All language subtitles for Amparo.2021.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:05,120 --> 00:01:08,959
MedellĂn, Colombia, 1990's
4
00:01:14,680 --> 00:01:15,599
18.
5
00:01:17,799 --> 00:01:18,959
Who do you live with?
6
00:01:25,280 --> 00:01:27,319
With my mom and my sister.
7
00:01:27,400 --> 00:01:29,560
And your dad?
8
00:01:32,079 --> 00:01:34,079
You don't have a dad?
9
00:01:34,159 --> 00:01:35,239
No.
10
00:01:36,400 --> 00:01:37,879
He doesn't live with us.
11
00:01:37,959 --> 00:01:41,480
I'm going to read a series of questions
and you're going to reply with:
12
00:01:41,560 --> 00:01:44,920
always, frequently, sometimes or never.
13
00:01:47,640 --> 00:01:51,680
Have you ever wanted to kill?
14
00:01:53,319 --> 00:01:56,439
Answer with always, frequently,
15
00:01:56,519 --> 00:01:58,000
sometimes or never.
16
00:01:59,280 --> 00:02:00,319
Never.
17
00:02:00,400 --> 00:02:03,120
Do you feel strange
presences around you?
18
00:02:05,599 --> 00:02:06,640
Never.
19
00:02:06,719 --> 00:02:09,520
Do you hear voices even
though there's no one around?
20
00:02:11,120 --> 00:02:13,120
- No.
- Never?
21
00:02:13,199 --> 00:02:15,840
- Never.
- Are you interested in guns?
22
00:02:19,759 --> 00:02:20,759
Never.
23
00:02:20,840 --> 00:02:22,879
Are you possessed
by demoniac forces?
24
00:02:22,960 --> 00:02:24,360
Never.
25
00:02:24,439 --> 00:02:26,199
Do you feel your life is a failure?
26
00:02:32,680 --> 00:02:33,719
Sometimes.
27
00:02:33,800 --> 00:02:35,000
Do you feel lonely?
28
00:02:38,319 --> 00:02:39,560
Sometimes.
29
00:02:39,639 --> 00:02:41,879
Do you get upset
when people insult you?
30
00:02:43,560 --> 00:02:45,199
- No.
- Never?
31
00:02:47,199 --> 00:02:48,479
Never.
32
00:02:49,680 --> 00:02:51,560
Do you cry easily?
33
00:02:54,080 --> 00:02:55,599
Never.
34
00:02:55,680 --> 00:02:58,080
Have you ever thought
about leaving home?
35
00:03:03,919 --> 00:03:04,840
Never.
36
00:03:05,840 --> 00:03:07,680
Do you love your mother?
37
00:03:14,879 --> 00:03:16,560
Yes.
38
00:03:16,639 --> 00:03:18,000
Always?
39
00:06:08,000 --> 00:06:09,839
I'm buying a new car.
40
00:06:11,920 --> 00:06:13,759
I saw one today.
41
00:06:13,839 --> 00:06:16,079
It's expensive
but I think I can make it.
42
00:06:18,000 --> 00:06:19,120
How much?
43
00:06:19,839 --> 00:06:20,759
30.
44
00:06:28,600 --> 00:06:30,240
Let's go on a trip.
45
00:06:32,240 --> 00:06:33,160
When?
46
00:06:34,120 --> 00:06:37,879
Next week, after I get it.
God willing.
47
00:06:39,519 --> 00:06:40,560
Where to?
48
00:06:41,439 --> 00:06:43,199
I don't know. To the sea.
49
00:07:11,160 --> 00:07:12,920
- Bye.
- Bye.
50
00:07:49,480 --> 00:07:50,839
ElĂas.
51
00:07:56,439 --> 00:07:57,600
Karen.
52
00:08:09,319 --> 00:08:10,560
LucĂa!
53
00:08:12,120 --> 00:08:13,120
Amparo.
54
00:08:14,000 --> 00:08:15,720
I can't look after
your girl anymore.
55
00:08:15,800 --> 00:08:17,360
- ElĂas didn't pick her up?
- No.
56
00:08:17,439 --> 00:08:19,560
She's been fighting with Andrés
and he's smaller.
57
00:08:20,680 --> 00:08:22,600
They goof around
and end up fighting.
58
00:08:22,680 --> 00:08:24,839
- Did she hit him?
- Yes, she twisted his arm.
59
00:08:24,920 --> 00:08:27,240
She almost broke it.
I can't control her.
60
00:08:27,319 --> 00:08:29,399
I'm so sorry.
Are you going crazy?
61
00:08:29,480 --> 00:08:31,399
- He hit me first.
- Apologize to him.
62
00:08:31,480 --> 00:08:33,840
- Why? He hit me first.
- What did he do to you?
63
00:08:33,919 --> 00:08:35,919
He hit me with a stick
when I grabbed his football.
64
00:08:36,000 --> 00:08:38,120
- Karen, don't lie.
- Don't call her a liar.
65
00:08:38,200 --> 00:08:40,360
- Your boy hit her too.
- He is younger than her.
66
00:08:40,440 --> 00:08:42,399
- She was defending herself.
- This is his house.
67
00:08:42,480 --> 00:08:44,000
And that means he can
do whatever he wants?
68
00:08:44,080 --> 00:08:46,720
- I'm looking after your girl.
- She's not going to sit back.
69
00:08:46,799 --> 00:08:48,840
She's very mean.
You should watch your little brat.
70
00:08:48,919 --> 00:08:51,480
- Don't call her that.
- Your kids do whatever they want.
71
00:08:51,559 --> 00:08:53,559
- This isn't their home.
- Stupid!
72
00:08:53,639 --> 00:08:55,240
- How did you call me?
- Karen!
73
00:09:00,799 --> 00:09:04,039
- I don't have anything.
- Stand still.
74
00:09:04,120 --> 00:09:06,840
- Where did he hit you?
- Here.
75
00:09:08,519 --> 00:09:10,039
There's nothing there.
76
00:09:10,120 --> 00:09:12,480
- Where's your brother?
- I don't know.
77
00:09:12,559 --> 00:09:15,080
- He didn't pick you up?
- No.
78
00:09:17,879 --> 00:09:19,919
Don't you have any homework?
79
00:09:58,480 --> 00:09:59,919
Santiago!
80
00:10:01,559 --> 00:10:03,399
Where is ElĂas?
81
00:10:03,480 --> 00:10:06,000
I don't know,
I haven't seen him.
82
00:11:18,080 --> 00:11:19,639
Have you seen ElĂas?
83
00:11:22,879 --> 00:11:24,399
I haven't seen him.
84
00:11:25,480 --> 00:11:26,840
I saw him with Anderson.
85
00:11:27,679 --> 00:11:30,440
- Where?
- Near the bus terminal.
86
00:11:42,600 --> 00:11:45,360
A young man, at that age.
87
00:11:45,440 --> 00:11:49,879
What the fuck is he doing hanging
out in the streets all day?
88
00:11:49,960 --> 00:11:51,799
He doesn't study.
89
00:11:52,440 --> 00:11:54,240
He doesn't work.
90
00:11:56,559 --> 00:11:58,759
And how about that?
91
00:11:58,840 --> 00:12:00,919
He forgot about Karen!
92
00:12:01,000 --> 00:12:06,960
That boy will end up
in big fucking trouble.
93
00:12:07,039 --> 00:12:09,200
I'd rather keep quiet
94
00:12:09,279 --> 00:12:11,879
because you don't like it
when I tell you things.
95
00:12:11,960 --> 00:12:14,720
Because you always end up
comparing me to Carlos.
96
00:12:14,799 --> 00:12:18,759
Amparo, your brother's son
is about to start university.
97
00:12:18,840 --> 00:12:21,679
He's such a good boy.
98
00:12:23,679 --> 00:12:29,120
I have a little bit of ground meat,
you can cook them some meatballs.
99
00:12:34,720 --> 00:12:38,039
You must accept your responsibility.
100
00:12:38,120 --> 00:12:41,080
You failed with his education.
101
00:12:41,159 --> 00:12:44,240
And if you continue like that,
Karen will end up the same.
102
00:12:44,320 --> 00:12:46,799
Mom! That's enough, I'm very tired.
103
00:12:46,879 --> 00:12:49,320
See? I can't tell you anything.
104
00:12:49,399 --> 00:12:51,440
Because you get upset.
105
00:12:51,519 --> 00:12:52,840
I'll just keep quiet.
106
00:12:52,919 --> 00:12:57,559
I have some eggs left,
you can take them if you want.
107
00:12:59,240 --> 00:13:00,799
Karen! Come say goodbye.
108
00:13:01,480 --> 00:13:05,519
But take them separately so you don't
break them, since you're so clumsy.
109
00:13:05,600 --> 00:13:09,919
Take this and carry the eggs separately.
Don't put them in the bag.
110
00:13:17,080 --> 00:13:18,000
Karen!
111
00:13:54,559 --> 00:13:56,679
Are you happy?
112
00:13:56,759 --> 00:13:58,039
Of course.
113
00:13:58,120 --> 00:14:00,440
Can I sleep with you?
114
00:14:02,440 --> 00:14:04,519
You're too old.
115
00:14:05,679 --> 00:14:07,919
ElĂas sleeps with you.
116
00:14:09,000 --> 00:14:10,799
Because he's always afraid.
117
00:14:10,879 --> 00:14:13,399
You're not afraid, are you?
118
00:14:13,480 --> 00:14:14,720
No.
119
00:15:01,120 --> 00:15:02,279
Hi.
120
00:15:02,360 --> 00:15:04,279
- Hi, is Anderson home?
- No.
121
00:15:04,360 --> 00:15:07,480
- Wasn't he with ElĂas?
- Anderson was caught by the army.
122
00:15:07,559 --> 00:15:08,759
The army?
123
00:15:08,840 --> 00:15:10,960
Yes, they put him in a truck
and took him.
124
00:15:11,039 --> 00:15:12,919
- What did he do?
- I don't know.
125
00:15:13,000 --> 00:15:15,200
My mom left for the battalion
to look for him.
126
00:15:15,279 --> 00:15:18,519
- They took ElĂas too?
- I don't know.
127
00:15:18,600 --> 00:15:22,200
- Which battalion?
- The one near the stadium.
128
00:15:22,279 --> 00:15:24,720
But they were together?
129
00:15:24,799 --> 00:15:28,879
I can ask my mom about
ElĂas when she calls.
130
00:15:48,279 --> 00:15:51,080
What do you mean that's
not your problem? Let me in!
131
00:15:51,159 --> 00:15:53,080
I can't let anyone through.
Get back in line.
132
00:15:53,159 --> 00:15:55,480
I'm not getting back in line!
133
00:15:57,759 --> 00:16:00,559
Ma'am, come through.
134
00:16:07,279 --> 00:16:08,519
Amparo!
135
00:16:16,000 --> 00:16:17,200
Is your son in there?
136
00:16:17,279 --> 00:16:19,480
Did you see Elias?
He was with Anderson.
137
00:16:19,559 --> 00:16:20,600
I don't know.
138
00:16:20,679 --> 00:16:23,200
A boy from the neighborhood
told me they were together.
139
00:16:23,279 --> 00:16:24,480
I didn't see him.
140
00:16:24,559 --> 00:16:25,879
Where is Anderson?
141
00:16:25,960 --> 00:16:28,200
In there, they're taking him.
142
00:16:28,279 --> 00:16:29,320
Where?
143
00:16:29,399 --> 00:16:30,679
Carepa.
144
00:16:30,759 --> 00:16:32,639
- Did you go inside?
- Yes.
145
00:16:32,720 --> 00:16:34,919
You need to get in
and they'll tell you.
146
00:16:35,000 --> 00:16:36,960
Look! Ask that soldier.
147
00:16:37,039 --> 00:16:39,960
He'll help you. You have to insist.
148
00:16:49,000 --> 00:16:50,840
Sir!
149
00:17:01,840 --> 00:17:02,919
Sir!
150
00:17:04,000 --> 00:17:05,319
Sir!
151
00:17:06,119 --> 00:17:07,559
Sir!
152
00:18:11,200 --> 00:18:12,680
Talk to him.
153
00:18:24,839 --> 00:18:25,759
Sit.
154
00:18:31,680 --> 00:18:33,440
Name of the boy.
155
00:18:33,519 --> 00:18:36,400
ElĂas AndrĂ©s GarcĂa Bedoya.
156
00:18:45,759 --> 00:18:47,279
GarcĂa Bedoya.
157
00:18:47,359 --> 00:18:49,440
ElĂas AndrĂ©s GarcĂa Bedoya.
158
00:18:51,720 --> 00:18:54,960
Your son was detained today because
he wasn't carrying a military ID.
159
00:18:55,039 --> 00:19:00,039
He was brought here where his military
situation was found to be unresolved.
160
00:19:00,119 --> 00:19:04,720
All examinations were conducted
and he was deemed fit.
161
00:19:04,799 --> 00:19:06,160
What does that mean?
162
00:19:06,240 --> 00:19:08,920
He's fit to serve.
He's been assigned to Caquetá.
163
00:19:09,000 --> 00:19:12,480
- Caquetá? Where is that?
- South of the country.
164
00:19:12,559 --> 00:19:14,200
Why there?
165
00:19:14,279 --> 00:19:15,519
Because he is a regular soldier.
166
00:19:15,599 --> 00:19:19,759
Your son has no education,
he didn't finish high school.
167
00:19:21,000 --> 00:19:22,160
When are you taking him?
168
00:19:22,240 --> 00:19:24,680
That contingent is expected
to leave by dawn.
169
00:19:24,759 --> 00:19:27,000
No, he can't.
He's not in good condition.
170
00:19:27,079 --> 00:19:28,279
Your son is fit.
171
00:19:28,359 --> 00:19:30,279
He can't.
He works and helps at home.
172
00:19:30,359 --> 00:19:31,759
He must take his little
sister to school.
173
00:19:31,839 --> 00:19:33,319
The boy is leaving.
174
00:19:33,400 --> 00:19:36,240
No, bring me my boy.
175
00:19:36,319 --> 00:19:37,880
Ma'am, that's not up to you.
176
00:19:37,960 --> 00:19:39,359
I'm his mother.
177
00:19:39,440 --> 00:19:40,759
Is your son over 18?
178
00:19:40,839 --> 00:19:43,240
He's just a kid.
He won't take it.
179
00:19:43,319 --> 00:19:46,039
Find a lawyer
or go to the Ombudsman's Office.
180
00:19:46,119 --> 00:19:49,240
Why are you taking him like this?
Who raised him, you or me?
181
00:19:49,319 --> 00:19:50,480
Ma'am, leave, please.
182
00:19:50,559 --> 00:19:52,400
I won't leave until you bring me my boy.
183
00:19:52,480 --> 00:19:54,920
Do you think you can do
whatever you want?
184
00:19:55,000 --> 00:19:56,000
He is my son.
185
00:19:56,079 --> 00:19:57,640
He is a citizen of this country.
186
00:19:57,720 --> 00:20:00,240
- Fuck this country!
- RamĂrez! Get this woman out.
187
00:20:00,319 --> 00:20:02,519
I won't leave until
you bring me my son.
188
00:20:02,599 --> 00:20:03,599
Let go of me.
189
00:20:03,680 --> 00:20:05,000
Don't touch me.
190
00:20:05,079 --> 00:20:06,920
Let go of me!
191
00:20:17,880 --> 00:20:18,799
Ma'am!
192
00:20:24,640 --> 00:20:25,880
RamĂrez! Leave.
193
00:20:30,839 --> 00:20:32,240
Is he an only child?
194
00:20:32,319 --> 00:20:33,599
No.
195
00:20:33,680 --> 00:20:35,960
Does he have a disability?
196
00:20:36,039 --> 00:20:38,119
He's very small.
197
00:20:38,200 --> 00:20:40,279
Are you a victim of the conflict?
198
00:20:40,359 --> 00:20:41,400
What do you mean?
199
00:20:41,480 --> 00:20:44,119
Do you have any certificate that proves
you are victim of the conflict?
200
00:20:44,200 --> 00:20:46,759
No. He works
and takes care of his sister.
201
00:20:46,839 --> 00:20:48,599
That's not enough, ma'am.
202
00:20:48,680 --> 00:20:51,839
Under the law,
your son is fit and must go.
203
00:20:53,119 --> 00:20:55,200
Come.
204
00:20:56,240 --> 00:20:59,519
There's a cafeteria
outside the battalion.
205
00:20:59,599 --> 00:21:01,039
A man is there.
206
00:21:01,880 --> 00:21:03,359
His name is Adolfo.
207
00:21:03,440 --> 00:21:05,000
Talk to him.
208
00:21:05,079 --> 00:21:07,519
There's nothing else
I can do for you.
209
00:21:07,599 --> 00:21:10,160
Don't let your son go.
210
00:21:24,319 --> 00:21:25,440
We'll talk later.
211
00:21:25,519 --> 00:21:27,039
Come.
212
00:21:41,400 --> 00:21:44,599
- Your son was caught during a raid?
- Yes.
213
00:21:44,680 --> 00:21:47,039
And he was deemed fit?
214
00:21:47,839 --> 00:21:50,319
- Where was he assigned to?
- Caquetá.
215
00:21:50,400 --> 00:21:53,000
Caquetá?
216
00:21:53,079 --> 00:21:55,960
- He didn't go to school?
- He hasn't finished.
217
00:21:56,039 --> 00:21:58,119
I'll be honest with you.
218
00:21:58,200 --> 00:22:00,319
All those kids captured during raids.
219
00:22:00,400 --> 00:22:02,160
Punks who don't do anything.
220
00:22:02,240 --> 00:22:04,279
They are deemed
to be "regular soldiers".
221
00:22:04,359 --> 00:22:05,720
They're put in the front line.
222
00:22:05,799 --> 00:22:10,279
And Caquetá is a very dangerous zone.
223
00:22:10,359 --> 00:22:12,440
Can you help me?
224
00:22:12,519 --> 00:22:14,359
The problem is there's no time.
225
00:22:14,440 --> 00:22:17,119
He will be leaving in a few hours.
226
00:22:18,559 --> 00:22:21,880
I can try to help
change the results.
227
00:22:21,960 --> 00:22:24,440
But that won't be cheap.
228
00:22:25,839 --> 00:22:27,440
How much?
229
00:22:28,200 --> 00:22:30,000
Three million.
230
00:22:30,079 --> 00:22:32,640
That's how things work here.
I must pay some people
231
00:22:32,720 --> 00:22:37,240
to change the exams
and make the boy unfit.
232
00:22:37,880 --> 00:22:40,680
Could you let me see him?
233
00:22:40,759 --> 00:22:42,799
Now?
234
00:22:42,880 --> 00:22:44,240
Yes.
235
00:22:44,319 --> 00:22:46,759
That's impossible.
236
00:22:47,759 --> 00:22:52,759
How can you help me
if you can't even let me see him?
237
00:23:16,160 --> 00:23:18,039
ElĂas AndrĂ©s GarcĂa.
238
00:23:48,279 --> 00:23:50,119
Why are you always in trouble?
239
00:23:50,200 --> 00:23:51,880
I didn't do anything bad.
240
00:23:51,960 --> 00:23:53,960
I was hanging out
and a truck arrived
241
00:23:54,039 --> 00:23:55,839
and they forced me inside.
242
00:23:55,920 --> 00:23:57,799
That's what you get
for doing nothing.
243
00:23:57,880 --> 00:24:00,920
I didn't do anything wrong.
244
00:24:01,000 --> 00:24:03,359
I don't want to go there.
245
00:24:04,720 --> 00:24:05,720
Help me.
246
00:24:05,799 --> 00:24:07,599
How am I going to help you?
247
00:24:07,680 --> 00:24:10,759
Mom! Do you want me to go?
248
00:24:10,839 --> 00:24:13,920
Do what you can. I'm very afraid.
249
00:24:16,640 --> 00:24:17,920
I love you so much.
250
00:24:18,000 --> 00:24:19,200
I'm scared.
251
00:24:19,279 --> 00:24:21,319
I don't want to go, Mom.
252
00:24:21,400 --> 00:24:22,839
Please.
253
00:24:24,039 --> 00:24:27,440
Please, I don't want to leave!
254
00:24:27,519 --> 00:24:29,160
I'm scared.
255
00:24:36,920 --> 00:24:39,799
- Get him out. I'll pay you.
- Do you have the money?
256
00:24:39,880 --> 00:24:41,079
I'll give it to you tomorrow.
257
00:24:41,160 --> 00:24:43,519
The boy is leaving soon.
Tomorrow is too late.
258
00:24:43,599 --> 00:24:45,160
I'll bring the money tomorrow.
259
00:24:45,240 --> 00:24:47,359
How can I be sure
you'll be back with the money?
260
00:24:47,440 --> 00:24:48,519
I'll bring it.
261
00:24:48,599 --> 00:24:50,119
You bring it and I give you the boy.
262
00:24:50,200 --> 00:24:51,440
Get my boy out!
263
00:24:51,519 --> 00:24:53,000
No, no! What's this?
264
00:24:53,079 --> 00:24:55,920
Show some respect.
265
00:24:56,000 --> 00:24:57,400
Get out of my car.
266
00:24:57,480 --> 00:25:00,240
You don't have the money
and you yell at me?
267
00:25:00,319 --> 00:25:02,480
Fuck off! Get out of my car!
268
00:25:02,559 --> 00:25:04,599
Come when you have the money!
Get out!
269
00:25:04,680 --> 00:25:06,440
- Sir, excuse me.
- Get out!
270
00:25:07,000 --> 00:25:08,720
Do I have to kick you out?
271
00:25:08,799 --> 00:25:09,880
Get out!
272
00:25:11,720 --> 00:25:12,720
Fucking bitch!
273
00:25:54,599 --> 00:25:56,400
I told you before.
274
00:25:56,480 --> 00:25:58,559
But you don't listen.
275
00:25:58,640 --> 00:26:01,839
I told you that boy
would end up in trouble.
276
00:26:02,960 --> 00:26:05,039
- Talk to Carlos.
- No.
277
00:26:05,119 --> 00:26:06,680
I'm not talking to him.
278
00:26:06,759 --> 00:26:09,559
-Why not?
- Again?
279
00:26:09,640 --> 00:26:10,839
I'll pay him.
280
00:26:10,920 --> 00:26:13,920
Do you think he'll help ElĂas?
281
00:26:14,000 --> 00:26:15,440
A boy who doesn't do anything.
282
00:26:15,519 --> 00:26:21,359
- Explain the situation...
- That you need money to pay a stranger
283
00:26:21,440 --> 00:26:23,880
to get your boy out, right?
284
00:26:23,960 --> 00:26:25,000
That's illegal.
285
00:26:25,079 --> 00:26:28,480
- What if someone steals the money?
- And if something happens to ElĂas?
286
00:26:28,559 --> 00:26:30,960
Nothing will happen to him.
He's big now.
287
00:26:31,039 --> 00:26:33,319
If he prays to God
nothing will happen.
288
00:26:33,400 --> 00:26:36,119
You'll pray and I'll pray for him.
289
00:26:36,200 --> 00:26:37,640
Tell him.
290
00:26:37,720 --> 00:26:39,319
You tell him.
291
00:26:39,400 --> 00:26:41,759
You're his mother,
he won't help if you don't tell him.
292
00:26:41,839 --> 00:26:45,119
Didn't you notice?
He just fixed my ceiling
293
00:26:45,200 --> 00:26:47,279
and the humidity on this wall.
294
00:26:47,359 --> 00:26:48,480
I'm ashamed to tell him.
295
00:26:48,559 --> 00:26:50,400
Because I can't give you anything.
296
00:26:50,480 --> 00:26:52,359
I'm not asking you to.
297
00:26:52,440 --> 00:26:54,039
I know but every time Carlos comes
298
00:26:54,119 --> 00:26:56,319
you treat him as if you didn't have
any other children.
299
00:26:56,400 --> 00:26:57,839
You're so ungrateful.
300
00:26:57,920 --> 00:26:59,039
He helps us.
301
00:26:59,119 --> 00:27:03,319
He calls me asking how I'm doing
and what I need.
302
00:27:03,400 --> 00:27:04,559
And I don't?
303
00:27:04,640 --> 00:27:09,759
Do me a fucking favor,
don't blame him for your mistakes,
304
00:27:09,839 --> 00:27:12,359
for not knowing
how to educate your son.
305
00:27:12,440 --> 00:27:13,759
What mistakes?
306
00:27:13,839 --> 00:27:16,079
What do you mean what mistakes?
You're shameless.
307
00:27:16,160 --> 00:27:17,400
What mistakes?
308
00:27:17,480 --> 00:27:20,039
You've divorced twice.
309
00:27:20,119 --> 00:27:23,599
You have two children
from different fathers.
310
00:27:23,680 --> 00:27:24,960
You don't have a single penny.
311
00:27:25,039 --> 00:27:26,119
You're alone.
312
00:27:26,200 --> 00:27:28,319
That's the example
you give your children?
313
00:27:28,400 --> 00:27:32,000
They're fine, I know very well
how to raise my children.
314
00:27:32,079 --> 00:27:35,559
So what are you doing here?
You'll have to open your legs
315
00:27:35,640 --> 00:27:38,559
to that stranger
so he gets your boy out.
316
00:27:38,640 --> 00:27:41,400
Because there's no money here.
317
00:28:45,880 --> 00:28:48,039
Was he there?
318
00:28:48,119 --> 00:28:50,119
- He is leaving?
- Yes.
319
00:28:50,200 --> 00:28:51,880
- Where?
- Caquetá.
320
00:28:51,960 --> 00:28:53,960
- Caquetá?
- Do you know Andrea?
321
00:28:56,000 --> 00:28:57,640
- Who's Andrea?
- She lives down there.
322
00:28:57,720 --> 00:29:00,440
Her husband knows a man,
a fixer.
323
00:29:00,519 --> 00:29:04,119
He's going to hold Anderson
and Vicky's son until tomorrow.
324
00:29:04,200 --> 00:29:08,000
- How much?
- 1 million, we have to pay tomorrow.
325
00:29:08,079 --> 00:29:10,279
What are you going to do?
326
00:29:11,720 --> 00:29:13,720
Hi, honey, is your mom home?
327
00:29:13,799 --> 00:29:14,960
Mom!
328
00:29:19,839 --> 00:29:22,079
- She's Amparo. You know her?
- No.
329
00:29:22,160 --> 00:29:25,119
He's not home.
He's working and will be back tomorrow.
330
00:29:25,200 --> 00:29:27,400
If you want, you can go
to the station and talk to him.
331
00:29:27,480 --> 00:29:29,279
Or come back tomorrow
when he's home.
332
00:29:30,079 --> 00:29:32,960
- Where is it?
- Alamos station.
333
00:29:33,039 --> 00:29:34,759
- Can he see her?
- Yes.
334
00:29:34,839 --> 00:29:37,640
You may have to wait
if he's busy.
335
00:29:37,720 --> 00:29:40,839
- I can call and tell him you're coming.
- Can you come with me?
336
00:29:40,920 --> 00:29:44,160
I can't, my husband is home.
Go, he will help you.
337
00:29:44,240 --> 00:29:47,440
Ask for Sergeant Vicente GarcĂa.
338
00:29:47,519 --> 00:29:50,119
I'm meeting the man tomorrow
at the battalion.
339
00:29:50,200 --> 00:29:53,240
Talk to him
and we can go together tomorrow.
340
00:29:54,960 --> 00:29:56,039
GarcĂa!
341
00:29:56,119 --> 00:29:57,839
GarcĂa!
Someone's looking for you.
342
00:29:57,920 --> 00:30:00,079
Have a seat.
343
00:30:02,240 --> 00:30:03,839
Stop gossiping.
344
00:30:03,920 --> 00:30:07,039
- Go work!
- He was sleeping in the toilet.
345
00:30:07,119 --> 00:30:08,480
Such an idiot.
346
00:30:08,559 --> 00:30:09,480
Did you hear?
347
00:30:27,039 --> 00:30:29,720
Where do you know my wife from?
348
00:30:29,799 --> 00:30:31,359
From the neighborhood.
349
00:30:31,440 --> 00:30:32,960
I've never seen you around.
350
00:30:33,039 --> 00:30:35,359
I live a block away.
351
00:30:35,440 --> 00:30:37,039
What's your son's name?
352
00:30:37,119 --> 00:30:38,960
ElĂas.
353
00:30:39,720 --> 00:30:40,799
I don't know him.
354
00:30:40,880 --> 00:30:43,880
He's friends with Anderson,
Nora's son.
355
00:30:43,960 --> 00:30:45,359
How old is he?
356
00:30:45,440 --> 00:30:47,720
He just turned 18.
357
00:30:49,119 --> 00:30:51,839
Why don't you want him
to go to the army?
358
00:30:53,759 --> 00:30:56,240
He won't hold up there.
359
00:30:58,880 --> 00:31:01,200
Where was he assigned to?
360
00:31:01,279 --> 00:31:02,960
Caquetá.
361
00:31:03,039 --> 00:31:04,160
Caquetá?
362
00:31:04,240 --> 00:31:06,880
- Where to, my Sergeant?
- To Caquetá.
363
00:31:06,960 --> 00:31:08,119
Oh, ma'am.
364
00:31:12,799 --> 00:31:14,680
You know this is illegal.
365
00:31:14,759 --> 00:31:16,319
I can arrest you for this.
366
00:31:16,400 --> 00:31:18,240
Arrest her, my Sergeant.
367
00:31:18,799 --> 00:31:20,319
Arrest her!
368
00:31:33,440 --> 00:31:34,480
Hello?
369
00:31:34,559 --> 00:31:36,000
- Roberto!
- GarcĂa!
370
00:31:36,079 --> 00:31:38,839
- Here's another friend of my wife.
- Tell me, quickly.
371
00:31:38,920 --> 00:31:40,759
Her son is leaving for Caquetá tonight.
372
00:31:40,839 --> 00:31:43,480
Full name of the boy?
373
00:31:43,559 --> 00:31:45,599
ElĂas AndrĂ©s GarcĂa Bedoya.
374
00:31:45,680 --> 00:31:47,759
Tell me slowly: GarcĂa...
375
00:31:47,839 --> 00:31:51,200
Bedoya.
ElĂas AndrĂ©s GarcĂa Bedoya.
376
00:31:51,279 --> 00:31:53,000
ID number?
377
00:31:53,079 --> 00:31:57,799
43.564.295
378
00:31:59,119 --> 00:32:01,640
Give me a moment, I'll talk
to the person in charge of that area.
379
00:32:01,720 --> 00:32:04,519
If he withholds him for a day,
I could modify the exam.
380
00:32:04,599 --> 00:32:07,920
But I don't think
it will be cheap.
381
00:32:08,000 --> 00:32:09,079
How much?
382
00:32:09,160 --> 00:32:11,240
GarcĂa!
What's your take?
383
00:32:14,039 --> 00:32:15,920
No, it's ok. I don't have a take.
384
00:32:16,000 --> 00:32:18,319
It's two million pesos.
385
00:32:18,400 --> 00:32:21,119
- But you charged Nora one million.
- Who's Nora?
386
00:32:21,960 --> 00:32:23,960
The other kid's mother, Anderson.
387
00:32:24,039 --> 00:32:26,000
Each situation is different.
388
00:32:26,079 --> 00:32:30,079
That other kid was assigned
to a less dangerous zone.
389
00:32:30,160 --> 00:32:33,319
Taking the kids out from Caquetá
is difficult.
390
00:32:33,400 --> 00:32:35,759
And even more so on such a short notice.
391
00:32:35,839 --> 00:32:39,720
It must be done in a subtle way.
392
00:32:40,880 --> 00:32:42,799
Could you make it cheaper?
393
00:32:42,880 --> 00:32:45,079
No, ma'am. That's the price.
394
00:32:45,160 --> 00:32:47,640
It's your call.
395
00:32:51,400 --> 00:32:53,519
Do you have the money?
396
00:32:59,279 --> 00:33:00,960
She'll bring you the money.
397
00:33:01,039 --> 00:33:04,000
Give me 10 minutes,
I'll confirm if he can be held.
398
00:33:04,079 --> 00:33:06,599
- Thanks a lot, Roberto.
- My pleasure.
399
00:33:09,000 --> 00:33:10,960
Give me 10 minutes.
400
00:33:37,759 --> 00:33:40,079
He'll be held until tomorrow.
401
00:33:40,160 --> 00:33:42,400
Go with the money.
402
00:33:42,480 --> 00:33:44,680
The sooner, the better.
403
00:33:44,759 --> 00:33:48,720
Ask for Roberto at the battalion,
he's always there.
404
00:33:48,799 --> 00:33:52,759
If you have any issues,
call him.
405
00:33:55,839 --> 00:33:58,319
Thanks.
406
00:33:58,400 --> 00:34:00,720
My pleasure.
407
00:34:02,640 --> 00:34:05,440
What about his father?
408
00:34:05,519 --> 00:34:07,920
He doesn't have a father.
409
00:34:08,000 --> 00:34:09,599
You're not married?
410
00:34:09,679 --> 00:34:10,800
No.
411
00:34:11,559 --> 00:34:13,519
Don't worry,
this is quite common.
412
00:34:13,599 --> 00:34:15,079
Everyone does it.
413
00:34:15,159 --> 00:34:16,960
Roberto is very reliable.
414
00:34:17,039 --> 00:34:19,679
He's worked for the army his whole life.
415
00:34:22,679 --> 00:34:24,679
Don't worry.
416
00:34:25,960 --> 00:34:27,639
Thanks a lot.
417
00:34:28,719 --> 00:34:30,480
My pleasure.
418
00:34:46,239 --> 00:34:47,679
How are you?
419
00:34:48,960 --> 00:34:50,559
Is Nora home?
420
00:34:50,639 --> 00:34:53,840
- It's very late.
- It's just to tell her something.
421
00:35:06,559 --> 00:35:07,639
Come.
422
00:35:11,159 --> 00:35:12,599
How did it go?
423
00:35:12,679 --> 00:35:14,679
- Can we meet there at 4pm?
- Too late.
424
00:35:14,760 --> 00:35:16,639
I must return before my husband arrives.
425
00:35:16,719 --> 00:35:18,079
He doesn't know?
426
00:35:22,000 --> 00:35:23,239
At 2pm?
427
00:35:23,320 --> 00:35:25,079
Ok. See you there.
428
00:36:37,599 --> 00:36:38,920
Karen!
429
00:36:44,920 --> 00:36:46,679
Karen!
430
00:37:09,239 --> 00:37:10,360
Karen!
431
00:37:11,760 --> 00:37:14,719
Karen!
We have to go.
432
00:37:35,360 --> 00:37:38,719
- It's too early.
- I can't take you later.
433
00:37:38,800 --> 00:37:41,719
- I can go by myself.
- No.
434
00:37:41,800 --> 00:37:44,480
- Where is ElĂas?
- He'll come later.
435
00:37:44,559 --> 00:37:46,199
Wait for me after school.
436
00:37:46,280 --> 00:37:48,199
I'll come get you.
437
00:37:55,079 --> 00:37:58,639
Hello!
I'm sorry, but what time do you open?
438
00:38:02,679 --> 00:38:04,119
In one hour.
439
00:38:04,199 --> 00:38:07,519
Could you look after her until then?
440
00:38:15,119 --> 00:38:18,039
Wait for me here,
don't go anywhere. OK?
441
00:38:19,519 --> 00:38:20,440
Bye.
442
00:38:25,639 --> 00:38:27,199
Thank you.
443
00:39:25,039 --> 00:39:27,159
What are you doing here?
444
00:39:28,239 --> 00:39:30,199
I need your help.
445
00:39:30,920 --> 00:39:32,119
Come with me.
446
00:39:39,320 --> 00:39:41,719
You'll pay to get him out?
447
00:39:43,360 --> 00:39:45,519
And you want me to lend you the money?
448
00:39:47,000 --> 00:39:48,159
I don't know.
449
00:39:48,239 --> 00:39:51,280
He's too old, too spoiled.
450
00:39:52,000 --> 00:39:55,119
Let them take him.
He's not my son.
451
00:39:55,960 --> 00:39:57,480
He's frightened.
452
00:39:59,480 --> 00:40:01,199
I don't have money.
453
00:40:02,079 --> 00:40:03,599
What about the money for the car?
454
00:40:03,679 --> 00:40:06,239
I can't touch that money.
455
00:40:07,400 --> 00:40:09,679
She won't find out.
456
00:40:09,760 --> 00:40:11,480
I'll pay you next week.
457
00:40:11,559 --> 00:40:12,480
No.
458
00:40:14,960 --> 00:40:16,360
Love, come!
459
00:40:16,440 --> 00:40:18,159
Don't feel bad.
460
00:40:18,920 --> 00:40:20,119
It's not a big deal.
461
00:40:20,199 --> 00:40:22,000
Will you help me
or not?
462
00:40:23,920 --> 00:40:25,840
Let me see what I can do.
463
00:40:27,960 --> 00:40:29,280
Let's meet later.
464
00:40:29,360 --> 00:40:30,960
No, I can't later.
465
00:40:32,679 --> 00:40:34,480
In two hours?
466
00:40:34,559 --> 00:40:35,480
Where?
467
00:40:38,119 --> 00:40:39,320
At the bar.
468
00:40:40,000 --> 00:40:41,800
At 10am?
469
00:40:41,880 --> 00:40:43,119
Ok.
470
00:40:59,519 --> 00:41:01,400
Good morning, don Alberto.
471
00:41:01,480 --> 00:41:02,840
Hi, Amparo.
472
00:41:02,920 --> 00:41:06,000
I must solve some issues with my son.
Can I go?
473
00:41:06,079 --> 00:41:07,800
- When?
- Now.
474
00:41:07,880 --> 00:41:10,400
- Didn't you just start?
- I found out yesterday.
475
00:41:10,480 --> 00:41:12,079
Can't you do it another day?
476
00:41:12,159 --> 00:41:13,880
No. I'll work overtime.
477
00:41:13,960 --> 00:41:15,480
That must be approved by Don Hermes.
478
00:41:15,559 --> 00:41:18,280
Go, keep on working.
l'll talk to him later.
479
00:41:21,679 --> 00:41:22,880
I'll talk to him.
480
00:41:22,960 --> 00:41:26,119
Take these sheets to Humberto
and I'll call you.
481
00:41:29,960 --> 00:41:33,119
For you a stronger red is better,
because of your skin tone.
482
00:41:33,880 --> 00:41:35,039
How much are these?
483
00:41:35,119 --> 00:41:37,159
There's a special offer.
Three for 10,000 pesos.
484
00:41:37,239 --> 00:41:40,719
Avon lipstick is more expensive
but it's really nice.
485
00:41:40,800 --> 00:41:44,039
Amparito, a light red
would look great on you.
486
00:41:44,119 --> 00:41:45,679
Check out this magazine.
487
00:41:47,840 --> 00:41:49,920
- I have no money.
- There's a special offer.
488
00:41:50,000 --> 00:41:52,360
See this one,
it would look great on you.
489
00:41:52,440 --> 00:41:54,880
These are from Avon's new collection.
490
00:41:54,960 --> 00:41:56,599
This is very trendy right now.
491
00:41:56,679 --> 00:41:57,679
Looks very nice.
492
00:41:57,760 --> 00:41:59,559
Which one do you like?
493
00:41:59,639 --> 00:42:01,880
- All of them.
- I've got them here.
494
00:42:02,800 --> 00:42:05,280
I don't have money.
In fact, I need a loan.
495
00:42:05,360 --> 00:42:07,920
If you want, you can pay me next month.
496
00:42:08,000 --> 00:42:08,920
I don't know.
497
00:42:09,639 --> 00:42:12,000
It's discounted.
A unique offer.
498
00:42:13,239 --> 00:42:16,760
These are Avon's new collection. Very
popular with young girls these days.
499
00:42:16,840 --> 00:42:20,800
- Don't you have a lighter one?
- This one looks better on you.
500
00:42:20,880 --> 00:42:24,559
- How much?
- 3 for 10. You can pay me next month.
501
00:42:24,639 --> 00:42:26,639
- What do you have for men?
- Everything.
502
00:42:27,880 --> 00:42:30,360
- For my children.
- How old are they?
503
00:42:30,440 --> 00:42:32,920
The girl's 8 and the boy's 18.
504
00:42:33,000 --> 00:42:35,280
Everything; deodorants, perfumes...
505
00:42:35,360 --> 00:42:38,079
- On credit?
- But you pay me.
506
00:42:38,159 --> 00:42:41,840
See these perfumes, original
and affordable. My son loves this one.
507
00:42:41,920 --> 00:42:43,960
What do your children like?
508
00:42:45,119 --> 00:42:46,719
Why don't you buy him this one?
509
00:42:46,800 --> 00:42:49,760
I also have perfumes for girls.
510
00:42:53,599 --> 00:42:56,840
- I don't know.
- I'll give you a special price.
511
00:42:56,920 --> 00:42:58,079
Amparo!
512
00:43:00,920 --> 00:43:01,840
Wait here!
513
00:43:43,559 --> 00:43:44,880
Have a seat.
514
00:43:50,920 --> 00:43:52,880
What do you have to do?
515
00:43:52,960 --> 00:43:55,159
Run some errands for my son.
516
00:43:57,159 --> 00:43:59,920
What kind of errands?
517
00:44:00,000 --> 00:44:01,320
From the army.
518
00:44:03,559 --> 00:44:06,280
Why do you have that look?
What's going on?
519
00:44:07,840 --> 00:44:09,519
I must go.
520
00:44:10,880 --> 00:44:12,199
Are you sick?
521
00:44:13,480 --> 00:44:15,280
No, just tired.
522
00:44:30,800 --> 00:44:32,559
Do you have a fever?
523
00:44:32,639 --> 00:44:33,559
No.
524
00:44:39,519 --> 00:44:41,239
What's aching you?
525
00:44:43,199 --> 00:44:44,159
I'm fine.
526
00:44:47,760 --> 00:44:49,039
Are you stressed?
527
00:44:51,760 --> 00:44:52,800
No, sir.
528
00:44:57,000 --> 00:44:59,440
Your husband can't
run the errands?
529
00:45:01,519 --> 00:45:03,280
I don't have a husband.
530
00:45:10,639 --> 00:45:13,559
When you can't come to work,
call beforehand
531
00:45:13,639 --> 00:45:15,760
so we can avoid these problems.
532
00:45:18,119 --> 00:45:19,599
Ok, sir.
533
00:45:25,559 --> 00:45:27,320
- Go.
- Thank you.
534
00:45:36,400 --> 00:45:37,440
Amparo!
535
00:45:40,400 --> 00:45:41,320
Are you leaving?
536
00:45:42,880 --> 00:45:44,159
You Ok?
537
00:45:46,599 --> 00:45:48,679
You got any money I can borrow?
538
00:45:48,760 --> 00:45:51,280
No, Amparo.
I don't.
539
00:45:53,599 --> 00:45:56,840
Piedad left the lipsticks
and the perfumes for you.
540
00:47:43,280 --> 00:47:45,079
How much longer will you wait for him?
541
00:47:47,119 --> 00:47:49,360
- Wait for who?
- VĂctor.
542
00:47:50,000 --> 00:47:54,159
- Who said I'm waiting for him?
- I know you're waiting for him.
543
00:47:58,079 --> 00:47:59,719
You love him?
544
00:48:01,280 --> 00:48:02,800
We're just friends.
545
00:48:04,159 --> 00:48:06,320
Tell me, what do you feel for him?
546
00:48:11,199 --> 00:48:12,719
Do you know he's married?
547
00:48:17,880 --> 00:48:19,519
You're such a beautiful woman.
548
00:48:19,599 --> 00:48:22,559
You should look for someone
who loves you.
549
00:48:22,639 --> 00:48:25,199
Someone who can give you
what you need.
550
00:48:26,320 --> 00:48:28,159
Have you looked at yourself?
You're so cute.
551
00:48:28,239 --> 00:48:29,320
So beautiful.
552
00:48:30,559 --> 00:48:31,599
Octavio!
553
00:50:03,880 --> 00:50:05,719
What are you doing here?
554
00:50:09,719 --> 00:50:10,639
Are you Ok?
555
00:50:12,320 --> 00:50:13,800
What's wrong?
556
00:50:15,679 --> 00:50:17,719
Why haven't you come
by the laundromat?
557
00:50:18,800 --> 00:50:21,559
I've been busy,
here and at home.
558
00:50:23,079 --> 00:50:25,639
- How's everyone there?
- Fine.
559
00:50:27,519 --> 00:50:30,239
- Is Piedad still working there?
- Yes.
560
00:50:31,480 --> 00:50:35,480
It's been a while since I stopped by.
I have to go say hello.
561
00:50:35,559 --> 00:50:38,239
- How's everything here?
- Fine.
562
00:50:38,320 --> 00:50:41,000
It's different from the laundromat
but I like it.
563
00:50:42,280 --> 00:50:45,159
And how are the kids?
Karen and ElĂas?
564
00:50:46,199 --> 00:50:48,039
ElĂas was caught.
565
00:50:49,000 --> 00:50:51,079
What happened?
What did he do?
566
00:50:51,880 --> 00:50:53,719
Nothing. The army took him.
567
00:50:54,719 --> 00:50:57,320
A man is helping me.
He's a fixer.
568
00:50:57,400 --> 00:50:59,199
You got any money I can borrow?
569
00:51:04,239 --> 00:51:05,719
How much do you need?
570
00:51:06,280 --> 00:51:07,800
Two million.
571
00:51:09,840 --> 00:51:12,239
Amparo, that's a lot of money.
572
00:51:13,639 --> 00:51:15,360
I'd have to talk to VĂctor.
573
00:51:16,400 --> 00:51:19,400
We have some money
to buy a new car.
574
00:51:21,719 --> 00:51:24,000
- How's he doing?
- Fine.
575
00:51:24,079 --> 00:51:26,719
Working hard.
He's doing very well at work.
576
00:51:26,800 --> 00:51:29,320
Juliet!
577
00:51:29,400 --> 00:51:30,679
Wait a second.
578
00:51:49,440 --> 00:51:51,039
Call me in a while.
579
00:51:51,119 --> 00:51:53,360
I'll talk to him,
see what we can do.
580
00:51:54,079 --> 00:51:56,719
But let's meet
these days and catch up.
581
00:52:07,840 --> 00:52:10,360
200,000 for everything.
582
00:52:10,440 --> 00:52:11,599
That's worth more.
583
00:52:11,679 --> 00:52:14,119
- This is not gold.
- Yes, it's gold.
584
00:52:14,199 --> 00:52:17,239
No, go ask in a jewelry shop.
You won't get more than 100,000.
585
00:52:17,320 --> 00:52:21,159
- Give me 300,000.
- No, 200,000 for everything.
586
00:52:21,239 --> 00:52:24,480
- 250.
- I can't go above 200.
587
00:52:25,519 --> 00:52:28,039
Ok.
588
00:52:35,360 --> 00:52:37,440
How much for these?
589
00:52:38,199 --> 00:52:41,119
They're originals.
590
00:52:41,199 --> 00:52:42,920
40,000 for both.
591
00:53:02,119 --> 00:53:03,280
Amparo!
592
00:53:18,320 --> 00:53:20,679
- Leave me alone.
- Why did you do that?
593
00:53:21,480 --> 00:53:23,280
What did you tell Juliet?
594
00:53:24,400 --> 00:53:25,480
Did you tell her?
595
00:53:25,559 --> 00:53:28,920
- You son of a bitch.
- Are you playing the victim?
596
00:53:29,000 --> 00:53:32,119
I've always been clear with you.
Didn't force you into anything.
597
00:53:32,199 --> 00:53:34,400
- I need the money.
- What money?
598
00:53:34,480 --> 00:53:36,599
Give me the money
or I'll tell Juliet.
599
00:53:36,679 --> 00:53:38,440
Are you out of your mind?
600
00:53:38,519 --> 00:53:42,000
Cut that shit out
or we won't see each other again.
601
00:53:42,079 --> 00:53:45,280
- Do you care if she finds out?
- You'll tell her nothing.
602
00:53:46,320 --> 00:53:49,519
Are you doing all this
for that stupid son of yours?
603
00:53:49,599 --> 00:53:52,639
- Don't call him that.
- It's true.
604
00:53:54,000 --> 00:53:56,079
Let's just leave things as they are.
605
00:53:57,519 --> 00:53:59,320
You won't tell her anything.
606
00:54:38,440 --> 00:54:42,480
A school trip. We need to pay 4,000
and my mom doesn't have the money.
607
00:54:45,559 --> 00:54:47,760
To the beach.
608
00:54:47,840 --> 00:54:50,559
Coveñas.
609
00:54:50,639 --> 00:54:53,159
- Next week
- On Friday.
610
00:54:53,239 --> 00:54:54,559
No, I mean Friday.
611
00:54:56,760 --> 00:54:59,599
- How much does it cost?
- Ask him how much he can give you.
612
00:54:59,679 --> 00:55:01,920
How much can you give me?
613
00:55:03,000 --> 00:55:05,639
- 100 thousand.
- Tell him you need more.
614
00:55:07,960 --> 00:55:09,559
Yeah, everyone's coming.
615
00:55:10,599 --> 00:55:12,760
I need more money.
616
00:55:13,840 --> 00:55:18,039
- How much is more?
- How much can he give you?
617
00:55:19,079 --> 00:55:20,000
Yes.
618
00:55:21,239 --> 00:55:22,159
Ok.
619
00:55:23,960 --> 00:55:26,719
- He wants to talk to you.
- No.
620
00:55:35,199 --> 00:55:36,519
Hi.
621
00:55:36,599 --> 00:55:37,519
Fine.
622
00:55:38,239 --> 00:55:39,239
Friday.
623
00:55:40,760 --> 00:55:41,800
Can you give her some more?
624
00:55:41,880 --> 00:55:44,599
I need to pay for her food
and she needs a new swimsuit.
625
00:55:45,400 --> 00:55:46,800
How much can you give her?
626
00:55:47,599 --> 00:55:48,719
Ok.
627
00:55:49,800 --> 00:55:53,719
Could it be today? It must be today
to have things ready in advance.
628
00:55:55,719 --> 00:55:57,400
Tomorrow's difficult.
629
00:55:57,480 --> 00:55:58,440
No, I can't.
630
00:56:00,639 --> 00:56:02,159
We can come over.
631
00:56:03,960 --> 00:56:06,000
Rodrigo, do me this one favor.
632
00:56:07,960 --> 00:56:09,519
Ok, thanks.
633
00:56:13,280 --> 00:56:16,679
If your dad asks when's the trip,
you say Friday.
634
00:56:16,760 --> 00:56:20,119
And you don't have a swimsuit,
you lost it at the pool.
635
00:56:20,199 --> 00:56:22,559
- When's the trip?
- Friday.
636
00:56:22,639 --> 00:56:23,559
How many days?
637
00:56:24,960 --> 00:56:26,239
- Karen!
- Four.
638
00:56:27,000 --> 00:56:29,079
And what happened to your swimsuit?
639
00:56:29,880 --> 00:56:31,960
Pay attention!
What happened to the swimsuit?
640
00:56:32,039 --> 00:56:33,159
I lost it.
641
00:56:33,239 --> 00:56:35,880
- You lost it at the pool. Ok?
- Ok.
642
00:56:35,960 --> 00:56:38,400
Don't tell anything else to your dad.
You're smart.
643
00:56:38,480 --> 00:56:40,400
I don't want to walk anymore.
644
00:56:55,239 --> 00:56:56,880
Hi, love.
645
00:56:56,960 --> 00:56:58,480
And your mom?
646
00:57:14,599 --> 00:57:15,559
Amparo!
647
00:57:17,239 --> 00:57:19,159
What are you doing here?
648
00:57:19,239 --> 00:57:21,119
-Waiting.
- You have to come in.
649
00:57:23,119 --> 00:57:26,239
- We're running late.
- My mom knows you were coming.
650
00:57:27,400 --> 00:57:29,000
At least come say hello.
651
00:57:36,079 --> 00:57:37,760
Hi, Amparo.
652
00:57:37,840 --> 00:57:39,880
- How are you?
- Fine, you?
653
00:57:39,960 --> 00:57:41,000
Fine.
654
00:57:41,079 --> 00:57:43,639
- Hello, my darling. How are you?
- Fine.
655
00:57:43,719 --> 00:57:46,199
Did you say hi to your sisters?
656
00:57:46,280 --> 00:57:49,480
Let me take this so you can
play with them.
657
00:57:51,039 --> 00:57:52,400
Amparo, have a seat.
658
00:57:52,480 --> 00:57:56,519
Girls, play with your sister.
Show her what you're doing.
659
00:57:56,599 --> 00:58:00,960
- Amparo, lunch will be ready soon.
- Thanks but I don't think we have time.
660
00:58:01,039 --> 00:58:02,960
Why?
Teresa is cooking beans.
661
00:58:03,039 --> 00:58:07,320
My darling! You're so big
and cute!
662
00:58:07,400 --> 00:58:09,960
- Hello.
- How are you, Doña Teresa?
663
00:58:10,039 --> 00:58:13,599
- Very well, thank God. How about you?
- Fine.
664
00:58:13,679 --> 00:58:16,159
- You haven't been here in a while.
- I've been working.
665
00:58:16,239 --> 00:58:19,840
How nice. Are you happy?
666
00:58:19,920 --> 00:58:23,119
Amparo, something to drink?
Coffee, juice?
667
00:58:23,199 --> 00:58:24,519
No, thanks.
668
00:58:24,599 --> 00:58:26,960
You look very pretty.
669
00:58:27,039 --> 00:58:29,079
Thanks.
How are you all doing over here?
670
00:58:29,159 --> 00:58:31,960
Very well, we're doing fine.
Thank God.
671
00:58:32,039 --> 00:58:36,239
Look how big the girls are.
Marianita's starting school this year.
672
00:58:36,320 --> 00:58:39,679
Luz is in third grade already.
Nice girls, well-behaved.
673
00:58:39,760 --> 00:58:43,159
Rodrigo signed them up
for painting lessons. They love to draw.
674
00:58:43,880 --> 00:58:47,039
- What about you, how are you doing?
- We're fine.
675
00:58:47,119 --> 00:58:50,280
- How's Karen doing at school?
- Fine.
676
00:58:50,360 --> 00:58:52,840
- And your boy?
- He's fine.
677
00:58:52,920 --> 00:58:55,159
- Studying?
- Working.
678
00:58:55,239 --> 00:59:00,159
- Working already? Where's he working?
- At a store.
679
00:59:00,239 --> 00:59:03,920
- How nice. Is he happy there?
- Yes.
680
00:59:05,159 --> 00:59:07,639
Oh, no... thanks.
We're about to leave.
681
00:59:07,719 --> 00:59:10,840
Amparo, eat. They're very good.
682
00:59:11,800 --> 00:59:14,840
- You're still living in ItagĂĽĂ?
- Yes.
683
00:59:14,920 --> 00:59:17,440
- Alone with the kids?
- Yes, just the three of us.
684
00:59:17,519 --> 00:59:19,159
How nice.
685
00:59:19,239 --> 00:59:21,960
- And how are they doing?
- Very well, they're very level-headed.
686
00:59:22,039 --> 00:59:24,719
They have this house,
which they're already paying off.
687
00:59:24,800 --> 00:59:28,000
MarĂa is building another floor above
to make it more roomy.
688
00:59:28,079 --> 00:59:29,760
You want to see it?
689
00:59:29,840 --> 00:59:32,519
No, thanks. I can see it from here.
It's very nice.
690
00:59:32,599 --> 00:59:35,719
They want to build
each of the girls a room
691
00:59:35,800 --> 00:59:38,559
because as they grow
they look for more independence.
692
00:59:38,639 --> 00:59:41,039
It's going to be very nice.
693
00:59:41,119 --> 00:59:43,679
My, that's so beautiful.
694
00:59:43,760 --> 00:59:45,119
Look, Amparo.
695
00:59:45,199 --> 00:59:47,760
Go show your mother,
it's beautiful.
696
00:59:48,599 --> 00:59:51,079
Tere! How long before
the roast is ready?
697
00:59:51,159 --> 00:59:54,760
- But don't get up.
- Thanks, love. I'll be right there.
698
01:00:04,599 --> 01:00:05,679
Karen!
699
01:00:10,400 --> 01:00:11,679
Karen!
700
01:00:18,280 --> 01:00:20,760
- Go ask your dad for the money.
- We're leaving?
701
01:00:20,840 --> 01:00:22,440
- Yes.
- Can I stay?
702
01:00:22,519 --> 01:00:24,480
- No.
- I want to stay a little longer.
703
01:00:24,559 --> 01:00:26,000
- No.
- Why not?
704
01:00:26,079 --> 01:00:28,800
Because this is not your house
and it's getting late.
705
01:00:29,480 --> 01:00:30,639
Go now.
706
01:00:47,800 --> 01:00:49,639
You want to leave her here?
707
01:00:49,719 --> 01:00:52,079
I can't pick her up later.
708
01:00:52,159 --> 01:00:55,159
- I can take her back later.
- No, thanks.
709
01:00:55,840 --> 01:00:57,679
I don't have much.
710
01:00:58,480 --> 01:01:00,000
I can give you 300,000.
711
01:01:00,800 --> 01:01:02,119
Is that good?
712
01:01:03,960 --> 01:01:05,840
When's the school trip?
713
01:01:07,920 --> 01:01:09,719
Friday until Monday.
714
01:01:09,800 --> 01:01:11,639
- And is it safe?
- Yes.
715
01:01:12,440 --> 01:01:14,519
Be nice, listen to your teachers.
716
01:01:15,199 --> 01:01:17,119
Don't go into the sea by yourself.
717
01:01:17,760 --> 01:01:20,599
- Is there a number I can call her at?
- I'll ask and let you know.
718
01:01:20,679 --> 01:01:21,920
It's a lie!
719
01:01:22,000 --> 01:01:23,519
- Karen!
- What's a lie?
720
01:01:23,599 --> 01:01:26,079
- I'm so sorry!
- What do you mean?
721
01:01:26,159 --> 01:01:28,679
What's wrong with you, little brat?
What did I tell you?
722
01:01:28,760 --> 01:01:30,559
Not to say anything to your father!
723
01:01:30,639 --> 01:01:32,599
Didn't I tell you?
724
01:01:32,679 --> 01:01:34,519
How many times did we go over it?
725
01:01:36,079 --> 01:01:37,639
Karen, come!
726
01:01:38,280 --> 01:01:39,920
You little brat, come here.
727
01:01:40,960 --> 01:01:42,400
Where are you going?
728
01:01:42,480 --> 01:01:43,639
Come here!
729
01:01:44,960 --> 01:01:47,480
Listen to me
when I am talking to you!
730
01:01:47,559 --> 01:01:50,199
- Let go of me!
- Don't hit me, respect me.
731
01:01:50,280 --> 01:01:53,719
What's wrong with you?
Don't treat her like that!
732
01:01:53,800 --> 01:01:55,280
Why are you treating her like that?
733
01:01:57,440 --> 01:01:59,280
It's better if I keep her.
734
01:01:59,360 --> 01:02:01,880
You can't handle her.
You are mistreating her.
735
01:02:01,960 --> 01:02:03,800
You're not taking my girl from me.
736
01:02:04,480 --> 01:02:06,400
Why are you lying to me?
737
01:02:08,239 --> 01:02:11,519
They're drafting ElĂas into the Army.
I'm paying for him to be exempted.
738
01:02:11,599 --> 01:02:12,960
Is that what the money's for?
739
01:02:14,280 --> 01:02:15,199
Yes.
740
01:02:15,920 --> 01:02:18,159
ElĂas is not my son.
He never liked me.
741
01:02:18,239 --> 01:02:20,639
- You didn't like him either.
- I tried.
742
01:02:21,960 --> 01:02:25,280
That's not important anymore.
You have your family, I have mine.
743
01:02:35,000 --> 01:02:36,199
Take it.
744
01:02:36,880 --> 01:02:37,920
Take it.
745
01:02:40,639 --> 01:02:43,880
It's better if Karen stays
while you run your errands.
746
01:02:43,960 --> 01:02:46,960
You can come later
or I'll bring her.
747
01:02:48,880 --> 01:02:50,320
Do you want to stay?
748
01:02:53,079 --> 01:02:55,639
Say good bye to your mom
and come eat some cake.
749
01:02:55,719 --> 01:02:56,920
You want some?
750
01:02:57,519 --> 01:02:58,440
Yes.
751
01:02:59,320 --> 01:03:00,400
Bye, Amparo.
752
01:03:01,239 --> 01:03:02,320
Thanks.
753
01:03:09,880 --> 01:03:11,360
Is ElĂas leaving?
754
01:03:14,320 --> 01:03:15,679
I don't know.
755
01:03:15,760 --> 01:03:16,719
I'm sorry.
756
01:03:32,320 --> 01:03:33,599
Go inside.
757
01:04:21,679 --> 01:04:23,760
Ma'am, what are you looking for?
758
01:04:23,840 --> 01:04:25,679
Do you need a military ID?
759
01:04:26,440 --> 01:04:28,280
It's for your son, right?
760
01:04:35,920 --> 01:04:36,840
Nora!
761
01:04:40,199 --> 01:04:41,719
I'm sorry, I'm late.
762
01:04:44,039 --> 01:04:45,320
What's wrong?
763
01:04:46,440 --> 01:04:47,559
Anderson is leaving.
764
01:04:48,519 --> 01:04:50,119
Are you going to let him go?
765
01:04:52,199 --> 01:04:53,119
Why?
766
01:04:54,039 --> 01:04:55,440
I have to go.
767
01:05:26,000 --> 01:05:28,559
Don Roberto?
How are you? It's Amparo.
768
01:05:29,559 --> 01:05:33,039
I'm sorry I'm late.
I'm here, outside the battalion.
769
01:05:34,519 --> 01:05:35,440
Where?
770
01:05:37,239 --> 01:05:39,119
Wait a moment, please.
771
01:05:41,119 --> 01:05:42,079
Tell me.
772
01:05:45,159 --> 01:05:46,079
Yes.
773
01:05:47,599 --> 01:05:48,719
53rd street.
774
01:05:50,159 --> 01:05:51,280
Number 43.
775
01:05:52,320 --> 01:05:53,239
98.
776
01:05:55,199 --> 01:05:58,000
Is it an office?
Or what is it?
777
01:06:01,840 --> 01:06:03,159
Is it nearby?
778
01:06:07,599 --> 01:06:09,400
Ok, I'm on my way.
779
01:06:33,239 --> 01:06:34,480
Hello?
780
01:06:34,559 --> 01:06:37,119
Don Roberto?
It's Amparo.
781
01:07:10,719 --> 01:07:13,199
- Thanks a lot.
- You're welcome.
782
01:07:14,039 --> 01:07:15,840
- How are you?
- Hello.
783
01:07:20,760 --> 01:07:23,800
- I'm sorry for the delay.
- Don't worry. Come in.
784
01:07:35,679 --> 01:07:37,559
I'm really sorry, ma'am,
785
01:07:41,159 --> 01:07:44,599
With the money you have,
I only see two options.
786
01:07:47,079 --> 01:07:48,480
Let him go.
787
01:07:50,199 --> 01:07:53,079
Or try to send him
to a different region.
788
01:07:53,159 --> 01:07:55,239
But he would still be fit for service.
789
01:07:56,440 --> 01:07:59,960
Because to change the results,
you would need all the money.
790
01:08:00,559 --> 01:08:01,960
And you don't have it.
791
01:08:03,920 --> 01:08:05,679
Where would he be sent to?
792
01:08:06,320 --> 01:08:08,880
I don't know.
I'd have to see.
793
01:08:12,159 --> 01:08:15,679
I don't even know if I can do it.
But we could try.
794
01:08:16,720 --> 01:08:19,640
Try to have him sent
to a less dangerous region.
795
01:08:21,640 --> 01:08:23,000
To a place...
796
01:08:24,039 --> 01:08:25,199
not so far.
797
01:08:28,520 --> 01:08:31,159
But I can't guarantee anything yet.
798
01:08:33,319 --> 01:08:35,319
Sir, please,
help me.
799
01:08:36,520 --> 01:08:37,920
Get him out.
800
01:08:38,000 --> 01:08:40,239
I'm sorry, ma'am,
this is not charity.
801
01:08:41,279 --> 01:08:43,800
I must talk to women
like you all the time.
802
01:08:45,560 --> 01:08:48,079
Can you imagine if I helped you all?
803
01:08:50,760 --> 01:08:51,840
Unfortunately...
804
01:08:52,880 --> 01:08:54,800
war is for the poor.
805
01:08:57,920 --> 01:09:00,399
How else could I pay you?
806
01:09:10,239 --> 01:09:12,000
How old are you?
807
01:09:13,359 --> 01:09:14,279
35.
808
01:09:23,199 --> 01:09:24,279
Are you married?
809
01:09:26,159 --> 01:09:27,359
No, sir.
810
01:09:39,920 --> 01:09:42,520
How else could you pay me?
811
01:09:57,560 --> 01:09:58,479
Hello?
812
01:09:59,800 --> 01:10:00,880
Speaking.
813
01:10:09,239 --> 01:10:11,720
I must assist another lady.
814
01:10:11,800 --> 01:10:13,720
It's enlistment season.
815
01:10:16,880 --> 01:10:18,159
Come back later...
816
01:10:18,880 --> 01:10:20,079
and we can talk.
817
01:10:21,239 --> 01:10:22,279
Just one thing...
818
01:10:23,680 --> 01:10:24,880
Come before 8pm.
819
01:10:26,920 --> 01:10:30,920
Because, after that, I don't know
if I can keep him any longer.
820
01:10:56,239 --> 01:10:58,399
- Don Roberto?
- Eugenia?
821
01:10:58,479 --> 01:11:00,399
Yes, it's me. Nice to meet you.
822
01:11:00,479 --> 01:11:01,399
Come in.
823
01:12:56,640 --> 01:12:58,079
What happened to you?
824
01:12:58,720 --> 01:12:59,640
Nothing.
825
01:13:33,279 --> 01:13:34,199
Forgive me.
826
01:13:37,840 --> 01:13:38,800
What for?
827
01:13:45,039 --> 01:13:45,960
For everything.
828
01:15:10,359 --> 01:15:11,279
Hi.
829
01:15:13,399 --> 01:15:14,319
Hi.
830
01:15:29,840 --> 01:15:32,960
Do you want anything?
Juice or coffee?
831
01:15:34,479 --> 01:15:35,399
No, thanks.
832
01:15:44,399 --> 01:15:45,920
How old is your boy?
833
01:15:47,640 --> 01:15:48,560
3.
834
01:15:50,720 --> 01:15:52,880
He looks like ElĂas
when he was a child.
835
01:15:55,960 --> 01:15:57,439
He was so small.
836
01:16:00,319 --> 01:16:03,319
That's why
he's always been so fragile.
837
01:16:09,199 --> 01:16:11,199
At first his dad was with us.
838
01:16:14,199 --> 01:16:16,079
But soon after
he left us.
839
01:16:19,079 --> 01:16:21,119
I had to move in with my mom.
840
01:16:24,439 --> 01:16:26,399
She's always made it difficult for me.
841
01:16:30,199 --> 01:16:32,560
She says my life is a failure.
842
01:16:38,720 --> 01:16:40,239
And she's right.
843
01:16:43,520 --> 01:16:45,680
Then I met Karen's dad.
844
01:16:48,880 --> 01:16:50,439
Everything seemed so right.
845
01:16:51,479 --> 01:16:53,239
But he didn't like ElĂas.
846
01:16:57,920 --> 01:17:00,039
The boy used to climb in my bed.
847
01:17:02,039 --> 01:17:03,960
Because he was afraid.
848
01:17:07,800 --> 01:17:11,000
And Rodrigo would send
him back to his bed.
849
01:17:13,520 --> 01:17:15,079
I heard him crying.
850
01:17:18,119 --> 01:17:20,119
But I didn't do anything.
851
01:17:24,560 --> 01:17:26,840
He doesn't study,
he doesn't have a job.
852
01:17:29,119 --> 01:17:30,880
But he's looking.
853
01:17:34,760 --> 01:17:36,479
He is a good boy.
854
01:17:40,960 --> 01:17:43,920
If something happens to him
I would die.
855
01:17:46,600 --> 01:17:49,640
My children are the only thing
I have in life.
856
01:17:54,800 --> 01:17:56,159
I'm sorry.
857
01:18:04,520 --> 01:18:05,439
I'm sorry.
858
01:18:10,279 --> 01:18:12,079
That's not my problem.
859
01:20:02,760 --> 01:20:04,319
It's done.
860
01:20:05,680 --> 01:20:10,159
- What's done?
- Your son is not leaving.
861
01:20:12,159 --> 01:20:14,960
- What do I have to do?
- Wait for him.
862
01:20:17,319 --> 01:20:21,079
You can go to the battalion.
Ask for Sergeant Jiménez.
863
01:20:22,000 --> 01:20:23,520
He'll get him out.
864
01:20:25,119 --> 01:20:27,760
Or you can wait here with me,
if you want.
865
01:20:28,960 --> 01:20:30,800
We could do something.
866
01:20:32,760 --> 01:20:34,119
I already paid you.
867
01:20:34,199 --> 01:20:35,880
Oh, sure.
It's just in case you wanted to.
868
01:21:10,760 --> 01:21:11,800
Mister!
869
01:21:11,880 --> 01:21:13,319
Sergeant Jimenez.
870
01:21:14,439 --> 01:21:15,359
Mister!
871
01:21:28,600 --> 01:21:29,880
He is my son.
872
01:21:45,199 --> 01:21:47,119
I need to talk to Sergeant Jimenez.
873
01:21:47,199 --> 01:21:48,720
- What for?
- Where is he?
874
01:21:49,840 --> 01:21:50,760
Sergeant!
875
01:21:53,000 --> 01:21:55,039
He can't see you right now.
876
01:22:03,640 --> 01:22:06,960
You made a mistake.
You're taking my son and I paid.
877
01:22:07,039 --> 01:22:08,479
You stole from me.
878
01:22:08,560 --> 01:22:11,479
- Woman, don't worry, calm down.
- Bring me my boy.
879
01:22:11,560 --> 01:22:13,720
- Which one is your son?
- ElĂas AndrĂ©s GarcĂa.
880
01:22:15,760 --> 01:22:19,039
Ma'am, that's illegal.
We don't do that kind of things here.
881
01:22:19,760 --> 01:22:22,359
Go back home and wait for him there.
882
01:22:22,439 --> 01:22:24,359
Your son knows how
to get there by himself, right?
883
01:22:25,399 --> 01:22:27,800
Or did you want
to carry him home?
884
01:23:29,319 --> 01:23:30,680
Amparo!
885
01:23:33,119 --> 01:23:34,560
What happened?
886
01:23:35,800 --> 01:23:37,840
She wanted to come back.
887
01:23:38,479 --> 01:23:40,720
She's crying for her brother.
888
01:24:20,880 --> 01:24:22,600
The following boys,
889
01:24:22,680 --> 01:24:26,600
faggots, cowards, mummy's boys.
890
01:24:26,680 --> 01:24:28,079
Step off the truck.
891
01:24:29,119 --> 01:24:30,640
Obando, Camilo.
892
01:24:35,239 --> 01:24:37,000
Gutiérrez, Augusto.
893
01:24:49,039 --> 01:24:50,800
Builes, Joseph.
894
01:24:58,199 --> 01:24:59,760
GarcĂa, ElĂas.
895
01:25:05,319 --> 01:25:07,000
Londoño, William.
896
01:27:26,880 --> 01:27:31,880
AMPARO
57219