All language subtitles for Ahsoka S01E0

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,583 --> 00:00:08,583 AHSOKA: I found it. 2 00:00:08,667 --> 00:00:09,958 The map? 3 00:00:10,042 --> 00:00:12,458 This one holds the secret Morgan's after. 4 00:00:12,542 --> 00:00:16,792 The location of the last missing Imperial Grand Admiral. Thrawn. 5 00:00:20,500 --> 00:00:21,833 You know who could help you with this? 6 00:00:21,917 --> 00:00:23,667 I'm not sure she'll want to help. 7 00:00:23,750 --> 00:00:25,667 She'll do it. For Ezra. 8 00:00:25,750 --> 00:00:27,458 Sorry for disappearing on you. 9 00:00:27,542 --> 00:00:29,375 But I'm counting on you to see this through. 10 00:00:29,792 --> 00:00:31,125 I think I know how to find Ezra. 11 00:00:32,375 --> 00:00:33,583 Can I take this? 12 00:00:33,667 --> 00:00:35,500 I'm not sure that's a good idea. 13 00:00:35,583 --> 00:00:36,792 Why? 14 00:00:37,542 --> 00:00:40,083 This isn't just about finding Ezra. 15 00:00:42,000 --> 00:00:43,750 It's about preventing another war. 16 00:00:43,833 --> 00:00:45,500 You think I don't know that? 17 00:00:45,583 --> 00:00:47,375 The map stays here. 18 00:00:47,458 --> 00:00:48,875 Okay. 19 00:00:50,042 --> 00:00:54,458 She took the map off the ship when I explicitly told her not to. 20 00:00:54,542 --> 00:00:56,792 But you and I both know Sabine gives you the best chance 21 00:00:56,875 --> 00:00:58,417 - of reading that map. 22 00:01:01,708 --> 00:01:03,500 Think I'm going on a trip. 23 00:01:08,958 --> 00:01:10,333 We've been looking for this. 24 00:01:52,292 --> 00:01:54,292 You really think Ezra's still out there? 25 00:01:58,250 --> 00:02:00,292 I'm counting on you to see this through. 26 00:02:03,583 --> 00:02:05,625 This isn't just about finding Ezra. 27 00:02:06,792 --> 00:02:08,417 AHSOKA: It's about preventing another war. 28 00:02:09,917 --> 00:02:11,333 We've been looking for this. 29 00:02:12,667 --> 00:02:13,833 That's too bad. 30 00:02:16,917 --> 00:02:17,917 Sabine. 31 00:02:34,208 --> 00:02:37,125 - The droids. They took the map. - Relax. 32 00:02:38,875 --> 00:02:40,375 You don't understand. I... 33 00:02:41,583 --> 00:02:42,583 I unlocked it. 34 00:02:47,875 --> 00:02:48,917 There were two galaxies. 35 00:02:49,000 --> 00:02:52,417 And then a pathway appeared between them. 36 00:02:53,625 --> 00:02:55,667 Where did the path in our galaxy begin? 37 00:02:56,542 --> 00:02:57,542 What planet? 38 00:02:58,750 --> 00:03:00,750 They took the map before I could decipher it. 39 00:03:04,875 --> 00:03:06,792 Did you keep a record of what you found? 40 00:03:09,500 --> 00:03:11,000 The droids destroyed it. 41 00:03:17,042 --> 00:03:18,042 How many droids were there? 42 00:03:18,667 --> 00:03:19,875 Two. I took one out. 43 00:03:23,375 --> 00:03:25,208 - Ahsoka. - Get some rest. 44 00:03:25,292 --> 00:03:28,417 Wait. You need my help. 45 00:03:28,500 --> 00:03:31,208 No. You've done enough. 46 00:05:04,583 --> 00:05:05,667 Contact Morgan. 47 00:05:06,875 --> 00:05:10,542 Tell her I believe we have located the reflex point on Seatos. 48 00:06:05,458 --> 00:06:07,167 We've been looking for this. 49 00:06:09,458 --> 00:06:10,625 That's too bad. 50 00:07:55,667 --> 00:07:57,458 I was hoping you were still here. 51 00:08:15,792 --> 00:08:18,833 As long as you didn't short out its capacitors when you sliced it up, 52 00:08:18,917 --> 00:08:21,667 I should be able to work with it. 53 00:08:22,458 --> 00:08:23,708 Are you sure you're up to this? 54 00:08:23,792 --> 00:08:28,083 Like me, this kind of droid is incredibly resilient. 55 00:08:30,792 --> 00:08:34,917 Take off an arm or leg and it just keeps coming. 56 00:08:37,500 --> 00:08:41,667 That means they have several built-in backup systems, 57 00:08:41,750 --> 00:08:43,625 and as a result... 58 00:08:43,708 --> 00:08:48,875 Its memory core stays partially active even after termination. 59 00:08:48,958 --> 00:08:53,417 And if you get the power levels right, you can recover the droid's memory. 60 00:08:53,500 --> 00:08:57,333 And find out where it came from. Very clever. 61 00:08:57,417 --> 00:08:59,583 So, what happens if you get the power levels wrong? 62 00:08:59,667 --> 00:09:02,375 - The head will explode. - "Explode"? 63 00:09:02,458 --> 00:09:06,042 Calm your circuits. I can pull the plug before it gets to that. 64 00:09:06,125 --> 00:09:08,500 Perhaps we should perform this somewhere else. 65 00:09:08,583 --> 00:09:11,583 - I say go for it. - Because you're a hologram. 66 00:09:12,583 --> 00:09:14,375 There's no time to relocate. 67 00:09:16,417 --> 00:09:18,083 We're falling behind as it is. 68 00:09:21,208 --> 00:09:22,208 It's now or never. 69 00:09:24,333 --> 00:09:25,333 Now. 70 00:09:27,083 --> 00:09:28,083 Here we go. 71 00:09:38,500 --> 00:09:40,542 The circuit temperature is rising. 72 00:09:40,625 --> 00:09:41,625 Anything? 73 00:09:46,500 --> 00:09:48,833 It's encrypted. I need a minute. 74 00:09:54,750 --> 00:09:56,667 I'm not sure we have a minute. 75 00:09:56,750 --> 00:09:58,833 It's overheating. Switch it off. 76 00:09:58,917 --> 00:10:00,167 Not yet. 77 00:10:06,958 --> 00:10:08,333 We are out of time! 78 00:10:10,667 --> 00:10:12,458 - I'm pulling the plug! - No. Wait! 79 00:10:22,458 --> 00:10:23,583 What is it? 80 00:10:25,375 --> 00:10:27,125 This droid came here from Corellia. 81 00:10:28,708 --> 00:10:30,417 The New Republic shipyard? 82 00:10:35,333 --> 00:10:37,625 Morgan Elsbeth had factories on Corellia. 83 00:10:39,417 --> 00:10:42,583 Her Imperial operations should have been dismantled after the Rebellion. 84 00:10:44,250 --> 00:10:45,375 Anyone check on that? 85 00:10:48,083 --> 00:10:49,083 I'll meet you there. 86 00:10:50,000 --> 00:10:51,000 Let's get going. 87 00:10:51,708 --> 00:10:53,083 No. You need to recover. 88 00:10:54,042 --> 00:10:55,042 I'm fine. 89 00:11:06,208 --> 00:11:07,208 Hey. 90 00:11:09,042 --> 00:11:10,083 You did good. 91 00:11:12,708 --> 00:11:13,708 Tell that to her. 92 00:11:15,958 --> 00:11:19,458 I do. But she's not the one who needs to hear it right now. 93 00:11:25,917 --> 00:11:30,125 I haven't seen her in years and the first thing I do goes sideways. 94 00:11:31,875 --> 00:11:33,167 You're both difficult. 95 00:11:34,292 --> 00:11:36,042 I always thought that made it work. 96 00:11:37,958 --> 00:11:38,958 Until it didn't. 97 00:11:41,583 --> 00:11:42,583 Still... 98 00:11:44,208 --> 00:11:45,917 You need to help each other. 99 00:11:46,458 --> 00:11:48,667 You heard her. She doesn't want my help. 100 00:11:50,583 --> 00:11:51,583 Yes, she does. 101 00:11:58,125 --> 00:11:59,125 Now get some rest. 102 00:12:00,542 --> 00:12:01,792 You're gonna need it. 103 00:12:07,833 --> 00:12:09,042 Thanks, Hera. 104 00:12:10,667 --> 00:12:11,667 Anytime. 105 00:12:29,250 --> 00:12:30,583 Show me what you've found. 106 00:12:45,708 --> 00:12:47,625 This place was not built by the Jedi. 107 00:12:48,875 --> 00:12:50,000 Whose work is it? 108 00:12:51,500 --> 00:12:54,042 An ancient people from a distant galaxy. 109 00:12:56,667 --> 00:12:57,958 Would you like to see it? 110 00:13:42,833 --> 00:13:45,375 This is our galaxy. 111 00:14:23,958 --> 00:14:27,042 That is our destination. 112 00:14:28,792 --> 00:14:31,583 Where Grand Admiral Thrawn is banished. 113 00:14:33,500 --> 00:14:34,667 Pathway to Peridea? 114 00:14:36,125 --> 00:14:37,333 Some call it that. 115 00:14:38,500 --> 00:14:40,583 The children at the Jedi Temple call it that. 116 00:14:40,667 --> 00:14:43,125 It comes from old stories, fairy tales. 117 00:14:44,208 --> 00:14:46,125 Tales which are based on truths. 118 00:14:49,167 --> 00:14:50,417 You're certain of this? 119 00:14:51,917 --> 00:14:53,750 I feel the path forward is clouded. 120 00:14:58,292 --> 00:15:00,958 Morgan... 121 00:15:02,375 --> 00:15:03,667 Thrawn calls to me. 122 00:15:05,125 --> 00:15:07,833 Across time and space. 123 00:15:10,375 --> 00:15:11,708 You speak of dreams. 124 00:15:12,750 --> 00:15:14,542 Vague and fractured hopes. 125 00:15:17,917 --> 00:15:20,000 The threads of fate do not lie. 126 00:15:36,375 --> 00:15:38,583 The Eye of Sion is on its way here. 127 00:15:38,667 --> 00:15:41,458 Make sure that everything is ready for its arrival. 128 00:15:42,125 --> 00:15:43,667 Marrok will complete his task. 129 00:15:45,208 --> 00:15:46,208 See that he does. 130 00:16:05,000 --> 00:16:06,125 Master... 131 00:16:11,667 --> 00:16:13,125 What happens when we find Thrawn? 132 00:16:16,542 --> 00:16:18,542 For some, war. 133 00:16:20,292 --> 00:16:21,292 For others... 134 00:16:23,542 --> 00:16:24,625 a new beginning. 135 00:16:26,708 --> 00:16:27,708 And for us? 136 00:16:30,208 --> 00:16:33,500 Power. Such as you've never dreamed. 137 00:16:39,208 --> 00:16:42,708 Go to Corellia. Assist Marrok with the final transport. 138 00:16:45,833 --> 00:16:46,833 Yes, Master. 139 00:17:45,917 --> 00:17:49,208 Ahsoka Tano, this is Myn Weaver, Regional Supervisor. 140 00:17:50,458 --> 00:17:53,375 I was just telling General Syndulla that when the Empire fell, 141 00:17:53,458 --> 00:17:56,083 all Imperial assets were dissolved and redistributed 142 00:17:56,167 --> 00:17:57,917 including those held by Morgan Elsbeth. 143 00:17:59,708 --> 00:18:03,042 All the same, we'd appreciate a look at her former facilities and operations. 144 00:18:03,125 --> 00:18:05,625 Well, I am quite busy at the moment. 145 00:18:06,833 --> 00:18:09,708 I could make this a more formal inspection, if you'd like. 146 00:18:13,417 --> 00:18:15,333 That won't be necessary, General. 147 00:18:16,125 --> 00:18:17,875 Please, this way. 148 00:18:28,333 --> 00:18:30,417 This was one of Morgan's facilities. 149 00:18:30,500 --> 00:18:32,750 She supplied raw materials used in the construction 150 00:18:32,833 --> 00:18:36,125 of hyperdrive generators for Imperial-class Star Destroyers. 151 00:18:36,208 --> 00:18:38,792 Now we're taking them apart and using the cores 152 00:18:38,875 --> 00:18:40,625 to power the new ships in the defense fleet. 153 00:18:41,667 --> 00:18:44,250 Do the facilities still employ any of her former staff? 154 00:18:45,042 --> 00:18:47,792 Of course, there was no other way to remain operational. 155 00:18:47,875 --> 00:18:50,833 An Empire doesn't just become a Republic overnight. 156 00:18:50,917 --> 00:18:52,667 You will still find ex-Imperials 157 00:18:52,750 --> 00:18:55,083 at every level of the New Republic government. 158 00:18:56,583 --> 00:18:59,333 - Don't you worry about their loyalty? - Not at all. 159 00:18:59,417 --> 00:19:02,917 The average worker doesn't care about the nuances of galactic politics. 160 00:19:03,417 --> 00:19:05,625 They have loyalty so long as they're paid. 161 00:19:06,958 --> 00:19:08,208 And you? 162 00:19:09,542 --> 00:19:13,417 I'm a businessman, General. My loyalty is to my investors. 163 00:19:14,208 --> 00:19:15,917 I'll leave the politics up to you. 164 00:19:33,917 --> 00:19:36,042 Looks like connecting with Sabine paid off. 165 00:19:39,375 --> 00:19:40,667 Until she lost the map. 166 00:19:41,250 --> 00:19:42,875 Well, at least she unlocked it. 167 00:19:42,958 --> 00:19:45,625 Which doesn't do us a lot of good if we don't have it. 168 00:19:47,458 --> 00:19:48,458 She got us here. 169 00:19:51,375 --> 00:19:52,625 What are you getting at? 170 00:19:55,250 --> 00:19:58,708 I was wondering if you would consider bringing her back on as your apprentice. 171 00:20:03,375 --> 00:20:04,750 Maybe we're both past that. 172 00:20:07,250 --> 00:20:09,125 I think she could use some structure. 173 00:20:10,917 --> 00:20:13,083 - And so could you. - She's not ready. 174 00:20:17,375 --> 00:20:18,458 I'm curious. 175 00:20:20,667 --> 00:20:22,125 What makes someone ready? 176 00:20:24,458 --> 00:20:25,667 You just know. 177 00:20:28,167 --> 00:20:29,167 So do they. 178 00:20:55,333 --> 00:20:57,417 I heard your repairs were complete. 179 00:21:03,167 --> 00:21:06,708 Ah! I see you still have your lightsaber. 180 00:21:07,583 --> 00:21:08,917 Ezra's lightsaber. 181 00:21:09,000 --> 00:21:12,792 True, he constructed it, and by all accounts it served him well. 182 00:21:12,875 --> 00:21:14,667 Then he passed it on to you. 183 00:21:14,750 --> 00:21:17,000 You have since made your own modifications. 184 00:21:17,083 --> 00:21:20,250 So it is now your lightsaber. 185 00:21:20,333 --> 00:21:21,750 For all the good it did me. 186 00:21:21,833 --> 00:21:23,833 Have you kept up with your training? 187 00:21:23,917 --> 00:21:25,375 Obviously not. 188 00:21:25,458 --> 00:21:27,708 Well, perhaps it is time to begin again. 189 00:21:29,500 --> 00:21:31,000 I don't think that's up to me. 190 00:21:31,083 --> 00:21:33,083 Really? Explain. 191 00:21:34,833 --> 00:21:37,625 I can't train if Ahsoka doesn't want to teach me. 192 00:21:37,708 --> 00:21:41,083 That is an excuse, and a poor one. 193 00:21:41,167 --> 00:21:44,458 Hey. She quit on me. 194 00:21:44,542 --> 00:21:47,708 The past is the past. Move forward. 195 00:21:52,917 --> 00:21:54,250 Okay, but answer this. 196 00:21:55,542 --> 00:21:59,208 If you could've unlocked the map yourself, would Ahsoka have come here? 197 00:21:59,292 --> 00:22:00,292 Irrelevant. 198 00:22:01,625 --> 00:22:02,625 It's very relevant. 199 00:22:04,875 --> 00:22:06,375 Was I part of the plan? 200 00:22:07,458 --> 00:22:11,167 Was she going to tell me about Ezra or was this little reunion Hera's idea? 201 00:22:11,250 --> 00:22:14,583 General Syndulla thought your insights would be valuable. 202 00:22:15,250 --> 00:22:16,833 And Lady Tano agreed. 203 00:22:21,042 --> 00:22:22,042 See? 204 00:22:23,000 --> 00:22:24,500 She doesn't want me back. 205 00:22:25,333 --> 00:22:27,375 She wasn't even thinking about me. 206 00:22:27,458 --> 00:22:31,083 To be fair, you have never indicated that you wanted to come back. 207 00:22:33,625 --> 00:22:35,042 Forgot how annoying you are. 208 00:22:35,542 --> 00:22:36,583 Logical. 209 00:22:40,083 --> 00:22:41,208 It doesn't matter. 210 00:22:42,583 --> 00:22:45,500 I never had the talent, the abilities. 211 00:22:47,083 --> 00:22:48,125 Not like Ezra. 212 00:22:48,208 --> 00:22:49,958 That much is true. 213 00:22:51,500 --> 00:22:52,542 Thanks. 214 00:22:52,625 --> 00:22:55,208 I have known many Padawans over the centuries, 215 00:22:55,292 --> 00:22:58,167 and I can safely say your aptitude for the Force 216 00:22:58,250 --> 00:23:00,542 would fall short of them all. 217 00:23:04,333 --> 00:23:05,333 Well then. 218 00:23:07,083 --> 00:23:09,208 I won't waste any more of her time. 219 00:23:12,083 --> 00:23:15,542 The only time you are wasting is your own. 220 00:23:37,000 --> 00:23:38,542 Welcome to the control center. 221 00:23:38,625 --> 00:23:40,625 From here, we keep track of the entire inventory 222 00:23:40,708 --> 00:23:43,708 being created from the dismantled Imperial Fleet. 223 00:23:43,792 --> 00:23:47,083 We're able to find a use for everything in many different sectors. 224 00:23:47,167 --> 00:23:49,375 The profits generated from a single Star Destroyer 225 00:23:49,458 --> 00:23:52,875 are enough to fund various New Republic reconstruction programs, 226 00:23:52,958 --> 00:23:55,125 - among other things. - Other things like? 227 00:23:55,625 --> 00:23:59,792 Well, our board and primary investors have first look at all unique hardware, 228 00:23:59,875 --> 00:24:01,583 its price point, and distribution. 229 00:24:02,250 --> 00:24:03,667 Is that a hyperdrive core? 230 00:24:04,958 --> 00:24:05,958 Yes. 231 00:24:06,875 --> 00:24:10,750 Refurbished from an SSD, ready for its new life serving the Republic. 232 00:24:10,833 --> 00:24:13,875 This facility has produced nine of these new models. 233 00:24:13,958 --> 00:24:17,292 The New Republic defense fleet isn't building anything that big. 234 00:24:17,375 --> 00:24:19,500 What class of starship are they for? 235 00:24:19,583 --> 00:24:22,083 Uh. Let's see. 236 00:24:29,583 --> 00:24:30,958 Oh, there it is. 237 00:24:32,042 --> 00:24:33,125 "Classified." 238 00:24:33,750 --> 00:24:34,750 "Classified"? 239 00:24:35,417 --> 00:24:37,542 I'm a General. Nothing's classified to me. 240 00:24:39,708 --> 00:24:43,750 I'm sorry. I cannot unseal a document without authorization. 241 00:24:44,458 --> 00:24:46,042 Well, then I'm authorizing it. 242 00:24:46,125 --> 00:24:47,417 I'm not sure you can. 243 00:24:48,167 --> 00:24:49,167 Wanna bet? 244 00:24:54,083 --> 00:24:56,250 C-1, can you come over here, please? 245 00:24:57,500 --> 00:24:59,750 Perhaps you can help with the protocol here. 246 00:24:59,833 --> 00:25:02,542 What other types of droids do you have in operation? 247 00:25:02,625 --> 00:25:05,542 Standard protocol types as well as CCLs, 248 00:25:05,625 --> 00:25:08,458 IW-37s, HV-7s, and other load lifters. 249 00:25:09,250 --> 00:25:10,250 Why do you ask? 250 00:25:11,000 --> 00:25:12,125 No HK-class? 251 00:25:12,583 --> 00:25:13,958 Assassin droids? 252 00:25:15,833 --> 00:25:16,833 I should think not. 253 00:25:16,917 --> 00:25:20,292 Not even repurposed? You know, to stay on schedule? 254 00:25:20,375 --> 00:25:21,792 No, I'm sorry. 255 00:25:21,875 --> 00:25:23,833 I have seen such a droid. 256 00:25:23,917 --> 00:25:27,083 I catalog inventory on arriving transports. 257 00:25:27,167 --> 00:25:31,625 An HK-class droid recently prevented me from completing this task. 258 00:25:32,833 --> 00:25:34,042 When was this? 259 00:25:34,125 --> 00:25:35,500 Five rotations ago. 260 00:25:37,458 --> 00:25:38,958 Why didn't you log a report? 261 00:25:39,042 --> 00:25:41,958 The droid carried a high-level security clearance. 262 00:25:42,042 --> 00:25:43,333 I could not object. 263 00:25:43,417 --> 00:25:44,625 Where is this droid now? 264 00:25:44,708 --> 00:25:47,458 I believe it is departing on that transport. 265 00:25:50,458 --> 00:25:51,500 Stop that ship. 266 00:25:51,583 --> 00:25:54,625 I can't do that, General. They've been cleared for departure. 267 00:25:54,708 --> 00:25:57,208 I said, stop that ship! That's an order! 268 00:25:57,292 --> 00:25:58,375 For the Empire! 269 00:26:07,583 --> 00:26:08,792 - Get the Phantom. - Right. 270 00:26:30,292 --> 00:26:32,792 Fire up the engines, Chop! 271 00:27:31,083 --> 00:27:33,458 Transport CT-05, this is General Syndulla. 272 00:27:33,542 --> 00:27:36,375 I order you to stand down and return to port immediately. 273 00:27:39,375 --> 00:27:42,042 I repeat, CT-05, return to port. 274 00:27:57,708 --> 00:27:58,875 Keep your lid on, Chop. 275 00:28:43,208 --> 00:28:45,958 I can't just shoot it down, it would crash into the port city. 276 00:28:47,583 --> 00:28:51,208 Just ready a tracking device. And don't miss this time! 277 00:29:18,875 --> 00:29:20,917 No, I did not go through your stuff. 278 00:29:22,083 --> 00:29:24,042 Did you look under the backup battery? 279 00:29:28,750 --> 00:29:31,875 Great. Now hurry up, they're gonna make the jump into hyperspace 280 00:29:31,958 --> 00:29:33,333 as soon as they clear the atmosphere. 281 00:30:20,875 --> 00:30:22,292 Get ready. 282 00:30:26,958 --> 00:30:28,042 Now, Chop! 283 00:30:35,917 --> 00:30:38,417 Good work, Chop. You got them. 284 00:30:44,458 --> 00:30:45,458 I'm here. 285 00:30:46,625 --> 00:30:48,083 Tell me you have good news. 286 00:30:49,250 --> 00:30:51,708 We got a tracking device on that transport. 287 00:30:53,167 --> 00:30:54,167 All right, then. 288 00:33:14,333 --> 00:33:15,333 What a mess. 289 00:33:16,583 --> 00:33:18,292 How can they still be loyal to the Empire? 290 00:33:18,375 --> 00:33:20,167 Let's go, move. Move. 291 00:33:25,542 --> 00:33:26,542 It's not loyalty. 292 00:33:27,917 --> 00:33:28,917 It's greed. 293 00:33:31,083 --> 00:33:33,917 Hey, Chopper, what's the update on that tracking beacon? 294 00:33:35,875 --> 00:33:37,458 Well, keep working on it. 295 00:33:38,042 --> 00:33:41,125 When Chopper has something more definitive, I'll let you know. 296 00:34:07,583 --> 00:34:08,583 I'm ready. 297 00:35:31,375 --> 00:35:32,375 Nice haircut. 298 00:35:35,500 --> 00:35:36,500 It's more me. 299 00:35:40,833 --> 00:35:44,292 I have just received a transmission from General Syndulla. 300 00:35:44,375 --> 00:35:48,042 It appears the transport was traced to the Denab system. 301 00:35:48,125 --> 00:35:50,750 It has remained in orbit around the planet Seatos. 302 00:35:53,750 --> 00:35:54,833 We better get moving. 303 00:36:20,917 --> 00:36:23,292 Calculations are complete. You may proceed. 304 00:36:27,000 --> 00:36:28,083 Take us out. 305 00:36:29,625 --> 00:36:30,708 Padawan. 306 00:37:17,167 --> 00:37:19,917 Installation of the final hyperdrive has begun. 307 00:37:20,958 --> 00:37:23,250 Soon the Eye of Sion will be complete 308 00:37:23,333 --> 00:37:28,042 and we shall deliver Grand Admiral Thrawn from his exile in the far galaxy. 309 00:37:28,125 --> 00:37:29,458 The sooner the better. 310 00:37:30,292 --> 00:37:33,125 The appearance of Ahsoka Tano on Corellia troubles you? 311 00:37:34,708 --> 00:37:35,708 It does. 312 00:37:37,750 --> 00:37:41,292 We made a clean escape. She couldn't have tracked us here. 313 00:37:42,583 --> 00:37:45,500 Baylan, what do you see? 314 00:37:55,750 --> 00:37:57,667 Her presence in the Force is elusive. 315 00:37:59,750 --> 00:38:03,458 Yet her determination is vivid. 316 00:38:04,792 --> 00:38:05,792 She is coming. 317 00:38:07,458 --> 00:38:09,875 Nothing can prevent our journey. 318 00:38:12,083 --> 00:38:14,833 To kill her will be a shame. 319 00:38:16,125 --> 00:38:17,667 There are so few Jedi left. 320 00:38:19,125 --> 00:38:20,125 Sentimental? 321 00:38:21,667 --> 00:38:22,667 Truth. 23657

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.