All language subtitles for Based.on.a.True.Story.S01E01.The.Great.American.Art.Form.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,045 --> 00:00:04,308 So how'd it go? 2 00:00:04,308 --> 00:00:05,701 He was actually kind of nice. 3 00:00:05,701 --> 00:00:07,877 See, I told you it would go well. 4 00:00:07,877 --> 00:00:09,661 Second date Friday! 5 00:00:09,661 --> 00:00:13,013 Ah, that's why you're working out at 11:00 at night. 6 00:00:13,013 --> 00:00:14,579 Um, okay, talk tomorrow. 7 00:00:14,579 --> 00:00:15,841 - Okay, I love you. - Love you. 8 00:00:15,841 --> 00:00:18,409 - Bye. - Bye. 9 00:00:18,409 --> 00:00:21,282 Okay. 10 00:00:21,282 --> 00:00:23,066 What's up? What's up, guys? 11 00:00:23,066 --> 00:00:24,676 Welcome back to Exoglass Studios. 12 00:00:24,676 --> 00:00:25,808 It's your girl, Roxie, and I'm here 13 00:00:25,808 --> 00:00:27,505 with your 30-minute hip workout. 14 00:00:27,505 --> 00:00:28,898 But that's enough talking. 15 00:00:28,898 --> 00:00:30,508 Let's get right into it with some jumping jacks. 16 00:00:30,508 --> 00:00:32,858 Here we go. And one, two. 17 00:00:32,858 --> 00:00:34,860 Get those arms all the way up overhead. 18 00:00:34,860 --> 00:00:36,340 [muffled thudding] 19 00:00:36,340 --> 00:00:39,343 You got this. We're just getting started. 20 00:00:39,343 --> 00:00:41,606 And three. Right into butt kicks. 21 00:00:41,606 --> 00:00:43,086 Two. Last one. 22 00:00:43,086 --> 00:00:44,783 Butt kick. 23 00:00:44,783 --> 00:00:47,308 I'm bringing my heels all the way to my booty. 24 00:00:47,308 --> 00:00:50,267 [tense music] 25 00:00:50,267 --> 00:00:57,448 26 00:01:16,467 --> 00:01:18,034 You're doing great. 27 00:01:18,034 --> 00:01:20,384 Go ahead and add in those arms. 28 00:01:20,384 --> 00:01:22,734 Good. Squat nice and low. 29 00:01:22,734 --> 00:01:26,216 Kill those squats. Hold it here and pulse. 30 00:01:26,216 --> 00:01:28,914 Four, three, we're going into fasties, 31 00:01:28,914 --> 00:01:30,916 two, almost there. 32 00:01:30,916 --> 00:01:33,963 [screaming] 33 00:01:33,963 --> 00:01:40,796 34 00:01:46,367 --> 00:01:50,545 Four, three, two, one more, and release. 35 00:01:50,545 --> 00:01:53,852 Come on, I know it's hurting, but it hurts so good. 36 00:01:53,852 --> 00:01:56,333 Whew, you are gonna feel that in the morning. 37 00:01:56,333 --> 00:01:58,205 And we're not done yet. Now, let's run it out. 38 00:01:58,205 --> 00:02:00,163 Hustle, hustle, hustle. 39 00:02:00,163 --> 00:02:01,643 40 00:02:03,949 --> 00:02:06,735 [tennis ball thumping] 41 00:02:06,735 --> 00:02:08,780 [crowd cheering] 42 00:02:08,780 --> 00:02:10,956 And Nathan Bartlett steps up to serve. 43 00:02:10,956 --> 00:02:13,829 It's match point for the biggest win of his career. 44 00:02:13,829 --> 00:02:17,224 Let's see if he's got the eye of the tiger. 45 00:02:17,224 --> 00:02:18,616 Forehand down the line. Winner! 46 00:02:18,616 --> 00:02:20,227 Nathan Bartlett takes out 47 00:02:20,227 --> 00:02:22,229 world number one Roger Federer 6-4, 6-2. 48 00:02:22,229 --> 00:02:23,839 Little slow there, Roger. 49 00:02:23,839 --> 00:02:25,928 What a gutsy, never-say-die win. 50 00:02:25,928 --> 00:02:29,801 Could Bartlett be America's next top ten player? 51 00:02:29,801 --> 00:02:31,673 Based on the patterns we discovered, 52 00:02:31,673 --> 00:02:33,675 we fear the Westside Ripper will strike again soon. 53 00:02:33,675 --> 00:02:36,286 Do we have to wake up to murder every morning? 54 00:02:36,286 --> 00:02:37,983 They're talking about that serial killer 55 00:02:37,983 --> 00:02:39,289 that's basically in our back yard. 56 00:02:39,289 --> 00:02:40,769 It is so exciting. 57 00:02:40,769 --> 00:02:42,727 Shouldn't we be playing "Baby Mozart" or something? 58 00:02:42,727 --> 00:02:43,946 [timer chimes] 59 00:02:43,946 --> 00:02:46,427 The signs are up. The flyers are out. 60 00:02:46,427 --> 00:02:48,690 I'm baking cookies like a fucking Keebler elf. 61 00:02:48,690 --> 00:02:50,822 This house is gonna move fast. - It better. 62 00:02:50,822 --> 00:02:52,302 The sellers are losing their patience. 63 00:02:52,302 --> 00:02:53,869 All right, I got this, Paul. 64 00:02:53,869 --> 00:02:56,045 - Ow, shit, that's hot. - Obviously. 65 00:02:56,045 --> 00:02:58,178 I just took them out. Are those are my pants? 66 00:02:58,178 --> 00:02:59,962 Well, it's not like you're gonna be wearing them anymore. 67 00:02:59,962 --> 00:03:02,225 - Ugh. - Love you. 68 00:03:02,225 --> 00:03:03,400 Morning. - Morning. 69 00:03:03,400 --> 00:03:05,185 The cookies are awesome. 70 00:03:05,185 --> 00:03:06,708 I used to have an ass like that. 71 00:03:06,708 --> 00:03:08,536 You still have an ass like that. 72 00:03:08,536 --> 00:03:09,928 And my sister is having so much more sex 73 00:03:09,928 --> 00:03:11,147 than I ever did. - Really? 74 00:03:11,147 --> 00:03:12,322 - Yeah. - Speak for yourself. 75 00:03:12,322 --> 00:03:14,803 - Oh, excuse me? - I did really good. 76 00:03:14,803 --> 00:03:16,196 Don't forget the pizza. 77 00:03:16,196 --> 00:03:19,982 [soft dramatic music] 78 00:03:19,982 --> 00:03:22,506 I found both victims lying beside each other. 79 00:03:22,506 --> 00:03:24,247 The killer had dismembered the bodies. 80 00:03:24,247 --> 00:03:27,816 Detective Hardwick of the Chicago Homicide Division 81 00:03:27,816 --> 00:03:30,079 was the first to arrive at the horrific scene. 82 00:03:30,079 --> 00:03:32,342 He cut off the arms, the hands, the legs, 83 00:03:32,342 --> 00:03:35,389 the heads, everything. 84 00:03:35,389 --> 00:03:37,217 Then he put the bodies back together, 85 00:03:37,217 --> 00:03:39,567 except for one small detail. 86 00:03:39,567 --> 00:03:41,351 He swapped the heads. 87 00:03:43,658 --> 00:03:46,226 - Hey, excuse me. - Hi. 88 00:03:46,226 --> 00:03:48,402 Has the open house started yet? 89 00:03:48,402 --> 00:03:50,491 Uh, uh, yeah, yeah, of course. 90 00:03:50,491 --> 00:03:52,884 I'm Ava. You can go and head in. 91 00:03:52,884 --> 00:03:54,146 I'll be right behind you. 92 00:03:54,146 --> 00:03:55,278 - Cool. - Yeah. 93 00:03:55,278 --> 00:03:57,672 - Yeah. - Okay. Wow. 94 00:03:58,847 --> 00:04:01,197 Edgeless pool and spa, facing south, 95 00:04:01,197 --> 00:04:03,155 so you know you get the sun all day. 96 00:04:03,155 --> 00:04:04,722 Huge barbecue area. 97 00:04:04,722 --> 00:04:07,116 I mean, it's your own private resort 98 00:04:07,116 --> 00:04:08,726 back here, right? 99 00:04:08,726 --> 00:04:11,381 So you've got the one bedroom downstairs and four upstairs. 100 00:04:11,381 --> 00:04:13,427 It's about 5,000 square feet. 101 00:04:13,427 --> 00:04:15,298 Have you been doing this long? 102 00:04:15,298 --> 00:04:16,865 - Real estate? - Mm-hmm. 103 00:04:16,865 --> 00:04:18,214 Like five years. 104 00:04:18,214 --> 00:04:20,347 Do you enjoy it? 105 00:04:20,347 --> 00:04:22,087 Uh, yeah. Yeah, I do. 106 00:04:22,087 --> 00:04:23,915 Actually, I mean, when you meet a couple that, you know, 107 00:04:23,915 --> 00:04:25,700 finds their dream house, a place where 108 00:04:25,700 --> 00:04:28,964 they wanna raise their family, it's a really sweet moment. 109 00:04:28,964 --> 00:04:32,054 [moaning] 110 00:04:35,797 --> 00:04:39,540 [Siouxsie And The Banshees' "The Passenger"] 111 00:04:39,540 --> 00:04:41,672 - Love the view. - Hmm? 112 00:04:41,672 --> 00:04:42,760 - The view? - Mm. 113 00:04:42,760 --> 00:04:45,285 - Yeah. - Yeah, it's a g-- 114 00:04:45,285 --> 00:04:48,288 [upbeat rock music] 115 00:04:48,288 --> 00:04:55,425 116 00:04:57,645 --> 00:05:00,778 ♪ I am the passenger 117 00:05:00,778 --> 00:05:02,476 ♪ And I ride and I ride 118 00:05:02,476 --> 00:05:04,173 119 00:05:04,173 --> 00:05:06,349 ♪ I ride through the city's backsides ♪ 120 00:05:06,349 --> 00:05:10,092 What's up, Jim? Ladies, good morning. 121 00:05:11,441 --> 00:05:13,835 Tess, you gotta turn your shoulders more. 122 00:05:15,619 --> 00:05:18,492 There it is. - Thanks, Coach. 123 00:05:21,756 --> 00:05:24,149 - Hi. - Oh, hey. 124 00:05:24,149 --> 00:05:27,979 You gotta try the yellowtail. Herb's new menu is amazing. 125 00:05:27,979 --> 00:05:30,852 - Can we talk for a moment? - Oh, yeah. 126 00:05:32,593 --> 00:05:37,685 [laughs] So what do you think? 127 00:05:37,685 --> 00:05:40,905 Yeah, it's-- it's not quite what I'm after. 128 00:05:40,905 --> 00:05:42,646 Okay. 129 00:05:42,646 --> 00:05:45,301 Management wants to make a change. 130 00:05:45,301 --> 00:05:46,868 What kind of change? 131 00:05:46,868 --> 00:05:49,349 They want a new director of tennis. 132 00:05:49,349 --> 00:05:52,656 [apprehensive music] 133 00:05:52,656 --> 00:05:54,615 Wait, what? Am I being fired? 134 00:05:54,615 --> 00:05:56,834 Well, more like demoted. 135 00:05:56,834 --> 00:05:58,445 I've been here for 17 years. 136 00:05:58,445 --> 00:06:00,360 Yes, I think that's part of the issue. 137 00:06:00,360 --> 00:06:01,839 Wait, Michelle, I-- 138 00:06:01,839 --> 00:06:04,146 I--I helped build this club. 139 00:06:04,146 --> 00:06:07,018 There was 200 members here when I first arrived. 140 00:06:07,018 --> 00:06:09,760 You don't have any other Palisades listings, do you? 141 00:06:09,760 --> 00:06:12,546 No, no, not this week, so-- 142 00:06:12,546 --> 00:06:14,504 But I did see you had a few listings in Palms 143 00:06:14,504 --> 00:06:16,027 for one-bedroom apartments. 144 00:06:18,290 --> 00:06:21,511 - Yeah. - Mason's taking over. 145 00:06:21,511 --> 00:06:23,034 - Mason? - Yeah. 146 00:06:23,034 --> 00:06:25,950 The new guy? He's 25 years old. 147 00:06:25,950 --> 00:06:27,343 - 24. - He is? 148 00:06:27,343 --> 00:06:30,390 Yeah, but his Cardio and Cocktails, killing it. 149 00:06:30,390 --> 00:06:32,522 Watch it all the way. 150 00:06:32,522 --> 00:06:33,697 Come on, Amy. - Oh. 151 00:06:33,697 --> 00:06:35,569 Ooh, missed a shot and take a shot. 152 00:06:35,569 --> 00:06:37,875 Come on, meet me here. - That's not tennis. 153 00:06:37,875 --> 00:06:39,094 Okay. 154 00:06:39,094 --> 00:06:40,704 Yeah, but stay-at-home moms love him. 155 00:06:40,704 --> 00:06:42,880 They don't love him. They're drunk. 156 00:06:42,880 --> 00:06:45,883 I'm thinking you're stuck in the low-end market. 157 00:06:45,883 --> 00:06:47,668 You can't get out, and your boss gave you 158 00:06:47,668 --> 00:06:50,061 this listing as a favor. 159 00:06:50,061 --> 00:06:51,411 [sighs] 160 00:06:51,411 --> 00:06:53,413 Well, you gotta start somewhere, right? 161 00:06:55,763 --> 00:06:58,461 You know I'm gonna be a dad soon, right? 162 00:06:58,461 --> 00:06:59,723 - I have a family too. - I know you do. 163 00:06:59,723 --> 00:07:01,333 You have a beautiful family. 164 00:07:01,333 --> 00:07:03,466 And that's why Mason's in and you're moving to red ball. 165 00:07:04,946 --> 00:07:07,818 - Red ball? - I'm sorry. 166 00:07:07,818 --> 00:07:10,647 - That's for five-year-olds. - Yeah, I'm sorry. 167 00:07:10,647 --> 00:07:17,828 168 00:07:21,789 --> 00:07:24,226 Hey, bad news, no offers on the house. 169 00:07:24,226 --> 00:07:26,489 Oh, fantastic. 170 00:07:26,489 --> 00:07:27,751 I just got fired. 171 00:07:27,751 --> 00:07:29,144 What? Are you serious? 172 00:07:29,144 --> 00:07:30,841 Well, demoted. 173 00:07:30,841 --> 00:07:33,278 - I think the toilet's broken. - Wait a minute, what happened? 174 00:07:33,278 --> 00:07:34,497 I lost my power base. 175 00:07:34,497 --> 00:07:36,020 All the moms moved over to Mason-- 176 00:07:36,020 --> 00:07:38,022 Cardio and Cocktail. - Mason, that young one? 177 00:07:38,022 --> 00:07:39,546 That new hot coach over there? - Okay, take it easy. 178 00:07:39,546 --> 00:07:40,808 He's not that hot. - This is bullshit. 179 00:07:40,808 --> 00:07:42,462 After everything you've done for that place? 180 00:07:42,462 --> 00:07:45,116 Yeah, I'm on commission-- red ball. 181 00:07:45,116 --> 00:07:46,335 The five-year-olds? 182 00:07:46,335 --> 00:07:47,989 Guys, hey, I need some help, like, now. 183 00:07:47,989 --> 00:07:49,077 Ugh, what? 184 00:07:49,077 --> 00:07:50,600 What the fuck is going on, Tory? 185 00:07:50,600 --> 00:07:52,167 - Oh, oh! - [screams] 186 00:07:52,167 --> 00:07:53,516 I don't know what to do! 187 00:07:53,516 --> 00:07:54,909 - What happened? - I don't know. 188 00:07:54,909 --> 00:07:59,000 It just started overflowing. - No! 189 00:07:59,000 --> 00:08:00,654 Oh, no. 190 00:08:00,654 --> 00:08:02,133 Right this way. 191 00:08:02,133 --> 00:08:04,222 I've got quite a treat for you here-- 192 00:08:04,222 --> 00:08:07,443 our flagship product, the Toto Aquia. 193 00:08:07,443 --> 00:08:08,618 Ooh. 194 00:08:08,618 --> 00:08:10,664 Automatic lid, air dry, heated seat, 195 00:08:10,664 --> 00:08:15,277 bidet, and a unique glazed throat 196 00:08:15,277 --> 00:08:17,018 that eliminates debris. 197 00:08:17,018 --> 00:08:21,196 Oh, that sounds, uh, great, but do you have any toilets? 198 00:08:22,850 --> 00:08:24,373 I think he-- it's probably a little 199 00:08:24,373 --> 00:08:25,592 out of our price range. 200 00:08:25,592 --> 00:08:27,811 - It's $4,000. - Ooh. 201 00:08:27,811 --> 00:08:29,639 Yeah, do you have one that you could 202 00:08:29,639 --> 00:08:31,554 just sit on and go poop? 203 00:08:31,554 --> 00:08:33,034 - Oh, my God. - Is that available? 204 00:08:33,034 --> 00:08:34,862 - Are you serious? - What? 205 00:08:34,862 --> 00:08:36,646 Yeah, money's tight. 206 00:08:36,646 --> 00:08:38,430 We're gonna be fine. I have plans. 207 00:08:38,430 --> 00:08:39,823 You'll see. 208 00:08:39,823 --> 00:08:41,651 We're all gonna be living in a Malibu beach house 209 00:08:41,651 --> 00:08:43,087 in no time, trust me. 210 00:08:43,087 --> 00:08:44,611 Is it the tennis academy that you've been 211 00:08:44,611 --> 00:08:46,003 talking about for years? 212 00:08:46,003 --> 00:08:47,352 Because I'm pretty sure that ship has sailed. 213 00:08:47,352 --> 00:08:51,487 No, actually, it's a tennis podcast, right? 214 00:08:51,487 --> 00:08:53,184 I talk about my time on the tour, 215 00:08:53,184 --> 00:08:54,272 the ups, the downs. 216 00:08:54,272 --> 00:08:55,404 I think people will really like it. 217 00:08:55,404 --> 00:08:56,710 What do you think? 218 00:08:56,710 --> 00:08:59,016 Okay, I don't think anyone wants to listen 219 00:08:59,016 --> 00:09:01,018 to a podcast about tennis. I'm sorry, I don't. 220 00:09:01,018 --> 00:09:03,020 But you know what they do wanna listen to? 221 00:09:03,020 --> 00:09:04,369 Murder. 222 00:09:04,369 --> 00:09:05,936 Not everyone's obsessed with murder like you. 223 00:09:05,936 --> 00:09:08,939 Yes, they are. These things sell for millions. 224 00:09:08,939 --> 00:09:10,158 - Millions? - Yes. 225 00:09:10,158 --> 00:09:11,159 "Root of Evil," "Sisters in Crime." 226 00:09:11,159 --> 00:09:12,682 It's like the fucking gold rush. 227 00:09:12,682 --> 00:09:14,641 So unless you know someone that got stabbed 228 00:09:14,641 --> 00:09:16,207 on center court Wimbledon, 229 00:09:16,207 --> 00:09:17,600 then maybe you should forget about tennis. 230 00:09:21,735 --> 00:09:23,388 Forget about tennis? 231 00:09:23,388 --> 00:09:24,651 Really? - Not forget. 232 00:09:24,651 --> 00:09:26,609 You know what I mean. - Forget about tennis? 233 00:09:26,609 --> 00:09:28,785 You want me to just forget my whole life? 234 00:09:28,785 --> 00:09:30,047 You think I don't see you sitting 235 00:09:30,047 --> 00:09:31,919 on the toilet watching old YouTube videos 236 00:09:31,919 --> 00:09:33,616 of the day you beat Federer? 237 00:09:33,616 --> 00:09:35,226 Do you really think that's healthy? 238 00:09:35,226 --> 00:09:37,054 Do you think it's healthy to spend every night 239 00:09:37,054 --> 00:09:39,056 with a bunch of dead people? Because I don't. 240 00:09:39,056 --> 00:09:41,058 Uh, maybe I wouldn't have to if we actually 241 00:09:41,058 --> 00:09:42,930 did something once in a while. 242 00:09:42,930 --> 00:09:44,279 The biggest thing we did in the last three years 243 00:09:44,279 --> 00:09:46,237 is go buy a toilet that costs 150 bucks. 244 00:09:46,237 --> 00:09:47,978 Okay, so that's what this is about. 245 00:09:47,978 --> 00:09:49,414 Why didn't you just say that? It's about money. 246 00:09:49,414 --> 00:09:51,591 I'm sorry I didn't get you the fucking Toto, babe. 247 00:09:51,591 --> 00:09:52,809 It's not about the Toto. 248 00:09:52,809 --> 00:09:54,028 I'm sorry it doesn't spray up your ass. 249 00:09:54,028 --> 00:09:55,420 It's not about the Toto! 250 00:09:55,420 --> 00:09:57,074 So why do you keep talking about money, then? 251 00:09:57,074 --> 00:09:58,815 I'm not! You brought it up. You're making it about money. 252 00:09:58,815 --> 00:10:00,425 Money's not the problem. What happened to us? 253 00:10:00,425 --> 00:10:02,950 We used to be the cool, fun tennis couple. 254 00:10:02,950 --> 00:10:04,691 We used to support each other. 255 00:10:04,691 --> 00:10:06,518 We were gonna conquer the world together. 256 00:10:06,518 --> 00:10:07,998 Like, what the fuck happened? 257 00:10:07,998 --> 00:10:09,434 Okay, so what you're saying is, I'm the problem. 258 00:10:09,434 --> 00:10:10,914 Oh, my God. 259 00:10:10,914 --> 00:10:12,350 I'm the problem 'cause I failed, right? 260 00:10:12,350 --> 00:10:14,178 - You always do this. - Yeah, yeah, I failed you. 261 00:10:14,178 --> 00:10:15,440 I got hurt. 262 00:10:15,440 --> 00:10:16,746 Then I got my ass fired, 263 00:10:16,746 --> 00:10:18,008 and now I can't get you the mansion 264 00:10:18,008 --> 00:10:19,880 like all your fancy fucking friends. 265 00:10:19,880 --> 00:10:21,055 - Oh. - You knew who you married. 266 00:10:21,055 --> 00:10:22,230 You know what, I didn't, 267 00:10:22,230 --> 00:10:23,623 because you're not the guy I married. 268 00:10:26,800 --> 00:10:28,802 What did you say? 269 00:10:28,802 --> 00:10:30,151 You're obviously the guy I married. 270 00:10:30,151 --> 00:10:31,848 That's not what I meant. - That's what you said. 271 00:10:31,848 --> 00:10:33,502 I know that, but that's not how-- 272 00:10:33,502 --> 00:10:35,417 it came out wrong. Come on, please don't do this. 273 00:10:35,417 --> 00:10:37,593 I'm sorry I'm not the guy you married. 274 00:10:37,593 --> 00:10:39,247 [soft tense music] 275 00:10:39,247 --> 00:10:41,858 And I'm sorry I got hurt. I'm really sorry. 276 00:10:41,858 --> 00:10:43,643 - Oh, my God, come on. - I'm sorry I got fired. 277 00:10:43,643 --> 00:10:45,122 I'm sorry I have no fucking money. 278 00:10:45,122 --> 00:10:47,298 I'm sorry I'm old. I'm sorry I got no friends. 279 00:10:47,298 --> 00:10:49,561 I'm fucking sorry, okay? 280 00:10:49,561 --> 00:10:51,825 It came out wrong. Babe, I'm sorry. 281 00:10:51,825 --> 00:10:53,827 Babe, please. 282 00:10:53,827 --> 00:10:57,221 283 00:10:57,221 --> 00:11:00,137 Gonna be a big tennis champ? 284 00:11:00,137 --> 00:11:03,053 Gonna impress your daddy? Gonna impress your wife? 285 00:11:03,053 --> 00:11:05,360 You can't do shit. You can't do it. 286 00:11:05,360 --> 00:11:07,797 You can't fucking do it. You're gonna fucking-- 287 00:11:07,797 --> 00:11:09,103 you know, I'm done. 288 00:11:09,103 --> 00:11:11,714 I'm fucking--I'm fucking done! 289 00:11:11,714 --> 00:11:13,281 The great American art form 290 00:11:13,281 --> 00:11:16,588 isn't music or film or television. 291 00:11:16,588 --> 00:11:20,941 The great American art form is murder. 292 00:11:20,941 --> 00:11:23,857 We watch it. We celebrate it. 293 00:11:23,857 --> 00:11:29,514 We obsess over it, and we commit it. 294 00:11:29,514 --> 00:11:34,302 What drives someone to murder another human being? 295 00:11:34,302 --> 00:11:37,697 What kind of person could do that? 296 00:11:37,697 --> 00:11:40,700 [tense music] 297 00:11:40,700 --> 00:11:47,837 298 00:11:51,798 --> 00:11:52,755 [doorbell chimes] 299 00:11:52,755 --> 00:11:54,670 Hey, I'm Matt, plumber. 300 00:11:54,670 --> 00:11:55,802 - Hi. - Great. 301 00:11:55,802 --> 00:11:56,890 We need you. Come on in. 302 00:11:56,890 --> 00:12:00,502 Oh, one sec. Sorry. 303 00:12:00,502 --> 00:12:02,243 Never bring dirt into a home. 304 00:12:02,243 --> 00:12:04,114 That's a priority. 305 00:12:04,114 --> 00:12:06,116 Okay, one more second, Yep, almost done. 306 00:12:06,116 --> 00:12:08,510 - Right down this way. - Great, thanks. 307 00:12:08,510 --> 00:12:12,644 - Down the hall here. - Hey, is that, uh, 308 00:12:12,644 --> 00:12:14,777 is that Binghamton? - Yeah, I grew up near there. 309 00:12:14,777 --> 00:12:15,822 - No way. - Yeah. 310 00:12:15,822 --> 00:12:17,258 - Me too. - Really? 311 00:12:17,258 --> 00:12:18,999 Yeah, they had that great ice cream store. 312 00:12:18,999 --> 00:12:20,783 - Slippy's, oh. - Oh, my God. 313 00:12:20,783 --> 00:12:22,002 - Best mint chip ever. - Right? 314 00:12:22,002 --> 00:12:24,178 - Oh. - Man, small world. 315 00:12:24,178 --> 00:12:25,832 - Can you believe that? - It's nuts. 316 00:12:25,832 --> 00:12:27,007 You wanna-- you wanna head back? 317 00:12:27,007 --> 00:12:28,443 Yeah. Well, uh, toilet awaits. 318 00:12:28,443 --> 00:12:29,923 Let's do it, yeah. So it's down here. 319 00:12:29,923 --> 00:12:32,099 It's just--it's a gusher. 320 00:12:32,099 --> 00:12:33,796 Hey. 321 00:12:33,796 --> 00:12:35,755 Hot plumber. 322 00:12:35,755 --> 00:12:37,060 I know. 323 00:12:39,846 --> 00:12:41,935 American Standard is a solid unit. 324 00:12:41,935 --> 00:12:43,806 They try to upsell you on the Toto? 325 00:12:43,806 --> 00:12:45,808 - They did, actually. - They always do. 326 00:12:45,808 --> 00:12:47,331 It's bullshit. 327 00:12:47,331 --> 00:12:49,290 I mean, who needs a toilet for a status symbol, right? 328 00:12:49,290 --> 00:12:51,074 Yeah, that's exactly what I think. 329 00:12:51,074 --> 00:12:53,033 Yeah? 330 00:12:53,033 --> 00:12:55,818 Hey, can I ask you something? 331 00:12:55,818 --> 00:12:58,081 - Sure. - I saw that wall out there. 332 00:12:58,081 --> 00:13:00,083 That--that was you, right? 333 00:13:00,083 --> 00:13:01,824 I mean, all those tennis trophies. 334 00:13:01,824 --> 00:13:04,740 Oh, yeah, yeah, I won a lot of juniors. 335 00:13:04,740 --> 00:13:07,221 - Yeah, no, I remember you. - Really? 336 00:13:07,221 --> 00:13:09,527 Yeah, you were gonna be, like, the next Agassi, right? 337 00:13:09,527 --> 00:13:12,139 That's what they said until I blew my knee out. 338 00:13:12,139 --> 00:13:15,098 - Ah, that's a bummer. - Never really made it back. 339 00:13:15,098 --> 00:13:16,534 Yeah. - Yeah. 340 00:13:16,534 --> 00:13:17,797 You know, I play a little. 341 00:13:17,797 --> 00:13:19,363 Nothing like you, just, you know, 342 00:13:19,363 --> 00:13:20,451 I hit with my buddies. 343 00:13:20,451 --> 00:13:21,670 They used to have these great courts 344 00:13:21,670 --> 00:13:23,237 near my apartment in Pomona. 345 00:13:23,237 --> 00:13:25,543 Pomona? You live in Pomona? That's a drive. 346 00:13:25,543 --> 00:13:27,067 Oh, no, no, no, I used to. 347 00:13:27,067 --> 00:13:29,330 You know, it got too dangerous. 348 00:13:29,330 --> 00:13:31,506 Someone got attacked in my building. 349 00:13:31,506 --> 00:13:34,117 So I took off, came to LA, 350 00:13:34,117 --> 00:13:37,599 you know... for the glamour. 351 00:13:37,599 --> 00:13:39,340 You know? You still hit? 352 00:13:39,340 --> 00:13:42,299 I coach over at the Beverly Club. 353 00:13:42,299 --> 00:13:43,866 Oh, wow. 354 00:13:43,866 --> 00:13:45,912 I bet they're glad to have someone as good as you around. 355 00:13:45,912 --> 00:13:49,524 Yeah, yeah, they're very excited, yeah. 356 00:13:49,524 --> 00:13:52,570 I don't know, if you ever got time, I'd-- 357 00:13:52,570 --> 00:13:53,745 I'd love to hit. 358 00:13:53,745 --> 00:13:55,443 Uh, sure, yeah. 359 00:13:55,443 --> 00:13:56,966 I mean, I'd kick the shit out of you. 360 00:13:56,966 --> 00:13:58,881 It would be my honor, you know? 361 00:13:58,881 --> 00:14:00,404 [both laugh] 362 00:14:00,404 --> 00:14:03,799 All right, you are... 363 00:14:03,799 --> 00:14:05,845 [groans] Ready for action. 364 00:14:05,845 --> 00:14:07,847 - Fantastic. - Hey, guys. 365 00:14:07,847 --> 00:14:09,109 Hi, Matt, can you check one more thing 366 00:14:09,109 --> 00:14:11,111 while you're here? - Uh, yeah, sure. 367 00:14:11,111 --> 00:14:13,417 - What's up? - Well... 368 00:14:13,417 --> 00:14:14,679 wait, is that mold? 369 00:14:14,679 --> 00:14:16,725 Ugh, Stachybotrys. 370 00:14:16,725 --> 00:14:18,161 - Stachy what? - Oh. 371 00:14:18,161 --> 00:14:19,641 It's a type of mold. 372 00:14:19,641 --> 00:14:21,121 You're gonna have to rip the whole thing out. 373 00:14:21,121 --> 00:14:22,252 - Oh, my God. - No, no, no. 374 00:14:22,252 --> 00:14:24,124 The whole thing? - Yeah. 375 00:14:24,124 --> 00:14:27,431 - Oh, shit. - [groans] 376 00:14:27,431 --> 00:14:31,000 - Okay. Um... - This is not good. 377 00:14:31,000 --> 00:14:33,307 - We're gonna be fine. - Mm. 378 00:14:33,307 --> 00:14:35,787 I'm just curious how much you think that might run us. 379 00:14:35,787 --> 00:14:37,789 Oh, I-- I mean, it's a big job. 380 00:14:37,789 --> 00:14:41,924 It's not gonna be cheap. - Yeah, yeah, I figured that. 381 00:14:41,924 --> 00:14:44,144 We're having a little cash-flow situation. 382 00:14:44,144 --> 00:14:46,276 Not a big deal. We're gonna be fine. 383 00:14:46,276 --> 00:14:48,148 But I was just thinking, what-- 384 00:14:48,148 --> 00:14:50,541 would you be up for doing a deal? 385 00:14:50,541 --> 00:14:53,849 How about three months of free tennis lessons 386 00:14:53,849 --> 00:14:58,027 with this guy? - Oh, uh... 387 00:14:59,637 --> 00:15:01,161 Twice a week? 388 00:15:01,161 --> 00:15:03,859 [upbeat rock music] 389 00:15:03,859 --> 00:15:06,644 Elbow up. Head still. 390 00:15:06,644 --> 00:15:10,561 Finish high. Kiss the bicep. 391 00:15:10,561 --> 00:15:13,608 Oh, the student has become the master. 392 00:15:13,608 --> 00:15:15,001 Nice shot. 393 00:15:15,001 --> 00:15:17,438 I guess that makes me better than Federer, huh? 394 00:15:17,438 --> 00:15:19,048 Okay. 395 00:15:19,048 --> 00:15:21,007 You're gonna have to give me one of your fancy trophies. 396 00:15:21,007 --> 00:15:26,186 Here we go. There it is. 397 00:15:26,186 --> 00:15:28,318 - Okay. - Gotta run. 398 00:15:28,318 --> 00:15:30,146 - Oh! - Try to use your feet. 399 00:15:30,146 --> 00:15:32,453 - [grunts] - You having fun yet? 400 00:15:32,453 --> 00:15:34,324 [grunting] 401 00:15:34,324 --> 00:15:37,284 All right, all right, I surrender. 402 00:15:37,284 --> 00:15:39,068 You win. 403 00:15:39,068 --> 00:15:41,679 - We could go again. - No, man. 404 00:15:41,679 --> 00:15:45,553 No, no, no, that was fucking exhausting. 405 00:15:45,553 --> 00:15:47,468 You're so good. 406 00:15:47,468 --> 00:15:51,037 - We'll get you there. - Ah. 407 00:15:51,037 --> 00:15:53,387 - You got a good forehand. - Hmm? 408 00:15:53,387 --> 00:15:56,433 - Backhand is shit. - [laughs] 409 00:15:58,087 --> 00:16:00,176 What's going on there? 410 00:16:00,176 --> 00:16:03,832 They call that Thirsty Thursdays. 411 00:16:03,832 --> 00:16:05,573 This used to be my kingdom. 412 00:16:07,053 --> 00:16:09,403 LA, right? 413 00:16:09,403 --> 00:16:11,100 It's a brutal city, especially when 414 00:16:11,100 --> 00:16:14,756 you're pushing 50. I'm just invisible. 415 00:16:14,756 --> 00:16:17,759 Yeah? Try being a plumber. 416 00:16:17,759 --> 00:16:18,978 [laughs] 417 00:16:20,805 --> 00:16:23,243 - Hey, man, Thirsty Thursday. - Oh, shit. 418 00:16:23,243 --> 00:16:25,593 Half-price cocktails. What do you say? 419 00:16:25,593 --> 00:16:27,377 Ah, we're good, thanks. 420 00:16:27,377 --> 00:16:28,988 I'm just in the middle of a lesson right now. 421 00:16:28,988 --> 00:16:31,033 - What's up, brother? - Hey. 422 00:16:31,033 --> 00:16:34,123 Coach, can I get you for a second? 423 00:16:35,646 --> 00:16:39,041 - Excuse me a second. - Yeah, fine. 424 00:16:39,041 --> 00:16:41,609 What's up? 425 00:16:41,609 --> 00:16:42,697 Hey. 426 00:16:44,133 --> 00:16:46,266 I just wanted to say, uh, 427 00:16:46,266 --> 00:16:48,572 I had nothing to do with what went down. 428 00:16:48,572 --> 00:16:50,183 Okay, I didn't ask for your position. 429 00:16:50,183 --> 00:16:52,968 They just, like, gave it to me. - Yeah. 430 00:16:52,968 --> 00:16:54,622 And I feel really bad about it 431 00:16:54,622 --> 00:16:57,799 because I have been a huge fan of yours. 432 00:16:57,799 --> 00:17:00,367 A long time, coming up, when I was a little kid, 433 00:17:00,367 --> 00:17:02,108 you know? - Yeah, it's fine. 434 00:17:02,108 --> 00:17:04,240 I got Riviera chasing me, Mulholland chasing me. 435 00:17:04,240 --> 00:17:05,981 Oh, that's great. Fuck yeah. 436 00:17:05,981 --> 00:17:07,200 - Yeah, it's great. - Okay, cool. 437 00:17:07,200 --> 00:17:08,375 And you know what? 438 00:17:08,375 --> 00:17:09,767 If that doesn't pan out for you, 439 00:17:09,767 --> 00:17:11,421 I've actually been talking to the club 440 00:17:11,421 --> 00:17:14,816 about keeping you on here as coach emeritus. 441 00:17:14,816 --> 00:17:17,645 [laughs] Coach emeritus? 442 00:17:17,645 --> 00:17:19,125 It's Latin. 443 00:17:19,125 --> 00:17:21,910 It means, like, a respected elder. 444 00:17:21,910 --> 00:17:23,085 Really? Is that what it means? 445 00:17:23,085 --> 00:17:24,391 Yeah. 446 00:17:24,391 --> 00:17:25,653 I thought it might be a nice way 447 00:17:25,653 --> 00:17:27,568 to just kick some cash your way and-- 448 00:17:27,568 --> 00:17:29,135 I don't need your fucking cash. 449 00:17:29,135 --> 00:17:31,833 [tense music] 450 00:17:31,833 --> 00:17:34,140 Okay. 451 00:17:34,140 --> 00:17:36,011 I hear you, big guy. Um... 452 00:17:36,011 --> 00:17:39,101 453 00:17:39,101 --> 00:17:41,364 All right. - Anything else? 454 00:17:43,410 --> 00:17:45,107 I'll see you around. It's all good. 455 00:17:45,107 --> 00:17:52,245 456 00:17:59,339 --> 00:18:00,775 - Cheers! - Love you guys. 457 00:18:00,775 --> 00:18:02,472 I wish I was drinking that instead of this shit. 458 00:18:02,472 --> 00:18:03,560 So have you gotten to the part 459 00:18:03,560 --> 00:18:05,693 where he swaps the head? 460 00:18:05,693 --> 00:18:08,217 Da, da, da, no spoilers, no spoilers. 461 00:18:08,217 --> 00:18:09,479 That's not a spoiler. 462 00:18:09,479 --> 00:18:10,915 It is a spoiler 'cause you said "he." 463 00:18:10,915 --> 00:18:12,003 So now I know the killer is a he. 464 00:18:12,003 --> 00:18:13,135 Well, of course, the killer is he. 465 00:18:13,135 --> 00:18:15,094 It's not a she. Women do not swap heads. 466 00:18:15,094 --> 00:18:16,617 That is not something that... - See you guys later. 467 00:18:16,617 --> 00:18:18,271 - We would do. - Oh, okay. 468 00:18:18,271 --> 00:18:19,576 - Hey. - Tori, Tori. 469 00:18:19,576 --> 00:18:22,144 - Okay, hello. - Does someone have a date? 470 00:18:22,144 --> 00:18:25,060 No, nobody goes on a date. It's like a Tinder fuck fest. 471 00:18:25,060 --> 00:18:27,671 - That's true. - No, don't say that. 472 00:18:27,671 --> 00:18:29,325 Listen, I had a friend go on a Tinder date. 473 00:18:29,325 --> 00:18:30,718 Everything was going great. 474 00:18:30,718 --> 00:18:31,980 They watched "The Notebook" until he tied her up 475 00:18:31,980 --> 00:18:34,069 and pooped in her mouth. - Was it consensual? 476 00:18:34,069 --> 00:18:35,810 - That's crazy. - No, you're right. 477 00:18:35,810 --> 00:18:37,507 I should just stay here and get drunk 478 00:18:37,507 --> 00:18:39,944 and talk about heads being cut off. 479 00:18:40,989 --> 00:18:42,512 Okay, what do you even know about this guy, though? 480 00:18:42,512 --> 00:18:43,644 Seriously, don't you wanna meet someone, 481 00:18:43,644 --> 00:18:44,775 like, responsible and--and-- 482 00:18:44,775 --> 00:18:46,951 No, no, I prefer the fuck-ups. 483 00:18:46,951 --> 00:18:49,737 They're way more fun. One more thing. 484 00:18:49,737 --> 00:18:51,565 Should I use protection, or should he just pull out? 485 00:18:51,565 --> 00:18:53,001 You know, if I end up on "Dateline," 486 00:18:53,001 --> 00:18:55,264 I can leave a massive DNA trail for you weirdos. 487 00:18:55,264 --> 00:18:57,005 Yes! Get that DNA! 488 00:18:57,005 --> 00:18:58,746 The more, the better, honestly. 489 00:18:58,746 --> 00:19:00,139 Save it, bring it home. 490 00:19:00,139 --> 00:19:02,576 - You're always thinking ahead. - I like that. 491 00:19:02,576 --> 00:19:04,752 All right, you guys don't get too crazy. 492 00:19:04,752 --> 00:19:07,189 - Okay, do it for us, girl. - Brilliant. 493 00:19:07,189 --> 00:19:11,585 [sighs] To be young and hot and young. 494 00:19:11,585 --> 00:19:12,934 She's right, you guys. 495 00:19:12,934 --> 00:19:14,240 Look at us, always sitting around, 496 00:19:14,240 --> 00:19:16,981 drinking wine, talking about vicious murders. 497 00:19:16,981 --> 00:19:18,896 Like, what is wrong with us? 498 00:19:24,511 --> 00:19:26,121 So after he swapped the heads? 499 00:19:26,121 --> 00:19:27,818 - Yes. - Right. 500 00:19:27,818 --> 00:19:28,863 - Oh! - Oh, shit. 501 00:19:28,863 --> 00:19:30,212 Are you fucking kidding me? 502 00:19:30,212 --> 00:19:31,996 Why are you so fucking good at darts? 503 00:19:31,996 --> 00:19:34,564 Oh, man, you know, I spent a lot of tequila time here 504 00:19:34,564 --> 00:19:36,653 when my marriage was going under. 505 00:19:36,653 --> 00:19:39,308 Ah, fuck. I jinxed myself. 506 00:19:39,308 --> 00:19:41,397 You guys didn't make it? 507 00:19:41,397 --> 00:19:42,920 You know what? We tried. 508 00:19:42,920 --> 00:19:46,228 I mean, we went to therapy, went to Fiji. 509 00:19:46,228 --> 00:19:47,534 Had a baby. 510 00:19:47,534 --> 00:19:49,927 You had a baby to save your marriage? 511 00:19:49,927 --> 00:19:51,364 Shit. 512 00:19:51,364 --> 00:19:53,148 You're the last guy I should be hanging out with. 513 00:19:53,148 --> 00:19:56,760 Oh, no, dude, I mean, you know, sorry, it's just-- 514 00:19:56,760 --> 00:19:58,936 I'm just being real. 515 00:19:58,936 --> 00:20:01,678 People do crazy shit in a bad marriage. 516 00:20:03,114 --> 00:20:05,943 The lesson is, I should have just let it die. 517 00:20:07,684 --> 00:20:09,512 I would totally date a guy in prison. 518 00:20:09,512 --> 00:20:11,427 - No, you would not. - I would. 519 00:20:11,427 --> 00:20:12,820 Explain, explain. 520 00:20:12,820 --> 00:20:14,648 Like, they're always excited to see you. 521 00:20:14,648 --> 00:20:16,258 You always know where they are. 522 00:20:16,258 --> 00:20:17,738 - Mm. - Oh, yes. 523 00:20:17,738 --> 00:20:18,869 They can't check out their exes on Insta. 524 00:20:18,869 --> 00:20:20,567 - Mm. - No wet spot. 525 00:20:20,567 --> 00:20:22,221 Ooh, that one, yep. 526 00:20:22,221 --> 00:20:23,657 Okay, when you put it like this, 527 00:20:23,657 --> 00:20:24,962 it actually sounds kind of perfect. 528 00:20:24,962 --> 00:20:26,268 I know. [laughter] 529 00:20:26,268 --> 00:20:27,400 I don't know, I feel like affairs 530 00:20:27,400 --> 00:20:28,444 are, like, a lot of work. 531 00:20:28,444 --> 00:20:29,663 Like, you gotta delete texts. 532 00:20:29,663 --> 00:20:30,968 You've gotta get rid of your phone, 533 00:20:30,968 --> 00:20:32,274 your laptop, the evidence that leads to them. 534 00:20:32,274 --> 00:20:33,623 Whoa, whoa, whoa. 535 00:20:33,623 --> 00:20:35,625 Okay, okay, so it sounds like someone--you-- 536 00:20:35,625 --> 00:20:36,974 has put a lot of thought into that. 537 00:20:36,974 --> 00:20:38,324 - No, I haven't. - What are you up to? 538 00:20:38,324 --> 00:20:39,542 I'm having an affair. 539 00:20:39,542 --> 00:20:40,804 [clears throat] 540 00:20:42,502 --> 00:20:44,939 - I'm sorry, what? - You called it. 541 00:20:44,939 --> 00:20:46,593 For, like, six months now. 542 00:20:46,593 --> 00:20:48,421 - Oh, my God, does Simon know? - Well, that's the thing. 543 00:20:48,421 --> 00:20:50,814 He's having one, too, with Val. 544 00:20:50,814 --> 00:20:54,775 - Your bikini waxer? - [laughs] Yeah. 545 00:20:54,775 --> 00:20:56,951 Okay, do you and Simon, like, talk about it? 546 00:20:56,951 --> 00:20:58,474 - No, we don't talk about it. - Ew. 547 00:20:58,474 --> 00:21:00,171 - That's weird. - We're not fucking weirdos. 548 00:21:00,171 --> 00:21:03,305 No, we just have quiet, desperate affairs, 549 00:21:03,305 --> 00:21:04,959 right, like normal people. 550 00:21:04,959 --> 00:21:07,309 Okay, but, babe, that is not normal. 551 00:21:07,309 --> 00:21:10,094 Like, right, guys? I mean... [laughs] 552 00:21:12,358 --> 00:21:14,577 What? 553 00:21:14,577 --> 00:21:17,188 All three of you are having affairs? 554 00:21:17,188 --> 00:21:18,146 On and off. 555 00:21:19,843 --> 00:21:21,236 I'm just saying, you just-- 556 00:21:21,236 --> 00:21:22,672 you gotta keep the marriage alive somehow. 557 00:21:22,672 --> 00:21:23,804 - Mm-hmm. - Am I right? 558 00:21:23,804 --> 00:21:24,805 - Yes. - Am I right? 559 00:21:24,805 --> 00:21:27,460 - Mm-hmm. - Thank you. 560 00:21:27,460 --> 00:21:29,549 Fuck you. 561 00:21:29,549 --> 00:21:31,812 Oh, fuck you. - Yeah. 562 00:21:31,812 --> 00:21:34,423 Next round's on you, buddy. 563 00:21:34,423 --> 00:21:37,339 [upbeat rock music playing] 564 00:21:37,339 --> 00:21:39,776 565 00:21:39,776 --> 00:21:41,691 - Hey. - Hey. 566 00:21:41,691 --> 00:21:43,650 Can I get two tequila shots, please? 567 00:21:43,650 --> 00:21:45,782 Yeah. 568 00:21:45,782 --> 00:21:48,263 It's a busy night, huh? 569 00:21:48,263 --> 00:21:50,657 It's really-- really rocking in here. 570 00:21:50,657 --> 00:21:52,354 Yeah, busy is good. 571 00:21:52,354 --> 00:21:53,921 It makes time pass quicker. 572 00:21:53,921 --> 00:21:56,576 You don't like hanging out with a bunch of drunk guys? 573 00:21:56,576 --> 00:21:58,882 [laughs] Depends on the guy. 574 00:21:58,882 --> 00:22:01,494 [tense music] 575 00:22:01,494 --> 00:22:03,800 That's 17. 576 00:22:03,800 --> 00:22:05,324 Thanks. 577 00:22:05,324 --> 00:22:08,501 Okay, yeah, I got that right here. 578 00:22:08,501 --> 00:22:12,635 That's for you, and you can just keep the rest. 579 00:22:12,635 --> 00:22:15,551 Oh, thank you. 580 00:22:15,551 --> 00:22:17,597 Thank you. 581 00:22:17,597 --> 00:22:20,034 - Cheers. - Cheers. 582 00:22:20,034 --> 00:22:23,429 [upbeat rock music playing] 583 00:22:23,429 --> 00:22:25,605 Here we go. 584 00:22:25,605 --> 00:22:28,347 Hey, the bartender is into you. 585 00:22:28,347 --> 00:22:29,522 Oh, bullshit. 586 00:22:29,522 --> 00:22:31,306 I'm the freaking bartender's dad. 587 00:22:35,658 --> 00:22:37,094 Told ya. 588 00:22:40,010 --> 00:22:43,231 - [speaking Spanish] - They swap murders. 589 00:22:43,231 --> 00:22:44,754 Swimming in a circular-- 590 00:22:44,754 --> 00:22:47,670 Still no leads in the case of the serial killer 591 00:22:47,670 --> 00:22:50,934 terrorizing Los Angeles, the Westside Ripper, 592 00:22:50,934 --> 00:22:53,415 who has claimed six lives so far, 593 00:22:53,415 --> 00:22:55,548 leaving residents in a state of terror. 594 00:22:55,548 --> 00:22:57,419 [knock at door] 595 00:22:57,419 --> 00:22:59,290 And now an update on a case that has gripped... 596 00:22:59,290 --> 00:23:00,553 [knock at door] 597 00:23:00,553 --> 00:23:04,557 [tense music] 598 00:23:04,557 --> 00:23:06,123 What--uh-- 599 00:23:06,123 --> 00:23:08,909 - This belong to you? - What is--what happened? 600 00:23:08,909 --> 00:23:11,738 Like five too many tequila shots, maybe. 601 00:23:11,738 --> 00:23:13,348 Oh, God, babe. 602 00:23:13,348 --> 00:23:14,915 Yeah, where-- where do you want him? 603 00:23:14,915 --> 00:23:16,569 - Here. - Yeah. 604 00:23:16,569 --> 00:23:17,918 Here, put him-- 605 00:23:17,918 --> 00:23:19,093 just, like, lay him or something. 606 00:23:19,093 --> 00:23:21,225 Oh, my gosh. - Okay. 607 00:23:21,225 --> 00:23:23,097 Thank you for getting him home. 608 00:23:23,097 --> 00:23:25,273 No problem. He's one of the good guys. 609 00:23:25,273 --> 00:23:26,970 I mean, so are you. Oh, my God, thank you. 610 00:23:26,970 --> 00:23:28,755 All right, you sleep that off, buddy. 611 00:23:28,755 --> 00:23:30,409 I'll see you tomorrow. - Bye. 612 00:23:32,628 --> 00:23:33,977 Babe? 613 00:23:36,632 --> 00:23:38,199 - Hey. - Hi. 614 00:23:38,199 --> 00:23:39,766 What are you doing here? 615 00:23:39,766 --> 00:23:42,812 Oh, I live here. 616 00:23:42,812 --> 00:23:44,901 Matt just dropped you off. 617 00:23:44,901 --> 00:23:46,860 I like that guy. 618 00:23:46,860 --> 00:23:49,776 Yeah, me too. He's super nice. 619 00:23:49,776 --> 00:23:51,778 We're both invisible. 620 00:23:51,778 --> 00:23:53,649 What? 621 00:23:53,649 --> 00:23:56,565 [pensive music] 622 00:23:56,565 --> 00:23:58,349 Babe? 623 00:23:58,349 --> 00:24:01,483 [snoring] 624 00:24:01,483 --> 00:24:08,447 625 00:24:10,623 --> 00:24:12,973 What's gonna happen to us? 626 00:24:12,973 --> 00:24:16,237 [tense music] 627 00:24:20,894 --> 00:24:23,810 [quirky acoustic music] 628 00:24:23,810 --> 00:24:30,294 629 00:24:30,294 --> 00:24:33,167 You know, someone once told me to never trust 630 00:24:33,167 --> 00:24:35,343 a plumber with no ass crack. 631 00:24:37,171 --> 00:24:40,870 Yeah, well, I'm just over here 632 00:24:40,870 --> 00:24:43,307 trying to break a stereotype. 633 00:24:43,307 --> 00:24:46,049 Mm, that's disappointing, but I respect it. 634 00:24:46,049 --> 00:24:47,703 Sorry. 635 00:24:47,703 --> 00:24:49,139 What, are you headed back to school? 636 00:24:49,139 --> 00:24:51,402 Yeah, today, actually. 637 00:24:51,402 --> 00:24:53,230 Gotta cram for my midterms. 638 00:24:53,230 --> 00:24:55,537 - Yeah? What do you study? - I'm pre-law. 639 00:24:55,537 --> 00:24:58,322 - Really? - Wow, don't act so surprised. 640 00:24:58,322 --> 00:24:59,889 Don't I look like a lawyer? 641 00:25:01,587 --> 00:25:03,850 Uh... [chuckles] 642 00:25:03,850 --> 00:25:06,287 [laughs] 643 00:25:06,287 --> 00:25:07,767 Hey, can I ask you something? - Yeah, sure. 644 00:25:09,464 --> 00:25:11,292 You've been spending a lot of time with Nathan. 645 00:25:11,292 --> 00:25:13,816 Is he doing okay? - Ah, he's gonna be fine. 646 00:25:13,816 --> 00:25:15,296 [phone buzzes] 647 00:25:15,296 --> 00:25:17,690 Oh, speak of the devil. 648 00:25:20,040 --> 00:25:23,304 All right, I'm gonna head home. 649 00:25:23,304 --> 00:25:26,699 We're throwing tonight. - Darts again? 650 00:25:27,830 --> 00:25:30,920 You wanna come and drive back tomorrow? 651 00:25:30,920 --> 00:25:33,444 No, no, I don't wanna get in the way 652 00:25:33,444 --> 00:25:37,884 of this beautiful blossoming bromance, so... 653 00:25:37,884 --> 00:25:40,277 Yeah. 654 00:25:40,277 --> 00:25:42,279 Well, uh... 655 00:25:46,283 --> 00:25:49,330 You crush those midterms. 656 00:25:49,330 --> 00:25:52,289 [upbeat rock music] 657 00:25:52,289 --> 00:25:54,857 658 00:25:54,857 --> 00:25:57,164 Oh! - Very nice. 659 00:25:57,164 --> 00:25:58,861 I'm gonna pee. 660 00:25:58,861 --> 00:26:05,825 661 00:26:10,394 --> 00:26:11,526 - Oh. - Oh. 662 00:26:11,526 --> 00:26:13,136 Oh, I'm so sorry. Are you okay? 663 00:26:13,136 --> 00:26:15,225 - Uh. - Oh, hey. 664 00:26:15,225 --> 00:26:17,358 I'm sorry, sir. That was my fault. 665 00:26:17,358 --> 00:26:19,360 No, no, we-- we met the other night. 666 00:26:19,360 --> 00:26:22,189 We were--I came up to the bar to get a shot. 667 00:26:22,189 --> 00:26:25,627 Oh. Yeah, yeah, I remember. 668 00:26:27,107 --> 00:26:30,806 Um, well, see you. 669 00:26:30,806 --> 00:26:31,764 See you. 670 00:26:35,594 --> 00:26:38,901 [tense music] 671 00:26:38,901 --> 00:26:45,778 672 00:26:45,778 --> 00:26:47,301 I told you it would go well. 673 00:26:47,301 --> 00:26:49,651 Second date Friday! 674 00:26:49,651 --> 00:26:53,742 [trainer speaking indistinctly] 675 00:26:53,742 --> 00:26:56,484 [screaming] 676 00:26:56,484 --> 00:27:01,010 677 00:27:02,316 --> 00:27:05,493 [birds chirping] 678 00:27:13,022 --> 00:27:14,067 Nate? 679 00:27:16,330 --> 00:27:18,332 Nate? 680 00:27:26,035 --> 00:27:28,385 [sighs] Okay. 681 00:27:37,003 --> 00:27:40,354 [groans] 682 00:27:40,354 --> 00:27:42,312 And who's this bitch? 683 00:27:42,312 --> 00:27:45,576 [tense music] 684 00:27:45,576 --> 00:27:50,669 685 00:27:50,669 --> 00:27:51,974 Ugh. 686 00:27:53,541 --> 00:27:55,630 Are you fucking kidding me? 687 00:27:55,630 --> 00:27:58,111 Unbelie--oh, you're dead. 688 00:27:58,111 --> 00:28:01,070 I'm so sorry. Okay. 689 00:28:03,072 --> 00:28:04,378 Last night? 690 00:28:07,163 --> 00:28:09,688 I'm here at the scene of the brutal slaying 691 00:28:09,688 --> 00:28:12,821 of Chloe Lake, a 28-year-old bartender, 692 00:28:12,821 --> 00:28:15,215 in an apartment building in Venice overnight. 693 00:28:15,215 --> 00:28:17,783 Police believe she is the seventh victim 694 00:28:17,783 --> 00:28:21,700 of the serial killer known as the Westside Ripper. 695 00:28:23,614 --> 00:28:25,747 The Westside Ripper. 696 00:28:30,447 --> 00:28:32,058 Hey. 697 00:28:32,058 --> 00:28:34,016 I just got bitched out by a six-year-old. 698 00:28:34,016 --> 00:28:35,844 What time did you get home last night? 699 00:28:35,844 --> 00:28:38,281 Well, you were asleep and I didn't wanna wake you. 700 00:28:38,281 --> 00:28:41,981 What time did you get in? 701 00:28:41,981 --> 00:28:43,765 What's with all the questions? 702 00:28:45,724 --> 00:28:47,813 You were looking at my laptop? 703 00:28:47,813 --> 00:28:49,728 Who is she and what the hell is going on? 704 00:28:51,425 --> 00:28:54,558 That is the craziest story. 705 00:28:54,558 --> 00:28:56,735 You won't believe it. - Try me. 706 00:28:56,735 --> 00:28:59,433 Okay, well, I'm out with Matt last night at the bar. 707 00:28:59,433 --> 00:29:01,435 I go to get drinks, and, boom, 708 00:29:01,435 --> 00:29:02,871 that girl comes out of the bathroom. 709 00:29:02,871 --> 00:29:05,091 She bumps into me-- I mean, full-on hip checks me. 710 00:29:05,091 --> 00:29:06,788 I say sorry. She says sorry. 711 00:29:06,788 --> 00:29:09,748 I don't think anything of it. She takes off, gone. 712 00:29:09,748 --> 00:29:12,489 This morning, I check out the news. 713 00:29:12,489 --> 00:29:15,623 I find out she was murdered last night. 714 00:29:15,623 --> 00:29:17,886 So this girl was with you at the bar 715 00:29:17,886 --> 00:29:20,193 last night before she was killed? 716 00:29:20,193 --> 00:29:21,890 No, no, she wasn't with me. 717 00:29:21,890 --> 00:29:24,632 She bumped into me, and now she's dead. 718 00:29:27,330 --> 00:29:29,158 It's unbelievable. 719 00:29:31,291 --> 00:29:32,901 Okay, so you-- 720 00:29:32,901 --> 00:29:35,425 then you googled her because she was murdered? 721 00:29:35,425 --> 00:29:38,472 Yeah, I mean, it's weird. 722 00:29:38,472 --> 00:29:42,171 It just freaked me out. 723 00:29:42,171 --> 00:29:48,569 724 00:29:48,569 --> 00:29:51,267 They think it was the Westside Ripper. 725 00:29:51,267 --> 00:29:52,747 Really? 726 00:29:52,747 --> 00:29:55,837 I mean, maybe he was at the bar last night. 727 00:29:55,837 --> 00:29:58,144 Maybe you even saw him. Did anyone look suspicious? 728 00:29:58,144 --> 00:30:00,102 There was one guy she was with. 729 00:30:00,102 --> 00:30:01,451 It looked like a date. 730 00:30:01,451 --> 00:30:02,409 Okay, no, that wouldn't be him. 731 00:30:02,409 --> 00:30:03,889 How do you know? 732 00:30:03,889 --> 00:30:05,412 No serial killer is gonna take someone out in public 733 00:30:05,412 --> 00:30:07,501 and then kill them after. That's not the Ripper's style. 734 00:30:07,501 --> 00:30:09,459 Trust me, I know my serial killers. 735 00:30:09,459 --> 00:30:12,549 And this one is still out there. 736 00:30:12,549 --> 00:30:14,682 737 00:30:18,207 --> 00:30:20,209 I can't believe that Nathan knew the girl that got killed. 738 00:30:20,209 --> 00:30:22,211 Oh, no, no, no, he didn't know-know her. 739 00:30:22,211 --> 00:30:23,647 He just accidentally bumped into her. 740 00:30:23,647 --> 00:30:26,912 But, still, that is, like, so creepy. 741 00:30:26,912 --> 00:30:28,261 It's not that creepy. 742 00:30:28,261 --> 00:30:29,697 It just was a thing that, you know-- 743 00:30:29,697 --> 00:30:31,481 And it wasn't just, like, a regular killer. 744 00:30:31,481 --> 00:30:32,874 I mean, this is the big kahuna. 745 00:30:32,874 --> 00:30:34,963 This is the Westside Ripper. - Yeah, I know who-- 746 00:30:34,963 --> 00:30:36,008 And I bet you anything the cops 747 00:30:36,008 --> 00:30:39,402 are gonna wanna interview him. 748 00:30:39,402 --> 00:30:42,275 Uh, the--excuse me, sir. - Okay, I'm-- 749 00:30:42,275 --> 00:30:44,712 [phone chimes] 750 00:30:44,712 --> 00:30:46,018 Thank you. 751 00:30:46,018 --> 00:30:49,021 [suspenseful music] 752 00:30:49,021 --> 00:30:52,459 753 00:30:52,459 --> 00:30:54,026 There's been a potential breakthrough 754 00:30:54,026 --> 00:30:56,028 in the recent Westside Ripper murder 755 00:30:56,028 --> 00:30:57,856 of 28-year-old Chloe Lake. 756 00:30:57,856 --> 00:30:59,945 Kelly Monroe has more at the scene. 757 00:30:59,945 --> 00:31:01,120 Thank you, Lynette. 758 00:31:01,120 --> 00:31:03,035 Police sources here have revealed 759 00:31:03,035 --> 00:31:06,038 that the killer left something behind in this alley... 760 00:31:06,038 --> 00:31:09,432 761 00:31:09,432 --> 00:31:11,391 [tires squealing] 762 00:31:11,391 --> 00:31:12,871 Ava, where are you-- 763 00:31:14,742 --> 00:31:15,743 Oh, my God. 764 00:31:17,527 --> 00:31:18,920 Hey, Google, call Nathan's cell. 765 00:31:18,920 --> 00:31:20,661 Call Nathan's cell. 766 00:31:20,661 --> 00:31:22,228 Pick up, pick up, pick up! 767 00:31:22,228 --> 00:31:25,187 [phone buzzing] 768 00:31:25,187 --> 00:31:27,189 Come on! 769 00:31:27,189 --> 00:31:34,283 770 00:31:34,805 --> 00:31:37,286 - Hey, brother. - Hey. 771 00:31:37,286 --> 00:31:39,549 - How's it looking? - Yeah, pretty good. 772 00:31:41,900 --> 00:31:44,424 I got the craziest story for you from the other night. 773 00:31:44,424 --> 00:31:51,431 774 00:31:51,431 --> 00:31:53,389 You're not gonna believe it. 775 00:31:53,389 --> 00:31:55,130 So I come out-- - Nate. 776 00:31:55,130 --> 00:31:56,784 - Hey, babe. - Hey. 777 00:31:56,784 --> 00:31:58,351 Can you help me with something in the bedroom real quick? 778 00:31:58,351 --> 00:31:59,874 - Yeah, sure, one sec. - No, now, actually. 779 00:31:59,874 --> 00:32:01,963 I just need you super fast. Hey, Matt. 780 00:32:01,963 --> 00:32:03,095 - Hey. - Just-- 781 00:32:03,095 --> 00:32:05,184 [whispering] Come here. 782 00:32:05,184 --> 00:32:06,620 Okay. 783 00:32:06,620 --> 00:32:08,665 - Hey. - Hey. 784 00:32:10,493 --> 00:32:12,060 What's going on? - Yeah. 785 00:32:13,932 --> 00:32:15,237 Jesus, what is it? Are you okay? 786 00:32:15,237 --> 00:32:16,499 I need you to stay calm 787 00:32:16,499 --> 00:32:17,544 so I can show you something real quick. 788 00:32:17,544 --> 00:32:19,024 Okay? - Okay. 789 00:32:19,024 --> 00:32:20,939 - Kelly Monroe has more. - I love Kelly Monroe. 790 00:32:20,939 --> 00:32:22,984 - It's not about her. - Thanks, Lynette. 791 00:32:22,984 --> 00:32:25,073 Police sources here have revealed 792 00:32:25,073 --> 00:32:28,207 that the killer left something behind in this alley-- 793 00:32:28,207 --> 00:32:30,644 a blood-soaked blue bootie... 794 00:32:30,644 --> 00:32:32,254 - Yeah. - There it is. 795 00:32:32,254 --> 00:32:35,344 Worn over shoes by a variety of home-service providers. 796 00:32:35,344 --> 00:32:36,955 LAPD forensics is working on... 797 00:32:40,045 --> 00:32:41,916 Yeah. 798 00:32:41,916 --> 00:32:45,876 799 00:32:45,876 --> 00:32:47,487 That doesn't-- 800 00:32:47,487 --> 00:32:49,793 I mean, what are you saying? 801 00:32:49,793 --> 00:32:51,752 Did Matt notice the girl at the bar the other night? 802 00:32:51,752 --> 00:32:53,145 - What girl? - The-- 803 00:32:53,145 --> 00:32:56,191 the DB, the dead body, the girl that was murdered. 804 00:32:56,191 --> 00:32:57,714 He left right after she did. 805 00:32:57,714 --> 00:32:59,412 Oh, my God, he followed her. Holy shit. 806 00:32:59,412 --> 00:33:01,066 Oh, my God, okay, okay. 807 00:33:01,066 --> 00:33:03,633 Matt showed up this morning with scratches 808 00:33:03,633 --> 00:33:05,853 all over his arms. - What? 809 00:33:05,853 --> 00:33:08,638 Yes, yes, big, red, angry, new scratches, okay? 810 00:33:08,638 --> 00:33:10,858 And he said his cat did it. 811 00:33:10,858 --> 00:33:14,383 - I don't think he has a cat. - Mm. 812 00:33:14,383 --> 00:33:16,995 I'm telling you, it's Matt. 813 00:33:16,995 --> 00:33:20,259 Matt is the Westside Ripper. I know my killers. 814 00:33:20,259 --> 00:33:22,783 It is him, and he is right there. 815 00:33:22,783 --> 00:33:25,612 But he can't be. It can't be. 816 00:33:25,612 --> 00:33:26,961 Okay, do you wanna-- 817 00:33:26,961 --> 00:33:28,441 do you wanna just go in and ask him? 818 00:33:28,441 --> 00:33:30,356 Because he has the same blue booties as the killer. 819 00:33:30,356 --> 00:33:31,879 He followed the girl out of the bar, 820 00:33:31,879 --> 00:33:33,576 and an hour later, she was stabbed 37 times, 821 00:33:33,576 --> 00:33:35,143 and then he waltzes in this morning 822 00:33:35,143 --> 00:33:36,884 with don't-kill-me scratches on his arms 823 00:33:36,884 --> 00:33:39,017 from his imaginary cat. - Okay. 824 00:33:39,017 --> 00:33:40,148 What more do you want? 825 00:33:40,148 --> 00:33:41,541 I've hung out with him a dozen times. 826 00:33:41,541 --> 00:33:43,717 - Mm. - He's just a normal guy. 827 00:33:43,717 --> 00:33:45,414 Okay, do you think Ted Bundy wore a T-shirt-- 828 00:33:45,414 --> 00:33:46,937 "I fuck corpses"? - I beg you. 829 00:33:46,937 --> 00:33:49,070 You gotta stop listening to these podcasts, please. 830 00:33:49,070 --> 00:33:50,941 What do you guys talk about? How well do you know him? 831 00:33:50,941 --> 00:33:52,900 What's--what's going on with your little friend over there? 832 00:33:52,900 --> 00:33:54,467 What do you mean? We talk all the time. 833 00:33:54,467 --> 00:33:56,034 - What do you talk about? - Just normal stuff, guy stuff. 834 00:33:56,034 --> 00:33:57,122 Like what? What? 835 00:33:57,122 --> 00:33:58,732 Well, he told me he's got a kid. 836 00:33:58,732 --> 00:34:00,908 Dating in LA, you know, it sucks. 837 00:34:00,908 --> 00:34:03,737 He used to live in Pomona. - Pomona. 838 00:34:03,737 --> 00:34:06,392 Okay, what'd he say about that? Anything? 839 00:34:06,392 --> 00:34:08,568 What? What? What? 840 00:34:09,743 --> 00:34:11,962 He said he moved to Los Angeles 841 00:34:11,962 --> 00:34:14,835 because someone got attacked in his apartment building. 842 00:34:14,835 --> 00:34:17,272 Shut up. Are you serious? 843 00:34:17,272 --> 00:34:19,187 Attacked in his building in Pomona? 844 00:34:19,187 --> 00:34:20,362 That's what he said. 845 00:34:20,362 --> 00:34:21,581 Oh, my God, please. Okay, what else? 846 00:34:21,581 --> 00:34:23,148 What else? When was that? 847 00:34:23,148 --> 00:34:25,498 I mean, I think it was, like, two years ago. 848 00:34:25,498 --> 00:34:26,934 Two years ago, okay. 849 00:34:26,934 --> 00:34:28,892 Hey, Google, search unsolved murders 850 00:34:28,892 --> 00:34:32,940 Pomona apartment building 2021. Okay. 851 00:34:32,940 --> 00:34:34,420 24 murders? 852 00:34:34,420 --> 00:34:36,030 What the fuck is up with Pomona? 853 00:34:36,030 --> 00:34:38,076 Wait, we gotta narrow down our suspects here, let's see. 854 00:34:38,076 --> 00:34:40,426 Unsolved murder of 82-year-old Sharon Simpson. 855 00:34:40,426 --> 00:34:41,818 That's--that's not a thing. 856 00:34:41,818 --> 00:34:45,996 He murders really young, hot brunettes like-- 857 00:34:45,996 --> 00:34:47,868 like this one. 858 00:34:47,868 --> 00:34:50,784 Murder in apartment building, 242 Park Street. 859 00:34:50,784 --> 00:34:52,481 Police found the victim, Nicole Gibson, stabbed. 860 00:34:52,481 --> 00:34:53,917 That is the girl from Pomona. 861 00:34:53,917 --> 00:34:55,267 - Okay, type in the address. - That is just-- 862 00:34:55,267 --> 00:34:56,616 - Do bird's eye... - Okay. 863 00:34:56,616 --> 00:34:58,139 - 'Cause he said that... - Oh, gosh. 864 00:34:58,139 --> 00:34:59,793 His apartment building was next to some tennis courts. 865 00:34:59,793 --> 00:35:00,750 Okay, bird's eye. 866 00:35:00,750 --> 00:35:02,143 - Yeah. - Tennis courts. 867 00:35:02,143 --> 00:35:03,623 You mean those tennis courts? Oh, my God. 868 00:35:03,623 --> 00:35:04,972 - Oh, shit. - Oh, my God. 869 00:35:04,972 --> 00:35:06,278 Oh, shit. 870 00:35:06,278 --> 00:35:08,410 - It is him. I knew it. - Lower your voice. 871 00:35:08,410 --> 00:35:09,977 He killed this girl in Pomona, and now he's here. 872 00:35:09,977 --> 00:35:11,805 He's the Westside fucking Ripper. 873 00:35:11,805 --> 00:35:13,633 I guess he didn't find me attractive enough to kill, 874 00:35:13,633 --> 00:35:14,808 but whatever. - Oh, really? 875 00:35:14,808 --> 00:35:16,157 Really? - I'm just saying. 876 00:35:16,157 --> 00:35:17,506 I'm sure there'll be other serial killers 877 00:35:17,506 --> 00:35:18,768 that find you hot enough to kill. 878 00:35:18,768 --> 00:35:20,074 I'm just saying. 879 00:35:20,074 --> 00:35:21,815 Why would he just mention Pomona? 880 00:35:21,815 --> 00:35:23,033 He just volunteered it. 881 00:35:23,033 --> 00:35:24,644 Because he's getting off on it. 882 00:35:24,644 --> 00:35:25,688 He is gloating. This is what they do. 883 00:35:25,688 --> 00:35:27,603 I know these guys. 884 00:35:27,603 --> 00:35:29,649 BTK, Zodiac, they love to secretly boast 885 00:35:29,649 --> 00:35:30,998 that no one can actually catch them. 886 00:35:30,998 --> 00:35:32,434 Think about it. Think about it. 887 00:35:32,434 --> 00:35:35,002 To the outside world, Matt is just the toilet guy, 888 00:35:35,002 --> 00:35:36,482 but deep inside, he has a secret-- 889 00:35:36,482 --> 00:35:38,223 a huge, powerful secret. 890 00:35:38,223 --> 00:35:39,746 I mean, can you imagine if they knew 891 00:35:39,746 --> 00:35:41,748 he was the Westside Ripper? - Hey, guys? 892 00:35:41,748 --> 00:35:43,184 - Hey. - Hey. 893 00:35:43,184 --> 00:35:44,533 - Hi. - Hi. 894 00:35:46,187 --> 00:35:49,712 Uh, sorry, I'm just headed out, but, um, 895 00:35:49,712 --> 00:35:51,932 what did you want to tell me back there? 896 00:35:51,932 --> 00:35:53,194 Hmm? 897 00:35:53,194 --> 00:35:55,501 898 00:35:55,501 --> 00:35:57,372 - What was it I was gonna-- - Mm. 899 00:35:57,372 --> 00:35:59,592 Yeah, back there. 900 00:35:59,592 --> 00:36:02,072 - I-- - Before? 901 00:36:02,072 --> 00:36:03,900 - When we were back there? - Yeah. 902 00:36:03,900 --> 00:36:06,425 Hmm. What did you-- 903 00:36:06,425 --> 00:36:08,340 I have-- you know, it's crazy. 904 00:36:08,340 --> 00:36:09,515 I have no idea. 905 00:36:09,515 --> 00:36:11,995 - Oh, my God, babe. - No idea? 906 00:36:11,995 --> 00:36:13,214 He does this all the time now. 907 00:36:13,214 --> 00:36:14,476 I'm worried. 908 00:36:14,476 --> 00:36:15,651 Oh, no, we'll get it worked on. 909 00:36:15,651 --> 00:36:17,784 - Call the doctor for you. - Yeah. 910 00:36:17,784 --> 00:36:19,699 You'll get old like this guy. 911 00:36:19,699 --> 00:36:23,703 Well, listen, in that case, 912 00:36:23,703 --> 00:36:25,226 I got some bad news. 913 00:36:25,226 --> 00:36:27,489 Mm-hmm. 914 00:36:27,489 --> 00:36:30,231 915 00:36:30,231 --> 00:36:32,233 The last hot water pipe, it's leaking. 916 00:36:32,233 --> 00:36:34,235 - Oh. - Look, I tried to patch it. 917 00:36:34,235 --> 00:36:35,497 [coughs] 918 00:36:35,497 --> 00:36:36,411 We're gonna have to change it out. 919 00:36:36,411 --> 00:36:37,543 I just didn't wanna-- 920 00:36:37,543 --> 00:36:38,848 - Oh, my God. - Sure. 921 00:36:38,848 --> 00:36:39,893 You guys to curse me when I'm gone, you know? 922 00:36:39,893 --> 00:36:41,068 - You? - We would-- 923 00:36:41,068 --> 00:36:42,243 We would-- 924 00:36:42,243 --> 00:36:43,331 You're the last person we would curse. 925 00:36:43,331 --> 00:36:44,419 Never. 926 00:36:44,419 --> 00:36:45,638 Okay, well, you know, I'll-- 927 00:36:45,638 --> 00:36:47,335 I'll pick one up, bring it back tomorrow. 928 00:36:47,335 --> 00:36:48,989 - Yeah. - All right? 929 00:36:48,989 --> 00:36:51,121 You know, it's gonna cost you a few more lessons. 930 00:36:51,121 --> 00:36:52,384 Absolutely. 931 00:36:52,384 --> 00:36:54,603 And just--just call me if you wanna throw. 932 00:36:54,603 --> 00:36:57,389 - Sure. - Yeah? 933 00:36:57,389 --> 00:36:59,826 [dramatic music] 934 00:36:59,826 --> 00:37:01,393 - Is he going? - He's walking. 935 00:37:01,393 --> 00:37:02,959 He's leaving. - Okay. 936 00:37:02,959 --> 00:37:04,178 - He's leaving. He's leaving. - Just keep an eye on him. 937 00:37:04,178 --> 00:37:06,746 I'll call 911, get a SWAT team on his ass. 938 00:37:06,746 --> 00:37:08,574 [line trilling] 939 00:37:08,574 --> 00:37:12,055 940 00:37:12,055 --> 00:37:14,014 What the hell are you doing? 941 00:37:14,014 --> 00:37:16,277 Let's think this through. 942 00:37:16,277 --> 00:37:18,410 Think this--what the fu-- what does that mean? 943 00:37:18,410 --> 00:37:20,586 We have a fucking serial killer in our house. 944 00:37:20,586 --> 00:37:22,196 He could come back any second. 945 00:37:22,196 --> 00:37:24,285 I know, I know, but someone is gonna jump on this, okay? 946 00:37:24,285 --> 00:37:25,765 You can call 911. 947 00:37:25,765 --> 00:37:26,809 And, sure, he's gonna get arrested. 948 00:37:26,809 --> 00:37:28,246 There'll be a trial. 949 00:37:28,246 --> 00:37:29,682 Someone will write a book about this, guaranteed. 950 00:37:29,682 --> 00:37:31,336 This isn't one of your podcasts. 951 00:37:31,336 --> 00:37:33,555 But it is. 952 00:37:33,555 --> 00:37:36,036 It is exactly like one of my podcasts, 953 00:37:36,036 --> 00:37:38,343 except it's happening to us. 954 00:37:40,736 --> 00:37:42,303 What if we do it? 955 00:37:42,303 --> 00:37:44,218 What if-what if we make a podcast about this together, 956 00:37:44,218 --> 00:37:46,307 you and me? We--we own this story. 957 00:37:46,307 --> 00:37:47,787 You're out of your fucking mind. 958 00:37:47,787 --> 00:37:49,049 No, think about it. 959 00:37:49,049 --> 00:37:50,790 We could bring him in on it. 960 00:37:50,790 --> 00:37:52,270 Bring the killer in on what? 961 00:37:52,270 --> 00:37:53,923 The podcast. We force him to do it. 962 00:37:53,923 --> 00:37:55,447 Oh, my God, this has never been done before. 963 00:37:55,447 --> 00:37:58,058 Yeah, you know why? Because he'd fucking kill us. 964 00:37:58,058 --> 00:38:00,016 No, no, he will not kill us, 965 00:38:00,016 --> 00:38:02,018 because that's the beauty of it. 966 00:38:02,018 --> 00:38:03,542 We will stop him from killing. 967 00:38:03,542 --> 00:38:06,284 We will say, "Sir, no more killing or we go to the cops." 968 00:38:06,284 --> 00:38:07,807 No one ever gets hurt ever again, 969 00:38:07,807 --> 00:38:09,025 and that's because of us. 970 00:38:09,025 --> 00:38:10,679 Okay, so we force him to do a podcast, 971 00:38:10,679 --> 00:38:12,507 "My Plumber, The Serial Killer." 972 00:38:12,507 --> 00:38:14,204 And then, after a few months, 973 00:38:14,204 --> 00:38:16,990 we secretly turn him over to the cops when we're done. 974 00:38:16,990 --> 00:38:18,557 Exactly, yes, except we call it 975 00:38:18,557 --> 00:38:20,123 "A Murderer Speaks." 976 00:38:20,123 --> 00:38:22,778 No, no, no, no, we call it "The Westside Ripper Speaks." 977 00:38:22,778 --> 00:38:24,824 Whatever, something like that. I mean, we're gonna brand it. 978 00:38:24,824 --> 00:38:26,391 Oh, my God, this is gonna go viral. 979 00:38:26,391 --> 00:38:27,914 And we'll make him answer. 980 00:38:27,914 --> 00:38:30,351 You know, why does he do it? How? Why doesn't he quit? 981 00:38:30,351 --> 00:38:32,005 Everything, straight from the mouth of a serial killer 982 00:38:32,005 --> 00:38:33,354 who's still out there. 983 00:38:33,354 --> 00:38:35,182 Oh, my God, we'll disguise his voice. 984 00:38:35,182 --> 00:38:37,750 People are gonna go nuts. This is gonna change our lives! 985 00:38:37,750 --> 00:38:39,360 You really think the Westside Ripper 986 00:38:39,360 --> 00:38:40,840 is gonna do this? 987 00:38:40,840 --> 00:38:42,494 Okay, either he does a podcast or he goes to prison 988 00:38:42,494 --> 00:38:45,235 for the rest of his life. What would you choose? 989 00:38:45,235 --> 00:38:46,759 - What would I do? - Yeah. 990 00:38:48,804 --> 00:38:50,850 Look, you can-- you can call 911, 991 00:38:50,850 --> 00:38:52,286 but how are you gonna feel? 992 00:38:52,286 --> 00:38:53,722 How are you gonna feel when the girl from "Serial" 993 00:38:53,722 --> 00:38:56,029 shows up, or "Crime Junkie," or "Sisters in Crime"? 994 00:38:56,029 --> 00:38:57,422 And then it's their story. 995 00:38:57,422 --> 00:38:59,859 It's not ours anymore. Sure, they'll interview us. 996 00:38:59,859 --> 00:39:01,339 We'll have our little five minutes, 997 00:39:01,339 --> 00:39:03,036 but that'll be it, and then, you, me, and this baby 998 00:39:03,036 --> 00:39:04,864 are gonna have to go live in a one-bedroom apartment 999 00:39:04,864 --> 00:39:06,169 because we can't afford the mortgage. 1000 00:39:06,169 --> 00:39:07,606 You're gonna go back to red ball. 1001 00:39:07,606 --> 00:39:09,956 I'll go back to sitting in an empty open house, 1002 00:39:09,956 --> 00:39:11,479 you know, hustling for 3% 1003 00:39:11,479 --> 00:39:12,872 while I'm sitting there having sexual fantasies 1004 00:39:12,872 --> 00:39:15,048 about my buyers. - Wait, you what? 1005 00:39:15,048 --> 00:39:16,354 I don't--I don't know why I said that. 1006 00:39:16,354 --> 00:39:17,616 I'm pregnant and saying crazy shit. 1007 00:39:17,616 --> 00:39:19,052 I mean-- 1008 00:39:19,052 --> 00:39:21,271 You have sexual fantasies about your buyers? 1009 00:39:21,271 --> 00:39:23,709 Okay, babe, do you know we're the only couple stupid enough 1010 00:39:23,709 --> 00:39:25,145 not to be having affairs? 1011 00:39:26,364 --> 00:39:27,626 Is that true? 1012 00:39:27,626 --> 00:39:29,628 Listen, let's do this, 1013 00:39:29,628 --> 00:39:32,761 you and me together, please. 1014 00:39:34,067 --> 00:39:36,156 We are good people, okay? 1015 00:39:36,156 --> 00:39:39,246 We have played by the rules and look where it got us. 1016 00:39:39,246 --> 00:39:42,771 But now, finally-- finally, some good luck. 1017 00:39:42,771 --> 00:39:45,383 A serial killer has fallen into our laps. 1018 00:39:45,383 --> 00:39:46,732 That's good luck? 1019 00:39:46,732 --> 00:39:48,516 Yes, God put him in our kitchen for a reason. 1020 00:39:48,516 --> 00:39:50,170 We should be thanking God that that fucker 1021 00:39:50,170 --> 00:39:52,128 hasn't killed us, not for bringing him 1022 00:39:52,128 --> 00:39:53,565 into our lives. - Come on, please. 1023 00:39:53,565 --> 00:39:55,088 No. 1024 00:40:00,572 --> 00:40:01,529 No. 1025 00:40:10,799 --> 00:40:13,628 [phone buzzing] 1026 00:40:13,628 --> 00:40:16,762 - 911 is calling me. - Answer it, tell them. 1027 00:40:16,762 --> 00:40:19,286 [phone buzzing] 1028 00:40:19,286 --> 00:40:21,201 Someone called 911 from this number. 1029 00:40:21,201 --> 00:40:24,334 Is there an emergency? 1030 00:40:24,334 --> 00:40:27,468 [Queen and David Bowie's "Under Pressure"] 1031 00:40:27,468 --> 00:40:28,991 [upbeat rock music] 1032 00:40:28,991 --> 00:40:32,517 Hello? Is everything okay? 1033 00:40:32,517 --> 00:40:35,171 Is there an emergency? 1034 00:40:35,171 --> 00:40:37,652 Hello? Is everything okay? 1035 00:40:37,652 --> 00:40:40,612 [vocalizing] 1036 00:40:40,612 --> 00:40:46,182 1037 00:40:46,182 --> 00:40:49,795 ♪ Pressure pushing down on me ♪ 1038 00:40:49,795 --> 00:40:51,797 ♪ Pressing down on you 1039 00:40:51,797 --> 00:40:53,973 ♪ No man ask for 1040 00:40:53,973 --> 00:40:55,757 ♪ Under pressure 1041 00:40:55,757 --> 00:40:58,107 ♪ That burns a building down 1042 00:40:58,107 --> 00:41:00,675 ♪ Splits a family in two 1043 00:41:00,675 --> 00:41:03,373 ♪ Puts people on streets 1044 00:41:03,373 --> 00:41:06,464 [vocalizing] 1045 00:41:06,464 --> 00:41:09,510 1046 00:41:09,510 --> 00:41:11,251 ♪ That's okay 1047 00:41:11,251 --> 00:41:15,777 ♪ It's the terror of knowing what this world is about ♪ 1048 00:41:15,777 --> 00:41:19,564 ♪ Watching some good friends screaming let me out ♪ 1049 00:41:19,564 --> 00:41:23,829 ♪ Pray tomorrow gets me higher ♪ 1050 00:41:23,829 --> 00:41:28,703 ♪ Pressure on people, people on streets ♪ 1051 00:41:28,703 --> 00:41:31,053 - Hey. - Hey. 1052 00:41:31,053 --> 00:41:36,319 1053 00:41:36,319 --> 00:41:39,540 Man, great spot. 1054 00:41:39,540 --> 00:41:42,325 Right? 1055 00:41:42,325 --> 00:41:44,153 - You good? - Oh, yeah. 1056 00:41:44,153 --> 00:41:45,546 You? - Yeah. 1057 00:41:45,546 --> 00:41:47,592 All right, show me what you got. 1058 00:41:49,898 --> 00:41:51,944 How'd you find this place? 1059 00:41:57,340 --> 00:42:00,039 I didn't really ask you to go out here to surf. 1060 00:42:00,039 --> 00:42:01,388 Oh, yeah? 1061 00:42:01,388 --> 00:42:04,957 What--what are we doing here? 1062 00:42:07,612 --> 00:42:09,962 I wanted you to see that no one was around. 1063 00:42:09,962 --> 00:42:11,920 Uh. 1064 00:42:11,920 --> 00:42:14,227 No one's watching. No one's listening. 1065 00:42:14,227 --> 00:42:17,056 - All right. - It's just us. 1066 00:42:17,056 --> 00:42:20,233 I'm not wearing a wire. You can pat me down. 1067 00:42:20,233 --> 00:42:21,887 [chuckles] Check you for-- 1068 00:42:21,887 --> 00:42:23,932 why would I wanna do that? 1069 00:42:26,108 --> 00:42:28,154 I know who you are. 1070 00:42:29,982 --> 00:42:31,549 Who I am? 1071 00:42:32,941 --> 00:42:35,465 A serial killer. 1072 00:42:38,294 --> 00:42:40,035 The Westside Ripper. 1073 00:42:40,035 --> 00:42:42,995 [tense music] 1074 00:42:42,995 --> 00:42:48,914 1075 00:42:48,914 --> 00:42:53,048 [laughs] All right, this is a-- 1076 00:42:53,048 --> 00:42:54,615 this is a joke, right? 1077 00:42:56,486 --> 00:42:58,619 Don't worry, I'm not gonna turn you in. 1078 00:43:03,319 --> 00:43:06,061 I have a proposition for you. 1079 00:43:06,061 --> 00:43:13,242 1080 00:44:16,436 --> 00:44:18,525 both: Nice shot, Dad! 77224

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.