All language subtitles for Cleo.2019.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:26,919 --> 00:02:28,240 Hello, Mr De Wachter? 4 00:02:28,719 --> 00:02:30,039 Hello, it's Cleo. 5 00:02:30,120 --> 00:02:31,319 Cleo Van Daele. 6 00:02:31,639 --> 00:02:32,719 Yes. 7 00:02:33,360 --> 00:02:35,400 I'm calling about my parent's case. 8 00:02:39,319 --> 00:02:40,280 Yes. 9 00:02:42,240 --> 00:02:43,639 Yes, OK. 10 00:02:47,199 --> 00:02:48,120 Very well. 11 00:02:48,599 --> 00:02:49,800 Thank you. 12 00:02:49,879 --> 00:02:51,400 Bye. 13 00:02:59,560 --> 00:03:00,479 Cleo? 14 00:03:00,800 --> 00:03:02,319 Dinner's ready. 15 00:03:15,560 --> 00:03:17,560 Bless us, O Lord, 16 00:03:17,879 --> 00:03:22,479 and these, Thy gifts, which we are about to receive from Thy bounty, 17 00:03:22,560 --> 00:03:26,280 and give bread to those who have none. 18 00:03:27,080 --> 00:03:30,599 In the name of the Father, the Son and the Holy Ghost, Amen. 19 00:03:30,680 --> 00:03:33,120 - Enjoy! - Enjoy. 20 00:03:34,280 --> 00:03:36,759 Cleo, can you stay with Bruno tomorrow night? 21 00:03:36,840 --> 00:03:38,919 I'm meeting up with Paulette. 22 00:03:39,000 --> 00:03:41,000 I've got a party tomorrow. 23 00:03:42,560 --> 00:03:44,000 Do you feel ready to party? 24 00:03:44,080 --> 00:03:46,400 Come on Gran, Myra invited me. 25 00:03:46,879 --> 00:03:48,120 Where is it? 26 00:03:48,199 --> 00:03:49,960 CLUB 7. 27 00:03:50,599 --> 00:03:51,960 That nightclub? 28 00:03:52,759 --> 00:03:54,000 Is that a joke? 29 00:03:54,800 --> 00:03:55,879 I have a life. 30 00:03:56,439 --> 00:03:58,120 You're only 17, Cleo. 31 00:03:58,560 --> 00:04:00,319 At your age I was learning to knit. 32 00:04:00,639 --> 00:04:02,280 And I'm 7, Granny. 33 00:04:02,360 --> 00:04:04,680 I know sweetie, you're a big boy. 34 00:04:05,599 --> 00:04:10,719 Listen, you babysit tomorrow and on Saturday you're free. 35 00:04:11,080 --> 00:04:12,719 - Agreed? - Agreed. 36 00:04:15,639 --> 00:04:18,360 Will you call doctor Verdonck to make an appointment? 37 00:04:19,480 --> 00:04:21,720 I don't need a doctor. 38 00:05:07,360 --> 00:05:09,160 Mama... 39 00:05:46,160 --> 00:05:47,319 Hello Minoes. 40 00:05:47,879 --> 00:05:49,959 Are you hungry, Minoes? 41 00:05:53,680 --> 00:05:55,000 Come on, Minoes. 42 00:06:03,160 --> 00:06:04,319 You are hungry. 43 00:07:01,600 --> 00:07:03,000 That was so funny. 44 00:07:04,480 --> 00:07:06,000 - Hi there, JB. - All good? 45 00:07:06,360 --> 00:07:07,279 She's with me. 46 00:07:08,000 --> 00:07:09,480 Thanks. 47 00:07:35,959 --> 00:07:37,720 I want to be able to do that. 48 00:07:37,800 --> 00:07:40,000 Myra, they all have really long legs. 49 00:07:41,519 --> 00:07:43,439 - Hey, Cleo! - Hey. 50 00:07:44,519 --> 00:07:46,560 - Hi Vera. - It's been too long. 51 00:07:46,920 --> 00:07:48,279 Exactly six months, right? 52 00:07:49,480 --> 00:07:51,319 I'm really sorry I didn't come to see you. 53 00:07:52,000 --> 00:07:56,000 With school and everything, I was so busy, sorry... 54 00:07:56,079 --> 00:07:57,319 It's OK. 55 00:07:57,399 --> 00:07:59,240 But are you feeling better? 56 00:07:59,319 --> 00:08:01,319 Yeah, everything's great. 57 00:08:09,879 --> 00:08:11,759 - Hey Myra, how you doing? - Hey Bram. 58 00:08:12,720 --> 00:08:14,720 - And you're...? - Cleo. 59 00:08:20,680 --> 00:08:21,680 Pill? 60 00:08:23,399 --> 00:08:24,519 Go on then. 61 00:08:57,320 --> 00:08:58,360 Good evening. 62 00:08:59,360 --> 00:09:00,279 10 euros. 63 00:10:15,759 --> 00:10:19,039 - Hey Bram, having fun? - Hey, Cleo... 64 00:11:05,240 --> 00:11:06,600 Are you OK? 65 00:11:07,720 --> 00:11:08,639 I'm OK. 66 00:11:09,720 --> 00:11:11,600 Why did you defend me? 67 00:11:15,080 --> 00:11:17,519 I don't like it when women get hit. 68 00:11:19,919 --> 00:11:21,480 Hold this. 69 00:11:26,480 --> 00:11:28,320 You come here a lot, do you? 70 00:11:29,200 --> 00:11:31,039 Depends. 71 00:11:34,360 --> 00:11:35,440 Did he hurt you? 72 00:11:36,320 --> 00:11:37,399 Could be worse. 73 00:11:38,120 --> 00:11:39,440 And you? 74 00:11:44,360 --> 00:11:45,919 Does it hurt? 75 00:11:47,200 --> 00:11:48,480 A little. 76 00:11:50,759 --> 00:11:53,080 If you want, I live close by, in Anderlecht. 77 00:11:54,480 --> 00:11:56,240 I can give you some ice to put on it. 78 00:11:59,720 --> 00:12:01,600 So, you coming? 79 00:12:14,840 --> 00:12:17,039 Aren't you ever scared in Brussels? 80 00:12:17,600 --> 00:12:18,960 No, I live here. 81 00:12:19,039 --> 00:12:22,879 OK, but it's kind of late for a girl to be by the canal on her own. 82 00:12:23,240 --> 00:12:25,360 You sound just like my gran. 83 00:12:37,240 --> 00:12:40,320 I take you home with me and I don't even know your name. 84 00:12:40,720 --> 00:12:41,879 Leos. 85 00:12:42,879 --> 00:12:43,879 Nice. 86 00:12:45,000 --> 00:12:46,120 Cleo. 87 00:12:51,519 --> 00:12:53,600 Be quiet in the corridor. 88 00:13:21,519 --> 00:13:23,279 You want to drink something? 89 00:13:23,360 --> 00:13:24,399 No thanks. 90 00:13:29,559 --> 00:13:30,919 You can sit down. 91 00:13:42,080 --> 00:13:45,320 Look at the two of us sitting here, two cripples. 92 00:13:51,919 --> 00:13:54,279 - A lot of you in the house? - 3 of us. 93 00:13:54,679 --> 00:13:58,879 Bruno, my little brother, my gran and me. 94 00:14:01,879 --> 00:14:03,720 And your parents? 95 00:14:06,360 --> 00:14:08,519 They moved to Washington. 96 00:14:09,840 --> 00:14:11,240 Washington? 97 00:14:11,639 --> 00:14:13,000 Yeah... 98 00:14:13,080 --> 00:14:16,960 They're workaholics with a misplaced desire for children. 99 00:14:17,039 --> 00:14:18,600 Diplomats. 100 00:14:21,559 --> 00:14:23,080 And what do you do? 101 00:14:24,120 --> 00:14:25,840 I work at a karting. 102 00:14:26,159 --> 00:14:27,399 - A karting? - Yes. 103 00:14:28,240 --> 00:14:30,759 - You race go-carts? - No, I'm a mechanic. 104 00:14:31,399 --> 00:14:33,840 I'm more interested by the inside of cars. 105 00:14:38,480 --> 00:14:40,320 I hate cars. 106 00:14:46,799 --> 00:14:49,200 A match made in heaven. 107 00:14:51,639 --> 00:14:53,720 Aren't you going to ask for my number? 108 00:14:53,799 --> 00:14:54,759 I don't have a pen. 109 00:14:57,480 --> 00:15:00,559 - Don't you have a mobile? - Not anymore, no. 110 00:15:01,600 --> 00:15:03,279 I do have a landline. 111 00:15:03,799 --> 00:15:05,039 OK. 112 00:15:05,120 --> 00:15:06,200 Old school. 113 00:15:07,360 --> 00:15:09,120 Go on, tell me. 114 00:15:09,600 --> 00:15:10,679 02... 115 00:15:11,600 --> 00:15:16,039 265 78 65. 116 00:15:20,399 --> 00:15:23,480 I'll definitely call you, Leos. 117 00:15:25,039 --> 00:15:27,559 - Sleep well. - You too. 118 00:15:38,080 --> 00:15:41,360 Daughter of Dilbeek pianist survives deadly road accident. 119 00:15:41,440 --> 00:15:45,039 The pianist and his wife died when their car crashed into the canal. 120 00:15:48,000 --> 00:15:51,679 Pianist Jacques Van Daele and wife, E. Dierickx, in fatal accident. 121 00:15:51,759 --> 00:15:54,279 16-year-old daughter, C. Van Daele survives. 122 00:15:57,639 --> 00:15:58,759 Tomato. 123 00:15:59,120 --> 00:16:00,480 Salad. 124 00:16:01,440 --> 00:16:02,440 Cauliflower. 125 00:16:02,519 --> 00:16:03,759 You can't use cauliflower. 126 00:16:04,399 --> 00:16:06,360 Ah Cleo, you're up. 127 00:16:08,279 --> 00:16:09,960 Did you get home late? 128 00:16:10,399 --> 00:16:11,320 Around 2. 129 00:16:11,679 --> 00:16:12,960 Did you cycle back? 130 00:16:13,039 --> 00:16:14,519 Myra accompanied me. 131 00:16:16,919 --> 00:16:19,600 - We've eaten, are you hungry? - No, I'm fine. 132 00:16:23,120 --> 00:16:25,440 You've got a hangover. 133 00:16:28,080 --> 00:16:30,240 Don't look at my cards. 134 00:16:32,840 --> 00:16:34,799 - Are you having fun? - Yep. 135 00:16:35,399 --> 00:16:37,399 - Do you want to play too? - Maybe later. 136 00:16:37,480 --> 00:16:38,559 OK. 137 00:16:42,879 --> 00:16:44,279 Here Cleo. 138 00:16:44,759 --> 00:16:47,000 - Thanks. - You'll feel better. 139 00:16:50,279 --> 00:16:53,759 I put some of Mum's clothes in your bedroom. 140 00:16:55,159 --> 00:16:58,200 There are some really nice black jumpers. 141 00:16:58,759 --> 00:17:02,000 They'll go well with your colour. 142 00:17:02,639 --> 00:17:04,519 I don't want to wear their stuff. 143 00:17:04,599 --> 00:17:06,680 Anyway, it's not my style. 144 00:17:14,480 --> 00:17:16,559 It's not her style. 145 00:17:17,400 --> 00:17:19,119 - Whose go is it? - Yours. 146 00:17:22,359 --> 00:17:24,920 Court in hunt for hit-and-run suspect 147 00:17:25,000 --> 00:17:26,920 - Hi there. - Hey. 148 00:17:43,440 --> 00:17:45,640 - Does it hurt? - No. 149 00:17:47,319 --> 00:17:49,839 - Who did it to you? - An asshole. 150 00:17:55,279 --> 00:17:57,200 You went back to CLUB 7? 151 00:17:58,759 --> 00:18:00,039 You're lying to me. 152 00:18:03,119 --> 00:18:05,240 You can talk to me, you know. 153 00:18:07,119 --> 00:18:08,359 Are you depressed? 154 00:18:10,359 --> 00:18:12,680 Are you sure you know what you're doing? 155 00:18:13,920 --> 00:18:16,519 - If you're hiding things again... - Oh, well done! 156 00:18:29,519 --> 00:18:31,920 - Tell me what's wrong. - Get off my back, Jeanne. 157 00:22:06,400 --> 00:22:08,720 - We're here. - Hi Cleo. 158 00:22:09,799 --> 00:22:12,119 Hello Gran, hi Bruno. 159 00:22:17,319 --> 00:22:19,680 - Are you playing piano again? - No. 160 00:22:25,200 --> 00:22:28,880 Jacques Van Daele, please leave a message after the beep. 161 00:22:34,079 --> 00:22:36,960 Jacques Van Daele, please leave a message after the beep. 162 00:22:58,119 --> 00:23:00,319 Make sure you keep practising. 163 00:23:03,039 --> 00:23:04,319 Cleo. 164 00:23:04,720 --> 00:23:06,319 Hello, Mr Peeters. 165 00:23:08,480 --> 00:23:09,759 Come. 166 00:23:13,400 --> 00:23:14,680 How are you? 167 00:23:18,000 --> 00:23:20,319 You think I can manage this? 168 00:23:24,799 --> 00:23:25,839 Rachmaninov. 169 00:23:29,400 --> 00:23:31,000 It's ambitious. 170 00:23:36,920 --> 00:23:39,759 A Van Daele can take it on, right? 171 00:23:46,920 --> 00:23:50,079 - Have you continued playing? - A bit. 172 00:23:51,480 --> 00:23:52,559 Go for it. 173 00:25:11,599 --> 00:25:13,079 Come on, swing up. 174 00:25:13,160 --> 00:25:14,680 Swing up. 175 00:25:16,000 --> 00:25:16,920 ...three. 176 00:25:21,400 --> 00:25:23,920 I saw the mysterious guy from the CLUB 7 again. 177 00:25:24,000 --> 00:25:25,720 He was waiting for me outside. 178 00:25:25,799 --> 00:25:26,880 His name is Leos. 179 00:25:27,480 --> 00:25:30,119 Nice name, Leos, right? Fits perfectly with me. 180 00:25:30,200 --> 00:25:32,319 - Fits perfectly between your legs. - What! 181 00:25:32,880 --> 00:25:34,839 For fuck's sake, Cleo. 182 00:25:35,480 --> 00:25:37,759 He's at least ten years older and really good looking. 183 00:25:38,319 --> 00:25:40,440 So he's definitely got a girlfriend then. 184 00:25:41,000 --> 00:25:42,039 You're jealous. 185 00:25:42,119 --> 00:25:43,960 Have you checked him out on Facebook? 186 00:25:44,599 --> 00:25:46,720 I'm not on Facebook anymore, you know that. 187 00:25:47,319 --> 00:25:49,599 Right, Leos, and what else do you know? 188 00:25:49,920 --> 00:25:53,759 - Myra, I'll call him myself, OK? - OK then. 189 00:25:54,400 --> 00:25:55,759 So what do I say to him? 190 00:25:56,279 --> 00:25:58,480 "Hey Leos, it's Cleo..." 191 00:25:59,079 --> 00:26:00,160 Too insecure. 192 00:26:00,640 --> 00:26:03,920 What's the problem, just ask him out. 193 00:26:04,000 --> 00:26:06,759 "Would you care to go for a drink in the near future?" 194 00:26:07,319 --> 00:26:08,440 In the near future? 195 00:26:08,519 --> 00:26:10,799 -Do you want to hook up with him or not? - Come on! 196 00:26:11,839 --> 00:26:15,000 "Hey baby, you wanna come for a drink with me?" 197 00:26:15,640 --> 00:26:17,319 Fuck you. 198 00:26:17,400 --> 00:26:19,119 OK, wait. 199 00:26:19,200 --> 00:26:20,920 You just wait. 200 00:26:30,119 --> 00:26:31,160 Fuck. 201 00:26:32,079 --> 00:26:34,640 - Hello, this is Leos... - It's his voicemail. 202 00:26:34,720 --> 00:26:36,480 OK, leave a message. 203 00:27:36,920 --> 00:27:41,039 Hey Leos, it's Raph, when are we going for that beer? 204 00:27:41,119 --> 00:27:43,920 Do you ever leave your house? Laters... 205 00:27:51,640 --> 00:27:55,519 Hey Leos, I really enjoyed Saturday night. 206 00:27:56,079 --> 00:28:00,480 I'd like to see you again. Fancy going for a drink next week? 207 00:28:01,359 --> 00:28:04,000 Call me back...OK? 208 00:28:04,400 --> 00:28:11,119 Call me back, my number is 0487 56 89 65. 209 00:28:12,039 --> 00:28:15,279 Oh, yes, it's Cleo. Speak soon. 210 00:28:34,519 --> 00:28:36,279 Dear Cleo, 211 00:28:36,960 --> 00:28:41,039 It's difficult for me to write to you, but... 212 00:28:50,599 --> 00:28:51,799 My dearest Cleo, 213 00:28:53,240 --> 00:28:55,400 Now that we have met each other, 214 00:28:56,160 --> 00:28:59,359 I've finally plucked up the courage to write to you. 215 00:29:04,720 --> 00:29:07,519 I am a really good driver, 216 00:29:08,359 --> 00:29:10,160 but sometimes I drive too fast. 217 00:29:13,640 --> 00:29:17,160 ...like on that one Friday night... 218 00:29:21,480 --> 00:29:23,160 That night... 219 00:29:25,599 --> 00:29:28,400 That night I robbed you of everything 220 00:29:32,359 --> 00:29:35,160 and I still don't understand why I fled. 221 00:29:40,839 --> 00:29:42,400 There's nothing more to say. 222 00:29:47,680 --> 00:29:49,200 Leos. 223 00:29:59,720 --> 00:30:02,960 Three, two, one... 224 00:30:40,759 --> 00:30:41,759 Calm now... 225 00:30:42,480 --> 00:30:43,880 Breathe calmly... 226 00:30:58,000 --> 00:31:00,319 Gala Christmas Concert Paris Philharmonic 227 00:31:00,640 --> 00:31:02,839 Rachmaninov concertos Nยฐ 2 & 3 228 00:31:54,400 --> 00:31:56,400 This is a nice jacket, isn't it? 229 00:31:56,480 --> 00:31:58,160 - Don't you want it? - No. 230 00:31:58,799 --> 00:32:02,079 Eline's clothes are for Cleo, Mum. 231 00:32:02,160 --> 00:32:04,880 Arianne, have you seen what she wears? 232 00:32:06,079 --> 00:32:07,559 Take it. 233 00:32:08,480 --> 00:32:10,319 No, I've got lots of jackets. 234 00:32:19,400 --> 00:32:23,559 ...and give bread to those who have none. 235 00:32:24,039 --> 00:32:27,960 In the name of the Father, the Son and the Holy Ghost. 236 00:32:28,319 --> 00:32:29,519 Amen. 237 00:32:29,599 --> 00:32:30,559 Well done, Bruno. 238 00:32:31,839 --> 00:32:32,759 Come on. 239 00:32:33,599 --> 00:32:34,519 Meat balls! 240 00:32:35,680 --> 00:32:37,440 Hmm...Meat balls. 241 00:32:40,839 --> 00:32:42,799 - On them or next to them? - On them. 242 00:32:42,880 --> 00:32:43,799 Yes... 243 00:32:45,640 --> 00:32:46,839 Next to them. 244 00:32:48,160 --> 00:32:50,160 Did you have fun at football? 245 00:32:50,559 --> 00:32:53,920 Yes, but my friends want to know why you always pick me up? 246 00:32:54,640 --> 00:32:56,799 They find you so old. 247 00:32:58,079 --> 00:33:00,559 You told them I'm your granny, didn't you? 248 00:33:01,400 --> 00:33:04,279 Yes, but Dad always used to come and pick me up. 249 00:33:05,359 --> 00:33:06,279 Yes... 250 00:33:07,880 --> 00:33:10,240 - Who did you play with? - With Marcus. 251 00:33:10,319 --> 00:33:13,759 But Marcus said that his big brother Thomas said 252 00:33:13,839 --> 00:33:16,079 Cleo likes getting dirty with the boys. 253 00:33:18,759 --> 00:33:20,000 Dirty with the boys? 254 00:33:20,839 --> 00:33:22,599 Is she dirty or not? 255 00:33:23,079 --> 00:33:24,880 What does it mean, Granny? 256 00:33:26,039 --> 00:33:28,160 What does it mean, Cleo? 257 00:33:30,480 --> 00:33:32,640 - Come here! - Stop it now. 258 00:33:32,720 --> 00:33:34,119 I'll clean your mouth out! 259 00:33:34,200 --> 00:33:36,079 - Your dirty little mouth! - Get off me! 260 00:33:36,559 --> 00:33:38,319 Stop Cleo! He's just a child. 261 00:33:45,160 --> 00:33:46,400 Come here. 262 00:33:50,119 --> 00:33:51,680 It's nothing. 263 00:33:52,640 --> 00:33:53,799 It's nothing. 264 00:34:38,440 --> 00:34:40,840 You know, you look so much like your mum. 265 00:34:40,920 --> 00:34:43,519 You know, you're supposed to knock on the door. 266 00:34:44,119 --> 00:34:45,920 The jacket suits you. 267 00:34:48,039 --> 00:34:50,039 What happened, Cleo? 268 00:34:55,760 --> 00:34:58,039 I know it's not easy for you, but... 269 00:34:58,519 --> 00:35:01,000 You can trust me, after all, I am your gran. 270 00:35:02,519 --> 00:35:05,039 - Are you taking drugs? - Of course not. 271 00:35:07,119 --> 00:35:09,239 You know, I also lost your mum. 272 00:35:09,599 --> 00:35:11,679 It's hard for me too. 273 00:35:18,880 --> 00:35:20,360 I know. 274 00:35:22,559 --> 00:35:24,119 I miss them. 275 00:35:33,280 --> 00:35:35,239 Piano, piano, piano... 276 00:35:46,119 --> 00:35:47,559 Play on... 277 00:35:52,800 --> 00:35:55,400 - Stop, stop, stop. - What? 278 00:35:56,000 --> 00:35:57,880 - What's this? - Agitato. 279 00:35:57,960 --> 00:35:59,840 What does that mean? 280 00:35:59,920 --> 00:36:02,760 - With agitation. - With agitation, so not... 281 00:36:02,840 --> 00:36:04,840 Yes, OK? Go. 282 00:36:11,280 --> 00:36:12,920 Crescendo. 283 00:36:27,360 --> 00:36:28,280 Play on... 284 00:36:32,480 --> 00:36:34,039 Forte. Forte. 285 00:37:07,840 --> 00:37:11,159 - Shouldn't you be at school? - Shouldn't you be at work? 286 00:37:12,000 --> 00:37:14,599 My job at the karting is only part time. 287 00:37:20,440 --> 00:37:22,159 They make good coffee here. 288 00:37:22,840 --> 00:37:24,760 Better than at Starbucks. 289 00:37:25,440 --> 00:37:28,440 They're going to turn this place into a Starbucks too. 290 00:37:28,519 --> 00:37:29,920 - Really? - Yes. 291 00:37:30,760 --> 00:37:32,599 Americans... 292 00:37:33,760 --> 00:37:36,360 They buy up all these beautiful old cafรฉs. 293 00:37:37,440 --> 00:37:40,119 And the charm of these old venues is lost. 294 00:37:40,199 --> 00:37:42,440 And on top of that they make crap coffee. 295 00:37:42,519 --> 00:37:44,440 Water with foam on top of it. 296 00:37:45,280 --> 00:37:48,400 You pay 5 euros, and when you order they ask you, 297 00:37:48,480 --> 00:37:50,719 "What is your name, sir?" 298 00:37:51,079 --> 00:37:52,920 "What? My name?" 299 00:37:53,239 --> 00:37:56,519 "I just want a relaxed coffee. Why do you need my name?" 300 00:37:57,239 --> 00:37:58,559 Jesus! 301 00:37:59,679 --> 00:38:03,119 I always give them another name, a really complicated one. 302 00:38:04,400 --> 00:38:05,880 Evpraksiya. 303 00:38:08,320 --> 00:38:10,760 - Is that a real name? - Yep, it's Russian. 304 00:38:14,360 --> 00:38:16,239 Leo Groski, a pleasure. 305 00:38:17,559 --> 00:38:18,840 A pleasure. 306 00:38:26,239 --> 00:38:28,400 How old are you actually? 307 00:38:29,239 --> 00:38:30,840 17. 308 00:38:31,400 --> 00:38:32,800 What? 309 00:38:33,239 --> 00:38:34,679 Is that too young? 310 00:38:35,000 --> 00:38:35,920 Too young? 311 00:38:36,880 --> 00:38:37,920 Too young for what? 312 00:38:39,039 --> 00:38:40,360 For you to jerk off to? 313 00:38:45,840 --> 00:38:47,599 Who do you take me for? 314 00:38:50,239 --> 00:38:51,280 I'm... 315 00:38:51,360 --> 00:38:54,519 I'm what...? 13 years older than you? 316 00:38:56,159 --> 00:38:58,039 Have you got a girlfriend? 317 00:38:58,119 --> 00:38:59,239 Yes. 318 00:39:03,039 --> 00:39:06,079 - And what's her name? - Jeanne. 319 00:39:06,800 --> 00:39:08,000 Jeanne... 320 00:39:08,320 --> 00:39:10,039 - Do you live together? - Yes. 321 00:39:10,559 --> 00:39:12,880 Yes, we live in the North neighbourhood. 322 00:39:14,119 --> 00:39:17,840 And does Jeanne know you're in a cafรฉ with me? 323 00:39:19,039 --> 00:39:22,079 - Are you always like this? - I have my moments. 324 00:39:23,199 --> 00:39:24,840 I prefer it when you're normal. 325 00:39:25,559 --> 00:39:27,119 Great, Leos. 326 00:39:28,800 --> 00:39:31,599 I'm going to the toilet. Keep an eye on my bag? 327 00:40:00,119 --> 00:40:03,199 And Cleo has found her way to school. 328 00:40:16,239 --> 00:40:21,000 Hey, Cleo here... I thought you might be home, but I guess not... 329 00:40:21,079 --> 00:40:23,800 It was good to see you again. I really enjoyed it. 330 00:40:24,119 --> 00:40:25,880 When shall we meet up again? 331 00:40:26,239 --> 00:40:28,519 Are you coming back to CLUB 7, or...? 332 00:40:29,880 --> 00:40:31,519 Missing me already? 333 00:40:32,559 --> 00:40:34,320 Just joking. 334 00:40:35,679 --> 00:40:37,280 Leos? 335 00:40:37,880 --> 00:40:39,400 Leos? 336 00:40:56,079 --> 00:41:00,559 There's nothing more to say. I don't expect forgiveness. 337 00:41:29,639 --> 00:41:32,559 - Hey Gran. - Hey sweetie. 338 00:41:33,239 --> 00:41:35,599 - All good at school? - Yep. 339 00:41:39,000 --> 00:41:40,639 Hey big guy. 340 00:41:42,679 --> 00:41:44,559 Where d'you learn that? 341 00:41:53,960 --> 00:41:55,559 You should talk to him, Cleo. 342 00:42:03,920 --> 00:42:05,519 May I come in? 343 00:42:08,320 --> 00:42:09,920 I'm sorry, Bruno. 344 00:42:11,039 --> 00:42:13,199 I shouldn't have shouted at you like that. 345 00:42:23,719 --> 00:42:26,159 I'm sorry about the cherries. 346 00:42:27,800 --> 00:42:29,719 I'll never do it again, OK? 347 00:42:36,360 --> 00:42:39,320 You have to tell Marcus his brother's a liar. 348 00:42:40,280 --> 00:42:42,679 So you're not dirty? 349 00:42:43,920 --> 00:42:47,159 No, I'm not. I wash myself pretty well, don't I? 350 00:42:49,440 --> 00:42:50,840 Every night. 351 00:42:56,840 --> 00:42:59,320 From now on I'll only be looking after you. 352 00:42:59,400 --> 00:43:00,599 Really? 353 00:43:01,000 --> 00:43:02,920 - It'll be just you and me. - Really? 354 00:43:03,000 --> 00:43:04,719 Really. 355 00:43:05,840 --> 00:43:07,360 Friends again? 356 00:43:12,360 --> 00:43:13,800 Friends again. 357 00:43:15,079 --> 00:43:16,320 Come here. 358 00:43:30,599 --> 00:43:34,239 You know, sometimes having a mobile can be useful. 359 00:43:37,639 --> 00:43:39,400 - Do you know what you want? - Yes. 360 00:43:42,960 --> 00:43:44,840 A certain Cleo called the flat. 361 00:43:46,880 --> 00:43:48,880 When did she call? 362 00:43:49,880 --> 00:43:51,079 Who is she? 363 00:43:52,920 --> 00:43:55,400 Jeanne, she's 17. 364 00:43:56,639 --> 00:43:58,239 Are you jealous? 365 00:44:00,079 --> 00:44:01,960 Are you ready to order? 366 00:44:02,360 --> 00:44:06,639 For me the spaghetti alla Norma . 367 00:44:07,840 --> 00:44:11,239 - Garlic scampi, please. - Would you like wine? 368 00:44:12,159 --> 00:44:16,000 - Yes, with pleasure. - A glass or would you like a bottle? 369 00:44:16,440 --> 00:44:19,079 Oh no, he doesn't drink anymore. 370 00:44:19,400 --> 00:44:22,039 Ever since he totalled his car when he was drunk. 371 00:44:22,880 --> 00:44:25,800 So just a glass of red wine for me, please. 372 00:44:26,480 --> 00:44:29,440 - Sir? - An ice-tea for me. 373 00:44:30,199 --> 00:44:31,440 Very well. 374 00:44:38,000 --> 00:44:40,159 Was it at CLUB 7 you chatted her up? 375 00:44:41,000 --> 00:44:43,840 Jeanne, she's just a kid. 376 00:44:44,679 --> 00:44:46,400 Where did you meet her? 377 00:44:46,800 --> 00:44:47,800 At the karting. 378 00:44:48,400 --> 00:44:50,119 - At the karting? - Yes. 379 00:44:51,119 --> 00:44:52,280 Why are you lying? 380 00:44:53,480 --> 00:44:57,679 In her message, she said she wanted to see you again at CLUB 7. 381 00:45:00,559 --> 00:45:01,840 You're weird. 382 00:45:02,679 --> 00:45:04,639 Since the accident you've been really weird. 383 00:45:05,760 --> 00:45:08,039 Was she with you that night? 384 00:45:09,519 --> 00:45:10,760 Was she? 385 00:45:11,719 --> 00:45:13,960 Was she involved in the accident? 386 00:45:14,760 --> 00:45:16,280 Leos, answer me! 387 00:45:17,639 --> 00:45:19,039 Yes... 388 00:45:23,039 --> 00:45:23,960 Here you go. 389 00:45:35,440 --> 00:45:38,000 You're really fucking everything up. 390 00:46:42,440 --> 00:46:44,199 What does it mean? 391 00:46:44,280 --> 00:46:47,840 That the heart has its reasons of which reason knows nothing. 392 00:46:48,440 --> 00:46:50,920 Not everything can be explained, says Pascal. 393 00:46:51,239 --> 00:46:52,960 Especially in love. 394 00:46:54,400 --> 00:46:55,840 Beautiful. 395 00:46:56,440 --> 00:46:58,760 Take it with you. Read it. 396 00:46:59,199 --> 00:47:01,559 OK. Thanks. 397 00:47:05,320 --> 00:47:07,800 And, isn't Jeanne home today? 398 00:47:09,119 --> 00:47:11,480 Jeanne no longer lives here. 399 00:47:12,280 --> 00:47:15,480 - Why not? - Better for me to live alone. 400 00:47:16,119 --> 00:47:18,679 At least you don't live with your granny. 401 00:47:20,719 --> 00:47:22,440 A Technics, that's so cool. 402 00:47:23,280 --> 00:47:26,360 - I still belong to the analogue era. - I noticed. 403 00:47:26,960 --> 00:47:29,239 Do you also listen to classical music? 404 00:47:30,000 --> 00:47:33,039 - I have a Satie record, yes. - Satie! 405 00:47:33,400 --> 00:47:35,000 Satie is a pussy. 406 00:47:36,320 --> 00:47:37,519 Know your stuff, do you? 407 00:47:37,920 --> 00:47:41,000 Yeah, I've played piano since I was five, so... 408 00:47:42,760 --> 00:47:44,360 - Want to hear something? - Yeah. 409 00:47:44,679 --> 00:47:45,840 Yes... 410 00:47:46,320 --> 00:47:49,079 I discovered this last week, it's hilarious. 411 00:47:50,039 --> 00:47:51,239 Wait... 412 00:47:51,800 --> 00:47:53,079 YouTube... 413 00:47:55,280 --> 00:47:57,159 Listen carefully. 414 00:48:19,920 --> 00:48:20,920 No? 415 00:48:21,000 --> 00:48:22,599 No what? 416 00:48:32,400 --> 00:48:33,840 All by Myself by Eric Carmen. 417 00:48:34,320 --> 00:48:35,599 Covered by Cรฉline Dion. 418 00:48:36,039 --> 00:48:38,360 It's stolen from Rachmaninov. 419 00:48:39,159 --> 00:48:41,159 Carmen paid through his nose for it. 420 00:48:43,280 --> 00:48:44,960 How do you know all that? 421 00:48:45,039 --> 00:48:47,639 My father was a concert pianist. 422 00:48:49,599 --> 00:48:51,639 And not anymore? 423 00:48:52,039 --> 00:48:53,880 No. Now... 424 00:48:55,119 --> 00:48:57,840 Now, he has too much work as a diplomat. 425 00:48:58,599 --> 00:49:00,079 Really? 426 00:49:00,679 --> 00:49:01,639 Yes. 427 00:49:16,199 --> 00:49:17,199 What...? 428 00:49:19,280 --> 00:49:21,199 Did you look me up? 429 00:49:23,320 --> 00:49:24,920 My ex found that magazine. 430 00:49:25,239 --> 00:49:27,480 Pianist Jacques Van Daele and wife in fatal accident 431 00:49:27,880 --> 00:49:31,280 The magazine's four months old, we didn't know each other then. 432 00:49:31,679 --> 00:49:34,760 Jeanne read that article when she was at her physiotherapist's. 433 00:49:35,079 --> 00:49:37,559 She asked me if you were that Cleo. 434 00:49:37,880 --> 00:49:40,599 You really think I would buy that kind of magazine, Cleo? 435 00:49:41,519 --> 00:49:44,159 - So you told her about me? - No, she... 436 00:49:45,599 --> 00:49:48,119 She heard your message on the answering machine. 437 00:49:48,920 --> 00:49:50,639 And yes, she was jealous. 438 00:49:50,719 --> 00:49:55,199 I never told you about my accident. How did she know it was about me? 439 00:49:56,920 --> 00:49:58,400 I've known for ages, Cleo. 440 00:50:00,519 --> 00:50:02,599 Everyone at CLUB 7 knows. 441 00:50:04,320 --> 00:50:07,119 Why have you never told me? 442 00:50:11,559 --> 00:50:12,679 So you knew? 443 00:50:16,079 --> 00:50:18,800 - I wanted to give you some time. - Time? 444 00:50:20,840 --> 00:50:23,000 I thought you'd run a mile if you knew. 445 00:50:24,519 --> 00:50:25,519 Why would I... 446 00:50:25,960 --> 00:50:27,880 I really don't want to talk about it. 447 00:50:28,239 --> 00:50:29,360 Sorry. 448 00:50:29,920 --> 00:50:31,679 You have nothing to be sorry for. 449 00:50:40,159 --> 00:50:42,280 Do you believe me now? 450 00:50:44,400 --> 00:50:46,519 Yes, I believe you. 451 00:51:00,440 --> 00:51:01,440 Let's go. 452 00:51:21,480 --> 00:51:24,280 - I reckon we'd make a good couple. - Cleo... 453 00:51:24,639 --> 00:51:26,360 - What? - You're 17. 454 00:51:27,000 --> 00:51:28,000 So what? 455 00:51:28,320 --> 00:51:30,280 Demi Moore got married at 17. 456 00:51:30,360 --> 00:51:31,840 And her man was 29. 457 00:51:32,320 --> 00:51:35,000 Demi Moore isn't exactly a reference. 458 00:51:37,320 --> 00:51:38,519 Cleo? 459 00:51:39,079 --> 00:51:40,119 I'll be right there. 460 00:51:40,480 --> 00:51:42,480 - Hey. - Hi, aunt Arianne. 461 00:51:43,400 --> 00:51:45,039 What are you doing here? No school? 462 00:51:45,480 --> 00:51:47,679 Oh, no, I wasn't feeling great today. 463 00:51:48,119 --> 00:51:49,800 Oh my darling, come here. 464 00:51:50,320 --> 00:51:53,880 Sorry I haven't come round, I've been so busy with the merger... 465 00:51:53,960 --> 00:51:55,079 Yeah, I get it. 466 00:51:55,159 --> 00:51:57,760 Over-time, weekends, I'm here with my colleagues... 467 00:51:57,840 --> 00:51:58,960 Anyway... 468 00:51:59,039 --> 00:52:00,280 How are things at Gran's? 469 00:52:00,719 --> 00:52:03,079 Yeah... It's going better. 470 00:52:03,159 --> 00:52:04,280 Sure? 471 00:52:04,360 --> 00:52:06,000 Call me if things aren't good. 472 00:52:06,079 --> 00:52:07,719 We're family for a reason. 473 00:52:08,400 --> 00:52:10,800 - Yeah, I'll call. - I mean it. 474 00:52:15,360 --> 00:52:16,480 Is that your friend? 475 00:52:17,280 --> 00:52:18,880 This is Leos. 476 00:52:18,960 --> 00:52:20,199 - Leos? - Yes. 477 00:52:20,639 --> 00:52:22,800 I don't think we've met. 478 00:52:23,360 --> 00:52:26,920 I'm a good friend of Cleo's. 479 00:52:30,920 --> 00:52:33,360 And how do you know each other? 480 00:52:34,400 --> 00:52:37,000 - From CLUB 7. - Yes. 481 00:52:38,280 --> 00:52:39,840 We haven't known each other long. 482 00:52:41,039 --> 00:52:42,400 I see. 483 00:52:43,280 --> 00:52:44,920 Have you heard anything? 484 00:52:45,000 --> 00:52:46,559 No, they were going to ring me. 485 00:52:46,920 --> 00:52:51,039 They must be able to find images, everyone has a smartphone nowadays. 486 00:52:51,119 --> 00:52:53,079 The marks on the car, anything new? 487 00:52:53,159 --> 00:52:55,280 They'll call me when I can see the case report. 488 00:52:55,760 --> 00:52:58,800 Come on, how long does that take?! Unbelievable! 489 00:52:59,360 --> 00:53:00,280 I'm calling Leroi. 490 00:53:00,760 --> 00:53:03,880 He's one of the best lawyers in Brussels, he knows everyone. 491 00:53:04,679 --> 00:53:06,960 He's an ex-boyfriend. 492 00:53:11,400 --> 00:53:12,880 I'll visit as soon as I can. 493 00:53:13,480 --> 00:53:15,559 And if I hear anything, I'll call you. 494 00:53:19,079 --> 00:53:21,920 - Don't tell Gran about Leos. - OK. 495 00:53:22,760 --> 00:53:24,599 - Look after yourself. - Yep. 496 00:53:24,960 --> 00:53:26,000 Goodbye. 497 00:55:46,400 --> 00:55:47,800 Bye Granny. 498 00:55:48,880 --> 00:55:50,039 See you later. 499 00:55:51,800 --> 00:55:53,159 Bye-bye. 500 00:57:16,320 --> 00:57:17,360 Hey! 501 00:57:17,880 --> 00:57:19,519 What's wrong with you!? Asshole! 502 00:57:20,960 --> 00:57:22,519 - Idiot! - What's wrong with you!? 503 00:57:22,840 --> 00:57:23,840 You crazy?! 504 00:57:23,920 --> 00:57:25,920 - Don't touch my car! - Motherfucker. 505 00:57:26,000 --> 00:57:27,880 - Don't hit my car! - Fuck you! 506 00:57:27,960 --> 00:57:29,000 Hands off me! 507 00:57:29,079 --> 00:57:30,480 - He nearly died, asshole! - Calm down. 508 00:57:34,119 --> 00:57:35,280 Why are you here? 509 00:57:35,360 --> 00:57:36,880 - You following me? - Calm down. 510 00:57:36,960 --> 00:57:37,960 You're too upset. 511 00:57:38,039 --> 00:57:39,679 He nearly hit a pedestrian. 512 00:57:39,760 --> 00:57:41,840 Calm down. It's OK. 513 00:57:47,719 --> 00:57:50,400 - You want a lift to school? - I'm not going to school today. 514 00:57:50,719 --> 00:57:52,159 - Come on, Cleo. - What?! 515 00:57:52,480 --> 00:57:54,360 And no way I'm getting in your car. 516 00:57:54,440 --> 00:57:55,760 I fucking hate cars. 517 00:57:56,400 --> 00:57:57,920 No need to be scared with me. 518 00:57:58,000 --> 00:57:59,760 I'm not scared, especially not of you. 519 00:57:59,840 --> 00:58:00,960 I didn't say that. 520 00:58:01,039 --> 00:58:02,880 - Do I look scared, is that it? - No, no... 521 00:58:02,960 --> 00:58:05,159 You've come to save me again, have you? 522 00:58:05,719 --> 00:58:08,599 You think I don't dare get into your fucking car? 523 00:58:09,039 --> 00:58:10,760 Go on, open it up. 524 00:58:19,119 --> 00:58:20,840 Here, this is yours. 525 00:58:48,119 --> 00:58:49,320 Are you alright? 526 00:58:49,920 --> 00:58:51,119 Yes. 527 00:59:26,679 --> 00:59:27,760 Stop, I... 528 00:59:28,119 --> 00:59:29,239 I have to get out! 529 00:59:29,320 --> 00:59:30,360 Stop, I want to get out. 530 00:59:30,920 --> 00:59:32,079 Stop, stop, stop. 531 00:59:33,199 --> 00:59:34,119 Cleo! 532 01:01:14,119 --> 01:01:16,400 We've scrapped Cleo's swim classes, 533 01:01:16,480 --> 01:01:20,360 she's missed so many classes and her truancy is getting worse. 534 01:01:20,440 --> 01:01:22,599 Her marks have got drastically worse. 535 01:01:23,039 --> 01:01:26,280 - Truancy? - Yes, truancy. 536 01:01:26,840 --> 01:01:28,360 Excuse me... 537 01:01:29,079 --> 01:01:31,400 - Has she been skipping classes? - Yes. 538 01:01:32,360 --> 01:01:34,239 She skips a lot of classes, yes. 539 01:01:36,920 --> 01:01:38,840 You know how depressed she is. 540 01:01:38,920 --> 01:01:40,960 To start with we were very tolerant 541 01:01:41,039 --> 01:01:43,880 but after six months we can't accept it anymore. 542 01:01:45,039 --> 01:01:46,920 She wasn't at school today. 543 01:01:47,960 --> 01:01:49,840 - Today? - Yes. 544 01:01:51,679 --> 01:01:53,159 I wasn't aware of that. 545 01:01:53,480 --> 01:01:54,400 Really? 546 01:01:55,039 --> 01:01:57,760 She's changed a lot since the accident. 547 01:01:58,880 --> 01:02:01,559 She's lost all sense of responsibility. 548 01:02:02,159 --> 01:02:05,280 Her new friends are a bad influence. 549 01:02:05,360 --> 01:02:07,960 Her academic results are going from worse to worse. 550 01:02:09,400 --> 01:02:13,719 I think we should get a social worker to help Cleo. 551 01:02:14,239 --> 01:02:16,320 If she goes on like this 552 01:02:17,559 --> 01:02:19,480 we'll have to suspend her. 553 01:02:19,800 --> 01:02:23,079 She's lost her parents, hasn't she suffered enough? 554 01:02:23,159 --> 01:02:24,679 Yes, of course I... 555 01:02:24,760 --> 01:02:26,639 Really! You should be ashamed. 556 01:02:27,239 --> 01:02:28,840 Do you have children? 557 01:02:29,400 --> 01:02:30,320 No. 558 01:02:30,920 --> 01:02:32,360 I thought as much. 559 01:02:33,360 --> 01:02:34,280 Excuse me. 560 01:03:10,719 --> 01:03:11,800 Yes. 561 01:03:25,760 --> 01:03:27,239 You're a real Van Daele. 562 01:03:27,679 --> 01:03:29,320 - Again? - Yes. 563 01:03:33,960 --> 01:03:35,960 - Good evening, Granny. - Good evening, Bruno. 564 01:03:36,039 --> 01:03:38,480 Go to your room, I need to talk to your sister. 565 01:03:38,559 --> 01:03:40,280 We were doing the four hands. 566 01:03:40,360 --> 01:03:41,280 Go to your room. 567 01:03:45,199 --> 01:03:46,119 So Cleo? 568 01:03:46,679 --> 01:03:48,440 Did you have fun today? 569 01:03:49,920 --> 01:03:50,840 Where were you? 570 01:03:53,199 --> 01:03:54,559 Where, Cleo? 571 01:03:56,840 --> 01:03:58,079 In Dilbeek. 572 01:04:00,800 --> 01:04:04,000 I saw the school director, apparently you've been skipping classes. 573 01:04:04,840 --> 01:04:06,719 And it's not the first time. 574 01:04:06,800 --> 01:04:08,239 Is that true? 575 01:04:10,440 --> 01:04:13,800 She made it clear, go on like that you'll get expelled. 576 01:04:15,960 --> 01:04:18,599 I want you to stop seeing that Myra. 577 01:04:18,679 --> 01:04:21,239 - Why? - She's a bad influence. 578 01:04:24,360 --> 01:04:26,960 I don't know if I'm a bad guardian 579 01:04:27,039 --> 01:04:29,519 but they want a social worker to look after you. 580 01:04:31,760 --> 01:04:32,800 Fuck's sake. 581 01:04:32,880 --> 01:04:34,599 I'm 70 years old. 582 01:04:35,119 --> 01:04:38,920 Do you think it's easy for me to raise two children? 583 01:04:40,800 --> 01:04:42,800 I wasn't exactly given a choice. 584 01:04:45,719 --> 01:04:47,079 You're right. 585 01:04:47,480 --> 01:04:49,159 I'm to blame for their deaths. 586 01:06:55,159 --> 01:06:57,440 I can't talk about it because no-one knows 587 01:06:57,519 --> 01:06:59,840 what it feels like to lose your parents. 588 01:07:01,719 --> 01:07:03,800 Everyone is just weird around you. 589 01:07:12,719 --> 01:07:14,800 I'd gone out to the CLUB 7. 590 01:07:17,519 --> 01:07:19,599 My parents were at a concert of my dad's. 591 01:07:26,039 --> 01:07:28,199 They insisted on coming to get me. 592 01:07:33,400 --> 01:07:36,920 I could have gone to the concert but I wanted to go out instead. 593 01:07:44,119 --> 01:07:45,719 Wrong choice. 594 01:07:50,960 --> 01:07:53,159 I drove them to their fucking deaths. 595 01:07:55,920 --> 01:07:58,440 I drove them to their deaths by going to that stupid party. 596 01:07:59,360 --> 01:08:00,480 Cleo... 597 01:08:04,239 --> 01:08:05,840 It's not your fault. 598 01:08:06,519 --> 01:08:08,199 If I'd called a taxi... 599 01:08:11,039 --> 01:08:12,119 then... 600 01:08:17,840 --> 01:08:19,840 You can't think like that. 601 01:08:25,840 --> 01:08:28,279 Can you remember anything from the accident? 602 01:08:28,680 --> 01:08:29,720 No. 603 01:08:30,640 --> 01:08:32,439 I was asleep on the back seat. 604 01:08:35,239 --> 01:08:36,840 Everything went so fast. 605 01:08:38,000 --> 01:08:39,479 I woke with the crash. 606 01:08:40,880 --> 01:08:42,720 My parents were unconscious. 607 01:08:45,199 --> 01:08:47,199 And nobody saw anything? 608 01:08:47,920 --> 01:08:49,039 No. 609 01:08:50,439 --> 01:08:52,319 No, the police don't know anything. 610 01:08:53,680 --> 01:08:55,600 There are no cameras at the canal. 611 01:08:55,680 --> 01:08:57,600 Everything's derelict there. 612 01:08:58,560 --> 01:09:00,199 There was no-one around. 613 01:09:03,119 --> 01:09:05,920 I sometimes wonder if they'll ever find anything. 614 01:09:11,199 --> 01:09:13,000 I want to know who did it. 615 01:09:18,800 --> 01:09:20,720 What would you do if you knew? 616 01:09:21,880 --> 01:09:25,319 I want to know why that person destroyed my life. 617 01:09:27,000 --> 01:09:28,760 And Bruno's life too. 618 01:09:32,880 --> 01:09:34,560 I want to know why they fled. 619 01:09:36,680 --> 01:09:38,000 I don't get it. 620 01:09:39,920 --> 01:09:42,640 How can you run when you know it's your fault? 621 01:09:45,479 --> 01:09:48,279 When you know people are drowning? 622 01:09:54,640 --> 01:09:56,880 He'll be punished. 623 01:10:46,680 --> 01:10:49,159 Are Mum and Dad ever coming back? 624 01:10:52,279 --> 01:10:53,560 No. 625 01:10:55,239 --> 01:10:57,079 No, they can't come back. 626 01:10:58,119 --> 01:11:00,640 So where are they? 627 01:11:03,720 --> 01:11:04,960 I don't know. 628 01:11:08,319 --> 01:11:10,800 They must be somewhere. 629 01:11:10,880 --> 01:11:12,800 They're buried, aren't they? 630 01:11:14,920 --> 01:11:17,479 And how come they 631 01:11:19,239 --> 01:11:20,880 are dead? 632 01:11:33,079 --> 01:11:34,359 Do you feel better? 633 01:11:34,760 --> 01:11:35,920 I'm OK. 634 01:11:45,800 --> 01:11:47,680 It's going to be alright. 635 01:12:53,199 --> 01:12:54,279 Very good. 636 01:12:56,800 --> 01:12:59,159 - You've improved enormously. - Really? 637 01:13:01,199 --> 01:13:05,399 What do you think of playing this at the academy's end-of-year concert? 638 01:13:05,800 --> 01:13:08,239 - Seriously? - Yes. 639 01:13:14,239 --> 01:13:16,119 Thank you, Mr Peeters. 640 01:13:25,119 --> 01:13:29,199 The heart has its reasons of which reason knows nothing 641 01:13:45,119 --> 01:13:49,800 Hello, Leos's voicemail. Leave something after the beep... 642 01:14:04,439 --> 01:14:07,640 - Arianne, the guest first. - Thank you. 643 01:14:14,119 --> 01:14:15,840 Bruno. 644 01:14:16,920 --> 01:14:19,399 - It's Mum's recipe. - Oh, come on! 645 01:14:26,439 --> 01:14:28,279 Why did you say that? 646 01:14:29,560 --> 01:14:30,600 Look sweetie. 647 01:14:31,079 --> 01:14:32,760 Super tasty potatoes. 648 01:14:34,399 --> 01:14:35,359 Have a taste. 649 01:14:39,439 --> 01:14:41,039 Sit up, dear. 650 01:14:55,039 --> 01:14:56,479 I want to become vegetarian. 651 01:14:59,600 --> 01:15:01,039 Hand me the plate, Cleo. 652 01:15:14,640 --> 01:15:17,000 - Do you want some wine, Cleo? - Yes. 653 01:15:22,119 --> 01:15:23,159 Thanks. 654 01:15:33,479 --> 01:15:36,439 - Merry Christmas everyone. - Merry Christmas. 655 01:16:20,600 --> 01:16:21,720 - Hello? - Yes... 656 01:16:21,800 --> 01:16:23,319 - Hello? - Yes, hello? 657 01:16:23,399 --> 01:16:25,560 - Yes, I'm looking for Leos. - Leos? 658 01:16:25,640 --> 01:16:27,199 - I've come for Leos. - Wait. 659 01:16:27,279 --> 01:16:28,640 - I'll open. - Yes, thanks. 660 01:16:33,560 --> 01:16:34,960 Leos? 661 01:16:51,279 --> 01:16:52,439 Leos! 662 01:16:53,800 --> 01:16:55,079 Come inside, come! 663 01:16:55,920 --> 01:16:57,880 Come with me. Come. 664 01:17:00,439 --> 01:17:01,359 Come on. 665 01:17:22,159 --> 01:17:24,840 Why do you hang up all these birth cards? 666 01:17:27,720 --> 01:17:29,399 They're from friends. 667 01:17:31,039 --> 01:17:33,239 Some people get on with their lives. 668 01:17:36,159 --> 01:17:37,720 What happened to you? 669 01:17:40,840 --> 01:17:41,920 Hey? 670 01:17:44,119 --> 01:17:45,720 Why do you do this to yourself? 671 01:17:57,199 --> 01:17:59,000 I want to help you, Leos. 672 01:18:02,920 --> 01:18:05,479 You don't know what I have to fight against. 673 01:18:05,560 --> 01:18:07,439 Then tell me. 674 01:18:25,159 --> 01:18:28,239 Maybe we should just stop seeing each other. 675 01:18:32,439 --> 01:18:33,359 No. 676 01:18:36,119 --> 01:18:37,600 No, I don't want that. 677 01:18:56,800 --> 01:18:58,199 Good morning. 678 01:19:00,279 --> 01:19:01,920 Are you feeling a bit better? 679 01:19:08,720 --> 01:19:10,439 I feel ten years older. 680 01:19:12,199 --> 01:19:14,119 And you're already so old. 681 01:19:21,600 --> 01:19:22,960 Thanks a lot. 682 01:19:25,159 --> 01:19:27,319 I'm glad you came yesterday. 683 01:19:30,960 --> 01:19:32,600 I hope you mean it. 684 01:19:39,760 --> 01:19:41,439 I feel better already. 685 01:19:50,920 --> 01:19:52,560 Listen... 686 01:19:53,600 --> 01:19:56,359 I'm playing a piano piece at the academy tomorrow. 687 01:19:56,439 --> 01:19:58,039 The end-of-year concert. 688 01:19:59,720 --> 01:20:01,680 Would you like to come? 689 01:20:03,600 --> 01:20:05,319 What are you going to play? 690 01:20:05,399 --> 01:20:08,560 Prelude opus 3, number 2 by Rachmaninov. 691 01:20:10,000 --> 01:20:11,479 Classy. 692 01:20:16,600 --> 01:20:19,520 Tomorrow, Dilbeek academy, 11 o'clock? 693 01:20:19,600 --> 01:20:21,560 You owe me. 694 01:20:25,119 --> 01:20:26,520 Bye Leos. 695 01:20:45,479 --> 01:20:48,760 Ladies and Gentlemen, now we will hear Cleo Van Daele, 696 01:20:48,840 --> 01:20:51,920 high grade 2, from Mr Peeters' piano class. 697 01:20:52,000 --> 01:20:55,680 She will play the famous prelude in C sharp minor, 698 01:20:55,760 --> 01:20:58,920 opus 3, number 2, by Sergei Rachmaninov. 699 01:20:59,000 --> 01:21:02,319 Please show your appreciation for Cleo Van Daele. 700 01:21:45,720 --> 01:21:47,359 Are you alright? 701 01:25:26,640 --> 01:25:29,239 Your father would have been so proud of you. 702 01:25:29,319 --> 01:25:30,680 Well done. 703 01:25:31,399 --> 01:25:34,159 I knew you would be the star of the concert. 704 01:25:35,720 --> 01:25:38,119 - You're a real Van Daele. - Yes! 705 01:25:39,319 --> 01:25:40,520 Thank you. 706 01:25:45,439 --> 01:25:46,920 I'll be right back. 707 01:25:49,920 --> 01:25:51,079 Leos. 708 01:25:51,159 --> 01:25:52,479 You were there. 709 01:25:52,560 --> 01:25:55,479 I didn't know you were so talented. Unbelievable! 710 01:25:55,560 --> 01:25:58,319 Thanks, and thanks for coming. - I owed you. 711 01:25:59,920 --> 01:26:01,600 - Do you know him? - No. 712 01:26:02,920 --> 01:26:05,720 Well, actually yes, I saw him in Brussels once. 713 01:26:07,560 --> 01:26:08,800 I see... 714 01:26:09,680 --> 01:26:11,640 Listen, have you got plans for tonight? 715 01:26:11,960 --> 01:26:14,199 Tonight? Ehm, well... 716 01:26:14,600 --> 01:26:16,840 Playing a bit of GTA 5 maybe... 717 01:26:17,239 --> 01:26:18,319 OK. 718 01:26:18,640 --> 01:26:21,920 I have two concert tickets for Rachmaninov. 719 01:26:22,000 --> 01:26:23,359 At the Paris Philharmonic. 720 01:26:23,800 --> 01:26:24,920 It's a unique concert. 721 01:26:25,399 --> 01:26:27,600 - Would you like to come? - Paris, Cleo? 722 01:26:28,560 --> 01:26:30,680 You're a racer, aren't you? 723 01:26:30,760 --> 01:26:32,720 You're scared of cars, aren't you? 724 01:26:33,399 --> 01:26:35,359 The tickets were for my parents. 725 01:26:35,960 --> 01:26:37,960 You want me to throw them away? 726 01:26:38,439 --> 01:26:39,600 What about your family? 727 01:26:40,039 --> 01:26:41,880 Leos, I want to go to Paris. 728 01:26:41,960 --> 01:26:42,920 Tonight. 729 01:26:43,359 --> 01:26:44,319 With you. 730 01:26:45,079 --> 01:26:46,319 Yeah... 731 01:26:46,399 --> 01:26:48,039 Come on, let's go. 732 01:27:19,000 --> 01:27:20,279 Gran 733 01:28:05,520 --> 01:28:08,520 - Gran... - I'm staying in town. Kiss. 734 01:28:18,399 --> 01:28:19,560 I can do it. 735 01:28:50,439 --> 01:28:51,640 Are you crazy!? 736 01:28:51,960 --> 01:28:53,279 What? 737 01:28:55,079 --> 01:28:56,560 Crazy about you, yes. 738 01:28:57,920 --> 01:29:00,079 Let's take a romantic selfie on the bonnet. 739 01:29:00,960 --> 01:29:02,079 Come on. 740 01:29:02,159 --> 01:29:03,399 Leos, for a laugh! 741 01:29:03,720 --> 01:29:06,000 - Please don't. - Yes, come on! 742 01:29:08,199 --> 01:29:10,840 The two of us on your car, it'll be great. 743 01:29:10,920 --> 01:29:14,039 - Get off there! - Are you scared I'll scratch it? 744 01:29:14,920 --> 01:29:17,640 - Get off there! - No, come and get me. 745 01:29:21,800 --> 01:29:23,640 What's your problem, man? 746 01:29:25,119 --> 01:29:26,600 What's up with you? 747 01:29:29,199 --> 01:29:30,800 Did I do something wrong? 748 01:29:31,399 --> 01:29:32,319 Well? 749 01:29:34,279 --> 01:29:35,399 Sorry. 750 01:29:35,960 --> 01:29:37,600 You don't need to say sorry. 751 01:29:42,000 --> 01:29:43,600 What's wrong? 752 01:29:46,760 --> 01:29:48,800 I'm a really good driver, Cleo. 753 01:29:48,880 --> 01:29:50,479 Yeah, I know you are. 754 01:29:57,640 --> 01:29:59,880 I misjudged the distance 755 01:30:04,199 --> 01:30:06,000 because I was driving too fast. 756 01:30:07,000 --> 01:30:08,720 What are you on about? 757 01:30:09,800 --> 01:30:10,720 Hey? 758 01:30:17,079 --> 01:30:18,920 I wanted to tell you for ages... 759 01:30:21,479 --> 01:30:23,359 I even wrote you a letter, but 760 01:30:24,560 --> 01:30:26,359 when I got to know you 761 01:30:26,840 --> 01:30:27,960 I couldn't anymore. 762 01:30:28,039 --> 01:30:29,399 Leos, what are you on about? 763 01:30:33,680 --> 01:30:35,079 I had... 764 01:30:37,760 --> 01:30:39,680 drunk a few too many beers. 765 01:30:43,319 --> 01:30:44,680 A few. 766 01:30:45,600 --> 01:30:46,960 Not a lot, but... 767 01:30:56,960 --> 01:30:58,079 I fled. 768 01:31:00,359 --> 01:31:01,880 From the shock. 769 01:31:04,920 --> 01:31:07,239 I left you behind. 770 01:31:09,600 --> 01:31:11,319 It's my fault. 771 01:31:12,600 --> 01:31:14,039 My fault. 772 01:31:17,119 --> 01:31:20,399 The only thing I wanted, was to find you 773 01:31:22,079 --> 01:31:23,359 to help you... 774 01:31:24,159 --> 01:31:25,199 To help... 775 01:31:41,880 --> 01:31:43,079 Fuck! 776 01:31:58,079 --> 01:32:00,000 - Are you going to Paris? - Yes. 777 01:32:00,079 --> 01:32:01,279 Can I come with you? 778 01:32:01,600 --> 01:32:02,600 - Get in. - Thanks. 779 01:34:14,600 --> 01:34:16,039 Oh my baby. 780 01:34:41,199 --> 01:34:44,119 In loving memory of Jacques Van Daele & Eline Dierickx, 781 01:34:44,199 --> 01:34:45,760 parents of Cleo and Bruno. 782 01:34:45,840 --> 01:34:47,479 A farewell, too soon and unexpected. 783 01:35:05,840 --> 01:35:08,800 A new card for your clothes line. Bye Leos. 784 01:35:37,399 --> 01:35:39,199 De Wachter 785 01:35:46,439 --> 01:35:49,359 The traffic expert's examination showed 786 01:35:49,439 --> 01:35:53,000 that your father's vehicle deviated from the lane it was in, 787 01:35:53,079 --> 01:35:57,000 drifting from the right to the left lane. 788 01:35:58,119 --> 01:36:00,319 In the left lane, your father's vehicle 789 01:36:00,399 --> 01:36:02,479 was hit by an unknown vehicle 790 01:36:02,840 --> 01:36:05,920 and the driver of this vehicle committed a hit and run offence. 791 01:36:06,520 --> 01:36:11,079 Now, to the question of why driver Van Daele departed from his lane, 792 01:36:11,520 --> 01:36:13,520 there are various hypotheses. 793 01:36:14,159 --> 01:36:16,840 The first, is that driver Van Daele 794 01:36:16,920 --> 01:36:20,279 overtook a slower-driving vehicle via the left lane. 795 01:36:20,920 --> 01:36:24,800 However, no data indicates there was an overtaken vehicle. 796 01:36:25,880 --> 01:36:29,920 Second hypothesis: driver Van Daele was very inattentive 797 01:36:30,359 --> 01:36:35,279 and did not realise his vehicle had drifted over onto the left lane. 798 01:36:35,359 --> 01:36:37,800 Driver Van Daele may have been distracted 799 01:36:37,880 --> 01:36:40,399 or talking to other occupants. 800 01:36:40,479 --> 01:36:41,479 Third hypothesis: 801 01:36:41,560 --> 01:36:45,439 the possibility exists that Mr Van Daele may have dozed off 802 01:36:45,520 --> 01:36:48,359 and consequently drifted onto the left lane. 803 01:36:49,279 --> 01:36:52,880 In the given situation, for the unknown driver who committed 804 01:36:52,960 --> 01:36:56,039 the hit-and-run offence, the accident was unavoidable 805 01:36:56,119 --> 01:37:00,399 if he was driving over the speed limit. 806 01:37:05,880 --> 01:37:09,159 They therefore call it a shared responsibility. 807 01:37:12,039 --> 01:37:15,119 Did you really feel or see nothing in the car? 808 01:37:20,399 --> 01:37:22,279 You can't remember anything? 809 01:37:26,760 --> 01:37:28,680 I can't remember anything. 810 01:37:38,199 --> 01:37:41,359 In memory of Ilse Schaerlaecken 50892

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.