for finding Julia. 919 00:53:08,168 --> 00:53:10,530 Well, Julia's a free spirit. 920 00:53:12,011 --> 00:53:14,734 She hates other people's rules. 921 00:53:15,334 --> 00:53:17,497 She is absolutely your daughter. 922 00:53:19,819 --> 00:53:21,821 It's not her I'm worried about. 923 00:53:23,063 --> 00:53:25,065 It's Agrippa. 924 00:53:27,627 --> 00:53:29,629 [exhales] 925 00:53:31,431 --> 00:53:35,635 Has he ever spoken about adopting his sons? 926 00:53:38,398 --> 00:53:40,400 -Agrippa? -Yeah. 927 00:53:41,241 --> 00:53:42,961 No. 928 00:53:43,003 --> 00:53:46,884 Well, he probably thought you might refuse. 929 00:53:46,926 --> 00:53:49,047 He knows it's a lot to ask. 930 00:53:49,089 --> 00:53:51,091 A special honour. 931 00:53:52,051 --> 00:53:54,053 Which would bind you together. 932 00:53:55,975 --> 00:53:57,856 Again. 933 00:53:57,898 --> 00:53:59,900 [exhales] 934 00:54:09,349 --> 00:54:11,351 [sighs] 935 00:54:15,394 --> 00:54:17,396 [suspenseful music playing] 936 00:54:58,438 --> 00:55:00,440 [indistinct conversation] 937 00:55:05,405 --> 00:55:07,004 [Gaius] Agrippa, 938 00:55:07,046 --> 00:55:09,048 Julia. 939 00:55:14,414 --> 00:55:16,456 [indistinct conversation] 940 00:55:19,379 --> 00:55:22,462 Tonight we celebrate the adoption of my grandsons, 941 00:55:24,224 --> 00:55:26,226 the sons of Agrippa, 942 00:55:26,666 --> 00:55:28,506 Gaius... 943 00:55:28,548 --> 00:55:30,550 and Lucius. 944 00:55:34,434 --> 00:55:37,397 One day they will join Domitius, 945 00:55:38,118 --> 00:55:39,637 Iullus, 946 00:55:39,679 --> 00:55:41,399 Tiberius, 947 00:55:41,441 --> 00:55:43,441 and Drusus... 948 00:55:43,483 --> 00:55:46,285 in shaping the future of Rome. 949 00:55:51,251 --> 00:55:52,650 Family. 950 00:55:52,692 --> 00:55:53,611 -Family. -Family. 951 00:55:53,653 --> 00:55:55,853 -Family. -[all] Family. 952 00:55:55,895 --> 00:55:57,897 [laughter] 953 00:55:58,578 --> 00:55:59,937 [man] Wine's good. 954 00:55:59,979 --> 00:56:01,981 [indistinct conversation] 955 00:56:02,902 --> 00:56:04,182 -[door opens] -Oh, no. 956 00:56:04,224 --> 00:56:06,226 [music playing] 957 00:56:15,875 --> 00:56:17,877 Livia. 958 00:56:20,680 --> 00:56:22,720 [Agrippa] Well, thank fuck for that. 959 00:56:22,762 --> 00:56:24,764 [laughter] 960 00:56:25,085 --> 00:56:27,087 The cockroach you can't squash with your sandal. 961 00:56:27,968 --> 00:56:29,967 [man] We'd cut the role of Senate. 962 00:56:30,009 --> 00:56:32,812 It wasn't Vilbia Julia was sleeping with. 963 00:56:35,014 --> 00:56:37,175 Who was it, then? 964 00:56:37,217 --> 00:56:38,256 Exactly. 965 00:56:38,298 --> 00:56:40,300 [indistinct conversations] 966 00:56:49,469 --> 00:56:51,589 It was fun while it lasted. 967 00:56:51,631 --> 00:56:53,151 No, it wasn't. 968 00:56:53,193 --> 00:56:55,112 [Tycho] My Lord. 969 00:56:55,154 --> 00:56:57,156 The Chief Vestal is here with your will. 970 00:56:57,678 --> 00:56:59,680 Excuse me. I'll get rid of her. 971 00:57:00,240 --> 00:57:02,242 [music playing] 972 00:57:07,727 --> 00:57:09,887 -Gaius. -Turia. 973 00:57:09,929 --> 00:57:12,050 -Good to see you. -Welcome. 974 00:57:12,092 --> 00:57:14,094 [Turia] We have brought you the will, as requested. 975 00:57:15,215 --> 00:57:17,217 Is he changing his will? 976 00:57:17,617 --> 00:57:21,221 Agrippa's sons are next in line to succeed, suddenly. 977 00:57:22,823 --> 00:57:24,825 A sacrifice I had to make. 978 00:57:27,066 --> 00:57:29,068 We need to talk tomorrow. 979 00:57:39,559 --> 00:57:41,839 It took you long enough to come through on our deal. 980 00:57:41,881 --> 00:57:43,601 [sighs] 981 00:57:43,643 --> 00:57:45,645 -Nothing in it for me. -[chuckles] 982 00:57:46,526 --> 00:57:48,528 Some people might think you were kidding. 983 00:57:50,370 --> 00:57:52,372 No one who knows me. 984 00:57:57,216 --> 00:57:59,218 [laughter] 985 00:58:04,945 --> 00:58:06,947 [theme music playing] 63742

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.