Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,859 --> 00:00:08,945
Previously on "Dark Winds"...
2
00:00:09,384 --> 00:00:11,473
I am tired of chasing this guy.
3
00:00:11,656 --> 00:00:14,345
It's a funny thing...
The hunter and his prey.
4
00:00:14,475 --> 00:00:15,998
Now!
5
00:00:16,129 --> 00:00:17,739
The man who murdered my son.
6
00:00:17,764 --> 00:00:18,764
Joe!
7
00:00:20,211 --> 00:00:23,555
- Where's Leaphorn?
- Out there.
8
00:00:23,580 --> 00:00:25,726
Joe won't rest until
the blond man's in jail.
9
00:00:25,751 --> 00:00:26,922
Let me go with you.
10
00:00:28,047 --> 00:00:29,048
Get up.
11
00:00:30,012 --> 00:00:31,753
I got him, Bern.
12
00:00:34,381 --> 00:00:37,297
We're no different.
13
00:01:01,931 --> 00:01:05,369
Dad, turn it down.
14
00:01:07,368 --> 00:01:08,543
Dad.
15
00:01:27,611 --> 00:01:29,156
Mom?
16
00:01:29,395 --> 00:01:30,744
Janey?
17
00:01:36,296 --> 00:01:38,467
Janey?
18
00:01:39,989 --> 00:01:41,207
Janey?
19
00:01:48,979 --> 00:01:50,546
Mom?
20
00:02:16,660 --> 00:02:19,227
My baby boy.
21
00:02:19,252 --> 00:02:22,255
What did you do?
22
00:02:25,693 --> 00:02:28,435
I'm sorry.
23
00:02:28,566 --> 00:02:32,918
I'm so sorry,
sweetie. I'm sorry.
24
00:03:20,854 --> 00:03:24,510
Scarborough County warrant.
25
00:03:24,535 --> 00:03:26,545
You open up them bars,
26
00:03:26,570 --> 00:03:30,834
I will have him out of your
hair and off to the chair.
27
00:03:38,218 --> 00:03:40,656
Where's the old-timer?
28
00:03:40,681 --> 00:03:43,945
The eclipse...
Stayed home today.
29
00:03:44,076 --> 00:03:47,420
Well, someone should tell
him it's just the moon.
30
00:03:47,503 --> 00:03:49,767
Sun spirit ain't gonna
steal his eyeballs.
31
00:03:49,792 --> 00:03:52,803
Give it a rest, huh?
32
00:03:53,081 --> 00:03:56,302
I want to interrogate him,
but we need some more time.
33
00:03:56,327 --> 00:03:59,526
Ah, Joe, he's looking at
three counts of murder one.
34
00:03:59,657 --> 00:04:01,136
Then the Feds take their turn
35
00:04:01,181 --> 00:04:04,532
for the Charley boy
he got on the Malpaรญs.
36
00:04:04,749 --> 00:04:08,404
You add in all the attempteds
for you and Chee and the kid,
37
00:04:08,429 --> 00:04:10,773
and blondie's
barbecue by Christmas.
38
00:04:10,798 --> 00:04:11,930
It's over.
39
00:04:14,672 --> 00:04:17,506
Why'd he do it?
40
00:04:17,805 --> 00:04:21,243
Sweet Mary and
Julius, who cares why?
41
00:04:21,374 --> 00:04:23,376
Monsters don't need reasons.
42
00:04:23,507 --> 00:04:27,989
We got enough evidence to
bury him in the Grand Canyon.
43
00:04:28,120 --> 00:04:31,427
He killed one of my boys.
I want him put down.
44
00:04:31,558 --> 00:04:33,342
Benny Charley
told me he overheard
45
00:04:33,473 --> 00:04:35,083
his dad and his grandpa
46
00:04:35,214 --> 00:04:37,912
talking about a blond man
blowing up Drumco oil well.
47
00:04:38,043 --> 00:04:41,655
Then a blond man shows up here,
he starts picking off Charleys.
48
00:04:41,786 --> 00:04:43,570
Do you think that's
a coincidence?
49
00:04:43,701 --> 00:04:45,790
I think it's a
six-year-old talking.
50
00:04:45,920 --> 00:04:47,792
Let me search the trailer,
51
00:04:47,922 --> 00:04:50,229
get some time with him
before you take him.
52
00:04:50,359 --> 00:04:51,839
- Oh, man.
- If I can get at him,
53
00:04:51,970 --> 00:04:54,450
you'll have six more
bodies to hang on him.
54
00:04:54,581 --> 00:04:56,559
I don't need any more bodies
to put him in front of a judge.
55
00:04:56,583 --> 00:04:59,847
You take him now, we'll never
find out who he's working for,
56
00:04:59,978 --> 00:05:01,936
and I can't live
with that... can you?
57
00:05:02,067 --> 00:05:04,112
Look, Joe, I know
where you're coming from,
58
00:05:04,243 --> 00:05:08,682
but it ain't protocol, what
you're asking, you know?
59
00:05:08,813 --> 00:05:11,380
So you're just
gonna take him now
60
00:05:11,511 --> 00:05:14,166
after all I went
through to get him here?
61
00:05:14,296 --> 00:05:15,863
Come on.
62
00:05:22,348 --> 00:05:25,264
Oh, hell...
63
00:05:25,394 --> 00:05:27,919
I could give you six hours.
Give me until tomorrow.
64
00:05:28,049 --> 00:05:29,649
I got to come back
and get him tonight.
65
00:05:29,747 --> 00:05:32,445
That's the best I can do.
Thank you.
66
00:05:32,576 --> 00:05:34,665
Reno!
67
00:05:34,795 --> 00:05:36,318
John, we're leaving.
68
00:05:36,449 --> 00:05:37,885
What's going on?
69
00:05:38,016 --> 00:05:39,234
Find me something in there
70
00:05:39,365 --> 00:05:41,889
that links to the
Drumco explosion.
71
00:05:42,020 --> 00:05:44,239
Now!
72
00:06:43,211 --> 00:06:44,299
What?
73
00:06:46,519 --> 00:06:47,563
I got him, Emma.
74
00:06:50,479 --> 00:06:52,743
That's good.
75
00:06:52,873 --> 00:06:55,876
I think someone
else is involved,
76
00:06:56,007 --> 00:06:59,706
maybe somebody at Drumco.
77
00:06:59,837 --> 00:07:01,795
I'm gonna find out who.
78
00:07:04,406 --> 00:07:07,714
We can finally put
all this behind us.
79
00:07:12,806 --> 00:07:16,375
When Sally moved in...
80
00:07:16,505 --> 00:07:18,333
I was so excited.
81
00:07:20,292 --> 00:07:24,122
The smell of a new baby...
82
00:07:24,252 --> 00:07:26,080
little hands and feet...
83
00:07:29,780 --> 00:07:32,434
Holding him while he slept.
84
00:07:36,308 --> 00:07:40,791
There's been such a
hole the past few years.
85
00:07:40,921 --> 00:07:43,837
I thought maybe...
86
00:07:51,149 --> 00:07:53,847
I wasn't thinking about Sally.
87
00:07:56,067 --> 00:07:58,373
I wasn't even thinking
about the baby.
88
00:08:05,293 --> 00:08:08,166
I was thinking about myself...
89
00:08:12,300 --> 00:08:14,781
Trying to fill that hole
90
00:08:14,912 --> 00:08:18,654
my grief was digging every day.
91
00:08:18,785 --> 00:08:21,092
I was convinced
92
00:08:21,222 --> 00:08:25,357
that this is what I needed
to put this all behind us.
93
00:08:29,840 --> 00:08:32,407
But there is no behind, Joe.
94
00:08:32,538 --> 00:08:35,541
There's only through.
95
00:08:35,671 --> 00:08:37,195
There's only grief.
96
00:08:39,806 --> 00:08:42,635
And we're going through it...
97
00:08:42,766 --> 00:08:44,724
together,
98
00:08:44,855 --> 00:08:48,293
not in the same
way, but together.
99
00:08:55,604 --> 00:08:59,391
I have to find out
who's behind this, Emma.
100
00:08:59,521 --> 00:09:01,306
I have to.
101
00:09:05,440 --> 00:09:07,660
I know. You do.
102
00:09:28,550 --> 00:09:31,205
Jesus.
103
00:09:31,336 --> 00:09:33,686
Hey, you
want to enjoy that inside?
104
00:09:33,817 --> 00:09:37,298
I'm working.
Get out of here.
105
00:09:37,429 --> 00:09:40,127
What, you
mean, like, surveillance?
106
00:09:40,258 --> 00:09:42,086
Mrs. Vines?
107
00:09:42,216 --> 00:09:44,610
She's got six rugs
laid out in there.
108
00:09:44,740 --> 00:09:47,308
Still trying to decide.
109
00:09:47,439 --> 00:09:50,137
Yep, it'll be a minute.
110
00:09:50,268 --> 00:09:52,009
Don't tell her
I'm out here, okay?
111
00:09:52,139 --> 00:09:53,445
If you say so.
112
00:09:53,575 --> 00:09:56,143
Hey, you hear?
113
00:09:56,274 --> 00:09:58,667
They got your man.
114
00:09:58,798 --> 00:10:01,061
- What man?
- The blond man.
115
00:10:01,192 --> 00:10:03,934
He's sitting in
Leaphorn's jail right now.
116
00:10:13,508 --> 00:10:16,468
The eclipse
is starting at 1:23,
117
00:10:16,598 --> 00:10:19,123
with all clear by 2:37.
118
00:10:19,253 --> 00:10:21,255
Remember, stay inside.
119
00:10:21,386 --> 00:10:24,128
No eating, no drinking.
120
00:10:24,258 --> 00:10:26,304
This is not the time
for watching TV,
121
00:10:26,434 --> 00:10:28,262
reading, or working.
122
00:10:28,393 --> 00:10:31,309
Sit still. Stay reverent.
123
00:10:43,843 --> 00:10:45,714
You going home, Nat?
124
00:10:45,845 --> 00:10:48,282
I'll stay as long as I can.
125
00:10:48,413 --> 00:10:50,937
You better get going.
You're gonna be late.
126
00:10:54,462 --> 00:10:56,029
See ya.
127
00:11:31,369 --> 00:11:33,371
What's this?
128
00:11:33,501 --> 00:11:36,113
None of your business.
129
00:11:36,243 --> 00:11:38,854
I saw a position
in Border Patrol.
130
00:11:38,985 --> 00:11:40,987
Something you want to tell me?
131
00:11:41,118 --> 00:11:43,207
What can I do
for you, Mr. Chee?
132
00:11:45,035 --> 00:11:47,254
Did you get a new job?
133
00:11:53,957 --> 00:11:56,220
Hey, what are you doing here?
134
00:12:00,224 --> 00:12:02,922
I wanted to take a look at him.
135
00:12:03,053 --> 00:12:04,706
Want to stay and help?
136
00:12:04,837 --> 00:12:07,405
We could use the hand.
137
00:12:07,535 --> 00:12:11,409
Nah, I should get back.
I'm working surveillance.
138
00:12:11,539 --> 00:12:12,888
All right.
139
00:12:17,284 --> 00:12:19,156
What's going on?
140
00:12:19,286 --> 00:12:22,681
Nothing.
141
00:12:22,811 --> 00:12:24,422
I'll get him into the box.
142
00:12:29,644 --> 00:12:31,951
What's your name?
143
00:12:32,082 --> 00:12:33,518
What's it matter?
144
00:12:33,648 --> 00:12:35,781
I like to know
who I'm talking to.
145
00:12:48,533 --> 00:12:50,143
You're a dead man.
You know that, right?
146
00:12:53,538 --> 00:12:55,844
This isn't a charge
you're gonna slip out of.
147
00:12:55,975 --> 00:12:57,672
Alfred Newman.
148
00:12:59,979 --> 00:13:01,154
My name.
149
00:13:17,127 --> 00:13:18,258
Try again.
150
00:13:21,348 --> 00:13:22,523
Trent Ralston.
151
00:13:34,100 --> 00:13:37,364
Yeah, we could sit
here and play games,
152
00:13:37,495 --> 00:13:39,975
or you can tell me something
that's gonna help you.
153
00:13:42,717 --> 00:13:45,503
No one can help a dead man,
154
00:13:45,633 --> 00:13:47,766
not even me.
155
00:13:47,896 --> 00:13:49,768
Coming down to the
rez and killing Indians
156
00:13:49,898 --> 00:13:51,509
wasn't your idea, was it?
157
00:13:51,639 --> 00:13:54,077
Who else's would it be?
158
00:13:54,207 --> 00:13:57,776
That's what I want to know...
159
00:13:57,906 --> 00:14:00,605
who you work for,
160
00:14:00,735 --> 00:14:02,955
who got you into this
mess in the first place,
161
00:14:03,086 --> 00:14:05,697
who told you to blow
up that oil well.
162
00:14:05,827 --> 00:14:07,220
What oil well?
163
00:14:13,705 --> 00:14:16,055
You're gonna be executed.
164
00:14:16,186 --> 00:14:17,752
Feds, the sheriff...
165
00:14:17,883 --> 00:14:20,538
They got more than they
need to make that happen.
166
00:14:20,668 --> 00:14:23,062
The only way you
might prevent it
167
00:14:23,193 --> 00:14:26,109
is if you tell me
who's behind this.
168
00:14:27,893 --> 00:14:31,505
Who are you working for?
169
00:14:31,636 --> 00:14:33,377
Well...
170
00:14:33,507 --> 00:14:35,161
maybe...
171
00:14:38,164 --> 00:14:40,427
I just don't like Indians.
172
00:14:51,656 --> 00:14:53,919
Deloyd Webster... He's
a private investigator.
173
00:14:54,049 --> 00:14:55,964
And they had a meeting
174
00:14:56,095 --> 00:14:58,295
the morning our suspect went
after Chee in the hospital.
175
00:14:58,402 --> 00:15:00,969
You think they're
working together?
176
00:15:01,100 --> 00:15:02,580
Let's find out.
177
00:15:17,421 --> 00:15:19,510
Um...
178
00:15:19,640 --> 00:15:22,121
how you doing?
I'm Lieutenant Leaphorn.
179
00:15:22,252 --> 00:15:23,905
This is Sergeant Manuelito.
Hello.
180
00:15:24,036 --> 00:15:25,951
Thank you for coming.
181
00:15:26,081 --> 00:15:28,345
Take a seat.
Yeah.
182
00:15:28,475 --> 00:15:32,131
Not every day an Indian
cop asks for my help.
183
00:15:32,262 --> 00:15:33,915
What can I do you for?
184
00:15:34,046 --> 00:15:35,482
Well, we're hoping that, um,
185
00:15:35,613 --> 00:15:37,441
you could tell us where
you were last Tuesday
186
00:15:37,571 --> 00:15:39,225
around 10:00 in the morning.
187
00:15:39,356 --> 00:15:41,619
We're trying to
establish a timeline.
188
00:15:41,749 --> 00:15:45,100
You're not a suspect,
but this man is.
189
00:15:47,755 --> 00:15:49,714
You know him?
190
00:15:49,844 --> 00:15:53,152
Sure, yeah, my
Tuesday morning...
191
00:15:53,283 --> 00:15:55,676
First time I had the pleasure
of meeting him in person.
192
00:15:55,807 --> 00:15:59,071
- What's his name?
- Said it was Al Newman.
193
00:15:59,202 --> 00:16:00,638
It isn't.
194
00:16:00,768 --> 00:16:02,596
Not surprised.
195
00:16:02,727 --> 00:16:05,164
What was the meeting about?
196
00:16:05,295 --> 00:16:07,253
I was giving him an update.
197
00:16:07,384 --> 00:16:09,299
On?
198
00:16:09,429 --> 00:16:13,085
Hey, now, come on, Lieutenant.
199
00:16:13,216 --> 00:16:15,827
Dealing with a professional.
That shit's confidential.
200
00:16:15,957 --> 00:16:18,743
Client is currently sitting
in my interrogation room.
201
00:16:18,873 --> 00:16:20,614
He's facing four
counts of murder one.
202
00:16:20,745 --> 00:16:22,505
So you can either tell us
what you discussed now,
203
00:16:22,529 --> 00:16:25,010
or you can take a seat in
there and wait for the sheriff.
204
00:16:27,839 --> 00:16:29,493
That weird-ass teddy bear?
205
00:16:29,623 --> 00:16:32,626
Four counts of murder
and more to come.
206
00:16:32,757 --> 00:16:34,759
Shit.
207
00:16:34,889 --> 00:16:37,544
Dude hired me to
find his mother...
208
00:16:37,675 --> 00:16:40,678
Linda Maddox, he
said her name was,
209
00:16:40,808 --> 00:16:43,681
But the whole thing's kind
of squirrelly, you know?
210
00:16:43,811 --> 00:16:46,553
Kept having me run down
things that didn't check out,
211
00:16:46,684 --> 00:16:49,861
bringing up new
places, new leads.
212
00:16:49,991 --> 00:16:52,733
Money's good, though, so
no complaints, you dig?
213
00:16:59,218 --> 00:17:00,915
Do you know any of these women?
214
00:17:04,267 --> 00:17:05,398
Nope.
215
00:17:09,837 --> 00:17:12,449
This one.
216
00:17:12,579 --> 00:17:14,233
Who is she?
217
00:17:14,364 --> 00:17:15,930
I just told
you... Linda Maddox.
218
00:17:16,061 --> 00:17:17,367
Took that one myself.
219
00:17:17,497 --> 00:17:19,586
But as you can see,
220
00:17:19,717 --> 00:17:21,936
she ain't old enough to
be that dude's mother.
221
00:17:26,071 --> 00:17:27,420
I need a favor.
222
00:17:32,730 --> 00:17:34,427
This seat taken?
223
00:17:37,691 --> 00:17:40,651
Cops found your little book.
224
00:17:40,781 --> 00:17:42,566
Had my name in it,
so they brought me in
225
00:17:42,696 --> 00:17:44,611
and told me what you been up to.
226
00:17:44,742 --> 00:17:48,963
- And what have I been up to?
- No good, baby.
227
00:17:49,094 --> 00:17:51,357
Look, if you did it,
I don't want to know.
228
00:17:51,488 --> 00:17:54,491
I'm not a cop or a lawyer.
229
00:17:54,621 --> 00:17:56,536
As far as I'm concerned,
you are a client
230
00:17:56,667 --> 00:17:58,756
who hired me to do a job.
231
00:18:02,325 --> 00:18:04,152
Do you think I'm stupid?
232
00:18:04,283 --> 00:18:06,590
I think you killed four
people and got caught.
233
00:18:06,720 --> 00:18:08,418
So...
234
00:18:08,548 --> 00:18:11,725
what do you think?
235
00:18:11,856 --> 00:18:15,816
Hey, partner, I don't
care about rez business.
236
00:18:15,947 --> 00:18:17,252
I don't work for the rez,
237
00:18:17,383 --> 00:18:18,819
and I'm not beholden
to these cops.
238
00:18:18,950 --> 00:18:21,387
I work for you.
239
00:18:21,518 --> 00:18:23,737
And...
240
00:18:23,868 --> 00:18:26,740
I found something...
241
00:18:26,871 --> 00:18:28,481
I think you might
be interested in.
242
00:18:31,005 --> 00:18:34,705
Chandler, Arizona, just
outside of Phoenix.
243
00:18:34,835 --> 00:18:39,492
She's the right age,
right height, right build.
244
00:18:39,623 --> 00:18:41,973
Thing is, her name
is not Maddox.
245
00:18:42,103 --> 00:18:43,975
It's Maguire.
246
00:18:44,105 --> 00:18:45,692
And that's why none of
the other mopes you hired
247
00:18:45,716 --> 00:18:46,978
were able to find her.
248
00:18:47,108 --> 00:18:49,197
But I told you...
249
00:18:49,328 --> 00:18:52,331
old Deloyd gon' find her.
250
00:18:52,462 --> 00:18:54,289
Here's the deal.
251
00:18:54,420 --> 00:18:56,988
If you want to see your mama
again, even through bars,
252
00:18:57,118 --> 00:18:59,643
you're gonna have to
give them something.
253
00:18:59,773 --> 00:19:02,080
That's how it works.
254
00:19:02,210 --> 00:19:04,530
Ain't no time in history it
ain't worked that way, you dig?
255
00:19:14,353 --> 00:19:15,963
Thank you all for coming.
256
00:19:16,094 --> 00:19:17,443
As you know,
257
00:19:17,574 --> 00:19:19,489
my work at IHS has been...
258
00:19:19,619 --> 00:19:22,622
Hannah, I'm so
sorry for being late.
259
00:19:22,753 --> 00:19:25,538
What's she doing here?
260
00:19:25,669 --> 00:19:28,106
I thought she
could sit in with us.
261
00:19:30,195 --> 00:19:32,371
I think she should be here, too.
262
00:19:35,069 --> 00:19:36,506
What about the rest of you?
263
00:19:36,636 --> 00:19:38,943
Are you okay with
this, with her?
264
00:19:39,073 --> 00:19:41,728
- Yeah.
- Yeah, we're good.
265
00:19:41,859 --> 00:19:44,949
Mm-hmm.
266
00:19:48,779 --> 00:19:51,085
You are not to write or publish
267
00:19:51,216 --> 00:19:53,610
anything from this meeting
without my permission.
268
00:19:53,740 --> 00:19:55,612
Of course.
269
00:19:55,742 --> 00:19:57,091
Thank you.
270
00:20:08,189 --> 00:20:09,930
I've met some of you already,
271
00:20:10,061 --> 00:20:12,411
but for the rest, my
name is Mary Landon.
272
00:20:12,542 --> 00:20:15,109
I work for the "Los
Angeles Times,"
273
00:20:15,240 --> 00:20:16,763
and I'm writing a story
274
00:20:16,894 --> 00:20:19,984
about the Family
Planning Services Act.
275
00:20:20,114 --> 00:20:23,814
I want to thank Helen and Emma
276
00:20:23,944 --> 00:20:26,207
for allowing me to sit in
and hear more about the work
277
00:20:26,338 --> 00:20:29,994
they are doing on
this reservation.
278
00:20:30,124 --> 00:20:32,344
I'm really just here to listen.
279
00:20:39,694 --> 00:20:42,284
All right, let's
just get started.
280
00:21:08,859 --> 00:21:12,036
Dean, what the hell?
281
00:21:12,166 --> 00:21:14,560
Caught him at the Laundromat
trying to hot-wire a car.
282
00:21:14,691 --> 00:21:16,257
Wasn't trying to hot-wire it.
283
00:21:16,388 --> 00:21:20,435
I was trying to get it
started for a friend.
284
00:21:20,566 --> 00:21:23,134
That's code for
he's guilty as hell.
285
00:21:23,264 --> 00:21:24,699
I'll take him.
286
00:21:24,724 --> 00:21:27,090
Leaphorn's sending everyone
home for the eclipse.
287
00:21:36,254 --> 00:21:39,793
What's with you? It's
the second time this week.
288
00:21:42,109 --> 00:21:43,458
What's going on?
289
00:21:45,972 --> 00:21:47,365
I got picked.
290
00:21:47,390 --> 00:21:49,073
What do you mean
"you got picked?"
291
00:21:49,203 --> 00:21:50,770
The draft.
292
00:21:50,901 --> 00:21:53,160
Where you been?
293
00:21:54,295 --> 00:21:57,385
They're supposed to take us
out to Phoenix tonight, but...
294
00:21:57,516 --> 00:21:58,815
if I'm locked up, they can't.
295
00:21:58,840 --> 00:22:00,043
That's not how it works.
296
00:22:00,068 --> 00:22:01,496
They don't want criminals, Bern.
297
00:22:01,521 --> 00:22:03,871
That's exactly
who they want, Dean.
298
00:22:04,218 --> 00:22:06,830
Hey, listen to me.
299
00:22:06,960 --> 00:22:09,397
It's our duty to serve
when we're called.
300
00:22:09,816 --> 00:22:11,940
I served.
301
00:22:11,965 --> 00:22:15,403
Lieutenant Leaphorn served.
302
00:22:15,534 --> 00:22:17,362
What about your uncle,
the code talker?
303
00:22:17,492 --> 00:22:19,233
He's a legend around here.
304
00:22:19,364 --> 00:22:22,715
Look, I can't go.
305
00:22:22,846 --> 00:22:25,849
I take care of my
grandmother and my sister.
306
00:22:25,979 --> 00:22:28,021
What are they gonna do if I
go off to fight for a country
307
00:22:28,045 --> 00:22:30,176
that doesn't even recognize
me as an American?
308
00:22:33,751 --> 00:22:35,574
What are they gonna do
if I don't come back?
309
00:22:39,993 --> 00:22:41,516
Go home, Dean.
310
00:22:41,647 --> 00:22:43,083
Talk to your...
311
00:22:43,108 --> 00:22:45,294
And she'll help you figure
out the right thing to do.
312
00:22:45,346 --> 00:22:47,586
You tell me how going to
Vietnam to get my ass shot off
313
00:22:47,611 --> 00:22:48,873
is the right thing to do.
314
00:22:54,573 --> 00:22:57,489
Hey, go home.
315
00:23:08,239 --> 00:23:10,720
Another reminder
to everybody listening...
316
00:23:10,850 --> 00:23:13,287
The eclipse is
starting at 1:23,
317
00:23:13,418 --> 00:23:16,247
with the all clear
by 2:37.
318
00:23:16,272 --> 00:23:19,014
Stay inside. Stay reverent.
319
00:23:23,646 --> 00:23:27,650
Said he was hired by
a man named Carl LeBeck.
320
00:23:27,886 --> 00:23:29,502
That name mean anything to you?
321
00:23:45,580 --> 00:23:47,408
Thank you, Mr. Webster.
322
00:23:47,484 --> 00:23:49,704
Natalie?
Yeah.
323
00:23:49,729 --> 00:23:51,586
Have Bern bring
Guy Atcitty in here
324
00:23:51,615 --> 00:23:54,012
as soon as the eclipse is over.
Yes, sir.
325
00:23:55,347 --> 00:23:57,045
You know,
326
00:23:57,070 --> 00:24:01,292
normally, I charge $25
an hour for my services.
327
00:24:01,422 --> 00:24:04,402
Normally, I hand over
criminal associates to the FBI.
328
00:24:06,297 --> 00:24:09,909
Man, you one funny Indian.
329
00:24:10,308 --> 00:24:12,049
No offense.
330
00:25:04,398 --> 00:25:06,792
You lost?
331
00:25:06,923 --> 00:25:09,577
I didn't think you'd be home.
332
00:25:09,708 --> 00:25:11,666
What's this?
333
00:25:11,797 --> 00:25:13,451
An apology from earlier.
334
00:25:15,583 --> 00:25:16,976
Piรฑon nuts.
335
00:25:17,107 --> 00:25:18,613
You pick these yourself?
336
00:25:21,565 --> 00:25:23,610
Well, okay.
337
00:25:23,635 --> 00:25:26,159
Where you going?
338
00:25:26,184 --> 00:25:28,840
You only got 15 minutes
before the eclipse.
339
00:25:32,557 --> 00:25:33,993
You either come inside
340
00:25:34,018 --> 00:25:36,188
or be the bad Navajo
out roaming the streets.
341
00:25:36,213 --> 00:25:37,622
You're inviting me
into your trailer?
342
00:25:37,646 --> 00:25:38,974
Offer expires at
the count of three.
343
00:25:38,998 --> 00:25:40,173
One...
Okay.
344
00:25:42,508 --> 00:25:45,545
Don't need to tell me twice.
Good choice.
345
00:26:38,337 --> 00:26:40,818
What's with Elvis?
346
00:26:43,846 --> 00:26:45,824
Uh...
347
00:26:47,172 --> 00:26:49,965
we went on a date.
348
00:26:50,374 --> 00:26:53,029
He had a pretzel.
I had a beer.
349
00:26:53,054 --> 00:26:55,335
He told me he couldn't wait
to start touring again.
350
00:26:55,360 --> 00:26:58,338
And I don't know... it kind
of went downhill from there.
351
00:26:58,469 --> 00:27:01,689
So you had a
date with Elvis Presley?
352
00:27:01,820 --> 00:27:03,343
The Elvis Presley?
353
00:27:03,474 --> 00:27:06,956
Mm-hmm, when I was
stationed in Germany.
354
00:27:07,086 --> 00:27:08,653
Elvis, the Pelvis.
355
00:27:08,705 --> 00:27:10,403
Don't call him that.
356
00:27:10,611 --> 00:27:12,483
Quiet.
357
00:27:12,613 --> 00:27:15,138
Some Navajo you are.
358
00:27:15,715 --> 00:27:17,593
Mm.
359
00:27:17,618 --> 00:27:20,230
Ah, you tell Leaphorn
about the job?
360
00:27:23,537 --> 00:27:27,106
He knows that I applied,
not that I got it.
361
00:27:30,585 --> 00:27:33,652
You know, I can't imagine
you not wearing that uniform.
362
00:27:38,639 --> 00:27:41,214
It's just...
363
00:27:42,426 --> 00:27:45,081
there's no way for me
to move up around here.
364
00:27:45,211 --> 00:27:47,648
You know, Leaphorn's
not going anywhere,
365
00:27:47,677 --> 00:27:50,184
and there's always gonna
be another you, so...
366
00:27:52,479 --> 00:27:54,655
What would it take...
367
00:27:54,786 --> 00:27:56,570
to get you to stay?
368
00:27:56,701 --> 00:27:58,311
Here?
369
00:28:01,488 --> 00:28:03,621
It's not that simple.
370
00:28:03,751 --> 00:28:04,970
But you love it here.
371
00:28:05,101 --> 00:28:06,754
Your life is here, your animals,
372
00:28:06,885 --> 00:28:09,148
your weird little trailer.
373
00:28:09,279 --> 00:28:10,758
Yeah, wel...
374
00:28:10,783 --> 00:28:13,003
I can always come back.
375
00:28:13,239 --> 00:28:14,371
Can you?
376
00:28:14,501 --> 00:28:15,981
You did.
377
00:28:26,489 --> 00:28:29,883
I got to get back to work.
378
00:28:29,908 --> 00:28:31,605
I got to pick up Guy Atcitty.
379
00:28:37,133 --> 00:28:39,396
- Thanks for the safe haven.
- Yeah.
380
00:28:41,702 --> 00:28:44,444
Chee?
381
00:28:44,575 --> 00:28:46,488
If you mention Elvis to
anyone, you're a dead man.
382
00:28:46,512 --> 00:28:47,971
You know that, right?
383
00:28:50,276 --> 00:28:52,496
That might be fun.
384
00:29:11,229 --> 00:29:14,035
Navajo Police.
385
00:29:14,510 --> 00:29:16,251
Hold, please.
386
00:29:18,106 --> 00:29:19,691
Lieutenant?
387
00:29:20,263 --> 00:29:22,910
Carl LeBeck's
sister... line one.
388
00:29:25,746 --> 00:29:27,618
Ms. LeBeck.
389
00:29:27,748 --> 00:29:30,708
Yes, Lieutenant Leafhorn, is it?
390
00:29:30,838 --> 00:29:32,710
It's Leaphorn.
391
00:29:32,840 --> 00:29:35,756
I'm at the Kayenta Substation,
Navajo Tribal Police.
392
00:29:35,887 --> 00:29:39,909
We're, um... we're trying
to track down your brother.
393
00:29:39,934 --> 00:29:41,414
Oh.
394
00:29:41,545 --> 00:29:43,329
Well, that's gonna be a problem.
395
00:29:43,460 --> 00:29:44,793
How so?
396
00:29:44,818 --> 00:29:47,725
Well, because he's
dead, Lieutenant.
397
00:29:47,750 --> 00:29:51,319
My brother's been dead
for over three years now.
398
00:29:51,399 --> 00:29:53,012
I'm sorry to hear that.
399
00:29:53,037 --> 00:29:55,257
Is there anything else
I can help you with?
400
00:29:55,776 --> 00:29:57,691
No, thanks.
401
00:29:57,744 --> 00:30:00,138
Thanks for your time.
402
00:30:18,103 --> 00:30:19,481
- What's going on?
- , brother.
403
00:30:19,505 --> 00:30:21,896
Thanks for coming down.
404
00:30:21,921 --> 00:30:23,998
Bern said you had some
questions about Drumco,
405
00:30:24,022 --> 00:30:26,869
Carl LeBeck.
Yeah, I did.
406
00:30:26,894 --> 00:30:28,113
Not sure it matters anymore.
407
00:30:28,138 --> 00:30:30,662
I just got off the
phone with his sister.
408
00:30:30,898 --> 00:30:33,249
LeBeck's dead.
409
00:30:33,379 --> 00:30:35,077
What do you mean?
410
00:30:35,207 --> 00:30:37,514
That's LeBeck right there.
411
00:32:18,223 --> 00:32:20,921
You killed Carl LeBeck,
and you assumed his identity
412
00:32:20,946 --> 00:32:23,029
to gain access to
that drill site.
413
00:32:23,054 --> 00:32:27,058
You set those charges,
and you killed six men...
414
00:32:27,083 --> 00:32:29,824
Six men who didn't have to die.
415
00:32:29,849 --> 00:32:32,908
Everyone has to
die... eventually.
416
00:32:32,933 --> 00:32:35,118
Why?
417
00:32:35,327 --> 00:32:37,212
Why do you care so much?
418
00:32:37,290 --> 00:32:39,592
Six men...
419
00:32:39,723 --> 00:32:41,507
dead.
420
00:32:41,638 --> 00:32:42,900
For what?
421
00:32:42,925 --> 00:32:46,580
Six men have died since
we began this conversation.
422
00:32:47,252 --> 00:32:50,111
Why are those six men
so important to you?
423
00:32:53,660 --> 00:32:55,727
Oh...
424
00:32:56,627 --> 00:32:58,934
Oh, I see.
425
00:32:58,959 --> 00:33:02,267
Now we're back to that.
426
00:33:02,398 --> 00:33:06,140
It wasn't the six men, was it?
427
00:33:06,271 --> 00:33:09,883
It was one of the
six men, wasn't it?
428
00:33:13,800 --> 00:33:15,019
It was your son.
429
00:33:17,021 --> 00:33:19,502
Okay, yeah.
430
00:33:29,286 --> 00:33:31,549
So you don't like Indians, huh?
431
00:33:34,865 --> 00:33:37,346
Who hired you to
blow up that well?
432
00:33:41,549 --> 00:33:45,901
You just want to know
why he died, don't you?
433
00:33:46,137 --> 00:33:48,661
I'll tell you, Joe.
434
00:33:48,792 --> 00:33:50,750
It...
435
00:33:50,881 --> 00:33:54,841
it was because he was there.
436
00:33:54,972 --> 00:33:57,392
That's all.
437
00:33:57,888 --> 00:34:00,717
He wasn't even important.
438
00:34:11,467 --> 00:34:13,773
I know you didn't
find my mother.
439
00:34:34,141 --> 00:34:35,795
Sena's office called.
440
00:34:35,926 --> 00:34:38,755
The FBI is anxious to get
their hand on their suspect.
441
00:34:38,885 --> 00:34:40,437
Sheriff's on their way.
442
00:34:40,462 --> 00:34:42,470
Get Vines down here.
443
00:34:43,107 --> 00:34:44,518
Okay.
444
00:37:41,067 --> 00:37:43,548
People of Darkness,
445
00:37:43,679 --> 00:37:47,421
welcome to our holiest of days,
446
00:37:47,552 --> 00:37:50,555
for today the moon
goddess Hawake
447
00:37:50,584 --> 00:37:52,847
concealed the wicked sun,
448
00:37:52,872 --> 00:37:55,745
gracing us with
her blessed dark.
449
00:37:55,770 --> 00:37:58,563
All: All hail
the blessed dark.
450
00:38:03,133 --> 00:38:06,217
So we've come together here now
451
00:38:06,242 --> 00:38:10,115
to partake in the
sacred medicine
452
00:38:10,140 --> 00:38:12,621
for the enlightenment
we know it will bring,
453
00:38:12,751 --> 00:38:16,363
knowing that it will
revive and renew.
454
00:38:16,494 --> 00:38:18,670
All: Revive and renew.
455
00:38:28,970 --> 00:38:31,625
- What are you doing here?
- I need you to heal me.
456
00:38:32,068 --> 00:38:33,983
All: Heal her.
457
00:38:34,008 --> 00:38:36,769
Heal her. Heal her.
458
00:38:36,794 --> 00:38:39,728
Heal her. Heal her.
459
00:38:39,753 --> 00:38:42,383
Heal her. Heal her.
460
00:38:42,408 --> 00:38:45,169
Heal her. Heal her.
461
00:38:45,194 --> 00:38:48,501
Heal her.
462
00:38:48,526 --> 00:38:50,441
Heal her, I shall.
463
00:38:50,572 --> 00:38:52,723
Yeah. Heal her.
464
00:39:15,056 --> 00:39:17,226
- What are you doing here?
- What are you doing here?
465
00:39:17,250 --> 00:39:19,557
What's going on? What's that?
466
00:39:19,688 --> 00:39:21,559
You need to listen to me.
467
00:39:21,690 --> 00:39:24,693
This is not Navajo, okay?
468
00:39:24,823 --> 00:39:26,346
This is a bunch of
crazy white people
469
00:39:26,477 --> 00:39:28,087
eating peyote and
playing Indian.
470
00:39:28,218 --> 00:39:31,351
Hey, you. Where you
going with that bag?
471
00:39:31,482 --> 00:39:33,633
No, no, no, no.
Get out of here.
472
00:39:33,658 --> 00:39:36,139
Hey, come on, what's
going on here? Hey.
473
00:39:57,361 --> 00:39:59,728
All right, I'm
gonna get Rosemary.
474
00:39:59,858 --> 00:40:01,294
Wait here.
475
00:40:54,957 --> 00:40:57,611
Up. I said, get up.
476
00:41:00,429 --> 00:41:02,605
Don't you test me,
you son of a bitch.
477
00:41:15,107 --> 00:41:17,588
Just need your chicken scratch
478
00:41:17,613 --> 00:41:19,478
on the change of custody.
479
00:41:35,117 --> 00:41:37,685
Okay, Mother...
480
00:41:37,739 --> 00:41:39,392
Give me the gun.
481
00:43:08,003 --> 00:43:10,222
Never packed a suitcase before.
482
00:43:10,353 --> 00:43:11,441
Dean...
483
00:43:14,879 --> 00:43:17,664
Will you check in on
them while I'm gone...
484
00:43:17,795 --> 00:43:20,363
My grandma and my sister?
485
00:43:20,493 --> 00:43:21,668
Of course.
486
00:43:24,671 --> 00:43:28,023
Hey, maybe when I come back,
I can do something, you know?
487
00:43:28,153 --> 00:43:30,460
Help people...
488
00:43:30,590 --> 00:43:33,245
you know, on the rez...
489
00:43:33,376 --> 00:43:36,118
kind of like you do.
490
00:43:36,248 --> 00:43:38,337
Yeah.
491
00:43:38,468 --> 00:43:40,470
Hold on.
492
00:43:50,254 --> 00:43:52,141
It's for protection
493
00:43:52,166 --> 00:43:55,006
when you leave the land of
the Four Sacred Mountains.
494
00:43:57,879 --> 00:43:59,837
Yeah.
495
00:44:03,607 --> 00:44:04,817
Hey.
496
00:45:13,693 --> 00:45:14,781
Is it over?
497
00:45:17,367 --> 00:45:19,587
I don't know.
498
00:45:19,612 --> 00:45:22,746
Feds have got him now. It...
499
00:45:22,876 --> 00:45:24,922
it's out of my hands.
500
00:45:25,053 --> 00:45:26,968
It's out of our hands.
501
00:45:36,325 --> 00:45:38,109
Yeah, it's Leaphorn.
502
00:45:46,049 --> 00:45:47,398
Shit.
503
00:46:36,776 --> 00:46:38,517
Jesus.
504
00:46:43,105 --> 00:46:44,585
Gordo.
505
00:46:47,265 --> 00:46:49,746
Take it easy. Take it easy.
506
00:46:49,844 --> 00:46:51,672
Just relax.
507
00:46:55,605 --> 00:46:57,303
Dispatch.
508
00:46:57,328 --> 00:46:59,966
I'm Lieutenant Joe Leaphorn,
Navajo Tribal Police.
509
00:46:59,991 --> 00:47:01,602
There's been an accident.
510
00:47:01,627 --> 00:47:03,412
Sena's hurt.
511
00:47:03,437 --> 00:47:07,086
We're on the rez, mile
marker 113, route 60.
512
00:47:07,111 --> 00:47:10,897
Copy.
513
00:47:14,008 --> 00:47:17,490
What happened?
Hey, Joe, he got away.
514
00:47:17,515 --> 00:47:20,103
Okay. Okay - He got away.
515
00:47:20,192 --> 00:47:22,542
- I'm sorry.
- Stay still.
516
00:47:22,735 --> 00:47:25,173
They're on their
way. Just relax.
517
00:48:03,292 --> 00:48:06,164
You ever kill anyone, Joe?
518
00:48:09,173 --> 00:48:13,345
When you kill a man,
they're bound to you.
519
00:48:13,370 --> 00:48:15,720
Wherever you go in this life,
520
00:48:15,745 --> 00:48:17,109
they're with you.
521
00:48:21,267 --> 00:48:24,275
White justice. Indian justice.
522
00:48:24,406 --> 00:48:28,157
My grandson deserves a
little Indian justice.
35368
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.