Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,040 --> 00:00:30,398
Hello. This is Timmy Lea.
Remember me?
2
00:00:30,600 --> 00:00:34,753
Well, my brother-in-law Sid and I
were still happily cleaning windows.
3
00:00:34,960 --> 00:00:36,997
But it was just after
knocking-off time one day
4
00:00:37,200 --> 00:00:39,840
when something happened
to change our lives.
5
00:01:07,600 --> 00:01:11,673
Oh, Timmy, that was lovely.
I feel all warm Inside.
6
00:01:11,880 --> 00:01:14,793
How do you feel?
Great!
7
00:01:15,000 --> 00:01:19,358
It's so nice to have a man again. My husband's
always saving himself for his athletics.
8
00:01:19,560 --> 00:01:21,517
Is that what he tells you?
9
00:01:21,720 --> 00:01:24,234
Would you like a cup of tea?
Oh, yeah, smashing.
10
00:01:30,160 --> 00:01:32,197
Sonla? Sonla?
11
00:01:33,240 --> 00:01:38,394
Oh! Oh, hello, darling. I thought you were
going straight to the, uh... To the club.
12
00:01:38,600 --> 00:01:40,910
No, I left me Javelin behind.
Have you seen it?
13
00:01:41,120 --> 00:01:43,589
I think it's In the garage.
14
00:01:45,320 --> 00:01:49,234
We don't have a garage.
I know, it's upstairs. Yea...
15
00:02:02,280 --> 00:02:04,476
Blimey!
16
00:02:07,120 --> 00:02:08,838
Hang on, I'll give you a hand!
17
00:02:09,040 --> 00:02:12,078
Oh, where's me pants?
Oh, Mum will klll me.
18
00:02:12,280 --> 00:02:14,396
Here. You're not wearing
me pants, are you?
19
00:02:15,120 --> 00:02:17,475
Uh... Oh, I've found them.
20
00:02:18,360 --> 00:02:20,715
Hey, you, uh, didn't have
my squeegee, did you?
21
00:02:20,920 --> 00:02:24,276
By the way, what time does your old man get
back? ll don't want to be here when he...
22
00:02:24,480 --> 00:02:28,155
You!
Me? Oh, no!
23
00:02:29,800 --> 00:02:31,029
No! No! Please!
24
00:02:32,680 --> 00:02:33,909
No!
25
00:02:37,480 --> 00:02:39,994
No, no! Please! Please! Uh...
26
00:02:40,760 --> 00:02:41,989
And agaln.
27
00:02:44,360 --> 00:02:46,670
And off we go.
28
00:02:48,680 --> 00:02:51,354
No. No. No!
29
00:02:54,960 --> 00:02:57,998
Look, I'm te... Oh, hello, Sid.
30
00:02:58,200 --> 00:03:02,114
Nice of you to drop In.
Sorry, Sid.
31
00:03:02,320 --> 00:03:04,550
You stupid... Ooh...
32
00:03:04,760 --> 00:03:08,469
You know each other?
Yeah. It's my brother-In-law.
33
00:03:09,200 --> 00:03:13,034
Ever heard of the flying doctor?
Well, meet the flying window cleaner.
34
00:05:32,840 --> 00:05:34,069
Ow!
35
00:05:49,400 --> 00:05:53,314
Hey, that's not bad, Is it, eh?
It's about average, I suppose, Sid.
36
00:05:53,520 --> 00:05:55,716
I meant the music, you berk.
Oh.
37
00:05:55,920 --> 00:05:58,958
Sounded qulte professional. We ought
to get a cushy number like that, you know.
38
00:05:59,160 --> 00:06:02,312
Yeah, well, you've made a good start
with me, then, haven't you?
39
00:06:04,600 --> 00:06:07,433
How many husbands would make thelr
wives work In a pub In the evenings?
40
00:06:14,000 --> 00:06:15,957
Rosie, where are they going?
41
00:06:16,160 --> 00:06:18,834
They've come to see the pop group
that's playing here tonight.
42
00:06:19,040 --> 00:06:20,599
That's where the money
Is nowadays, you know.
43
00:06:20,800 --> 00:06:22,598
What?
Well, pop groups.
44
00:06:22,800 --> 00:06:24,677
All you got to do
Is sign up a few kids,
45
00:06:24,880 --> 00:06:27,076
hire the Instruments,
plunder the classics, you're away.
46
00:06:27,280 --> 00:06:29,476
It's Just a question of what colour
you want the Rolls-Royce.
47
00:06:29,680 --> 00:06:32,957
Oh, don't be stupid.
You've got to have talent.
48
00:06:34,360 --> 00:06:37,557
It's all to do with management.
There's no need for talent.
49
00:06:37,760 --> 00:06:40,639
You should be all right, then.
50
00:06:40,840 --> 00:06:44,799
What I need Is someone of unfailing
finesse and razor-sharp reactions.
51
00:06:46,480 --> 00:06:47,959
Coming up!
52
00:06:51,080 --> 00:06:52,991
Yeah, well, you don't have
to worry about me, Sid.
53
00:06:53,200 --> 00:06:55,919
All right.
No. I've got unfailing...
54
00:06:56,120 --> 00:06:57,918
Uh... Well, what you sald.
55
00:06:59,600 --> 00:07:01,193
Coming up.
56
00:07:04,720 --> 00:07:06,677
Daddy!
Oh, I'm sorry, sir.
57
00:07:06,880 --> 00:07:10,669
You clumsy young fool, now it'll have
to be cleaned! What were you drinking?
58
00:07:10,880 --> 00:07:12,996
That's very kind of you.
I'll have a pint, please.
59
00:07:13,560 --> 00:07:14,789
I didn't mean that!
60
00:07:15,040 --> 00:07:17,759
Daddy, control yourself.
Here's a cloth, banana-mitts.
61
00:07:17,960 --> 00:07:19,917
Oh, thank you. I'm sorry.
62
00:07:20,120 --> 00:07:24,114
Oh, God! You bloody fool! Come here!
Let's get out of here. Come along.
63
00:07:24,320 --> 00:07:27,836
Here's what I'm on about.
64
00:07:28,040 --> 00:07:30,600
You are a bleeding menace, you are.
65
00:07:31,640 --> 00:07:35,998
What Is the point In me trying to sign up a pop
group when I'm lumbered with an Idlot Ilke you?
66
00:07:36,200 --> 00:07:38,714
Sign up a pop group?
Shut up. Yeah.
67
00:07:38,920 --> 00:07:42,515
Got any paper, Rosie?
Don't tell me they've taken it again.
68
00:07:42,720 --> 00:07:47,351
I put a fresh roll In Just the other day.
No, no, pen and paper, Rosie, love.
69
00:07:47,560 --> 00:07:51,394
You mean that lot upstairs?
Well, aren't you gonna see them play?
70
00:07:51,600 --> 00:07:54,240
I can hear them playing.
What do I want to see them for?
71
00:07:54,440 --> 00:07:56,397
Pen doesn't work very well.
72
00:07:56,600 --> 00:07:59,274
Like one or two other things
I could mention.
73
00:07:59,480 --> 00:08:03,678
Now, listen, when I move In,
please don't mess it up, hey?
74
00:08:03,880 --> 00:08:07,839
Try to capture my mood of...
breathless suavity.
75
00:08:12,680 --> 00:08:16,196
That must be them, Sid.
Look at that bloke's halr!
76
00:08:16,400 --> 00:08:18,869
What's a beautiful chick like you
doing In a place llke this, eh?
77
00:08:19,080 --> 00:08:20,559
You wouldn't want to slip
upstairs, would you?
78
00:08:20,760 --> 00:08:23,195
I wouldn't llke to slip up
anywhere, thank you.
79
00:08:23,400 --> 00:08:25,357
Right. Here we go.
80
00:08:26,800 --> 00:08:28,950
- Hello, kid, how are you doing?
- Well, that should cover it.
81
00:08:30,640 --> 00:08:33,792
Uh... I'm a man of few words,
who speaks his mind.
82
00:08:34,000 --> 00:08:37,231
Doesn't suffer fools gladly
and refuses to beat about the bush.
83
00:08:37,440 --> 00:08:38,669
I liked what you were doing upstairs.
84
00:08:38,880 --> 00:08:40,200
Yeah, we think you've
got what it takes...
85
00:08:40,400 --> 00:08:42,152
You're kidding.
And we wanna take it.
86
00:08:42,360 --> 00:08:44,510
To the top. To the top!
To the top.
87
00:08:44,720 --> 00:08:46,597
Oh, right. Yeah.
Right, there you go.
88
00:08:46,800 --> 00:08:48,029
Well, I'll draw up
the contract, then, eh?
89
00:08:48,240 --> 00:08:50,914
Sure, man, If there's a drink In it.
Right. Of course, of course.
90
00:08:51,120 --> 00:08:52,793
Here, give us a back.
91
00:08:53,320 --> 00:08:57,279
Right. I, Sidney Noggett...
Belng of unsound mind...
92
00:08:58,920 --> 00:09:03,232
...The pen. The pen doesn't work.
Oh, the pen doesn't work. Oh, dear.
93
00:09:03,440 --> 00:09:06,159
Right, it's one of these old ones,
you see. Untwist it.
94
00:09:06,360 --> 00:09:08,715
A little twist there and a little press...
Whoa!
95
00:09:09,320 --> 00:09:12,199
Oh, Sid.
Oh, you caught it!
96
00:09:12,960 --> 00:09:16,032
These things happen.
Sid, where are we going?
97
00:09:18,360 --> 00:09:20,317
Sid! No! Watch me...
98
00:09:23,080 --> 00:09:25,390
That's better.
Let's have a drink, shall we?
99
00:09:25,600 --> 00:09:26,829
Hey, Rosie...
Yeah?
100
00:09:27,040 --> 00:09:28,713
Two on the slate, love.
101
00:09:28,920 --> 00:09:34,632
Cooey. Sidney... Uh...
Just a small one for me, please, Sid.
102
00:09:35,800 --> 00:09:38,553
Oh... one for my friend.
103
00:09:38,920 --> 00:09:41,036
What you gonna call the group?
Uh, Bloater.
104
00:09:41,240 --> 00:09:46,440
No, no, I don't reckon it's classy
enough. I'm gonna call them... Kipper.
105
00:09:46,640 --> 00:09:48,950
Well, it's more refined.
106
00:09:49,160 --> 00:09:54,997
Yeah, well, it smells of success, Sid.
What you gonna do, play soul music?
107
00:09:56,120 --> 00:09:57,633
It's no laughing matter!
108
00:09:57,840 --> 00:09:59,911
Well, I don't know what
your dad'll think.
109
00:10:13,920 --> 00:10:15,911
Good day, Mr. Lea.
I'll pay you tomorrow.
110
00:10:16,120 --> 00:10:19,192
We're on the threshold of a fortune!
111
00:10:19,400 --> 00:10:21,960
I mean, the way those fellows
were playing last night, blimey!
112
00:10:22,160 --> 00:10:24,037
I'm amazed nobody else
has snapped them up.
113
00:10:24,240 --> 00:10:25,469
Yeah, it's funny, that.
114
00:10:27,120 --> 00:10:28,349
Ooh, I wonder who that Is.
115
00:10:29,000 --> 00:10:32,994
Listen, I've got a Job for you. You know
that bird you dropped In on the other day?
116
00:10:33,200 --> 00:10:36,318
Oh, I know, the one you were...
Yes. Mrs. Barnwell.
117
00:10:36,520 --> 00:10:37,919
She can be very useful
to us, you know.
118
00:10:38,120 --> 00:10:40,111
How?
Well, her old man fixes up acts,
119
00:10:40,320 --> 00:10:41,913
books concerts,
all that sort of thing.
120
00:10:42,120 --> 00:10:45,112
Now, I want you to get round there
and chat her up about Kipper.
121
00:10:45,320 --> 00:10:47,880
Who Is it, Ma?
It's a gorlila.
122
00:10:48,080 --> 00:10:50,913
Ah? Anyone we know?
Impatient, Isn't he?
123
00:10:51,120 --> 00:10:53,794
You'll get a clip around
the earhole In a minute.
124
00:10:54,000 --> 00:10:56,435
What took you so bleeding long?
125
00:10:56,640 --> 00:10:59,792
Have you got any Idea
how hot it Is In one of these?
126
00:11:01,160 --> 00:11:03,834
Don't mess me about,
take the bloody thing off!
127
00:11:05,120 --> 00:11:07,191
- Don't Just stand there, pull it off me!
- Come on, Dad.
128
00:11:07,400 --> 00:11:08,959
Go on, In here.
129
00:11:10,920 --> 00:11:12,877
There you go.
130
00:11:13,640 --> 00:11:15,870
What do you wanna
come home In that for?
131
00:11:16,080 --> 00:11:19,357
Well, I looked a fool carrying it.
You look a bigger fool wearing it.
132
00:11:19,560 --> 00:11:21,915
You've knocked off from the Lost Property
office for the day, then, have you, Dad?
133
00:11:22,120 --> 00:11:23,599
Yeah, that's what he knocked off.
134
00:11:23,800 --> 00:11:26,918
Well, I wasn't leaving it, was I?
Bloody work of art, this Is, mate.
135
00:11:27,120 --> 00:11:29,873
What you gonna do with it?
Be very warm In bed, Mum.
136
00:11:30,080 --> 00:11:31,878
I'm not sleeping with him In that.
137
00:11:32,080 --> 00:11:33,639
How'd you get home, Dad?
By Underground?
138
00:11:33,840 --> 00:11:35,194
Yeah, swinging from strap to strap.
139
00:11:36,960 --> 00:11:40,316
Ah, bloody hell.
Him Tarzan, you Jane.
140
00:11:40,520 --> 00:11:43,353
Here. Have a banana.
You look llke you lost your nuts.
141
00:11:43,560 --> 00:11:45,870
Go on. It'll bring
a lovely gloss to your coat.
142
00:11:46,080 --> 00:11:48,799
Here you are, Daddy, here you are.
143
00:11:49,000 --> 00:11:50,718
Get off out of It! Get off!
144
00:11:50,920 --> 00:11:54,356
Here, careful, you'll frighten the baby!
Oh, yeah!
145
00:11:54,560 --> 00:11:57,552
I don't want my young Jason's future
development affected, you know.
146
00:11:57,760 --> 00:11:59,353
Da-da?
147
00:12:07,240 --> 00:12:10,198
"Go round and chat up
Mrs. Barnwell," Sid says.
148
00:12:10,400 --> 00:12:13,916
I didn't know it then, but it was like setting
out on a blind date with a bacon slicer.
149
00:12:21,000 --> 00:12:23,640
Oh, uh, good morning, Mrs. Barnwell.
150
00:12:23,840 --> 00:12:26,992
You most probably don't remember
me, but I dropped In...
151
00:12:27,200 --> 00:12:30,477
No, I was here with my
brother-In-law Sid yesterday.
152
00:12:30,680 --> 00:12:35,356
Oh, yes! I remember. That was all
rather unfortunate, wasn't It?
153
00:12:35,560 --> 00:12:39,076
Well, yes.
Well, do come In.
154
00:12:39,280 --> 00:12:41,396
Save me from drinking alone
on my birthday.
155
00:12:41,600 --> 00:12:43,637
Oh, right.
156
00:12:51,400 --> 00:12:54,916
My husband and I llve for the arts.
Oh.
157
00:12:56,600 --> 00:12:58,830
How about a little Mussorgsky?
158
00:12:59,040 --> 00:13:01,873
Oh, Just a small one. Try and
keep off It during the day.
159
00:13:02,080 --> 00:13:06,153
Oh, yes, well...
Do take your coat off.
160
00:13:13,560 --> 00:13:16,791
Would a teeny-weeny sherry
sllp down all right?
161
00:13:17,000 --> 00:13:18,957
Oh. Hey, thanks.
162
00:13:21,720 --> 00:13:26,590
Uh, Sid, uh, thought you might be Interested
In a group that we represent, called Bloater.
163
00:13:26,800 --> 00:13:28,518
I mean, Kipper.
Nuts?
164
00:13:28,720 --> 00:13:30,313
What?
165
00:13:30,520 --> 00:13:32,875
Oh! Oh, yes. Thanks.
166
00:13:37,960 --> 00:13:39,712
Oh, okay.
167
00:13:43,200 --> 00:13:47,558
Well, about Kipper. We were wondering
If you could do something with them.
168
00:13:47,760 --> 00:13:49,910
I mean, fit them In somewhere.
169
00:13:50,120 --> 00:13:52,077
Fit what In where?
170
00:13:52,680 --> 00:13:55,638
Uh... Well, llke I say,
they're very good.
171
00:13:55,840 --> 00:14:00,869
They've got this bloke... with halr.
Well, It's very unusual.
172
00:14:01,080 --> 00:14:03,435
Yes, well, you should be
speaking to my husband.
173
00:14:03,640 --> 00:14:05,313
Yes, I suppose I should,
really, shouldn't I?
174
00:14:05,520 --> 00:14:08,797
But he's not here, Is he?
No, he's not, Is he?
175
00:14:09,000 --> 00:14:11,071
Do you know what they say about mice?
176
00:14:11,280 --> 00:14:14,716
Oh, yeah. You ought to get onto the council
about them. Because once they start breeding...
177
00:14:14,920 --> 00:14:16,194
No!
178
00:14:16,400 --> 00:14:19,233
When the cat's away, the mice do play.
179
00:14:20,280 --> 00:14:22,032
Oh, yeah!
180
00:14:23,080 --> 00:14:25,594
Uh, so you think I ought
to talk to Mr. Barnwell?
181
00:14:25,800 --> 00:14:31,034
Yes, well, you come upstairs,
and I'll put a good word In for you.
182
00:14:33,880 --> 00:14:36,440
Amongst other things.
183
00:14:37,120 --> 00:14:38,713
Um, upstairs?
184
00:14:39,760 --> 00:14:44,311
Well, If my husband won't give me a
birthday present, somebody's got to.
185
00:15:02,680 --> 00:15:04,398
WIII there be anything else,
Mr. Barnwell?
186
00:15:04,600 --> 00:15:07,513
No, thank you, Carole.
187
00:15:07,720 --> 00:15:11,031
Did you get the present for my wife?
188
00:15:11,240 --> 00:15:13,629
I better go and give her one.
If you reckon you stlil can.
189
00:15:22,600 --> 00:15:24,398
Come In.
190
00:15:24,600 --> 00:15:27,240
Oh! Sorry, am I disturbing you?
191
00:15:27,440 --> 00:15:29,272
Yes.
192
00:15:29,480 --> 00:15:31,118
Come here.
193
00:15:31,320 --> 00:15:32,549
What?
194
00:15:33,800 --> 00:15:35,029
Oh.
195
00:15:44,640 --> 00:15:47,359
Sit down.
Oh.
196
00:15:52,720 --> 00:15:54,916
I've got some lovely things In here.
197
00:15:55,960 --> 00:15:57,951
Oh, yes.
198
00:15:58,160 --> 00:16:01,118
Well, I could always get the group
to audition for you.
199
00:16:01,320 --> 00:16:03,038
You've got a one-track mind,
haven't you?
200
00:16:03,480 --> 00:16:06,996
Why don't you audition for me?
201
00:16:07,200 --> 00:16:10,955
Me? Oh, no, not me. I can't...
Oh, come on.
202
00:16:17,280 --> 00:16:20,591
Do you think this Is wise? Because...
203
00:16:20,800 --> 00:16:22,757
Hang on.
204
00:16:41,880 --> 00:16:43,632
Oh!
205
00:16:44,960 --> 00:16:46,519
Oh!
Ooh.
206
00:16:46,720 --> 00:16:49,712
Kiss me where It counts.
What?
207
00:16:49,920 --> 00:16:53,834
Oh, right. Won't your
husband find us...?
208
00:16:56,360 --> 00:16:58,237
Sherllee?
209
00:17:08,200 --> 00:17:10,157
Sherllee? Sherllee!
210
00:17:22,880 --> 00:17:24,996
Sherllee? Sherllee!
211
00:17:28,200 --> 00:17:30,430
Hello, dear. This Is a surprise.
212
00:17:37,720 --> 00:17:40,519
I Just came to wish you...
213
00:17:40,720 --> 00:17:42,677
a happy...
214
00:17:44,000 --> 00:17:45,957
birthday.
215
00:17:46,160 --> 00:17:48,470
That's lovely, dear. Well, won't you...?
216
00:17:56,080 --> 00:18:00,438
What are you doing In bed?
Oh, I had a spot of my old trouble.
217
00:18:00,640 --> 00:18:02,711
Whose Jacket Is that downstairs?
218
00:18:03,720 --> 00:18:08,476
Oh, that must be Mr. Lea's. He came to see
If you could find a slot for his pop group.
219
00:18:08,680 --> 00:18:10,796
Well, he must have left...
Left It behind.
220
00:18:11,040 --> 00:18:13,190
Something the matter, dear?
221
00:18:13,400 --> 00:18:16,199
Um... No. No.
222
00:18:18,240 --> 00:18:23,918
Why don't you come and sit down
here while I open my birthday present?
223
00:18:24,120 --> 00:18:26,077
Well...
224
00:18:37,640 --> 00:18:40,393
There. Now...
225
00:18:40,600 --> 00:18:42,591
That's better, dear heart.
226
00:18:42,800 --> 00:18:47,749
What about the Jacket downstairs?
Oh, he knows where he left It.
227
00:18:47,960 --> 00:18:51,351
I think he hangs out
around here somewhere.
228
00:18:52,480 --> 00:18:54,915
/ had a definite feeling
that Sid was not going to be pleased.
229
00:18:55,120 --> 00:18:59,512
What are you talking about? You mean
you never even raised the subject?
230
00:18:59,720 --> 00:19:01,199
I never raised anything, Sid.
231
00:19:01,400 --> 00:19:03,357
Oh, my God!
232
00:19:04,600 --> 00:19:07,831
If you want a Job done properly,
you've gotta do It yourself.
233
00:19:08,040 --> 00:19:11,112
Oh, but, Sid...
I'll see If he's stlil there.
234
00:19:11,320 --> 00:19:13,675
How could my little choo-choo chops
235
00:19:13,880 --> 00:19:18,033
think that his bunny-wunny could
have been a naughty girlie-whirlle?
236
00:19:18,240 --> 00:19:21,870
Well, I'm sorry, Sherllee, but when
I see you look at another man,
237
00:19:22,080 --> 00:19:25,516
I get a sort of purple mist
In front of my eyes.
238
00:19:25,720 --> 00:19:29,429
Oh, but how could I want
anybody else? Now, don't be slily.
239
00:19:30,840 --> 00:19:34,435
You give me so much... culturally.
240
00:19:34,640 --> 00:19:36,790
I suppose you're right, darling.
241
00:19:38,400 --> 00:19:42,234
Oh, blast!
Oh, come on!
242
00:19:42,440 --> 00:19:43,919
Ah, hello.
243
00:19:44,120 --> 00:19:47,033
Sidney Noggett
of Noggo Enterprises here.
244
00:19:47,240 --> 00:19:49,516
Yes. My assistant has just
been round to see you.
245
00:19:49,720 --> 00:19:53,554
The full range of my activities
Is probably unknown to you.
246
00:19:53,760 --> 00:19:56,878
But recently, I have acquired...
Noggett, yes.
247
00:19:57,080 --> 00:20:00,118
Oh, yes. He got onto me
while you were away.
248
00:20:00,320 --> 00:20:03,517
7 know that these boys
have got what it takes.
249
00:20:03,720 --> 00:20:06,155
Now, It Is not often that I find myself
250
00:20:06,360 --> 00:20:10,433
forced to deal In the debased
currency of superlatives.
251
00:20:10,640 --> 00:20:12,950
But these talented young men
252
00:20:13,160 --> 00:20:17,677
are undoubtedly
a banquet for the earhole.
253
00:20:19,400 --> 00:20:21,437
Happy birthday, darling!
254
00:20:21,640 --> 00:20:24,553
Oh, Norman,
you know what I llke, don't you?
255
00:20:26,200 --> 00:20:28,316
And I believe that
your proven experience...
256
00:20:36,480 --> 00:20:39,552
And I can truthfully say that
I have seldom been so moved...
257
00:20:43,760 --> 00:20:45,717
You're winning!
258
00:20:46,880 --> 00:20:50,032
You've won! You've won!
259
00:20:53,720 --> 00:20:58,317
Oh, blast. And I didn't
have a bet on myself.
260
00:20:58,520 --> 00:21:01,751
And I am certain... nay, nay, adamant,
261
00:21:01,960 --> 00:21:04,600
that you wliil wish to find
an opening for them.
262
00:21:06,720 --> 00:21:09,189
Listen, Noggett.
263
00:21:09,400 --> 00:21:11,755
Bring the boys around.
I'll give them a chance tomorrow.
264
00:21:11,960 --> 00:21:13,871
Down at the Clvic Hall.
Oh!
265
00:21:14,080 --> 00:21:16,151
4:30.
Hello?
266
00:21:17,320 --> 00:21:19,880
They don't hang about,
these fellas. Do they?
267
00:21:20,080 --> 00:21:24,950
There you go, my son!
Our first booking!
268
00:21:25,160 --> 00:21:28,869
The Clvic Hall at 4:30.
Now, see how It's done?
269
00:21:29,080 --> 00:21:30,991
You've really got a booking, Sid?
Yeah, yeah.
270
00:21:31,200 --> 00:21:33,032
Why, that's fantastic!
Yeah, I know. It Is, Isn't It?
271
00:21:33,240 --> 00:21:34,833
Hey, let's get around
and tell the fellas.
272
00:21:35,040 --> 00:21:36,269
Oh, hello, love.
HI, love.
273
00:21:36,480 --> 00:21:39,472
Have a good opening time, eh?
What? No trouble?
274
00:21:39,680 --> 00:21:42,638
Not since I finally got
rid of you two last night.
275
00:21:42,840 --> 00:21:46,196
Hey, Rosie, Sid's got the group a
booking already. Isn't that fantastic?
276
00:21:46,400 --> 00:21:49,518
Well, It's nothing, really.
It's only an afternoon show.
277
00:21:49,720 --> 00:21:53,873
But, I mean, It's a knack, Isn't It? I
mean, take me... or Sir Bernard Delfont.
278
00:21:54,080 --> 00:21:57,914
I only hope they can play, that's all.
Play?
279
00:21:58,120 --> 00:22:00,396
What are you on about?
You heard them last night.
280
00:22:00,600 --> 00:22:04,116
That wasn't them.
Thelr plugs wouldn't fit our sockets.
281
00:22:04,320 --> 00:22:06,470
They were playing records.
282
00:22:08,800 --> 00:22:11,269
Records? Bloody rec...
283
00:22:14,320 --> 00:22:17,551
69, Common Approach.
Bloody well sults them, don't It.
284
00:22:17,760 --> 00:22:19,831
Uh, excuse me, but do
Kipper live here?
285
00:22:20,040 --> 00:22:22,680
Not yet, but It won't be long,
It's bleeding damp enough.
286
00:22:22,880 --> 00:22:25,474
Uh, no, Kipper are a pop group.
287
00:22:25,680 --> 00:22:28,479
What, you mean that
dirty lot over there?
288
00:22:28,680 --> 00:22:32,799
Come on. Ta, love.
Disgusting!
289
00:22:33,000 --> 00:22:34,229
Thanks for the good time, boys.
290
00:22:34,440 --> 00:22:35,669
- Cheers.
- See you.
291
00:22:35,880 --> 00:22:37,553
Bye-bye.
292
00:22:37,760 --> 00:22:40,400
Ah, Grandad, do you want an autograph?
293
00:22:40,600 --> 00:22:43,353
Never be afraid to ask.
Give us your book, then.
294
00:22:43,560 --> 00:22:47,030
I've got your autograph, ain't I?
Eh? Last night, on a contract.
295
00:22:47,240 --> 00:22:49,436
Oh, right, yeah.
You were the bloke In the boozer.
296
00:22:49,640 --> 00:22:51,233
That's right, yeah.
297
00:22:51,440 --> 00:22:54,592
And you wasn't even bleeding
playing your Instruments, was you?
298
00:22:54,800 --> 00:22:57,872
Didn't you realise that?
No, I didn't. Get Inside.
299
00:22:58,080 --> 00:23:02,153
Come In the front room. Come on,
Eric, about time you got up.
300
00:23:02,360 --> 00:23:03,839
You must be Joking.
301
00:23:04,040 --> 00:23:06,270
- Sit here, mate.
- Oh, ta. Thanks.
302
00:23:06,480 --> 00:23:08,357
Leave off!
Yeah, do you mind?
303
00:23:08,560 --> 00:23:13,350
Here, watch that Fanny chick,
she's not as Innocent as she looks.
304
00:23:15,000 --> 00:23:19,278
I wish you'd mind your Instrument.
Shut up a minute and listen to me.
305
00:23:19,480 --> 00:23:22,040
You lot!
I've got a Job for you tomorrow.
306
00:23:22,240 --> 00:23:25,232
Job?
What I wanna know is, can you do It?
307
00:23:25,440 --> 00:23:29,593
What, playing?
No, I mean sexing bleeding goldfish.
308
00:23:29,800 --> 00:23:31,029
God Almighty!
309
00:23:31,240 --> 00:23:32,878
Look out, boys, It's me mother.
310
00:23:33,080 --> 00:23:35,879
We won't have any trouble.
Have you seen my Fanny?
311
00:23:36,080 --> 00:23:39,835
Blimey, I saw The Curse Of
Frankenstein, that was enough.
312
00:23:40,040 --> 00:23:43,556
Here! They look llke her knickers!
313
00:23:43,760 --> 00:23:45,831
They're his.
His?
314
00:23:46,040 --> 00:23:50,671
Here, no! Can you drive, sweetheart?
Yeah, but why?
315
00:23:50,880 --> 00:23:54,874
Get In that cab. Step on It when I tell
you. Fanny, did you say, missus?
316
00:23:55,080 --> 00:23:58,516
I think she's In them photographs
we had taken.
317
00:23:58,720 --> 00:24:01,519
The ones at the Festival of Light rally.
That's right.
318
00:24:01,720 --> 00:24:03,233
What photos?
319
00:24:03,440 --> 00:24:06,558
Show the lady, wlll you, Timmy?
Certainly. This way.
320
00:24:07,680 --> 00:24:09,318
I think they're In here.
321
00:24:09,520 --> 00:24:13,036
Fanny, get out of It!
What's the matter? What's going on?
322
00:24:15,400 --> 00:24:18,597
Oh, what's that?
That's hers!
323
00:24:18,800 --> 00:24:20,757
I'd swear to It!
324
00:24:20,960 --> 00:24:22,917
In you get.
Right.
325
00:24:23,120 --> 00:24:26,272
Where Is she?
Sorry we can't help you.
326
00:24:26,480 --> 00:24:28,437
Take It away!
327
00:24:28,640 --> 00:24:30,597
Come on, get In!
328
00:24:32,240 --> 00:24:35,995
So there you are!
You dirty little cow, you!
329
00:24:36,200 --> 00:24:40,239
I've been looking for you.
It's all your fault, you pervert!
330
00:24:40,440 --> 00:24:42,909
Come here and put something on.
331
00:24:43,120 --> 00:24:45,077
Walt till I get you home.
332
00:24:56,200 --> 00:24:58,396
There's a place, man. Go on, park It.
333
00:25:06,320 --> 00:25:08,834
You berk!
It wasn't my fault. She...
334
00:25:10,040 --> 00:25:12,111
You struck lucky, man.
335
00:25:12,320 --> 00:25:15,073
I think we've bumped
Into each other before, haven't we?
336
00:25:15,280 --> 00:25:18,272
Oh, yes. But It was my fault this time,
I didn't look In my mirror.
337
00:25:18,480 --> 00:25:21,598
What? Well, that's all right, then.
338
00:25:21,800 --> 00:25:24,110
No damage to speak of, eh?
339
00:25:27,400 --> 00:25:30,392
Press! Is that your office?
340
00:25:31,280 --> 00:25:34,477
I work for the paper.
Are you a pop group?
341
00:25:34,680 --> 00:25:37,718
Yeah, that's right.
How fascinating.
342
00:25:37,920 --> 00:25:41,834
You know, I always think of pop groups
as a manifestation of the proletariat
343
00:25:42,040 --> 00:25:45,317
striving to establish
an Indigenous-culture Identity.
344
00:25:45,520 --> 00:25:49,718
I know! What about a plece?
Now you're talking, darling!
345
00:25:49,920 --> 00:25:53,072
Newspaper plece, you berk.
I could handle that, as well.
346
00:25:53,280 --> 00:25:58,036
No, you can't. I've got to talk to him. Timmo,
give the lady everything she wants. Wil you?
347
00:25:58,240 --> 00:25:59,310
You bet!
348
00:25:59,520 --> 00:26:03,753
My assistant will service all your
requirements In full. Good day to you. Come on.
349
00:26:03,960 --> 00:26:08,272
Super! I've Just got to pick up a library
book, park the car and I'll be right with you.
350
00:26:08,480 --> 00:26:12,394
Go and walt for me In my office.
Terrific! Right.
351
00:26:21,880 --> 00:26:24,793
Sorry to keep you waiting.
I had to get a new ribbon, as well.
352
00:26:25,000 --> 00:26:27,276
I think your halr looks smashing
the way It Is.
353
00:26:27,480 --> 00:26:28,800
For the typewriter.
354
00:26:29,000 --> 00:26:31,958
Have you read this? How To
Maximise Your Profit Potential.
355
00:26:32,160 --> 00:26:35,596
I believe It's terribly good.
It's stuffy In here, isn't it?
356
00:26:35,800 --> 00:26:38,519
That's It! Would you like
a cup of coffee?
357
00:26:39,960 --> 00:26:42,429
No thanks.
You recognise my father?
358
00:26:42,640 --> 00:26:44,233
Augustus Brown.
359
00:26:44,440 --> 00:26:48,274
Oh! Yes, Augustus Brown.
A household word, Isn't he?
360
00:26:48,480 --> 00:26:50,676
Llke Harpic or Falry Liquid.
361
00:26:54,160 --> 00:26:58,711
You know, I might try and bring him along to hear
your group. He's got a very catholic taste In music.
362
00:26:58,920 --> 00:27:01,116
Oh, well,
they don't play anything religious.
363
00:27:01,320 --> 00:27:03,630
I meant he likes all kinds of music.
364
00:27:03,840 --> 00:27:06,036
Now, let's get down to business,
shall we?
365
00:27:06,240 --> 00:27:09,073
What are they called
and where can I see them?
366
00:27:09,280 --> 00:27:13,877
They're called Kipper, and they'll
be at the Clvic Hall tomorrow.
367
00:27:14,080 --> 00:27:16,959
What type of stuff do they play?
Well...
368
00:27:18,400 --> 00:27:20,471
It's a bit difficult to say, really.
369
00:27:20,680 --> 00:27:23,274
It Is difficult to categorise
performers these days, isn't It?
370
00:27:23,480 --> 00:27:26,472
I'm secretary
of our local music club and...
371
00:27:26,680 --> 00:27:28,637
Thank you.
372
00:27:35,520 --> 00:27:40,549
I became Increasingly aware of the narrow line that
divides what was called pop and classical music.
373
00:27:40,760 --> 00:27:42,990
It's almost Impossible to...
374
00:27:44,440 --> 00:27:46,238
Oh!
375
00:27:48,920 --> 00:27:50,957
No, they're paper flowers!
376
00:27:51,160 --> 00:27:53,720
Oh, paper flowers.
Paper flowers.
377
00:27:53,920 --> 00:27:57,117
Go and get some water.
I'll go and get some water.
378
00:28:03,760 --> 00:28:05,990
This'll do It.
379
00:28:10,200 --> 00:28:12,555
Honestly! Oh!
380
00:28:13,600 --> 00:28:15,318
Put It down!
381
00:28:15,520 --> 00:28:16,749
No, not there!
382
00:28:18,120 --> 00:28:21,431
Put. It. Down. I'll do It.
383
00:28:29,280 --> 00:28:31,590
Turn It off!
384
00:28:33,240 --> 00:28:36,676
Terribly sorry!
We'll soon have this under control.
385
00:28:39,840 --> 00:28:42,195
No, put It down! Not on there!
386
00:28:42,400 --> 00:28:43,879
Not on here, I won't.
387
00:28:44,080 --> 00:28:46,390
Please be careful!
388
00:28:46,600 --> 00:28:49,194
Turn It off, for God's sake!
389
00:28:49,400 --> 00:28:51,914
What the devil's going on?
390
00:28:52,920 --> 00:28:54,991
What are you doing?!
Hello, sir.
391
00:28:57,280 --> 00:28:59,112
Sorry, sir. Sorry.
Stop It!
392
00:29:02,760 --> 00:29:05,593
Would you llke to... go out for coffee?
393
00:29:15,680 --> 00:29:17,079
Oh!
394
00:29:20,320 --> 00:29:23,312
Excuse me,
but how do you get out of this place?
395
00:29:34,840 --> 00:29:37,434
Great, eh, kid? Today's the day, eh?
396
00:29:40,000 --> 00:29:43,072
Bloody hell. When are you two
gonna announce your engagement?
397
00:29:43,280 --> 00:29:45,920
When are you gonna buy
your own bloody house?
398
00:29:46,120 --> 00:29:49,909
Hey, stick at It, girls. I'll be back to
collect the costumes around about 4:00.
399
00:29:50,120 --> 00:29:52,794
You've done the Kipper T-shirts?
We've done everything.
400
00:29:53,000 --> 00:29:55,594
I hope we're goling to get some
recognition for all this work.
401
00:29:55,800 --> 00:29:57,757
You wlil, my little darling.
402
00:29:57,960 --> 00:30:01,316
You've done a wonderful Job. Without
the proper gear, we're nothing.
403
00:30:01,520 --> 00:30:04,478
What we need Is a few Instant fans
to stick In these.
404
00:30:04,680 --> 00:30:07,877
If you give us some free tickets,
I'll get you some Instant fans.
405
00:30:08,080 --> 00:30:12,756
That's great, Ma! Listen, I've gotta go.
Sort that out for Timmo. Timmo, come here.
406
00:30:12,960 --> 00:30:16,112
That's me.
Get them round the theatre by 4:00.
407
00:30:16,320 --> 00:30:18,277
Kipper's scheduled to arrive 4:15,
408
00:30:18,480 --> 00:30:22,394
80 that should give us time to organise
a bit of a reception. You dig what I mean?
409
00:30:22,600 --> 00:30:25,479
Don't forget the T-shirts
and don't be late.
410
00:30:25,680 --> 00:30:27,034
You can rely on me, Sid.
411
00:30:45,920 --> 00:30:49,515
/ had a definite feeling
that Sid was not going to be pleased.
412
00:30:51,080 --> 00:30:53,276
Did you get them?
Yes, Sid.
413
00:30:53,480 --> 00:30:55,437
There you go.
414
00:30:55,640 --> 00:30:59,474
Well? Where are they?
415
00:30:59,680 --> 00:31:02,513
Here they come, Sid, here they are.
416
00:31:02,720 --> 00:31:04,438
Ooh, not bad, Is he?
417
00:31:04,640 --> 00:31:08,076
That's not them, Is It?
Yes. The Clapham Old Girls Club.
418
00:31:08,280 --> 00:31:10,715
Christ, I love your old lady
for doing this to me.
419
00:31:11,880 --> 00:31:16,636
Hey! Right teenyboppers, eh?
Come on, gather round, girls.
420
00:31:16,840 --> 00:31:21,596
Over here. That's a good girl.
Oh, that's nice! Right, over here.
421
00:31:21,800 --> 00:31:25,077
Listen, now that you're all here,
you may as well do something.
422
00:31:25,280 --> 00:31:31,435
What I want you to do Is when the pop group
arrives In the van, I want you to mob them.
423
00:31:31,640 --> 00:31:35,634
Mob them. Mob them!
Right, yes! That's right.
424
00:31:35,840 --> 00:31:37,797
Come on, girls, over there, then.
425
00:31:38,000 --> 00:31:40,310
Come on, over here.
A blue van.
426
00:31:40,520 --> 00:31:43,239
It's a blue van. Here It Is!
They're coming! Go and get them.
427
00:31:45,120 --> 00:31:47,555
Go on! Go on, girls! Here they come!
428
00:31:47,760 --> 00:31:51,151
Get them! Get them! Come on!
429
00:31:51,360 --> 00:31:54,000
Come on, get them!
430
00:31:54,200 --> 00:31:57,192
Here, watch It, I'm a love object, I am.
431
00:31:58,360 --> 00:32:01,478
I've got my finger stuck!
Sorry about that.
432
00:32:01,680 --> 00:32:06,390
Get Inside, go on, get Inside. Push.
Get Inside and get your clobber on.
433
00:32:06,600 --> 00:32:07,795
Go on!
434
00:32:08,000 --> 00:32:09,718
He's got his finger stuck.
435
00:32:09,920 --> 00:32:12,036
It doesn't matter.
I'll see you later. Stay here.
436
00:32:12,240 --> 00:32:14,754
Listen, girls. Walt, not me! Not me!
Not me, you bloody fools!
437
00:32:14,960 --> 00:32:19,716
Go on. No, Inside the hall. Inside
the hall. I know you Ilke me. Go on.
438
00:32:19,920 --> 00:32:23,993
There's a good girl.
In through there.
439
00:32:24,200 --> 00:32:26,191
Right, you stay here.
440
00:32:26,400 --> 00:32:28,118
I've done nothing...
I'll see you later.
441
00:32:28,320 --> 00:32:29,515
But It wasn't me, Sid.
442
00:32:29,720 --> 00:32:33,350
He's got me trumpet!
It's all right, love, calm down.
443
00:32:33,560 --> 00:32:37,235
He's got me trumpet!
I'm sure he'll sign It for you later.
444
00:32:37,440 --> 00:32:38,953
Now, get Inside.
445
00:32:40,640 --> 00:32:43,439
Good God!
Don't tell me he's one of them.
446
00:32:43,640 --> 00:32:46,917
Daddy, don't be boring.
He's really very sweet.
447
00:32:47,120 --> 00:32:49,555
He's Just a little... accident-prone.
448
00:32:49,760 --> 00:32:54,630
Look, If I'm going to do this article properly,
I've got to get close to him. Come on.
449
00:32:57,320 --> 00:33:00,631
There's nothing to worry about.
Hello!
450
00:33:08,920 --> 00:33:11,070
Here, It's this way.
451
00:33:17,960 --> 00:33:20,236
I think you know
my brother-In-law Sid.
452
00:33:20,440 --> 00:33:24,559
Oh, Sidney Noggett.
How charming. How do you do?
453
00:33:24,760 --> 00:33:26,478
Won't you...?
454
00:33:32,920 --> 00:33:35,480
You seem to have quite a lot
of elderly fans.
455
00:33:35,680 --> 00:33:36,909
Well...
456
00:33:38,680 --> 00:33:42,036
Well, If you'll excuse us,
we've got to get backstage.
457
00:33:42,240 --> 00:33:44,754
Come along, Timothy.
458
00:33:45,880 --> 00:33:49,032
Get your bloody halr cut, you might
be able to see where you're going.
459
00:33:49,240 --> 00:33:51,436
Excuse us.
460
00:33:58,560 --> 00:34:01,518
Where are they, Sid?
Down here.
461
00:34:04,200 --> 00:34:07,113
Oh, Sid, look!
What?
462
00:34:07,320 --> 00:34:08,958
Imagine performing with them!
463
00:34:09,160 --> 00:34:11,470
Millions could describe
the experience.
464
00:34:27,160 --> 00:34:29,913
Ah! Mr. Barnwell,
I just want to say thank you...
465
00:34:36,560 --> 00:34:39,791
What?
Oh, Miss Climax.
466
00:34:40,000 --> 00:34:42,116
Do you think I could have
a couple of words?
467
00:34:42,320 --> 00:34:44,880
Certainly. Plss off.
468
00:34:48,000 --> 00:34:52,153
Do you think It's gone to thelr heads?
It's gone everywhere, kid. Come on.
469
00:34:54,160 --> 00:34:56,117
Here we are.
I'll be In In a minute.
470
00:34:58,480 --> 00:35:01,552
What's the matter with you lot?
Zombie can't get his finger out.
471
00:35:01,760 --> 00:35:03,797
What are you talking about?
Stuck!
472
00:35:04,000 --> 00:35:07,311
Here, give me that, will you?
No, we've tried that. It won't work.
473
00:35:09,680 --> 00:35:11,717
Trled Jamming It In anything?
474
00:35:11,920 --> 00:35:14,150
Why not?
Here, Jam It In this, boys, come on.
475
00:35:14,360 --> 00:35:15,873
Yeah, put It In there.
476
00:35:16,080 --> 00:35:18,515
Let me get behind you.
Not on your life!
477
00:35:18,720 --> 00:35:20,711
Now, pull. Go on, pull!
478
00:35:20,920 --> 00:35:22,877
Bloody fool! Not me!
479
00:35:24,160 --> 00:35:26,231
I've got It. Come on. Over here.
480
00:35:26,440 --> 00:35:29,398
That's It. Now shove It In that keyhole.
481
00:35:29,600 --> 00:35:32,114
Go on.
Now, shove It hard, push It hard!
482
00:35:32,320 --> 00:35:35,312
That's right. Now... pull!
483
00:35:35,520 --> 00:35:37,477
Guess what, lads!
484
00:35:38,680 --> 00:35:40,717
Here, get out the way.
Get out the way!
485
00:35:41,800 --> 00:35:44,758
What's the matter?
Never mind! Did It come off?
486
00:35:44,960 --> 00:35:47,315
I think It's broken.
487
00:35:47,520 --> 00:35:49,670
He can't play llke that, can he?
488
00:35:49,880 --> 00:35:51,314
No, no.
489
00:35:51,520 --> 00:35:53,830
We'll Just have to find somebody else.
But who?
490
00:36:07,080 --> 00:36:10,630
Here's a merry new dance tune
from South London.
491
00:36:10,840 --> 00:36:13,070
It's called "The Clapham."
492
00:36:31,840 --> 00:36:33,797
What's Timmy doing up there?
493
00:36:34,000 --> 00:36:37,470
Out to make a bloody fool of himself,
I should expect.
494
00:36:57,720 --> 00:36:59,279
Let's get a bit nasty.
495
00:37:45,320 --> 00:37:49,279
Now I want you all
to get really, really violent.
496
00:38:04,400 --> 00:38:06,596
Get off me, you fat old twit!
497
00:38:06,800 --> 00:38:08,916
You push me, I'll push you.
I'm getting out of here!
498
00:38:09,120 --> 00:38:11,794
Bleeding muppet. Here, take that!
499
00:38:45,240 --> 00:38:47,709
You're stupid old women,
listening to this rubbish!
500
00:38:51,840 --> 00:38:53,353
Sock It to me, sock It...
501
00:39:16,680 --> 00:39:19,320
I can hear! I can hear!
502
00:39:26,640 --> 00:39:30,838
Here! You can't let these little freaks
stop the show, we're on next!
503
00:39:31,040 --> 00:39:33,316
All right. Wil everybody belt up?
504
00:39:34,360 --> 00:39:37,876
Don't worry, girls. When I'm a star,
I'll sign you a palr of my Y-fronts.
505
00:39:38,080 --> 00:39:43,075
Listen, If I live to be... 21,
I'll get you for this.
506
00:39:43,280 --> 00:39:46,989
You wliil never work again!
507
00:40:21,640 --> 00:40:24,678
They've gone now.
I know who you are.
508
00:40:24,880 --> 00:40:25,995
What?
509
00:40:27,480 --> 00:40:30,950
You're Mick Jagger.
What? Oh, don't be silly!
510
00:40:31,160 --> 00:40:32,798
You're making a comeback, aren't you?
511
00:40:33,000 --> 00:40:34,911
No. No.
512
00:40:35,120 --> 00:40:37,157
Don't go.
What? Why not?
513
00:40:37,360 --> 00:40:39,397
I'll scream.
Nol No. Don't.
514
00:40:39,600 --> 00:40:41,193
I'll let them know you're In here.
515
00:40:41,400 --> 00:40:44,836
Now, listen to me. I'm Timmy Lea,
you've got to believe me.
516
00:40:45,040 --> 00:40:49,238
I knew It wasn't a cosh
you kept down the front of your Jeans.
517
00:40:49,440 --> 00:40:50,760
Oh!
518
00:40:50,960 --> 00:40:54,316
No. Now, look, control yourself. It's...
519
00:40:55,240 --> 00:40:58,995
Get off! What are you doing?
Oh, Mick!
520
00:41:00,360 --> 00:41:02,749
I'll tell the others.
Not to mention the fuzz.
521
00:41:02,960 --> 00:41:05,952
I haven't done anything!
Who's gonna believe that?
522
00:41:06,160 --> 00:41:09,198
I've only got to rip off my shirt.
Oh, blimey.
523
00:41:09,400 --> 00:41:11,835
Tug down my Jeans.
Walt. Can we Just talk about this?
524
00:41:12,040 --> 00:41:14,873
And rip off my panties.
Now... walt a minute.
525
00:41:15,080 --> 00:41:18,550
If I'm gonna get seven years,
I may as well earn some of It.
526
00:41:22,560 --> 00:41:24,198
Your hands are cold.
527
00:41:24,400 --> 00:41:27,153
Well, It's the only thing that Is,
I promise you that.
528
00:41:27,360 --> 00:41:31,069
Oh, Mick! My friends
are never gonna believe me.
529
00:41:31,280 --> 00:41:33,237
Neither are mine.
530
00:41:34,920 --> 00:41:36,479
Oh, Mick!
531
00:41:49,680 --> 00:41:51,079
Oh, sorry.
532
00:42:11,960 --> 00:42:14,918
Not too quick, Mick.
533
00:42:20,640 --> 00:42:22,631
It's the fuzz.
534
00:42:26,960 --> 00:42:29,839
There doesn't seem to be anybody here.
535
00:42:30,040 --> 00:42:31,314
Except you.
536
00:42:32,960 --> 00:42:36,237
And me.
Oh, Rodney!
537
00:42:36,440 --> 00:42:39,080
Take off your glasses.
538
00:42:40,480 --> 00:42:42,437
And your hat.
539
00:42:46,920 --> 00:42:48,877
And your uniform.
540
00:43:05,800 --> 00:43:08,519
Penelope.
Oh, Rodney!
541
00:43:11,240 --> 00:43:15,120
Penelope.
Oh, Rodney.
542
00:43:17,560 --> 00:43:19,756
...I say.
543
00:43:19,960 --> 00:43:23,715
Mind my truncheon.
Oh, Rodney!
544
00:43:23,920 --> 00:43:26,912
We've got to get out of here!
Yes.
545
00:43:29,080 --> 00:43:32,789
Yeah, come on. Got an Idea.
Follow me.
546
00:43:33,960 --> 00:43:35,553
Oh, Rodney!
547
00:43:48,720 --> 00:43:50,552
Oh!
548
00:44:08,960 --> 00:44:11,349
Strewth!
549
00:44:11,560 --> 00:44:14,951
Quick, quick, follow me. Come on!
550
00:44:15,160 --> 00:44:17,117
You two, come back with that costume!
551
00:44:27,400 --> 00:44:30,392
Whoa! Whoa!
552
00:44:30,600 --> 00:44:31,556
Hey!
553
00:44:35,640 --> 00:44:38,553
All the hits and more,
that's what you get on 194.
554
00:44:38,760 --> 00:44:40,478
And a reminder,
If you like a bit of nostalgia,
555
00:44:40,680 --> 00:44:44,230
every afternoon at 3:00, Roger Scott
and the Three O'clock Thrill.
556
00:44:49,120 --> 00:44:53,432
What I can't understand Is why Black Beauty
here had to come home dressed up as a horse.
557
00:44:54,520 --> 00:44:57,911
Look, If you dress up as a gorilla, I don't
see why I shouldn't dress up as a horse.
558
00:44:58,960 --> 00:45:01,998
Get off, you dirty...
Well, what's wrong you?
559
00:45:03,160 --> 00:45:05,879
Not enough mllk.
Got any mllk? Oh, It's okay.
560
00:45:11,040 --> 00:45:13,031
Oh!
561
00:45:13,240 --> 00:45:16,312
What Is It?
It's about your group. By that bloke.
562
00:45:16,520 --> 00:45:18,989
Augustus Brown.
Kipper? give me that.
563
00:45:21,640 --> 00:45:24,029
What's It say, Sid?
Blimey. Listen to this.
564
00:45:24,240 --> 00:45:29,553
"Last night, I witnessed the most Important event In
the history of music since the birth of Beethoven."
565
00:45:29,760 --> 00:45:30,955
Blimey.
566
00:45:31,160 --> 00:45:34,835
"Mr. Nutter Normington bypassed
the Intermediary of his Instrument
567
00:45:35,040 --> 00:45:38,749
and literally took his
mind to his music."
568
00:45:38,960 --> 00:45:40,075
Load of cobblers.
569
00:45:40,280 --> 00:45:44,274
With a review like that, we ought to be able to
get a booking at that theatre... the Roundhouse!
570
00:45:44,480 --> 00:45:48,269
The Roundhouse? They couldn't
get a booking In a plss house.
571
00:45:48,480 --> 00:45:50,153
Walter!
Well...
572
00:45:52,840 --> 00:45:54,877
' Go.
573
00:45:56,800 --> 00:45:58,598
Hello?
574
00:45:58,800 --> 00:46:01,394
Oh, It's you!
Thanks for that fantastic review.
575
00:46:01,600 --> 00:46:05,719
Here, has he got a new girifriend?
He fancies that newspaper bird.
576
00:46:05,920 --> 00:46:07,399
Bye-bye.
577
00:46:07,600 --> 00:46:10,194
Here! Here, that was her!
578
00:46:10,400 --> 00:46:13,950
That was Jill. She wants to see me.
Great! Get on round there.
579
00:46:14,160 --> 00:46:18,631
And, Timmo, like I told you before, try to
employ a little subtiety and finesse, eh?
580
00:46:18,840 --> 00:46:21,753
You've been with me long enough
to see how It's done.
581
00:46:21,960 --> 00:46:23,951
Your hand, my darling.
582
00:46:24,160 --> 00:46:26,834
Au revoir, ma petite.
583
00:46:31,520 --> 00:46:33,875
Oh, no.
584
00:46:42,040 --> 00:46:44,031
I was...
585
00:46:44,240 --> 00:46:49,155
Oh, I'm terribly sorry. I'll do It.
No, It's all right. I'll do It.
586
00:46:49,360 --> 00:46:52,990
Hello. Me again.
Miss Brown's expecting... me.
587
00:46:53,200 --> 00:46:55,589
She's upstairs on the terrace,
having coffee.
588
00:46:55,800 --> 00:46:58,155
That way? Right.
Yes.
589
00:47:00,160 --> 00:47:02,310
Hello? Hello, give me the editor.
590
00:47:02,520 --> 00:47:05,160
It's him. He's here again!
591
00:47:05,360 --> 00:47:07,590
It's a lovely view, isn't It?
592
00:47:08,920 --> 00:47:11,434
Super about the record, Isn't It?
Yes.
593
00:47:11,640 --> 00:47:13,995
Record?
Haven't you heard?
594
00:47:14,200 --> 00:47:18,353
I Just rang up Norman Barnwell for a story.
He sald he's flxed up a recording session.
595
00:47:18,560 --> 00:47:20,233
Well, he's changed his tune,
hasn't he?
596
00:47:20,440 --> 00:47:22,954
He can't afford not to give you a break
after Daddy's review.
597
00:47:23,160 --> 00:47:27,358
The more I think about this pop thing,
the more fascinated I become.
598
00:47:27,560 --> 00:47:30,951
There are so many different facets.
Oh, yes.
599
00:47:31,160 --> 00:47:35,711
I don't Just mean the music Itself or the
social significance. There's a financial aspect.
600
00:47:35,920 --> 00:47:40,073
Have you thought about that?
Sid thinks about that most of the time.
601
00:47:40,280 --> 00:47:45,514
I was thinking about you In bed. I've decided
I'd like to become much more closely Involved.
602
00:47:45,720 --> 00:47:48,599
Really?
I'd like to get Inside you.
603
00:47:48,800 --> 00:47:52,759
I know what you mean.
I thought I even might handle your PR.
604
00:47:52,960 --> 00:47:55,315
PR?
605
00:47:55,520 --> 00:47:58,319
Not my P-R-I-C...
606
00:47:58,520 --> 00:48:01,638
I'm talking about public relations.
607
00:48:01,840 --> 00:48:06,277
I'm not without experience. I took a
course of business studies at university.
608
00:48:06,480 --> 00:48:09,677
What do you think?
I think you're a knockout.
609
00:48:10,160 --> 00:48:12,629
Oh! There's Daddy.
610
00:48:12,840 --> 00:48:14,751
Here, Jlil. You wlll come
to the recording session, won't you?
611
00:48:14,960 --> 00:48:18,271
I'd find It fascinating.
Because you're good luck for me.
612
00:48:18,480 --> 00:48:21,154
Daddy, you remember Timmy Lea.
Absolutely.
613
00:48:24,640 --> 00:48:28,554
My dear boy, how do you achieve
your perfect polse?
614
00:48:28,760 --> 00:48:30,717
Oh! Just a knack, really.
615
00:49:00,840 --> 00:49:02,239
- Great! Great!
- Okay, that's the one.
616
00:49:02,440 --> 00:49:04,716
Let's take a break for tea.
617
00:49:04,920 --> 00:49:09,312
Not bad for only the 70th time, eh?
What do you think of them, Mr. Barnwell?
618
00:49:09,520 --> 00:49:11,477
Taking things Into consideration:
619
00:49:11,680 --> 00:49:16,709
thelr lack of experience, thelr technical
Imperfections and thelr total lack of polish,
620
00:49:16,920 --> 00:49:18,877
I'd say they were useless.
621
00:49:20,400 --> 00:49:23,279
Hello, darling. I was magic, wasn't I?
622
00:49:23,480 --> 00:49:25,915
Yeah, we was getting It
together there.
623
00:49:26,120 --> 00:49:29,078
- If you're ready, Jlil, we...
- Where are you going?
624
00:49:29,280 --> 00:49:32,591
Jill and I were Just popping off...
You're not, you've got work to do.
625
00:49:32,800 --> 00:49:35,758
Don't worry, darling,
this Is a case for superstar.
626
00:49:35,960 --> 00:49:40,431
Don't worry. It'll give me a chance
to winkle out the real Nutter.
627
00:49:40,640 --> 00:49:43,758
I'll keep me pin handy. Ta-ta, all.
But...
628
00:49:45,840 --> 00:49:51,358
Right. Now that we've got Kipper
recorded, what are we going to do about It?
629
00:49:52,480 --> 00:49:55,836
Shall I tell you?
The best thing you can do Is to...
630
00:49:56,880 --> 00:49:58,871
No, that would be too painful.
631
00:49:59,080 --> 00:50:02,357
The best thing to do Is
take the record round to Maxy Naus.
632
00:50:02,560 --> 00:50:04,597
You know him, he's always on telly.
633
00:50:04,800 --> 00:50:07,314
In the business,
he Is known as Mr. Fixit.
634
00:50:07,520 --> 00:50:09,477
He's In with all the DJs.
635
00:50:09,680 --> 00:50:13,913
You give him a plece of the action, get
your record played. Know what I mean?
636
00:50:15,360 --> 00:50:19,194
Now, watch your manners and don't
do anything stupid. All right?
637
00:50:20,240 --> 00:50:24,711
Hello, boys. I don't think I know
you two. Are you new to the racket?
638
00:50:24,920 --> 00:50:28,038
Come on In.
Thank you, Mr. Fixlt.
639
00:50:28,240 --> 00:50:31,915
My name Is Naus, Maxy Naus.
Yes. Yes.
640
00:50:32,120 --> 00:50:34,634
Mr. Barnwell sent us
round to see you.
641
00:50:34,840 --> 00:50:38,674
Say no more. I'll leave Ruth and
Sharon to Introduce themselves.
642
00:50:38,880 --> 00:50:41,679
Get the boys a drink.
Yes, Mr. Naus.
643
00:50:45,640 --> 00:50:48,598
Hello, boys.
Oh, hello.
644
00:50:48,800 --> 00:50:53,397
You fancy nipping down the corridor?
Not Just now, Maxy.
645
00:50:53,600 --> 00:50:56,956
Only take a second.
That's what I'm worried about.
646
00:50:59,360 --> 00:51:03,558
What's your pleasure?
Come for a little walk. I'll show you.
647
00:51:08,680 --> 00:51:10,432
Sid?
648
00:51:21,240 --> 00:51:24,710
You know me, I never have a bad word
for anyone In the business.
649
00:51:24,920 --> 00:51:28,311
I made It one of my rules.
I bumped Into Morrle the other day.
650
00:51:28,520 --> 00:51:30,591
Thieving little bastard.
651
00:51:30,800 --> 00:51:33,235
Here you are, darling.
Oh, ta.
652
00:51:35,120 --> 00:51:38,636
Ooh, blimey!
You In the business, are you?
653
00:51:38,840 --> 00:51:40,797
Oh, yeah.
Play a few records?
654
00:51:41,000 --> 00:51:45,039
Oh, albums full.
Oh. Are you from Luxembourg?
655
00:51:46,080 --> 00:51:49,869
No, Clapham.
Oh, you have a station there?
656
00:51:50,080 --> 00:51:54,074
Well, yeah, Clapham Junction.
Why, do you wanna go somewhere?
657
00:51:54,280 --> 00:51:57,272
Yes. Why don't you come along
for the ride?
658
00:51:57,480 --> 00:52:00,233
No, there's something
I've got to show Mr. Fixnaus.
659
00:52:00,440 --> 00:52:02,829
Why don't you show me something first?
660
00:52:03,040 --> 00:52:07,398
Why, have you got a record player?
Oh, yes, we have everything here.
661
00:52:11,800 --> 00:52:13,757
Really?
662
00:52:16,120 --> 00:52:18,350
I've always wanted to do this!
663
00:52:18,560 --> 00:52:21,598
I've got a snorkel, you know.
Yes, I should hope so.
664
00:52:21,800 --> 00:52:24,519
Come on, then.
There's not much point, Is there?
665
00:52:24,720 --> 00:52:28,111
There's nowhere to do It.
You do It here, darling.
666
00:52:28,320 --> 00:52:32,393
Have you got a swimming bath here?
You want to do It In the bath?
667
00:52:32,600 --> 00:52:36,833
No fun unless you do It underwater,
Is there? Oh, terrific.
668
00:52:38,040 --> 00:52:41,795
Where did you say you came from?
From Kipper.
669
00:52:42,000 --> 00:52:43,957
Yeah, they're a very good group.
670
00:52:44,160 --> 00:52:47,391
They've got this bloke
who bashes his organ with his head.
671
00:53:12,440 --> 00:53:14,954
Right, which way to the pool?
672
00:53:17,240 --> 00:53:19,800
Okay, everyone, shop's open.
673
00:53:20,000 --> 00:53:22,435
This Is what we've been waiting for.
674
00:53:22,640 --> 00:53:25,473
They make a lovely couple, don't they?
675
00:53:25,680 --> 00:53:29,469
- Bird's got some form.
- Look at this.
676
00:53:32,560 --> 00:53:35,200
Mr. Kipper, I'm here.
677
00:53:38,520 --> 00:53:43,276
You're on. Or rather, I am.
678
00:53:43,960 --> 00:53:48,033
- Oh, yes. Right.
- Mind your snorkel.
679
00:53:48,240 --> 00:53:50,277
I can't see. I can't see any...
680
00:53:50,480 --> 00:53:52,551
- Be careful.
- Oh, there you are.
681
00:53:52,760 --> 00:53:56,719
- Where's the...?
- Oh, your snorkel.
682
00:54:00,640 --> 00:54:02,870
Oh, your flippers are...
683
00:54:03,080 --> 00:54:05,276
Watch me...
684
00:54:10,040 --> 00:54:12,759
Get the...
685
00:54:16,960 --> 00:54:19,190
Nice party.
686
00:54:20,440 --> 00:54:23,080
Where you going? Oh...
687
00:54:29,800 --> 00:54:33,191
I've Just remembered something.
What?
688
00:54:33,400 --> 00:54:37,109
Record.
Record?
689
00:54:37,320 --> 00:54:39,231
Be... back In a minute.
690
00:54:58,000 --> 00:54:59,957
What's going on?
Have a look.
691
00:55:00,160 --> 00:55:03,312
There's some bloke
making a fool of himself In a frog...
692
00:55:04,720 --> 00:55:06,677
Walt a minute.
693
00:55:07,760 --> 00:55:10,479
Get back In there!
You get back In!
694
00:55:20,080 --> 00:55:22,594
There's three quid's worth
of giteau there.
695
00:55:22,800 --> 00:55:25,314
Real cream, you know.
696
00:55:31,840 --> 00:55:36,357
Well, what do you think of It, Mum?
Very nice. Very catchy.
697
00:55:36,560 --> 00:55:39,712
I haven't heard It played anywhere.
You wouldn't have.
698
00:55:39,920 --> 00:55:43,311
If you're not prepared to compromise your ethics
and you've got a stupid berk as a brother-In-law,
699
00:55:43,520 --> 00:55:45,318
you haven't got much chance
of getting It on the air.
700
00:55:45,520 --> 00:55:49,070
Mind If we have the television on?
Certainly, Tarzan.
701
00:55:49,280 --> 00:55:51,635
Top Of The Pops! would be all right.
702
00:55:51,840 --> 00:55:57,153
God! After your efforts? We'd be lucky If we could
get It played as background music for the test card.
703
00:55:57,360 --> 00:56:00,671
I didn't know all those blokes were disc
Jockeys. How was I supposed to know?
704
00:56:05,080 --> 00:56:06,673
Look, It's Maxy Nausit.
705
00:56:06,880 --> 00:56:10,874
Of course. He Introduces
Star Knockers.
706
00:56:11,080 --> 00:56:13,720
I didn't know they had this on
In the afternoon.
707
00:56:13,920 --> 00:56:17,436
It's a repeat.
Here.
708
00:56:17,640 --> 00:56:19,916
What?
I've got an Idea.
709
00:56:23,080 --> 00:56:26,198
I think I can get Kipper on that show.
How?
710
00:56:26,400 --> 00:56:29,472
Listen,
Mrs. Barnwell Is very close to Maxy.
711
00:56:29,680 --> 00:56:33,310
I thought she had It In for him.
She does. Frequently.
712
00:56:33,520 --> 00:56:37,798
I'll tell her that we're doing fantastic
business at the local record shop.
713
00:56:38,000 --> 00:56:41,436
In fact, I'll make bloody certain we
are. You lot, I want a word with you.
714
00:56:41,640 --> 00:56:44,792
I want you to do me a favour.
You know what you can do.
715
00:56:45,000 --> 00:56:49,039
Yes, well, there's money In It.
Monies, monies, monies.
716
00:56:49,240 --> 00:56:53,029
Where did you get all that from?
How much wads?
717
00:57:46,920 --> 00:57:48,752
Sid had this brainwave
that If we went out
718
00:57:48,960 --> 00:57:51,190
and bought all the Kipper records
we could lay our hands on,
719
00:57:51,440 --> 00:57:53,716
then we could get it into the charts.
720
00:57:53,920 --> 00:57:58,312
Seemed stupid to me, but as It turned
out, It had an unexpected bonus.
721
00:58:03,720 --> 00:58:05,677
It's all right, I'll get them.
722
00:58:06,880 --> 00:58:09,440
There you go.
Ta. What can I do for you?
723
00:58:09,640 --> 00:58:12,075
Kipper, please.
Kipper.
724
00:58:12,280 --> 00:58:16,160
We've had a big run on that today.
Oh. Really?
725
00:58:16,360 --> 00:58:19,637
It's not my cup of tea.
I only llke progressive music myself.
726
00:58:20,800 --> 00:58:24,077
You see... I'm a very progressive girl.
727
00:58:24,280 --> 00:58:29,195
Yes. Well, I don't think you could say
Kipper progressed very far.
728
00:58:30,400 --> 00:58:34,155
Don't go away.
I'll... see If I've got anything on top.
729
00:58:36,960 --> 00:58:39,679
Whoops! Can you hold It?
730
00:58:39,880 --> 00:58:41,837
What?
The stool.
731
00:58:42,040 --> 00:58:45,192
Oh! Yes. Certainly.
732
00:58:46,800 --> 00:58:51,476
I think we've run out.
Do you think you'll have It In agaln?
733
00:58:51,680 --> 00:58:55,469
I wouldn't be surprised. Hang on.
There might be something over here.
734
00:58:56,080 --> 00:58:57,354
Oh. Right.
735
00:59:05,920 --> 00:59:10,676
What's the matter?
I've got a crick In my neck.
736
00:59:10,880 --> 00:59:13,440
You poor thing,
let me massage It for you.
737
00:59:13,640 --> 00:59:15,438
Ta.
738
00:59:15,640 --> 00:59:17,836
Ooh, that's better.
739
00:59:18,040 --> 00:59:20,680
Yes, that's rather nice.
740
00:59:22,120 --> 00:59:25,431
How about...
something a little bit more romantic?
741
00:59:29,680 --> 00:59:31,751
Oh, much better.
742
00:59:34,400 --> 00:59:39,395
No one else Is gonna come, are they?
That's up to you, show-stopper.
743
00:59:39,600 --> 00:59:41,557
Oh, right!
744
01:00:33,280 --> 01:00:35,590
Oh, I love It In time with the music.
745
01:00:35,800 --> 01:00:39,589
Yes! I love this passage!
I really llke It!
746
01:00:40,640 --> 01:00:42,597
Let It all hang out!
747
01:01:08,360 --> 01:01:12,194
I think I've found It.
What?
748
01:01:15,440 --> 01:01:19,354
The record you were looking for.
Oh. Good.
749
01:01:45,360 --> 01:01:47,954
At last! Where have you been? You're
supposed to have been rehearsing.
750
01:01:48,160 --> 01:01:51,118
I'm sorry, Sid, I was...
Rehearsing for what, I want to know.
751
01:01:51,320 --> 01:01:55,154
Since you've been looking after us,
we've got nowhere. I's diabolical, man.
752
01:01:55,360 --> 01:01:59,797
I think we should let Jill manage us.
We should give Sid another chance.
753
01:02:00,000 --> 01:02:04,631
Now, listen, lads. I wasn't gonna tell you this,
but tonight I'm working on something really blg.
754
01:02:04,840 --> 01:02:09,596
All right, but I'm warning you, If you haven't lined
up something by tomorrow morning, we're through.
755
01:02:09,800 --> 01:02:12,110
We'll put ourselves
In Miss Brown's hands.
756
01:02:12,320 --> 01:02:14,834
- I can see you doing that.
- Watch It.
757
01:02:15,040 --> 01:02:16,713
Come on, lads, let's get on with It.
758
01:02:25,520 --> 01:02:27,875
One, two, one, two, three, four.
759
01:02:44,000 --> 01:02:46,514
Don't bother to wish me luck,
wlll you?
760
01:02:46,720 --> 01:02:49,792
You'll all be surprised,
the connections I've got.
761
01:02:55,560 --> 01:02:59,394
- See, what I wanted to say was...
- Go on, go on!
762
01:02:59,600 --> 01:03:05,551
I know you know Maxy Naus.
What? Don't stop!
763
01:03:05,760 --> 01:03:08,912
Oh, my God!
Ooh! Don't leave me!
764
01:03:09,120 --> 01:03:11,270
Well, If you could Just...
765
01:03:12,400 --> 01:03:15,916
You know, help to...
To... To get the group
766
01:03:16,120 --> 01:03:18,760
on his television show.
767
01:03:18,960 --> 01:03:22,999
You know, Star Knockers.
768
01:03:23,200 --> 01:03:28,479
Star Knockers.
We want to be on Star Knockers.
769
01:03:37,360 --> 01:03:39,510
You are naughty, Sidney.
770
01:03:39,720 --> 01:03:44,954
I was thinking of something before we started
all that. You've put It right out of my head.
771
01:03:45,160 --> 01:03:47,197
Oh, I know what It was.
772
01:03:47,400 --> 01:03:50,950
Why don't we put that group of yours
on the Maxy Naus show?
773
01:04:10,200 --> 01:04:12,157
Wonderful. Marvellous.
774
01:04:12,360 --> 01:04:18,117
God bless you all, ladles and gentlemen,
lads and lassies, kids and kiddlewlinkles.
775
01:04:18,320 --> 01:04:22,837
Yes, It's me agaln, Maxy Naus,
your homely, humble host,
776
01:04:23,040 --> 01:04:25,429
welcoming you back to Star Knockers,
777
01:04:25,640 --> 01:04:30,476
the show that sets out to bring you
the best In undiscovered talent.
778
01:04:30,680 --> 01:04:35,072
Here, Tim, reckon we stand a chance?
Load of rubbish so far.
779
01:04:35,280 --> 01:04:38,671
New acts performing original material.
780
01:04:38,880 --> 01:04:41,474
Now, ladles and gentlemen,
the moment has come
781
01:04:41,680 --> 01:04:45,799
to Invite the participation of you,
our wonderful studio audience.
782
01:04:46,000 --> 01:04:50,119
May I humbly suggest that your
first task be to test the applausometer
783
01:04:50,320 --> 01:04:52,311
by giving us a really blg hand?
784
01:04:57,800 --> 01:05:00,189
Hey, does that thing really work?
785
01:05:00,400 --> 01:05:03,119
Yeah. It's the only genuine thing
on the show.
786
01:05:04,600 --> 01:05:08,480
You mean the louder the nolse,
the higher the needle goes?
787
01:05:14,080 --> 01:05:17,755
Now It's time to really put
the applausometer to work.
788
01:05:17,960 --> 01:05:22,158
I'm going to re-Introduce those
very wonderful, undiscovered talents
789
01:05:22,360 --> 01:05:26,194
who gave you so much pleasure
In the early part of the show.
790
01:05:26,400 --> 01:05:30,359
From Clapham In South London,
I give you...
791
01:05:30,560 --> 01:05:32,517
Kipper.
Kipper!
792
01:06:28,080 --> 01:06:31,960
I don't have to tell you
that you're not going to win, do I?
793
01:06:45,360 --> 01:06:47,271
Get off, wlll you?
794
01:06:47,480 --> 01:06:49,630
I don't feel llke a birthday party.
795
01:06:49,840 --> 01:06:53,754
Never mind, Sid, you did your best.
Well, It wasn't good enough.
796
01:06:53,960 --> 01:06:57,635
I'll tell you something, I'm dreading
that meeting tomorrow.
797
01:06:59,280 --> 01:07:01,840
They'll go off with that bird
If we're not careful, you know.
798
01:07:02,040 --> 01:07:03,951
Oh, no, Sid. Jlill's not llke that.
Oh, no?
799
01:07:04,160 --> 01:07:06,470
No, no.
She's only Interested In Kipper
800
01:07:06,680 --> 01:07:10,435
as a manlifestation of symbiotic
counterculture, as It happens.
801
01:07:10,640 --> 01:07:12,916
Is that what she told you?
Yeah.
802
01:07:13,120 --> 01:07:15,589
Who's a lovely birthday boy, then?
803
01:07:15,800 --> 01:07:20,158
Cheer up, you two. What have you
bought Jason for his birthday, Sidney?
804
01:07:20,360 --> 01:07:22,192
I haven't had time to get anything,
have I?
805
01:07:22,400 --> 01:07:25,358
I've been striving to help bulld
something towards the future.
806
01:07:25,560 --> 01:07:27,039
That's what I'm gonna give
him as a present.
807
01:07:27,240 --> 01:07:28,992
You might have done something.
808
01:07:29,200 --> 01:07:31,840
Cake?
809
01:07:32,040 --> 01:07:34,190
That's coloured semolina.
810
01:07:37,760 --> 01:07:40,274
Where's the candle gone?
It's sunk.
811
01:07:45,520 --> 01:07:47,477
Hello, sailor.
812
01:07:49,080 --> 01:07:51,071
You stay there, sunshine.
813
01:07:52,000 --> 01:07:53,434
Oh, God.
814
01:07:53,640 --> 01:07:55,950
Evening, all.
815
01:07:56,160 --> 01:07:58,674
What have you bought Jason
for his birthday, Dad?
816
01:07:58,880 --> 01:08:01,554
Oh...
817
01:08:01,760 --> 01:08:03,910
Half a bottle of whisky.
818
01:08:04,120 --> 01:08:08,079
You can't give whisky to a little baby.
Course you can.
819
01:08:08,280 --> 01:08:12,239
You store It away untll It matures,
and he can have It when he's older.
820
01:08:12,440 --> 01:08:18,630
I'll keep It for him. All the nobs do It.
They put down port for thelr kids.
821
01:08:19,800 --> 01:08:23,759
I sometimes wish I'd have
put down poison for some of mine.
822
01:08:23,960 --> 01:08:27,874
There you are, love. Did you have
a nice time at...? Oh, my God, yes.
823
01:08:28,080 --> 01:08:30,833
Sit down, love. We can start
the party now you're here.
824
01:08:31,040 --> 01:08:35,671
Would you like a cheese straw, Dad?
I can't eat those with these teeth In.
825
01:08:35,880 --> 01:08:37,951
Where's your other set?
I don't know.
826
01:08:38,160 --> 01:08:42,472
I've not seen them since you used
them to put a pattern on that ple crust.
827
01:08:42,680 --> 01:08:48,073
Here, love, I know. Why don't you say a few
words? After all, It Is a family occasion.
828
01:08:48,280 --> 01:08:53,400
Our first grandchlid's first birthday.
Oh, yes, Dad, go on.
829
01:08:53,600 --> 01:08:55,193
Let's all have a laugh, Dad.
830
01:08:55,400 --> 01:08:57,710
Hand him over.
Come on, my old Jason.
831
01:08:57,920 --> 01:09:00,673
There we are.
That's It.
832
01:09:00,880 --> 01:09:05,078
There.
There we are. You comfortable?
833
01:09:05,280 --> 01:09:10,832
Right. Now, then. You can call me
a stupid old fool, If you like.
834
01:09:11,040 --> 01:09:13,475
You're a stupid old fool.
You shut your mouth.
835
01:09:13,680 --> 01:09:16,559
Timmy!
836
01:09:16,760 --> 01:09:22,312
A lot of people think that our future
and the country's future
837
01:09:22,520 --> 01:09:26,229
is in the hands of the scientists
and the politicians, don't they?
838
01:09:26,440 --> 01:09:28,511
Well, that's... I don't believe that,
839
01:09:28,720 --> 01:09:34,033
because I believe that our future
Is In the hands of the little people.
840
01:09:34,240 --> 01:09:37,232
Little people llke little Jason here,
eh?
841
01:09:37,440 --> 01:09:39,033
There we are.
842
01:09:39,240 --> 01:09:44,474
To me, It's the scientists who do all
this bloody pollution In the country.
843
01:09:44,680 --> 01:09:47,877
The politicians, they can't agree.
They're fighting. Know what I mean?
844
01:09:48,080 --> 01:09:51,152
We know, as a family,
we have our ups and downs,
845
01:09:51,360 --> 01:09:54,398
but, I mean, we know
that when the crunch comes
846
01:09:54,600 --> 01:09:59,117
we always In our hearts,
we know to stick together.
847
01:09:59,320 --> 01:10:04,793
That Is what little Jason's teaching
us, and that's family unlty, Isn't, eh?
848
01:10:05,000 --> 01:10:09,153
I mean,
I don't normally say things llke this.
849
01:10:11,560 --> 01:10:16,430
What's the matter, love?
The bleeder's peed all over me hand.
850
01:10:16,640 --> 01:10:19,632
Come on, Jason. Ah, love.
851
01:10:25,240 --> 01:10:28,198
- You all know Daddy, don't you?
- Yeah. Hello, squire.
852
01:10:28,400 --> 01:10:31,870
Anybody care for a glass of wine?
Ta, I've got a Scotch.
853
01:10:32,080 --> 01:10:34,799
Oh.
Sorted everything out?
854
01:10:35,000 --> 01:10:37,389
We nearly sorted out the management,
If that's what you mean.
855
01:10:37,600 --> 01:10:41,275
Looks llke the group might split up.
Oh, dear. What a plty.
856
01:10:41,480 --> 01:10:43,756
I thought you might help me out.
In what way, squire?
857
01:10:43,960 --> 01:10:48,431
You see, I've got to help organise this charity
concert for the Critics' Benevolent Fund.
858
01:10:48,640 --> 01:10:51,712
I can't for the life of me remember
where the damn thing Is to be held.
859
01:10:51,920 --> 01:10:56,869
Hang on. Ah, yes!
The London Palaceum.
860
01:11:00,680 --> 01:11:02,239
Yeah?
861
01:11:03,480 --> 01:11:05,357
The London Palaceum?
862
01:11:05,560 --> 01:11:08,439
The London Palaceum?
863
01:11:08,640 --> 01:11:12,315
To think they'll be there.
Thelr Majesties.
864
01:11:12,520 --> 01:11:14,079
You wouldn't credit It, would you?
865
01:11:14,280 --> 01:11:18,433
I hope she wears her crowns.
So do I. It does sult her, don't it?
866
01:11:19,080 --> 01:11:21,117
Good evening.
867
01:11:21,320 --> 01:11:22,754
Ah, yes.
Excuse me, could I have a word?
868
01:11:22,960 --> 01:11:26,032
Not at the moment.
Probably a little later on.
869
01:11:33,720 --> 01:11:36,394
Right under the royal box.
Not bad, eh?
870
01:11:38,240 --> 01:11:39,913
I can't see them.
871
01:11:40,120 --> 01:11:42,999
What, you want to stand on my head?
Frequently.
872
01:11:43,200 --> 01:11:47,159
Come on! We're gonna be late.
873
01:11:47,360 --> 01:11:51,399
Don't panic, Walter.
I've never been late yet.
874
01:12:04,320 --> 01:12:06,994
Typical.
You haven't turned the set on.
875
01:12:09,840 --> 01:12:12,195
I only hope Sid behaves himself,
that's all.
876
01:12:21,200 --> 01:12:24,556
Ah! Good evening.
Sir, have you got a ticket, please?
877
01:12:24,760 --> 01:12:30,119
Oh, yes. There. There you are.
Seems to be In order. Thank you.
878
01:12:30,320 --> 01:12:33,472
Thank you.
Round the back. Round the back!
879
01:12:33,680 --> 01:12:35,512
Good evening.
880
01:12:36,920 --> 01:12:40,834
What about that?
881
01:12:50,440 --> 01:12:52,829
Sidney Noggett!
882
01:12:53,040 --> 01:12:56,271
Not now, darling.
Come back later, that's a good girl.
883
01:12:56,480 --> 01:12:58,551
Sidney, If I may say so,
you were Instrumental,
884
01:12:58,760 --> 01:13:02,151
if I may use that word, "Instrumental,"
in discovering Kipper.
885
01:13:02,360 --> 01:13:08,709
That Is correct. The moment I first heard
them, I knew they had that magic Ingredient...
886
01:13:09,880 --> 01:13:11,473
Well,
they're a wonderful bunch of lads.
887
01:13:13,480 --> 01:13:16,996
Oh, dear. Once again,
I have this nagging feeling
888
01:13:17,200 --> 01:13:20,238
that Sid Is not going
to be very pleased.
889
01:13:20,440 --> 01:13:24,957
Well, ladles and gentiemen, I think the moment
that we've been waiting for has arrived.
890
01:13:25,160 --> 01:13:27,674
I can see the crowd surging forward.
891
01:13:37,880 --> 01:13:41,555
Disappeared!
Disappeared? What are we gonna do?
892
01:13:41,760 --> 01:13:45,469
We'll have to find him, that's what we'll have
to do. God knows what he's got himself Into now.
893
01:13:53,280 --> 01:13:56,079
I think
I've got to get on a different plll.
894
01:14:26,280 --> 01:14:29,033
Oh. Hello.
895
01:14:29,240 --> 01:14:34,030
What are you doing here?
Well, there was a hole In the stage.
896
01:14:34,240 --> 01:14:38,313
Oh. They're everywhere, aren't they?
Yes.
897
01:14:38,520 --> 01:14:41,672
If It's not a rude question,
what are you doing?
898
01:14:41,880 --> 01:14:43,314
I'm warming up.
899
01:14:45,120 --> 01:14:49,239
I am like a soldier,
waiting to go over the top.
900
01:14:52,040 --> 01:14:55,749
This keeps my mind off It.
Your mind's practically on It.
901
01:14:55,960 --> 01:14:59,237
Two minutes to curtain, everybody.
Undo me.
902
01:15:03,200 --> 01:15:07,159
I beg your pardon?
Undo me. My zlp, please.
903
01:15:07,360 --> 01:15:09,431
I can't. I'm on In a minute.
904
01:15:09,640 --> 01:15:11,711
Oh, are you In the show?
905
01:15:11,920 --> 01:15:14,434
Yes, I'm with the grope... The group.
906
01:15:14,640 --> 01:15:19,953
Oh. You would help a fellow thespian
In her moment of need.
907
01:15:20,840 --> 01:15:22,319
Wouldn't you?
908
01:15:22,520 --> 01:15:25,990
Well, no. I didn't think thespians
were Interested In that sort of thing.
909
01:15:26,200 --> 01:15:29,591
Just a little succour. Just...
910
01:15:31,240 --> 01:15:33,709
Timmy? Tim?
911
01:15:35,920 --> 01:15:37,194
Timmy?
912
01:15:38,560 --> 01:15:41,074
I'd bend over backwards to please you.
913
01:15:42,560 --> 01:15:44,949
Look, I really must go.
914
01:15:49,680 --> 01:15:52,638
Wiii the members of the Kipper band
please stand by?
915
01:15:53,720 --> 01:15:55,119
I'm on In a minute.
916
01:15:55,320 --> 01:15:59,109
You could be on a lot quicker
If you played your cards right.
917
01:16:04,520 --> 01:16:08,639
Coming! It's my boyfriend!
I thought I was.
918
01:16:11,040 --> 01:16:13,190
Coming! Where are you?
919
01:16:13,400 --> 01:16:15,994
Over here.
You've got to get out!
920
01:16:16,200 --> 01:16:19,830
But how?
The same way you came In, the vent.
921
01:16:20,040 --> 01:16:23,237
My clothes! I must have my clothes!
Hurry!
922
01:16:34,640 --> 01:16:36,790
Evening, dear.
923
01:16:45,760 --> 01:16:49,833
Your Majesty, Your Excellency,
my lords, ladles and gentiemen.
924
01:16:50,040 --> 01:16:53,317
And now two wonderful old pros.
925
01:16:53,520 --> 01:16:57,639
Need I say more
than the Climax Sisters?
926
01:17:32,640 --> 01:17:36,520
I don't know why they have them on.
They're past It.
927
01:18:49,240 --> 01:18:52,232
What are we gonna do?
I'm up to here with you lot!
928
01:18:52,440 --> 01:18:55,558
If he's not here In 30 seconds,
you have to go on without him.
929
01:18:55,760 --> 01:18:58,798
I'll be In the wings. Good luck.
930
01:19:20,560 --> 01:19:22,597
Your Majesty, Your Excellency,
931
01:19:22,800 --> 01:19:25,110
my lords, ladles and gentiemen.
932
01:19:25,320 --> 01:19:29,917
It gives me great personal pleasure
to Introduce the next act.
933
01:19:30,120 --> 01:19:34,876
Many of you may be acquainted with
a little show I do called Star Knockers.
934
01:19:39,320 --> 01:19:43,791
I'm grateful to know that after all these
years one is still remembered with affection.
935
01:19:44,000 --> 01:19:46,389
And now the moment
we've all been waiting for.
936
01:19:46,600 --> 01:19:49,513
The moment
you've all been waliting for.
937
01:19:49,720 --> 01:19:52,838
Ooh, this must be them now.
938
01:19:53,040 --> 01:19:58,877
I'm so nervous. I want to make myself
look nice for Her Majesty.
939
01:19:59,080 --> 01:20:02,550
Rosie, you're powdering your nose
with a marshmallow.
940
01:20:04,160 --> 01:20:06,595
Timmo!
941
01:20:06,800 --> 01:20:08,757
Timmy?
942
01:20:10,840 --> 01:20:12,797
Timmy?
943
01:20:19,120 --> 01:20:21,191
Oh, Sid.
944
01:20:22,280 --> 01:20:26,956
Sid. Over here In the shaft, Sid.
Timmy!
945
01:20:27,160 --> 01:20:32,280
What the bloody hell are you...?
You're supposed to be on bloody stage!
946
01:20:32,480 --> 01:20:34,551
I can't, Sid, I've got no clothes.
Only these.
947
01:20:34,760 --> 01:20:36,751
What do you mean, you can't?
948
01:20:36,960 --> 01:20:40,191
Get out of that hole Immediately. You'll have
to wear what you've got. Come on, now, hurry up.
949
01:20:40,400 --> 01:20:43,756
Your Majesty, Your Excellency,
my lords, ladles and gentlemen,
950
01:20:43,960 --> 01:20:46,679
I give you... kipper.
951
01:21:02,280 --> 01:21:05,318
Here we go! Start the show.
952
01:21:05,520 --> 01:21:07,796
One, two, three... Are you ready?
953
01:21:08,880 --> 01:21:11,713
Come on, Tim, hit the thing.
954
01:21:12,880 --> 01:21:15,554
That's It, nice and heavy.
955
01:21:15,760 --> 01:21:19,310
Bit of bass, shake the place.
956
01:21:19,520 --> 01:21:22,114
Oh, I think the Joanna comes In here.
957
01:21:22,320 --> 01:21:25,995
Come on, man, clap your hands!
958
01:21:26,200 --> 01:21:28,157
Wreck the place, we don't care.
959
01:23:09,360 --> 01:23:11,317
Boy, can I pick them!
960
01:23:22,000 --> 01:23:25,277
That was tremendous!
Fantastic!
961
01:23:25,480 --> 01:23:27,915
I don't know how you did It,
but you did It!
962
01:23:28,120 --> 01:23:31,431
I wanna have a word with you
about that. In private.
963
01:23:33,560 --> 01:23:36,678
We've come for our souvenir.
What?
964
01:23:36,880 --> 01:23:39,952
Superstar promised us
an autographed palr of his Y-fronts.
965
01:23:40,160 --> 01:23:43,357
Oh, really. Can't you see we're In the
middie of an Important discussion?
966
01:23:43,560 --> 01:23:46,393
Oh! I say, how frightfully boring.
967
01:23:46,600 --> 01:23:49,991
Oh, go away, you slily old tart.
How dare you, you stuck-up...
968
01:23:50,200 --> 01:23:54,319
girls, I'm not wearing any pants.
Prove It!
969
01:23:54,520 --> 01:23:59,356
Ladles, please!
Get out of It! Get his pants, Bren.
970
01:24:44,520 --> 01:24:46,238
Bloody disgusting.
971
01:24:46,440 --> 01:24:49,751
I want me mum! Help, please!
972
01:24:57,400 --> 01:24:59,311
That's our chance of success
up the spout.
973
01:24:59,520 --> 01:25:02,717
Oh, no, It's not. Not If I have my way.
You walt and see.
974
01:25:04,120 --> 01:25:08,512
Well, I was right about
one thing. Sid was not very pleased.
975
01:25:08,720 --> 01:25:12,759
I thought my career as a performer
was finished. And It was.
976
01:25:12,960 --> 01:25:15,156
Well, not quite finished.
977
01:27:07,200 --> 01:27:09,157
Subtlities by SDI Medla Group
79989
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.