Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,477 --> 00:00:19,316
[Octavia]
We were all wondering
2
00:00:19,358 --> 00:00:21,360
if you poisoned Marcellus.
3
00:00:21,802 --> 00:00:23,801
I'm sorry, what?
4
00:00:23,843 --> 00:00:26,084
Your husband's
been seeing a slave.
5
00:00:26,126 --> 00:00:28,486
It's betrayal,
the whole secret life.
6
00:00:28,528 --> 00:00:31,289
I think this is payback
for Marcellus.
7
00:00:31,331 --> 00:00:32,730
And I didn't see it.
8
00:00:32,772 --> 00:00:33,731
Do I know you?
9
00:00:33,773 --> 00:00:34,932
I'm Vilbia.
10
00:00:34,974 --> 00:00:36,214
And I'm the daughter
of Augustus.
11
00:00:36,256 --> 00:00:37,455
What do you need, Vilbia?
12
00:00:37,497 --> 00:00:38,736
An audience with Livia Drusilla.
13
00:00:38,778 --> 00:00:39,897
And what you want with her?
14
00:00:39,939 --> 00:00:41,099
My son,
15
00:00:41,141 --> 00:00:43,140
I want Gaius to adopt him.
16
00:00:43,182 --> 00:00:44,542
I need your support.
17
00:00:44,584 --> 00:00:45,864
I'm running for consul
this year.
18
00:00:45,906 --> 00:00:47,024
Expensive.
19
00:00:47,066 --> 00:00:49,267
[Tiberius]
Domitius, he's ruthless,
20
00:00:49,309 --> 00:00:50,388
ambitious.
21
00:00:50,430 --> 00:00:52,590
He's the coldest thing
I've ever touched.
22
00:00:52,632 --> 00:00:54,673
Domitius is your direct rival
23
00:00:54,715 --> 00:00:56,074
for any kind of power.
24
00:00:56,116 --> 00:00:58,636
Iullus has been intimate
with Julia,
25
00:00:58,678 --> 00:01:00,118
Iullus and I,
26
00:01:00,160 --> 00:01:01,319
this only happens
when I'm pregnant
27
00:01:01,361 --> 00:01:02,640
so I always know
my husband's the father.
28
00:01:02,682 --> 00:01:04,082
Well, the party's over, Julia.
29
00:01:04,124 --> 00:01:05,243
So is this.
30
00:01:05,285 --> 00:01:06,524
[Tycho] Porcia.
31
00:01:06,566 --> 00:01:08,486
You are my only family, Livia.
32
00:01:08,528 --> 00:01:09,888
I don't know
who else to turn to.
33
00:01:09,930 --> 00:01:11,409
But you need to leave Rome.
34
00:01:11,451 --> 00:01:12,970
Look after my daughter.
35
00:01:13,012 --> 00:01:14,132
Oh! [laughs]
36
00:01:14,174 --> 00:01:15,293
[Livia] Go to Egypt...
37
00:01:15,335 --> 00:01:16,734
Don't forget me.
38
00:01:16,776 --> 00:01:19,017
...it's there we find out
who was behind the famine,
39
00:01:19,059 --> 00:01:21,099
for sure.
40
00:01:21,141 --> 00:01:22,260
I am pregnant...
41
00:01:22,302 --> 00:01:23,501
[screaming]
42
00:01:23,543 --> 00:01:25,545
...with your husband's son.
43
00:01:26,266 --> 00:01:27,425
[groans]
44
00:01:27,467 --> 00:01:28,746
Find out who did this.
45
00:01:28,788 --> 00:01:30,028
Whatever it takes.
46
00:01:30,070 --> 00:01:32,072
You betrayed me, my love.
47
00:01:32,432 --> 00:01:34,434
[Gaius] I never cared
that she killed Marcellus.
48
00:01:35,034 --> 00:01:37,675
I care that she got caught.
49
00:01:37,717 --> 00:01:39,437
I need you to do
something for me.
50
00:01:39,479 --> 00:01:40,638
Divorce?
51
00:01:40,680 --> 00:01:42,682
Exile.
52
00:01:43,363 --> 00:01:44,843
[Tiberius] She's been exiled.
53
00:01:44,885 --> 00:01:47,045
Without the marriage connection,
54
00:01:47,087 --> 00:01:49,089
we're meaningless to him.
55
00:01:49,770 --> 00:01:51,970
We'll never avenge
our grandfather,
56
00:01:52,012 --> 00:01:54,172
and never restore the republic.
57
00:01:54,214 --> 00:01:56,577
[dramatic music playing]
58
00:02:01,821 --> 00:02:04,184
[applause]
59
00:02:14,073 --> 00:02:15,874
The office of Consul
60
00:02:15,916 --> 00:02:18,478
is the greatest honour
Rome can bestow.
61
00:02:19,600 --> 00:02:21,760
It is my honour tonight
62
00:02:21,802 --> 00:02:24,925
to introduce the winners
of this year's elections.
63
00:02:25,965 --> 00:02:28,286
Publius Cornelius Scipio!
64
00:02:28,328 --> 00:02:30,288
[applause]
65
00:02:30,330 --> 00:02:33,572
And Lucius Domitius Ahenobarbus.
66
00:02:33,614 --> 00:02:35,616
[applause]
67
00:02:41,581 --> 00:02:42,901
Anything you need.
68
00:02:42,943 --> 00:02:44,945
Always.
69
00:02:46,506 --> 00:02:48,508
[music playing]
70
00:02:50,710 --> 00:02:52,712
[indistinct conversations]
71
00:02:59,559 --> 00:03:02,079
Mother used to love
these election night parties.
72
00:03:02,121 --> 00:03:04,284
Bitching, backstabbing...
73
00:03:05,805 --> 00:03:07,807
plots.
74
00:03:09,769 --> 00:03:11,771
I never thought I'd say this,
75
00:03:12,252 --> 00:03:13,451
but I'm starting to wonder
76
00:03:13,493 --> 00:03:15,495
whether she's coming
back from this.
77
00:03:18,418 --> 00:03:20,420
It's up to us now, brother.
78
00:03:26,586 --> 00:03:28,305
Everything.
79
00:03:28,347 --> 00:03:30,470
[indistinct conversations]
80
00:03:34,995 --> 00:03:36,997
No point in being envious,
my love.
81
00:03:37,798 --> 00:03:40,120
If you'd taken my advice,
Domitius might be ash by now.
82
00:03:43,763 --> 00:03:45,765
Agrippa will be out of Rome
in the morning.
83
00:03:46,326 --> 00:03:48,246
I'm going to pop any day now.
84
00:03:48,288 --> 00:03:50,369
Might be our last chance
for a long time.
85
00:03:55,696 --> 00:03:57,495
[Marcella]
Congratulations, Consul.
86
00:03:57,537 --> 00:03:59,539
You said you'd think about it.
87
00:04:00,340 --> 00:04:01,899
Revenge on Livia
is your passion,
88
00:04:01,941 --> 00:04:03,901
not mine.
89
00:04:03,943 --> 00:04:05,142
There will never be
a better time.
90
00:04:05,184 --> 00:04:07,186
She's alone and weak...
91
00:04:07,867 --> 00:04:09,507
and out of Rome.
92
00:04:09,549 --> 00:04:11,551
She's already dead, Marcella.
93
00:04:12,312 --> 00:04:14,192
-You just haven't noticed.
-[man] Well done, Domitius.
94
00:04:14,234 --> 00:04:16,236
-Richly deserved.
-Thank you.
95
00:04:17,997 --> 00:04:22,080
[knocks] Augustus and Agrippa
won't live forever,
96
00:04:22,122 --> 00:04:24,124
and sadly,
your mother's gone.
97
00:04:24,804 --> 00:04:26,806
We need to plan
for what comes next,
98
00:04:27,407 --> 00:04:29,569
unless we want it
to be Domitius.
99
00:04:30,970 --> 00:04:32,970
What did you have in mind?
100
00:04:33,012 --> 00:04:35,172
A Triumvirate.
101
00:04:35,214 --> 00:04:37,497
Everything divided equally
between the three of us,
102
00:04:38,217 --> 00:04:39,297
power,
103
00:04:39,339 --> 00:04:40,978
land,
104
00:04:41,020 --> 00:04:43,022
and army.
105
00:04:43,383 --> 00:04:45,385
We'd have to liquidate Domitius.
106
00:04:46,706 --> 00:04:48,708
And his supporters.
107
00:04:51,752 --> 00:04:54,794
[indistinct conversation]
108
00:04:58,237 --> 00:05:02,482
[suspenseful music playing]
109
00:05:13,373 --> 00:05:15,375
I hope we don't have to
liquidate Iullus too.
110
00:05:15,935 --> 00:05:17,937
[drums playing]
111
00:05:19,580 --> 00:05:21,819
[Domitius] My friends,
can I offer either of you
112
00:05:21,861 --> 00:05:23,141
-a dancer?
-[Musca] No.
113
00:05:23,183 --> 00:05:24,702
You can scrap the regulations
114
00:05:24,744 --> 00:05:26,745
which limit the height
of the tenement buildings.
115
00:05:26,787 --> 00:05:28,789
I still need to see Livia.
116
00:05:29,549 --> 00:05:31,309
She's still away.
117
00:05:31,351 --> 00:05:33,353
I don't know where she is.
What can I tell you?
118
00:05:33,953 --> 00:05:35,955
Try asking Piso.
119
00:05:36,316 --> 00:05:38,436
[Gaius]
Who's that with Domitius?
120
00:05:38,478 --> 00:05:40,718
Vilbia and his brother.
121
00:05:40,760 --> 00:05:42,762
Businessman,
sold votes to Domitius.
122
00:05:43,323 --> 00:05:45,325
-[music playing]
-Thank you.
123
00:05:48,128 --> 00:05:50,130
You heard from your wife yet?
124
00:05:52,532 --> 00:05:54,615
Last letter I received
was from Egypt,
125
00:05:55,495 --> 00:05:57,497
and that was a while ago.
126
00:05:58,658 --> 00:06:00,660
It's been nearly
a year, brother.
127
00:06:01,461 --> 00:06:03,463
You must miss her.
128
00:06:03,944 --> 00:06:05,946
I know I do.
129
00:06:08,949 --> 00:06:11,991
I can't bear this ludicrous
charade for another moment.
130
00:06:12,472 --> 00:06:14,632
-What? No mother--
-Shh!
131
00:06:14,674 --> 00:06:15,953
-Mother!
-Quiet.
132
00:06:15,995 --> 00:06:17,997
[closes door]
133
00:06:18,998 --> 00:06:21,081
I know that nobody
is supposed to know
134
00:06:21,481 --> 00:06:23,483
what really happened,
135
00:06:24,123 --> 00:06:26,125
and nobody's allowed
to mention it,
136
00:06:28,368 --> 00:06:30,450
but you can't keep secrets
in this family.
137
00:06:31,051 --> 00:06:33,893
Everybody knows what Livia did
to that poor girl.
138
00:06:34,655 --> 00:06:37,297
And you were right to exile her.
139
00:06:38,017 --> 00:06:40,698
You know, it's not natural
for a man to be alone,
140
00:06:40,740 --> 00:06:44,023
and as your sister,
it is my duty to tell you.
141
00:06:44,865 --> 00:06:45,903
[sighs]
142
00:06:45,945 --> 00:06:48,147
You must divorce Livia now.
143
00:06:48,628 --> 00:06:50,749
You deserve to be free,
144
00:06:50,791 --> 00:06:52,631
to get married again
145
00:06:52,673 --> 00:06:57,637
to some nice young...
girl from a suitable family,
146
00:06:59,319 --> 00:07:00,839
who can give you a son.
147
00:07:00,881 --> 00:07:02,280
[sighs]
148
00:07:02,322 --> 00:07:05,525
Not opinions,
149
00:07:06,526 --> 00:07:08,528
endless scandal.
150
00:07:08,968 --> 00:07:10,970
[sighs]
151
00:07:21,461 --> 00:07:22,380
[door opens]
152
00:07:22,422 --> 00:07:24,424
I'll take that as a yes then.
153
00:07:28,829 --> 00:07:31,111
[serene music playing]
154
00:07:32,232 --> 00:07:34,234
[cockerel crows]
155
00:07:35,555 --> 00:07:37,557
[exhales]
156
00:07:58,898 --> 00:08:00,900
[man groans]
157
00:08:06,306 --> 00:08:08,308
-[dishes clattering]
-Ah!
158
00:08:09,069 --> 00:08:11,071
[serene music playing]
159
00:08:25,886 --> 00:08:27,888
[groans]
160
00:08:31,772 --> 00:08:33,251
Fuck.
161
00:08:33,293 --> 00:08:35,295
[theme music playing]
162
00:09:38,117 --> 00:09:40,119
[Piso sighs]
163
00:09:41,320 --> 00:09:43,322
All your life, Livia,
164
00:09:44,444 --> 00:09:47,126
you've lived with that oath
you made to your father.
165
00:09:49,328 --> 00:09:51,330
You were a child
when you made it.
166
00:09:53,213 --> 00:09:54,212
[sighs]
167
00:09:54,254 --> 00:09:56,334
Are you giving up on me, Piso?
168
00:09:56,376 --> 00:09:57,895
Or just the republic?
169
00:09:57,937 --> 00:09:59,657
Neither.
170
00:09:59,699 --> 00:10:01,940
But I know what a weight it is
171
00:10:01,982 --> 00:10:03,942
you carry.
172
00:10:03,984 --> 00:10:06,464
And if you're weary of it all,
I'd understand,
173
00:10:06,506 --> 00:10:08,508
and your father
would understand.
174
00:10:09,670 --> 00:10:11,992
He'd want you to find
something else to live for.
175
00:10:15,555 --> 00:10:17,757
He would release you.
176
00:10:20,681 --> 00:10:22,683
Don't worry about me.
177
00:10:25,044 --> 00:10:27,046
I don't have to wake up...
178
00:10:28,088 --> 00:10:30,568
every morning and look perfect,
179
00:10:30,610 --> 00:10:33,533
and I don't have to clear up
some fucker's mess.
180
00:10:34,854 --> 00:10:36,856
I can be just...
181
00:10:39,299 --> 00:10:41,301
me.
182
00:10:41,822 --> 00:10:43,824
I'm happy.
183
00:10:44,744 --> 00:10:46,624
I don't miss it.
184
00:10:46,666 --> 00:10:48,668
[Piso]
This may be your life...
185
00:10:49,029 --> 00:10:50,789
from now on.
186
00:10:50,831 --> 00:10:52,833
Forever.
187
00:10:54,514 --> 00:10:56,516
Are you prepared for that?
188
00:10:58,118 --> 00:11:00,120
[scoffs]
Nah.
189
00:11:00,520 --> 00:11:02,522
Gaius will come.
190
00:11:03,763 --> 00:11:06,204
Someone will come in the end,
191
00:11:06,246 --> 00:11:08,248
some fucker with a mess.
192
00:11:09,689 --> 00:11:11,691
They'll come.
193
00:11:12,812 --> 00:11:14,814
That slave
you're sleeping with...
194
00:11:17,297 --> 00:11:19,299
he's getting ideas.
195
00:11:23,984 --> 00:11:25,986
[moaning]
196
00:11:35,595 --> 00:11:37,194
Waiting.
197
00:11:37,236 --> 00:11:39,357
[moaning]
198
00:11:39,399 --> 00:11:41,519
[chuckles] What?
199
00:11:41,561 --> 00:11:43,401
[exhales]
200
00:11:43,443 --> 00:11:45,445
We're always waiting
for something.
201
00:11:46,125 --> 00:11:48,127
Both of us.
202
00:11:48,608 --> 00:11:51,531
Waiting for this baby,
waiting for my husband to die.
203
00:11:51,851 --> 00:11:53,853
Waiting for my father to die.
204
00:11:54,814 --> 00:11:56,936
We're just... waiters.
205
00:11:59,258 --> 00:12:01,459
And people like Domitius
don't wait, Iullus.
206
00:12:01,501 --> 00:12:03,503
They take what they want.
207
00:12:05,986 --> 00:12:07,988
Oh, don't worry,
208
00:12:08,748 --> 00:12:10,750
I'm taking it.
209
00:12:15,675 --> 00:12:17,677
[Iullus groans softly]
210
00:12:20,520 --> 00:12:22,682
-[moaning]
-[gasps]
211
00:12:23,403 --> 00:12:25,122
-Ah! Ah!
-Gently.
212
00:12:25,164 --> 00:12:26,484
-[moans]
-Iullus, the baby.
213
00:12:26,526 --> 00:12:28,406
It's coming, now!
214
00:12:28,448 --> 00:12:29,607
Get the midwife!
215
00:12:29,649 --> 00:12:31,489
-Get me home! [groans]
-Fuck, oh...
216
00:12:31,531 --> 00:12:33,331
Ugh!
217
00:12:33,373 --> 00:12:35,132
Oh, please, let me live!
218
00:12:35,174 --> 00:12:36,534
Let me live!
219
00:12:36,576 --> 00:12:38,376
Ah!
220
00:12:38,418 --> 00:12:39,337
Ah!
221
00:12:39,379 --> 00:12:41,381
[dramatic music playing]
222
00:12:44,303 --> 00:12:46,305
[Prima] Dominus!
223
00:12:46,827 --> 00:12:49,107
[indistinct conversation]
224
00:12:49,149 --> 00:12:51,832
[dramatic music builds]
225
00:12:55,795 --> 00:13:00,680
You are the most beautiful woman
in the whole fucking world!
226
00:13:02,001 --> 00:13:03,802
Fuck off, Agrippa!
227
00:13:03,844 --> 00:13:06,044
[baby crying]
228
00:13:06,086 --> 00:13:08,646
Four hours from start to finish!
I couldn't believe it.
229
00:13:08,688 --> 00:13:10,690
I love you, Julia.
230
00:13:12,653 --> 00:13:14,655
-I love you, too.
-I just heard!
231
00:13:15,856 --> 00:13:17,736
Another boy... [laughter]
232
00:13:17,778 --> 00:13:19,777
-Time for a drink.
-Always is.
233
00:13:19,819 --> 00:13:21,821
-Yes!
-[laughs]
234
00:13:24,384 --> 00:13:25,543
[sighs]
235
00:13:25,585 --> 00:13:27,587
[baby cooing]
236
00:13:31,471 --> 00:13:33,473
[Agrippa]
You're a grandfather.
237
00:13:33,994 --> 00:13:35,996
Again.
238
00:13:37,237 --> 00:13:39,239
Since it's you, I don't mind.
239
00:13:42,842 --> 00:13:44,844
Oh...
240
00:13:48,648 --> 00:13:50,691
Lucius Vipsanius Agrippa.
241
00:13:51,091 --> 00:13:53,093
Welcome to Rome.
242
00:13:56,897 --> 00:13:58,899
[serene music playing]
243
00:14:01,380 --> 00:14:02,940
-[Lucius gurgling]
-And you, little Gaius,
244
00:14:02,982 --> 00:14:04,984
you get some sleep
while you can.
245
00:14:05,865 --> 00:14:09,309
In 20 years, you'll be
drilling your cohort and...
246
00:14:10,711 --> 00:14:13,433
flogging the stragglers
in some camp somewhere.
247
00:14:17,797 --> 00:14:19,840
And you'll be married, Julila,
248
00:14:20,520 --> 00:14:22,320
with kids of your own,
249
00:14:22,362 --> 00:14:24,041
and your husband
stumbling round,
250
00:14:24,083 --> 00:14:25,603
pissed in the nursery.
251
00:14:25,645 --> 00:14:27,647
[serene music continues]
252
00:14:28,528 --> 00:14:30,530
Hmm.
253
00:14:32,692 --> 00:14:34,292
And...
254
00:14:34,334 --> 00:14:36,534
If Drusus has any boys,
255
00:14:36,576 --> 00:14:38,697
[groans]
256
00:14:38,739 --> 00:14:40,741
I'll set you up
with one of them.
257
00:14:44,103 --> 00:14:46,304
[Lucius gurgling]
258
00:14:46,346 --> 00:14:48,348
Magic.
259
00:14:49,909 --> 00:14:52,150
-[indistinct conversation]
-[Julia] Let's get out of here.
260
00:14:52,192 --> 00:14:53,871
I want to go shopping so badly.
261
00:14:53,913 --> 00:14:55,273
[Antonia]
Were you actually having sex
262
00:14:55,315 --> 00:14:57,317
when the contractions started?
263
00:14:57,917 --> 00:14:59,157
-[Julia] Yes.
-[Antonia laughs]
264
00:14:59,199 --> 00:15:00,638
[Julia]
I was just about to come.
265
00:15:00,680 --> 00:15:02,640
It was so annoying!
I couldn't believe it!
266
00:15:02,682 --> 00:15:04,081
[Antonia laughs]
267
00:15:04,123 --> 00:15:05,363
And where was Agrippa?
268
00:15:05,405 --> 00:15:07,407
He was out of Rome all morning.
269
00:15:08,047 --> 00:15:09,968
We knew it might be
our last chance to be together,
270
00:15:10,010 --> 00:15:12,012
before I gave birth.
271
00:15:13,173 --> 00:15:14,853
Oh, the gods, I feel faint.
272
00:15:14,895 --> 00:15:16,134
[Julia] I know!
273
00:15:16,176 --> 00:15:18,178
[suspenseful music playing]
274
00:15:27,266 --> 00:15:28,826
Marcella.
275
00:15:28,868 --> 00:15:30,308
Have you seen the baby?
276
00:15:30,350 --> 00:15:32,590
[door opens]
277
00:15:32,632 --> 00:15:34,634
Uncle.
278
00:15:35,475 --> 00:15:37,477
[door opens]
279
00:15:39,839 --> 00:15:40,999
Uncle.
280
00:15:41,041 --> 00:15:43,043
[door opens]
281
00:15:45,565 --> 00:15:47,805
[door closes]
282
00:15:47,847 --> 00:15:49,527
Can I speak to you?
283
00:15:49,569 --> 00:15:51,449
Now. It's really important.
284
00:15:51,491 --> 00:15:53,493
[suspenseful music playing]
285
00:15:54,334 --> 00:15:56,336
[sighs]
286
00:16:03,703 --> 00:16:05,705
I hate to be the one
to have to tell you this,
287
00:16:06,066 --> 00:16:09,467
but sometimes one has to do
unpleasant things,
288
00:16:09,509 --> 00:16:11,869
and I consider it
nothing less than my duty
289
00:16:11,911 --> 00:16:13,913
to you and the family.
290
00:16:14,554 --> 00:16:16,595
Is this about your husband?
291
00:16:16,637 --> 00:16:18,639
No, Uncle,
It's not about Iullus.
292
00:16:21,201 --> 00:16:22,520
It's about Julia.
293
00:16:22,562 --> 00:16:24,564
[suspenseful music continues]
294
00:16:31,891 --> 00:16:32,890
[door slams]
295
00:16:32,932 --> 00:16:34,652
[panting]
296
00:16:34,694 --> 00:16:36,854
Capria!
Where's the Domina?
297
00:16:36,896 --> 00:16:38,898
[people chattering]
298
00:16:41,741 --> 00:16:43,743
Julia!
299
00:16:44,624 --> 00:16:45,663
Julia!
300
00:16:45,705 --> 00:16:47,425
He knows... Uncle.
301
00:16:47,467 --> 00:16:49,387
He knows.
Marcella told him.
302
00:16:49,429 --> 00:16:50,428
Told him what?
303
00:16:50,470 --> 00:16:52,309
She overheard you
and Antonia talking.
304
00:16:52,351 --> 00:16:54,311
She was outside
your bedroom.
305
00:16:54,353 --> 00:16:56,194
What?
306
00:16:56,236 --> 00:16:58,757
About your affair with...
you know.
307
00:16:58,799 --> 00:17:02,040
I knew the minute I saw her face
that she was up to something.
308
00:17:02,082 --> 00:17:03,762
She was always such a sneak!
309
00:17:03,804 --> 00:17:04,802
Did we mention his name?
310
00:17:04,844 --> 00:17:06,404
No.
311
00:17:06,446 --> 00:17:08,928
Uncle wanted to know,
but Marcella couldn't tell him.
312
00:17:09,690 --> 00:17:11,650
Agrippa will kill me!
313
00:17:11,692 --> 00:17:13,531
And Iullus,
and the children!
314
00:17:13,573 --> 00:17:15,615
-But they're all his.
-He won't believe that.
315
00:17:16,096 --> 00:17:17,415
Tell Antonia and Iullus
I have to go.
316
00:17:17,457 --> 00:17:19,937
No! You can't just run away!
317
00:17:19,979 --> 00:17:21,219
Not forever!
318
00:17:21,261 --> 00:17:23,263
Protect my children.
Swear on all the gods.
319
00:17:24,424 --> 00:17:25,583
I swear.
320
00:17:25,625 --> 00:17:27,667
[dramatic music playing]
321
00:17:37,637 --> 00:17:38,716
Livia!
322
00:17:38,758 --> 00:17:39,837
Livia!
323
00:17:39,879 --> 00:17:42,162
Piso says to tell you,
someone's come.
324
00:17:45,325 --> 00:17:46,805
So, these are dangerous people,
325
00:17:46,847 --> 00:17:48,807
connected in Rome
at a certain level,
326
00:17:48,849 --> 00:17:50,088
and very unpleasant.
327
00:17:50,130 --> 00:17:52,330
Even you need to be careful,
328
00:17:52,372 --> 00:17:55,573
especially now,
you're, er, unprotected.
329
00:17:55,615 --> 00:17:58,418
This is Livia Drusilla.
330
00:18:03,383 --> 00:18:04,862
Lady, my name is Vilbia,
331
00:18:04,904 --> 00:18:06,906
and I come humbly
to ask for your help.
332
00:18:14,875 --> 00:18:17,116
My grandfather came here
on a fishing boat.
333
00:18:18,358 --> 00:18:21,001
Rome, the city of opportunity.
334
00:18:21,561 --> 00:18:22,721
He couldn't read or write,
335
00:18:22,763 --> 00:18:24,562
or speak Latin...
336
00:18:24,604 --> 00:18:25,844
but he was smart.
337
00:18:25,886 --> 00:18:27,888
He knew how to work.
338
00:18:28,889 --> 00:18:31,249
And now my brother and I
have land and businesses
339
00:18:31,291 --> 00:18:33,293
and slaves.
340
00:18:34,654 --> 00:18:36,494
But of course
it's considered vulgar
341
00:18:36,536 --> 00:18:38,015
to make money through
342
00:18:38,057 --> 00:18:40,059
hard work and talent,
343
00:18:40,700 --> 00:18:42,541
and I'll never be accepted,
344
00:18:42,583 --> 00:18:44,624
politically or socially,
345
00:18:45,745 --> 00:18:47,747
without the right wife.
346
00:18:50,110 --> 00:18:53,113
Yours is one of the five
great families of Rome.
347
00:18:54,073 --> 00:18:56,236
With your influence
and personal connections,
348
00:18:56,836 --> 00:18:58,836
I was hoping
you would arrange my marriage
349
00:18:58,878 --> 00:19:00,880
to a woman of your class.
350
00:19:02,962 --> 00:19:04,964
In return for my silence.
351
00:19:08,167 --> 00:19:11,851
Everyone knows Augustus
has brought in legislation
352
00:19:12,452 --> 00:19:14,454
promoting traditional
family values.
353
00:19:15,495 --> 00:19:18,296
How disappointed he would be
to find out his stepson,
354
00:19:18,338 --> 00:19:21,138
Tiberius, once drunkenly
murdered a teenage girl
355
00:19:21,180 --> 00:19:23,182
in one of
my brother's brothels.
356
00:19:23,983 --> 00:19:26,105
Or that his other stepson,
Drusus,
357
00:19:27,867 --> 00:19:30,430
owes me hundreds of thousands
in gambling debts.
358
00:19:31,310 --> 00:19:33,312
And, yes,
I have his signed markers.
359
00:19:35,636 --> 00:19:37,555
As a woman, of course,
360
00:19:37,597 --> 00:19:38,997
you might not know
361
00:19:39,039 --> 00:19:41,320
that gambling with dice
is illegal in Rome...
362
00:19:42,402 --> 00:19:44,404
by Augustus's own laws.
363
00:19:47,447 --> 00:19:49,449
I'll find you a wife.
364
00:19:50,250 --> 00:19:51,449
Don't make me come back.
365
00:19:51,491 --> 00:19:53,493
[dramatic music playing]
366
00:19:54,855 --> 00:19:56,857
Blackmailed by a pimp!
367
00:19:58,178 --> 00:20:00,981
Me, daughter of
Marcus Livius Drusus!
368
00:20:02,742 --> 00:20:03,822
Get my sons!
369
00:20:03,864 --> 00:20:06,064
Whoa, whoa, whoa.
Is that wise?
370
00:20:06,106 --> 00:20:07,946
All this time
you've had no contact,
371
00:20:07,988 --> 00:20:09,948
for their sake,
and obviously you're still
372
00:20:09,990 --> 00:20:11,992
toxic, politically and socially.
373
00:20:12,472 --> 00:20:13,952
Get her sons.
374
00:20:13,994 --> 00:20:15,996
[dramatic music continues]
375
00:20:20,359 --> 00:20:22,402
-[glass shatters]
-You malicious,
376
00:20:22,883 --> 00:20:24,162
stupid, little bitch!
377
00:20:24,204 --> 00:20:26,965
You have destroyed my daughter
and her marriage!
378
00:20:27,007 --> 00:20:28,005
[Marcella] What?
379
00:20:28,047 --> 00:20:30,049
How is it my fault
that she's a slut?
380
00:20:30,850 --> 00:20:32,290
She took my husband Agrippa
381
00:20:32,332 --> 00:20:33,611
and now he isn't
good enough and...
382
00:20:33,653 --> 00:20:34,773
[scoffs]
383
00:20:34,815 --> 00:20:37,217
I'm supposed to feel
sorry for her.
384
00:20:37,977 --> 00:20:40,017
That spoilt,
little princess bitch!
385
00:20:40,059 --> 00:20:41,259
It serves her right!
386
00:20:41,301 --> 00:20:42,981
Everybody has to bear
their sorrows
387
00:20:43,023 --> 00:20:44,582
and you bear them
like a fucking Roman!
388
00:20:44,624 --> 00:20:47,427
-Fuck off.
-You do not turn on your family!
389
00:20:48,067 --> 00:20:50,069
[sighs]
390
00:20:54,393 --> 00:20:56,395
Iullus.
391
00:20:57,357 --> 00:20:59,359
Augustus wants us.
392
00:21:07,447 --> 00:21:09,569
[crying]
393
00:21:11,651 --> 00:21:13,651
Who is it this time?
394
00:21:13,693 --> 00:21:15,613
It's Iullus.
395
00:21:15,655 --> 00:21:17,535
I cannot lose another son.
396
00:21:17,577 --> 00:21:19,337
And I cannot lose my daughter!
397
00:21:19,379 --> 00:21:21,579
She has disgraced the family!
398
00:21:21,621 --> 00:21:24,502
-How dare you blame her!
-Because she is to blame!
399
00:21:24,544 --> 00:21:26,464
She has fallen well
400
00:21:26,506 --> 00:21:28,586
beneath the required
standard, Scribonia.
401
00:21:28,628 --> 00:21:30,548
You have to go to your brother.
402
00:21:30,590 --> 00:21:32,832
You have to go to Livia.
Both of you.
403
00:21:33,273 --> 00:21:35,513
[Scribonia] What can she do?
404
00:21:35,555 --> 00:21:37,235
She's gone
and she's never coming back.
405
00:21:37,277 --> 00:21:39,517
[sobbing]
406
00:21:39,559 --> 00:21:40,959
Gaius hates her.
407
00:21:41,001 --> 00:21:42,800
He won't listen
to anything she says,
408
00:21:42,842 --> 00:21:44,362
and what can she say anyway?
409
00:21:44,404 --> 00:21:46,284
They did it!
410
00:21:46,326 --> 00:21:48,246
She's not even allowed
to enter the gates of Rome.
411
00:21:48,288 --> 00:21:49,968
It's death if she does.
412
00:21:50,010 --> 00:21:51,449
-I thought you'd like that.
-[scoffs]
413
00:21:51,491 --> 00:21:53,371
Nobody even knows where she is.
414
00:21:53,413 --> 00:21:55,415
We know where she is.
415
00:21:56,255 --> 00:21:58,257
She killed your son!
416
00:21:59,419 --> 00:22:01,421
Octavia, she killed Marcellus.
417
00:22:03,183 --> 00:22:05,343
[thunder rumbles]
418
00:22:05,385 --> 00:22:07,387
[suspenseful music playing]
419
00:22:22,362 --> 00:22:26,126
My daughter has dishonoured
her marriage to Agrippa.
420
00:22:29,209 --> 00:22:31,211
Julia's run.
421
00:22:32,613 --> 00:22:34,615
But I will find her.
422
00:22:37,777 --> 00:22:40,020
If Agrippa finds out,
423
00:22:41,622 --> 00:22:43,624
he will divorce her.
424
00:22:44,504 --> 00:22:46,506
She will be publicly shamed.
425
00:22:47,828 --> 00:22:51,110
I will be publicly shamed.
426
00:22:54,154 --> 00:22:56,156
Our relationship
would never recover.
427
00:23:06,005 --> 00:23:10,570
Bring me the head
of Julia's lover.
428
00:23:12,492 --> 00:23:14,494
I want him found.
429
00:23:15,415 --> 00:23:17,575
Whoever he is.
430
00:23:17,617 --> 00:23:19,619
Whatever it takes.
431
00:23:22,983 --> 00:23:24,985
Of course.
432
00:23:29,429 --> 00:23:31,549
Does anyone know who it is?
433
00:23:31,591 --> 00:23:33,752
Honestly...
434
00:23:33,794 --> 00:23:35,673
I'm just shocked.
435
00:23:35,715 --> 00:23:36,914
[Drusus] It's hard to believe.
436
00:23:36,956 --> 00:23:39,959
We need to work together,
find this man.
437
00:23:40,881 --> 00:23:42,922
Our wives
are all close to Julia.
438
00:23:44,404 --> 00:23:46,406
One of them
will know who he is.
439
00:23:48,448 --> 00:23:50,530
[suspenseful music playing]
440
00:23:56,817 --> 00:23:58,256
Hey.
441
00:23:58,298 --> 00:23:59,937
We're with you.
442
00:23:59,979 --> 00:24:01,619
We're Romans.
443
00:24:01,661 --> 00:24:03,340
We hold the fucking
line together.
444
00:24:03,382 --> 00:24:05,543
He'll hunt me down like a dog.
445
00:24:05,585 --> 00:24:07,587
Antonia will never betray you.
446
00:24:08,148 --> 00:24:10,150
You should probably
get over there.
447
00:24:10,711 --> 00:24:12,713
Right now.
448
00:24:16,917 --> 00:24:18,919
Domitius.
449
00:24:20,320 --> 00:24:22,560
[suspenseful music playing]
450
00:24:22,602 --> 00:24:24,604
[Antonia]
What are you doing here?
451
00:24:24,925 --> 00:24:26,927
Julia's lover. Who is he?
452
00:24:28,929 --> 00:24:30,931
I don't know.
453
00:24:38,418 --> 00:24:40,420
You're her best friend.
454
00:24:41,261 --> 00:24:43,221
I know you know.
455
00:24:43,263 --> 00:24:45,265
Give me his name.
456
00:24:46,747 --> 00:24:48,386
We know them.
457
00:24:48,428 --> 00:24:50,470
-It must be someone we know.
-Ow! You're hurting me!
458
00:24:51,711 --> 00:24:54,354
-Who is he?
-Ow, my finger! No...
459
00:24:55,155 --> 00:24:57,155
no... she was too terrified
of anyone finding out,
460
00:24:57,197 --> 00:24:58,676
I swear on all the gods,
she wouldn't tell me.
461
00:24:58,718 --> 00:25:00,318
She wouldn't even tell me.
462
00:25:00,360 --> 00:25:02,442
-You're lying!
-[bone cracks] Ow! Ah, ah!
463
00:25:03,042 --> 00:25:04,402
-Who is he?
-No...
464
00:25:04,444 --> 00:25:05,924
-Who is he?
-[sobbing]
465
00:25:05,966 --> 00:25:07,605
Domitius, please, please.
466
00:25:07,647 --> 00:25:08,806
-Domitius, I'm...
-Who is he?
467
00:25:08,848 --> 00:25:09,807
[Antonia] He's...
468
00:25:09,849 --> 00:25:11,369
[Domitius groans]
469
00:25:11,411 --> 00:25:13,090
[panting]
470
00:25:13,132 --> 00:25:14,933
-[Domitius groans]
-[thuds]
471
00:25:14,975 --> 00:25:17,415
Iullus, no! Iullus! No.
472
00:25:17,457 --> 00:25:19,459
Brother, no. No!
473
00:25:19,859 --> 00:25:21,861
[gasping]
474
00:25:24,224 --> 00:25:26,226
[Antonina] What's happened?
475
00:25:26,866 --> 00:25:28,747
Fuck, I nearly
fucking killed him.
476
00:25:28,789 --> 00:25:30,068
It's okay, it's okay.
477
00:25:30,110 --> 00:25:31,669
Fuck.
478
00:25:31,711 --> 00:25:33,591
It's happening!
479
00:25:33,633 --> 00:25:34,792
The terrible thing.
480
00:25:34,834 --> 00:25:36,354
[retches]
481
00:25:36,396 --> 00:25:38,599
[suspenseful music playing]
482
00:25:49,129 --> 00:25:51,170
My wife seems to
have disappeared.
483
00:26:00,099 --> 00:26:02,101
I see you knew.
484
00:26:06,466 --> 00:26:07,745
I will deal with it.
485
00:26:07,787 --> 00:26:09,789
With what, brother?
486
00:26:11,471 --> 00:26:13,473
With what will you deal?
487
00:26:14,394 --> 00:26:16,396
[suspenseful music continues]
488
00:26:22,321 --> 00:26:24,002
Where...
489
00:26:24,044 --> 00:26:25,843
is...
490
00:26:25,885 --> 00:26:27,606
my...
491
00:26:27,648 --> 00:26:29,650
wife?
492
00:26:31,251 --> 00:26:33,253
It is my understanding...
493
00:26:34,294 --> 00:26:36,296
Julia has...
494
00:26:39,660 --> 00:26:41,662
dishonoured her marriage,
495
00:26:43,703 --> 00:26:45,705
and her family.
496
00:26:48,708 --> 00:26:50,710
"Dishonoured"?
497
00:26:52,912 --> 00:26:54,914
And I will deal with it.
498
00:27:00,359 --> 00:27:02,361
With whom...
499
00:27:03,603 --> 00:27:06,566
has she dishonoured it?
500
00:27:10,850 --> 00:27:12,852
I will deal with this.
501
00:27:16,776 --> 00:27:18,015
She is not to be touched.
502
00:27:18,057 --> 00:27:20,059
I don't kill women.
503
00:27:21,741 --> 00:27:23,743
Men, though...
504
00:27:25,465 --> 00:27:27,467
different matter.
505
00:27:28,588 --> 00:27:30,590
She is the bond between us
506
00:27:31,271 --> 00:27:33,273
that cannot be broken.
507
00:27:33,593 --> 00:27:35,833
There will be no divorce.
508
00:27:35,875 --> 00:27:37,075
It would shame my family.
509
00:27:37,117 --> 00:27:39,119
And what about my family?
510
00:27:42,081 --> 00:27:44,083
I will deal with her.
511
00:27:44,444 --> 00:27:46,446
I want her...
512
00:27:47,127 --> 00:27:49,007
and the man...
513
00:27:49,049 --> 00:27:51,051
by tomorrow night.
514
00:27:52,091 --> 00:27:54,093
After that, it's over.
515
00:27:57,577 --> 00:27:59,579
If you divorce her,
516
00:28:01,501 --> 00:28:03,503
we're finished.
517
00:28:04,184 --> 00:28:06,186
I know.
518
00:28:06,626 --> 00:28:08,949
[suspenseful music playing]
519
00:28:27,927 --> 00:28:29,929
I'm not tired.
520
00:28:30,930 --> 00:28:31,850
Aren't you sleepy?
521
00:28:31,892 --> 00:28:33,651
[Antonia] Agrippa.
522
00:28:33,693 --> 00:28:35,854
-Get out.
-No.
523
00:28:35,896 --> 00:28:36,894
We won't.
524
00:28:36,936 --> 00:28:39,016
-We swore we'd protect them.
-Get out!
525
00:28:39,058 --> 00:28:41,060
-Out! Get out!
-[all clamouring]
526
00:28:42,182 --> 00:28:44,702
Get out! Get out!
527
00:28:44,744 --> 00:28:46,904
[Lucius crying]
528
00:28:46,946 --> 00:28:47,825
[Vipsania] Father...
529
00:28:47,867 --> 00:28:49,869
[Lucius crying]
530
00:28:51,831 --> 00:28:52,751
Give him to me.
531
00:28:52,793 --> 00:28:54,795
-He's my brother.
-No.
532
00:28:59,600 --> 00:29:01,439
He's my brother.
533
00:29:01,481 --> 00:29:03,483
[Octavia] Agrippa!
534
00:29:11,491 --> 00:29:12,771
Agrippa, please!
535
00:29:12,813 --> 00:29:14,773
[Lucius crying]
536
00:29:14,815 --> 00:29:16,575
[weapon clanks]
537
00:29:16,617 --> 00:29:18,016
[sobbing]
538
00:29:18,058 --> 00:29:20,060
-[Lucius crying]
-Go, go.
539
00:29:24,544 --> 00:29:26,546
[sobs]
540
00:29:27,027 --> 00:29:28,706
[Piso] Livia.
541
00:29:28,748 --> 00:29:30,668
Someone else has come.
542
00:29:30,710 --> 00:29:32,591
And unless I'm going blind,
543
00:29:32,633 --> 00:29:34,635
it's a fucker with a mess.
544
00:29:37,517 --> 00:29:39,519
Livia.
545
00:29:49,850 --> 00:29:51,288
Why are you still here?
546
00:29:51,330 --> 00:29:52,690
I told you I can't help.
547
00:29:52,732 --> 00:29:54,091
[Julia] Please.
548
00:29:54,133 --> 00:29:55,653
I don't care about myself,
549
00:29:55,695 --> 00:29:56,894
but if they find out
about Iullus,
550
00:29:56,936 --> 00:29:58,256
he'll have to take his own life.
551
00:29:58,298 --> 00:30:00,178
Well, Agrippa
might kill him first.
552
00:30:00,220 --> 00:30:01,899
Livia! I am begging you.
553
00:30:01,941 --> 00:30:03,942
I told you to end it
with Iullus years ago.
554
00:30:03,984 --> 00:30:05,986
Now you get caught,
what do you want me to do?
555
00:30:11,030 --> 00:30:12,510
You can stay here for now.
556
00:30:12,552 --> 00:30:14,192
But that's all.
557
00:30:14,234 --> 00:30:15,913
"That's all"?
558
00:30:15,955 --> 00:30:17,756
-I'll be exiled.
-Well, you get used to it.
559
00:30:17,798 --> 00:30:19,717
You owe us, Livia!
560
00:30:19,759 --> 00:30:21,719
When everyone was saying
you killed Marcellus,
561
00:30:21,761 --> 00:30:23,201
me and Iullus,
we stood up for you!
562
00:30:23,243 --> 00:30:25,245
Livia, she's here.
563
00:30:27,166 --> 00:30:29,326
Well, I have my own problems.
564
00:30:29,368 --> 00:30:31,370
Stay hidden.
He'll send soldiers.
565
00:30:41,421 --> 00:30:43,423
I'm not running.
566
00:30:44,264 --> 00:30:46,266
Not from this.
567
00:30:49,469 --> 00:30:51,471
I am going to see Livia.
568
00:30:59,599 --> 00:31:01,601
-Porcia.
-Cousin.
569
00:31:02,362 --> 00:31:04,161
I thought you were never
gonna speak to me again.
570
00:31:04,203 --> 00:31:06,205
Well, you weren't
straight with me.
571
00:31:06,686 --> 00:31:08,687
I was in a difficult position.
572
00:31:08,729 --> 00:31:10,851
Underneath Crassus
with your legs open.
573
00:31:13,693 --> 00:31:15,695
I heard you've been travelling.
574
00:31:17,297 --> 00:31:19,299
[scoffs]
575
00:31:20,099 --> 00:31:21,499
How have you been?
576
00:31:21,541 --> 00:31:23,861
You must know that I'm living
under the charity
577
00:31:23,903 --> 00:31:26,105
of my great uncle, Junius.
578
00:31:26,947 --> 00:31:29,149
Oh, is it true
what they say about him?
579
00:31:29,829 --> 00:31:31,068
Worse.
580
00:31:31,110 --> 00:31:32,470
He's completely impotent
581
00:31:32,512 --> 00:31:34,514
and makes me submit
to cunnilingus.
582
00:31:35,435 --> 00:31:37,878
Yep. Debases himself
like a slave.
583
00:31:38,398 --> 00:31:39,918
What's it like?
584
00:31:39,960 --> 00:31:41,962
[Porcia] Cunnilingus?
585
00:31:42,642 --> 00:31:44,644
Well, Junius is 82,
586
00:31:45,085 --> 00:31:48,688
but I'm just a poor widow,
so there it is.
587
00:31:52,652 --> 00:31:55,134
I got you a husband,
if you want.
588
00:31:56,336 --> 00:31:58,338
-Is that why you sent for me?
-Your age.
589
00:31:58,818 --> 00:32:00,178
Healthy,
590
00:32:00,220 --> 00:32:02,222
good looking and rich.
591
00:32:02,583 --> 00:32:04,622
But...
592
00:32:04,664 --> 00:32:06,666
He's a businessman.
593
00:32:09,389 --> 00:32:10,749
I will pay you well,
594
00:32:10,791 --> 00:32:12,793
and the marriage
will buy me some time.
595
00:32:17,276 --> 00:32:19,278
Will it buy me
some forgiveness?
596
00:32:22,122 --> 00:32:23,601
Stay to dinner.
597
00:32:23,643 --> 00:32:24,682
Hmm?
598
00:32:24,724 --> 00:32:26,726
[exhales]
599
00:32:27,407 --> 00:32:29,126
I just want you to kill him.
600
00:32:29,168 --> 00:32:31,170
[Iullus] You're supposed to be
the mediator.
601
00:32:31,731 --> 00:32:33,733
Kill him later, then.
602
00:32:39,859 --> 00:32:41,861
Thank you both for coming.
603
00:32:42,702 --> 00:32:44,502
Iullus?
604
00:32:44,544 --> 00:32:46,224
Mmm...
605
00:32:46,266 --> 00:32:48,268
I was wrong to interfere.
606
00:32:49,029 --> 00:32:51,148
Forgive me.
607
00:32:51,190 --> 00:32:52,430
I thought that I could
608
00:32:52,472 --> 00:32:54,474
help you talk to my sister.
609
00:32:56,436 --> 00:32:58,438
She'll return to your house
this morning.
610
00:32:58,878 --> 00:33:00,558
For what it's worth,
611
00:33:00,600 --> 00:33:03,803
she's the only person in this
family incapable of lying.
612
00:33:04,484 --> 00:33:06,486
She doesn't know
who Julia was with.
613
00:33:08,048 --> 00:33:09,527
Domitius?
614
00:33:09,569 --> 00:33:11,610
[Domitius]
Our fathers were friends.
615
00:33:11,652 --> 00:33:13,171
They fought together.
616
00:33:13,213 --> 00:33:15,215
And died together.
617
00:33:19,780 --> 00:33:22,180
When all this is over,
we should talk about the future,
618
00:33:22,222 --> 00:33:23,861
you and me.
619
00:33:23,903 --> 00:33:25,905
Rome needs leaders.
620
00:33:28,268 --> 00:33:30,270
Let's do that.
621
00:33:30,910 --> 00:33:32,912
Off you go then.
622
00:33:37,717 --> 00:33:39,719
[sighs]
623
00:33:41,441 --> 00:33:43,601
[Domitius] Nothing yet.
624
00:33:43,643 --> 00:33:45,645
[Iullus] Apologies from Drusus
and Tiberius.
625
00:33:46,326 --> 00:33:48,486
They left before dawn.
626
00:33:48,528 --> 00:33:50,570
They might have a lead on Julia.
627
00:33:51,291 --> 00:33:53,293
I had to tell Agrippa.
628
00:33:54,173 --> 00:33:56,296
We have until tonight
to find Julia.
629
00:33:57,257 --> 00:33:59,336
She will give us the man,
we will give him to Agrippa.
630
00:33:59,378 --> 00:34:01,380
It's my only shot
at making this right.
631
00:34:02,703 --> 00:34:05,183
Marcella has given us
a list of people
632
00:34:05,225 --> 00:34:07,227
who might be hiding Julia.
633
00:34:07,627 --> 00:34:10,948
You two will organise the search
with Strabo and the Praetorians,
634
00:34:10,990 --> 00:34:12,950
my authority,
635
00:34:12,992 --> 00:34:15,795
but nobody can know
what you're looking for.
636
00:34:17,196 --> 00:34:18,836
Domitius,
637
00:34:18,878 --> 00:34:21,000
there's a house I want you
to search personally.
638
00:34:30,050 --> 00:34:32,052
Drusus.
639
00:34:32,772 --> 00:34:34,774
Julia.
640
00:34:37,537 --> 00:34:38,496
How's Iullus?
641
00:34:38,538 --> 00:34:40,018
Well, he's busy
looking for himself
642
00:34:40,060 --> 00:34:41,099
so Agrippa can kill him.
643
00:34:41,141 --> 00:34:42,701
Tiberius.
644
00:34:42,743 --> 00:34:44,542
-Well, how does she think he is?
-[Julia] Well, fuck you.
645
00:34:44,584 --> 00:34:46,586
I'm glad we killed
your stupid, fucking terrapin!
646
00:34:48,027 --> 00:34:50,029
Fuck!
647
00:34:57,197 --> 00:34:58,436
[Drusus]
We got your message, Mother.
648
00:34:58,478 --> 00:35:00,480
Piso told us about Vilbia.
649
00:35:02,362 --> 00:35:03,842
We're both very sorry.
650
00:35:03,884 --> 00:35:05,886
[chuckles]
651
00:35:06,606 --> 00:35:08,608
Sorry?
652
00:35:10,170 --> 00:35:12,172
[Livia sighs]
653
00:35:18,458 --> 00:35:20,660
Oh. I missed you.
654
00:35:21,140 --> 00:35:23,142
I missed you.
655
00:35:27,347 --> 00:35:29,869
Oh, fuck it. You know,
I was no kind of mother.
656
00:35:31,031 --> 00:35:32,430
Babies are boring.
657
00:35:32,472 --> 00:35:34,474
So are children.
658
00:35:35,355 --> 00:35:37,996
And I loved... [sighs]
parties and politics,
659
00:35:38,038 --> 00:35:40,040
but I mean, who doesn't?
660
00:35:42,242 --> 00:35:44,724
And I hated housework, too.
661
00:35:45,245 --> 00:35:48,609
All that Roman matron shit.
662
00:35:49,449 --> 00:35:50,889
Is that so bad?
663
00:35:50,931 --> 00:35:52,249
[Ursa] Livia!
664
00:35:52,291 --> 00:35:53,451
Soldiers!
665
00:35:53,493 --> 00:35:55,495
They're searching the house.
666
00:35:56,736 --> 00:35:58,738
Stay here, out of sight,
all of you.
667
00:36:06,305 --> 00:36:07,705
[Domitius] Livia.
668
00:36:07,747 --> 00:36:09,749
I'm glad to see you well.
669
00:36:10,270 --> 00:36:12,190
[Livia] Domitius.
670
00:36:12,232 --> 00:36:13,792
-What's going on?
-[Domitius laughs]
671
00:36:13,834 --> 00:36:15,833
Looking for Julia, apparently.
672
00:36:15,875 --> 00:36:18,836
Caesar wishes his daughter
returned to him today...
673
00:36:18,878 --> 00:36:21,241
to avert a severe
political difficulty.
674
00:36:23,483 --> 00:36:25,403
If she's not back by nightfall,
675
00:36:25,445 --> 00:36:26,884
her personal slaves
676
00:36:26,926 --> 00:36:29,889
will be interrogated
under torture.
677
00:36:31,010 --> 00:36:33,493
They will give him
the name of Julia's lover.
678
00:36:35,055 --> 00:36:36,574
Wow.
679
00:36:36,616 --> 00:36:38,618
But why are you telling me this?
680
00:36:39,018 --> 00:36:41,020
Honestly, I have no idea.
681
00:36:42,021 --> 00:36:44,943
But Augustus
asked me to mention it
682
00:36:44,985 --> 00:36:46,784
if I happened to bump into you.
683
00:36:46,826 --> 00:36:48,828
[suspenseful music playing]
684
00:36:49,990 --> 00:36:51,992
How's your wife?
685
00:36:53,273 --> 00:36:55,275
Antonia's well, thank you.
686
00:36:56,956 --> 00:36:58,676
And I'm sure
we both look forward
687
00:36:58,718 --> 00:37:00,720
to seeing you back in Rome...
688
00:37:01,160 --> 00:37:03,162
-soon.
-[Piso] Hmm.
689
00:37:03,963 --> 00:37:05,965
As do I.
690
00:37:10,691 --> 00:37:12,693
Well, send her my love.
691
00:37:13,013 --> 00:37:15,015
[suspenseful music continues]
692
00:37:23,103 --> 00:37:25,105
Fuck.
693
00:37:25,865 --> 00:37:26,944
[Marcella] Wait here.
694
00:37:26,986 --> 00:37:28,988
How could you do this?
695
00:37:29,388 --> 00:37:31,390
Well, I didn't ask her
to betray her husband.
696
00:37:34,354 --> 00:37:35,233
[Soldier] Take it all off.
697
00:37:35,275 --> 00:37:37,277
Everything off.
698
00:37:37,597 --> 00:37:39,759
[Antonina] What's going on?
We wait for the Dominus.
699
00:37:40,480 --> 00:37:42,482
There's no need for that.
700
00:37:43,443 --> 00:37:45,445
Their clothes will remain on.
701
00:37:46,847 --> 00:37:48,726
Analysis.
702
00:37:48,768 --> 00:37:50,770
Julia's slaves
will give up Iullus.
703
00:37:52,292 --> 00:37:55,214
There's now no scenario
in which he survives,
704
00:37:55,895 --> 00:37:58,498
which simplifies your plans
for the succession.
705
00:37:59,940 --> 00:38:01,579
It might have to come to that
in the end, anyway.
706
00:38:01,621 --> 00:38:03,623
-[sighs]
-What?
707
00:38:06,186 --> 00:38:08,708
Iullus thinks he's going to
share power with me and Drusus.
708
00:38:10,070 --> 00:38:12,072
What?
709
00:38:12,672 --> 00:38:14,955
He certainly won't like us
handing it back to the Senate.
710
00:38:15,675 --> 00:38:18,556
Otherwise, the beneficiary
of this mess is Domitius.
711
00:38:18,598 --> 00:38:19,757
[Livia scoffs] Of course.
712
00:38:19,799 --> 00:38:22,600
With you in exile
and Agrippa estranged,
713
00:38:22,642 --> 00:38:24,963
a space opens up
right next to Augustus.
714
00:38:25,005 --> 00:38:27,084
[Drusus]
And we don't want that, do we?
715
00:38:27,126 --> 00:38:29,128
Mother?
716
00:38:29,809 --> 00:38:32,692
If anyone can get Agrippa
to back off, it's you.
717
00:38:34,094 --> 00:38:36,174
[Piso] Am I missing something?
718
00:38:36,216 --> 00:38:38,215
Is Julia not the fucker
with the mess
719
00:38:38,257 --> 00:38:40,540
that we were hoping for
that gets you back in the game,
720
00:38:40,981 --> 00:38:42,660
remind your husband
that you're still alive?
721
00:38:42,702 --> 00:38:45,303
Why should I?
Why should I help Julia?
722
00:38:45,345 --> 00:38:46,664
Hmm?
723
00:38:46,706 --> 00:38:48,266
Her mother put me here.
724
00:38:48,308 --> 00:38:49,587
You helped with that yourself.
725
00:38:49,629 --> 00:38:51,631
[Drusus]
And Iullus is one of us!
726
00:38:53,233 --> 00:38:55,235
[Ursa] Livia!
727
00:39:19,219 --> 00:39:21,221
So, you're aware
of the situation?
728
00:39:23,182 --> 00:39:25,184
Yeah.
729
00:39:28,148 --> 00:39:30,990
Iullus was a beautiful,
little boy.
730
00:39:31,671 --> 00:39:33,673
Image of his father.
731
00:39:34,394 --> 00:39:36,436
Sometimes even now,
I feel like I'm seeing a ghost.
732
00:39:41,642 --> 00:39:43,644
He is just my stepson,
733
00:39:45,846 --> 00:39:47,848
but he is...
734
00:39:48,969 --> 00:39:50,971
he's the only son I have now.
735
00:39:52,372 --> 00:39:54,374
[mournful music playing]
736
00:39:59,338 --> 00:40:01,901
You are the only one
that can move my brother,
737
00:40:03,984 --> 00:40:05,986
and control Agrippa.
738
00:40:08,147 --> 00:40:10,068
Yeah, I know.
739
00:40:10,110 --> 00:40:12,112
-I know.
-Hmm.
740
00:40:12,993 --> 00:40:14,995
You owe me, Livia.
741
00:40:16,636 --> 00:40:18,638
You owe me this.
742
00:40:22,442 --> 00:40:24,764
I don't know how.
743
00:40:25,886 --> 00:40:27,888
I don't.
744
00:40:29,329 --> 00:40:31,331
I'm sorry, I'm sorry.
745
00:40:32,652 --> 00:40:34,974
[dramatic music playing]
746
00:40:38,138 --> 00:40:40,140
[panting]
747
00:40:45,425 --> 00:40:47,427
[dramatic music continues]
748
00:40:59,198 --> 00:41:01,200
Oh.
749
00:41:03,683 --> 00:41:05,685
Oh, right.
750
00:41:08,168 --> 00:41:10,170
Right.
751
00:41:11,571 --> 00:41:13,573
[door creaks open]
752
00:41:16,776 --> 00:41:17,855
What?
753
00:41:17,897 --> 00:41:19,457
[Iullus] Nothing.
754
00:41:19,499 --> 00:41:20,699
We've been out
looking for Julia.
755
00:41:20,741 --> 00:41:22,980
Oh, stop it!
756
00:41:23,022 --> 00:41:25,024
It's not fair.
757
00:41:28,068 --> 00:41:30,067
I don't know why I did it.
758
00:41:30,109 --> 00:41:32,111
I didn't think, I just did it.
759
00:41:33,473 --> 00:41:35,475
Now everyone hates me.
760
00:41:39,159 --> 00:41:41,161
Yes.
761
00:41:47,888 --> 00:41:49,407
[Livia] Are you ready?
762
00:41:49,449 --> 00:41:51,451
[Livia sighs]
763
00:41:52,932 --> 00:41:54,692
There's no other way.
764
00:41:54,734 --> 00:41:56,494
You must go to your father
and confess.
765
00:41:56,536 --> 00:41:58,538
You must tell him everything.
766
00:41:59,179 --> 00:42:01,421
If you don't, your slaves
will betray Iullus anyway.
767
00:42:02,583 --> 00:42:04,585
There must be blood.
768
00:42:04,985 --> 00:42:07,145
The men will have it,
Agrippa will have it.
769
00:42:07,187 --> 00:42:09,268
You can still save yourself
and your marriage.
770
00:42:10,791 --> 00:42:13,271
Your father will forgive you
because he has to.
771
00:42:13,313 --> 00:42:16,995
He cannot allow
a divorce with Agrippa.
772
00:42:17,037 --> 00:42:19,439
So, you just go and tell them
exactly what I told you.
773
00:42:20,400 --> 00:42:22,480
Tiberius will go with you.
774
00:42:22,522 --> 00:42:23,681
Can't it be Drusus?
775
00:42:23,723 --> 00:42:25,806
Oh, he has his own
mess to clear up.
776
00:42:28,609 --> 00:42:29,727
Don't worry.
777
00:42:29,769 --> 00:42:31,771
[dramatic music playing]
778
00:42:34,454 --> 00:42:36,456
Right.
779
00:42:37,497 --> 00:42:39,578
You, erm...
780
00:42:39,620 --> 00:42:43,941
Porcia, she has agreed
to marry Vilbia for the family.
781
00:42:43,983 --> 00:42:45,985
You will take her back to Rome
and arrange it.
782
00:42:46,866 --> 00:42:49,188
-Now?
-Right now.
783
00:42:49,630 --> 00:42:51,632
[dramatic music continues]
784
00:42:55,155 --> 00:42:57,157
Yes.
785
00:43:00,319 --> 00:43:02,321
[gate opens]
786
00:43:05,245 --> 00:43:07,247
No sign of Julia.
787
00:43:07,687 --> 00:43:08,927
Livia?
788
00:43:08,969 --> 00:43:10,971
She was there, yes.
789
00:43:12,292 --> 00:43:14,294
What did she say?
790
00:43:15,255 --> 00:43:17,257
She asked after my wife.
791
00:43:18,538 --> 00:43:20,540
[exhales]
792
00:43:24,264 --> 00:43:26,266
We're waiting for Agrippa.
793
00:43:28,708 --> 00:43:30,148
[woman whimpers]
794
00:43:30,190 --> 00:43:32,192
[exhales]
795
00:43:34,394 --> 00:43:36,396
[serene music playing]
796
00:43:51,011 --> 00:43:53,013
Will they make it back
by nightfall?
797
00:43:59,579 --> 00:44:01,581
Just about.
798
00:44:04,624 --> 00:44:05,703
That should be it.
799
00:44:05,745 --> 00:44:07,105
-Write it down.
-[Drusus] Vilbia!
800
00:44:07,147 --> 00:44:09,067
Drusus!
801
00:44:09,109 --> 00:44:10,789
My mother sends you a wife.
802
00:44:10,831 --> 00:44:12,871
That was fast.
803
00:44:12,913 --> 00:44:14,432
My mother's very efficient,
804
00:44:14,474 --> 00:44:16,476
and she always keeps her word.
805
00:44:17,037 --> 00:44:18,756
This is Porcia,
806
00:44:18,798 --> 00:44:21,199
daughter of the Senator
Marcus Porcius Cato,
807
00:44:21,241 --> 00:44:23,243
and a close relative of ours.
808
00:44:23,763 --> 00:44:24,962
She's a widow,
809
00:44:25,004 --> 00:44:26,364
and desperate to get away
from her guardian
810
00:44:26,406 --> 00:44:27,925
who always treats her badly.
811
00:44:27,967 --> 00:44:29,447
My mother will pay the dowry.
812
00:44:29,489 --> 00:44:31,129
Can she have children?
813
00:44:31,171 --> 00:44:33,173
I gave my first husband
two sons.
814
00:44:33,734 --> 00:44:34,893
They both died young.
815
00:44:34,935 --> 00:44:36,937
And you will marry me?
816
00:44:37,417 --> 00:44:39,537
I will.
817
00:44:39,579 --> 00:44:41,581
Her guardian's in Rome
expecting you now.
818
00:44:43,102 --> 00:44:44,422
Now?
819
00:44:44,464 --> 00:44:46,384
My mother wants the terms
of the marriage contract
820
00:44:46,426 --> 00:44:48,426
agreed in principle tonight,
821
00:44:48,468 --> 00:44:49,708
so there's no further
822
00:44:49,750 --> 00:44:51,752
misunderstandings
between our families.
823
00:44:53,633 --> 00:44:55,635
I'll take care of everything.
824
00:45:01,841 --> 00:45:03,843
We're going to be relatives,
you and I.
825
00:45:06,086 --> 00:45:07,365
[Drusus] I might
pay you back one day.
826
00:45:07,407 --> 00:45:09,409
[Vilbia laughs]
827
00:45:17,697 --> 00:45:19,699
[suspenseful music playing]
828
00:45:31,111 --> 00:45:33,113
Well, if you're going to
do it, do it.
829
00:45:34,474 --> 00:45:35,554
[slaves whimpering]
830
00:45:35,596 --> 00:45:37,515
[woman] No, no. Please, no.
831
00:45:37,557 --> 00:45:39,477
[woman crying]
832
00:45:39,519 --> 00:45:40,838
[woman] No!
833
00:45:40,880 --> 00:45:42,882
-[woman] Help me.
-That won't be necessary.
834
00:45:46,165 --> 00:45:48,167
[Tiberius] Stepfather.
835
00:45:49,129 --> 00:45:50,288
Agrippa.
836
00:45:50,330 --> 00:45:51,770
Julia's back,
837
00:45:51,812 --> 00:45:53,814
of her own free will,
838
00:45:54,334 --> 00:45:56,336
and asks humbly
for your forgiveness.
839
00:45:58,058 --> 00:46:00,137
She swears before the gods...
840
00:46:00,179 --> 00:46:02,181
her children are Agrippa's.
841
00:46:02,902 --> 00:46:05,863
Her brief and only disgrace
842
00:46:05,905 --> 00:46:08,708
began during her most
recent pregnancy.
843
00:46:16,957 --> 00:46:18,676
I want his name.
844
00:46:18,718 --> 00:46:20,880
[suspenseful music playing]
845
00:46:22,202 --> 00:46:24,204
Please...
846
00:46:24,645 --> 00:46:26,647
[suspenseful music continues]
847
00:46:40,981 --> 00:46:42,983
Who is it?
848
00:46:44,264 --> 00:46:46,266
[sobbing]
849
00:46:48,948 --> 00:46:50,950
Tell him.
850
00:46:51,992 --> 00:46:53,994
[Julia sobbing]
851
00:46:56,476 --> 00:46:58,478
[suspenseful music builds]
852
00:47:07,407 --> 00:47:09,409
[Drusus]
...towards the dowry.
853
00:47:14,695 --> 00:47:16,697
[Vilbia groans]
854
00:47:24,984 --> 00:47:26,986
-[body thuds]
-[Porcia] Fuck.
855
00:47:30,590 --> 00:47:32,592
Wedding's off.
856
00:47:35,916 --> 00:47:37,918
Excuse me.
857
00:47:41,000 --> 00:47:43,002
I'll send someone to clear up.
858
00:47:50,570 --> 00:47:52,772
[Domitius] I had no idea
it was Vilbia.
859
00:47:53,613 --> 00:47:55,615
I barely know the man.
860
00:47:56,136 --> 00:47:57,455
I don't know what to say.
861
00:47:57,497 --> 00:47:59,297
You could always say sorry
for bringing someone like that
862
00:47:59,339 --> 00:48:00,699
into our house,
863
00:48:00,741 --> 00:48:02,860
given the consequences.
864
00:48:02,902 --> 00:48:04,904
This...
865
00:48:05,465 --> 00:48:07,467
stays in the family.
866
00:48:09,509 --> 00:48:10,508
Forever.
867
00:48:10,550 --> 00:48:12,552
Of course, Augustus.
868
00:48:13,473 --> 00:48:15,233
Thank you, Tiberius,
869
00:48:15,275 --> 00:48:17,277
Iullus.
870
00:48:22,241 --> 00:48:24,243
[suspenseful music playing]
871
00:48:30,249 --> 00:48:32,050
-What the fuck?
-[Tiberius] Leave us.
872
00:48:32,092 --> 00:48:33,451
[Julia] Livia.
873
00:48:33,493 --> 00:48:35,495
[Iullus chuckles] Of course.
874
00:48:38,498 --> 00:48:40,500
You didn't deserve it.
875
00:48:44,704 --> 00:48:46,624
[sighs]
876
00:48:46,666 --> 00:48:48,668
I'm really sorry, Iullus.
877
00:48:51,551 --> 00:48:53,553
I never regret a moment.
878
00:48:57,798 --> 00:48:58,957
[sighs]
879
00:48:58,999 --> 00:49:01,001
[music continues]
880
00:49:05,325 --> 00:49:08,087
You had everything you wanted
and you threw it all away.
881
00:49:08,888 --> 00:49:10,890
I had everything you wanted.
882
00:49:11,451 --> 00:49:13,453
Maybe that's why.
883
00:49:20,740 --> 00:49:21,939
[Octavia] Oh!
884
00:49:21,981 --> 00:49:22,940
Oh, my...
885
00:49:22,982 --> 00:49:24,984
Oh!
886
00:49:25,946 --> 00:49:28,148
It's all right.
Someone's coming to clear up.
887
00:49:33,473 --> 00:49:35,475
Oh...
888
00:49:37,397 --> 00:49:39,640
[gentle music playing]
889
00:50:19,279 --> 00:50:21,281
[horse neighing]
890
00:50:25,886 --> 00:50:28,125
[exhales]
891
00:50:28,167 --> 00:50:29,407
-Go on, then!
-[Aelina] Daddy?
892
00:50:29,449 --> 00:50:30,808
[Tycho laughs] Ah!
893
00:50:30,850 --> 00:50:32,170
-[Aelina] Daddy!
-[laughter]
894
00:50:32,212 --> 00:50:34,252
[Tycho laughs]
895
00:50:34,294 --> 00:50:36,296
[groans]
896
00:50:36,616 --> 00:50:38,618
Oh, so you hadn't forgotten me.
897
00:50:40,540 --> 00:50:41,739
I had.
898
00:50:41,781 --> 00:50:43,541
-[Aelina laughs]
-[Tycho laughs]
899
00:50:43,583 --> 00:50:45,342
What took you so long?
900
00:50:45,384 --> 00:50:47,386
Oh...
901
00:50:47,787 --> 00:50:49,789
[mellow music playing]
902
00:50:58,998 --> 00:51:01,000
[both laugh]
903
00:51:05,285 --> 00:51:07,287
It was Domitius
behind the famine.
904
00:51:08,568 --> 00:51:10,570
As you suspected.
905
00:51:11,331 --> 00:51:12,970
Can we prove it?
906
00:51:13,012 --> 00:51:15,014
Well, the proof died
while we were talking to him.
907
00:51:15,615 --> 00:51:17,655
[sighs]
908
00:51:17,697 --> 00:51:19,217
Welcome back, Tycho.
909
00:51:19,259 --> 00:51:21,419
[Piso] What do they want?
910
00:51:21,461 --> 00:51:23,463
[horses approaching]
911
00:52:11,471 --> 00:52:13,473
Gaius.
912
00:52:23,403 --> 00:52:25,405
I missed you.
913
00:52:30,931 --> 00:52:32,933
Oh... same.
914
00:52:34,894 --> 00:52:36,896
-[music playing]
-[exhales]
915
00:52:49,108 --> 00:52:51,110
She's fucking done it.
916
00:52:51,871 --> 00:52:53,873
We're back.
917
00:53:02,643 --> 00:53:04,562
[both panting]
918
00:53:04,604 --> 00:53:06,606
[Gaius]
Thank you for finding Julia.
919
00:53:08,168 --> 00:53:10,530
Well, Julia's a free spirit.
920
00:53:12,011 --> 00:53:14,734
She hates other people's rules.
921
00:53:15,334 --> 00:53:17,497
She is absolutely your daughter.
922
00:53:19,819 --> 00:53:21,821
It's not her I'm worried about.
923
00:53:23,063 --> 00:53:25,065
It's Agrippa.
924
00:53:27,627 --> 00:53:29,629
[exhales]
925
00:53:31,431 --> 00:53:35,635
Has he ever spoken about
adopting his sons?
926
00:53:38,398 --> 00:53:40,400
-Agrippa?
-Yeah.
927
00:53:41,241 --> 00:53:42,961
No.
928
00:53:43,003 --> 00:53:46,884
Well, he probably thought
you might refuse.
929
00:53:46,926 --> 00:53:49,047
He knows it's a lot to ask.
930
00:53:49,089 --> 00:53:51,091
A special honour.
931
00:53:52,051 --> 00:53:54,053
Which would bind you together.
932
00:53:55,975 --> 00:53:57,856
Again.
933
00:53:57,898 --> 00:53:59,900
[exhales]
934
00:54:09,349 --> 00:54:11,351
[sighs]
935
00:54:15,394 --> 00:54:17,396
[suspenseful music playing]
936
00:54:58,438 --> 00:55:00,440
[indistinct conversation]
937
00:55:05,405 --> 00:55:07,004
[Gaius] Agrippa,
938
00:55:07,046 --> 00:55:09,048
Julia.
939
00:55:14,414 --> 00:55:16,456
[indistinct conversation]
940
00:55:19,379 --> 00:55:22,462
Tonight we celebrate
the adoption of my grandsons,
941
00:55:24,224 --> 00:55:26,226
the sons of Agrippa,
942
00:55:26,666 --> 00:55:28,506
Gaius...
943
00:55:28,548 --> 00:55:30,550
and Lucius.
944
00:55:34,434 --> 00:55:37,397
One day
they will join Domitius,
945
00:55:38,118 --> 00:55:39,637
Iullus,
946
00:55:39,679 --> 00:55:41,399
Tiberius,
947
00:55:41,441 --> 00:55:43,441
and Drusus...
948
00:55:43,483 --> 00:55:46,285
in shaping the future of Rome.
949
00:55:51,251 --> 00:55:52,650
Family.
950
00:55:52,692 --> 00:55:53,611
-Family.
-Family.
951
00:55:53,653 --> 00:55:55,853
-Family.
-[all] Family.
952
00:55:55,895 --> 00:55:57,897
[laughter]
953
00:55:58,578 --> 00:55:59,937
[man] Wine's good.
954
00:55:59,979 --> 00:56:01,981
[indistinct conversation]
955
00:56:02,902 --> 00:56:04,182
-[door opens]
-Oh, no.
956
00:56:04,224 --> 00:56:06,226
[music playing]
957
00:56:15,875 --> 00:56:17,877
Livia.
958
00:56:20,680 --> 00:56:22,720
[Agrippa] Well,
thank fuck for that.
959
00:56:22,762 --> 00:56:24,764
[laughter]
960
00:56:25,085 --> 00:56:27,087
The cockroach you can't squash
with your sandal.
961
00:56:27,968 --> 00:56:29,967
[man] We'd cut the role
of Senate.
962
00:56:30,009 --> 00:56:32,812
It wasn't Vilbia
Julia was sleeping with.
963
00:56:35,014 --> 00:56:37,175
Who was it, then?
964
00:56:37,217 --> 00:56:38,256
Exactly.
965
00:56:38,298 --> 00:56:40,300
[indistinct conversations]
966
00:56:49,469 --> 00:56:51,589
It was fun while it lasted.
967
00:56:51,631 --> 00:56:53,151
No, it wasn't.
968
00:56:53,193 --> 00:56:55,112
[Tycho] My Lord.
969
00:56:55,154 --> 00:56:57,156
The Chief Vestal is here
with your will.
970
00:56:57,678 --> 00:56:59,680
Excuse me.
I'll get rid of her.
971
00:57:00,240 --> 00:57:02,242
[music playing]
972
00:57:07,727 --> 00:57:09,887
-Gaius.
-Turia.
973
00:57:09,929 --> 00:57:12,050
-Good to see you.
-Welcome.
974
00:57:12,092 --> 00:57:14,094
[Turia] We have brought
you the will, as requested.
975
00:57:15,215 --> 00:57:17,217
Is he changing his will?
976
00:57:17,617 --> 00:57:21,221
Agrippa's sons are next in line
to succeed, suddenly.
977
00:57:22,823 --> 00:57:24,825
A sacrifice I had to make.
978
00:57:27,066 --> 00:57:29,068
We need to talk tomorrow.
979
00:57:39,559 --> 00:57:41,839
It took you long enough
to come through on our deal.
980
00:57:41,881 --> 00:57:43,601
[sighs]
981
00:57:43,643 --> 00:57:45,645
-Nothing in it for me.
-[chuckles]
982
00:57:46,526 --> 00:57:48,528
Some people might think
you were kidding.
983
00:57:50,370 --> 00:57:52,372
No one who knows me.
984
00:57:57,216 --> 00:57:59,218
[laughter]
985
00:58:04,945 --> 00:58:06,947
[theme music playing]
63742
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.