All language subtitles for A.Good.Lawyers.Wife.2003.BLURAY.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]
      
     
    
      
        
        
           Afrikaans
          Afrikaans
         
        
             
        
        
           Akan
          Akan
         
        
             
        
        
           Albanian
          Albanian
         
        
             
        
        
           Amharic
          Amharic
         
        
                   
        
        
           Armenian
          Armenian
         
        
             
        
        
           Azerbaijani
          Azerbaijani
         
        
             
        
        
           Basque
          Basque
         
        
             
        
        
           Belarusian
          Belarusian
         
        
             
        
        
           Bemba
          Bemba
         
        
             
        
        
           Bengali
          Bengali
         
        
             
        
        
           Bihari
          Bihari
         
        
             
        
        
           Bosnian
          Bosnian
         
        
             
        
        
           Breton
          Breton
         
        
             
        
        
           Bulgarian
          Bulgarian
         
        
             
        
        
           Cambodian
          Cambodian
         
        
             
        
        
           Catalan
          Catalan
         
        
             
        
        
           Cebuano
          Cebuano
         
        
             
        
        
           Cherokee
          Cherokee
         
        
             
        
        
           Chichewa
          Chichewa
         
        
             
        
        
           Chinese (Simplified)
          Chinese (Simplified)
         
        
                   
        
        
           Corsican
          Corsican
         
        
             
        
        
           Croatian
          Croatian
         
        
             
        
        
           Czech
          Czech
         
        
             
        
        
           Danish
          Danish
         
        
             
        
        
           Dutch
          Dutch
         
        
                   
        
        
           Esperanto
          Esperanto
         
        
             
        
        
           Estonian
          Estonian
         
        
             
        
        
           Ewe
          Ewe
         
        
             
        
        
           Faroese
          Faroese
         
        
             
        
        
           Filipino
          Filipino
         
        
             
        
        
           Finnish
          Finnish
         
        
             
        
        
           French
          French
         
        
             
        
        
           Frisian
          Frisian
         
        
             
        
        
           Ga
          Ga
         
        
             
        
        
           Galician
          Galician
         
        
             
        
        
           Georgian
          Georgian
         
        
             
        
        
           German
          German
         
        
                   
        
        
           Guarani
          Guarani
         
        
             
        
        
           Gujarati
          Gujarati
         
        
             
        
        
           Haitian Creole
          Haitian Creole
         
        
             
        
        
           Hausa
          Hausa
         
        
             
        
        
           Hawaiian
          Hawaiian
         
        
             
        
        
           Hebrew
          Hebrew
         
        
             
        
        
           Hindi
          Hindi
         
        
             
        
        
           Hmong
          Hmong
         
        
             
        
        
           Hungarian
          Hungarian
         
        
             
        
        
           Icelandic
          Icelandic
         
        
             
        
        
           Igbo
          Igbo
         
        
                   
        
        
           Interlingua
          Interlingua
         
        
             
        
        
           Irish
          Irish
         
        
             
        
        
           Italian
          Italian
         
        
             
        
        
           Japanese
          Japanese
         
        
             
        
        
           Javanese
          Javanese
         
        
             
        
        
           Kannada
          Kannada
         
        
             
        
        
           Kazakh
          Kazakh
         
        
             
        
        
           Kinyarwanda
          Kinyarwanda
         
        
             
        
        
           Kirundi
          Kirundi
         
        
             
        
        
           Kongo
          Kongo
         
        
             
        
        
           Korean
          Korean
         
        
             
        
        
           Krio (Sierra Leone)
          Krio (Sierra Leone)
         
        
             
        
        
           Kurdish
          Kurdish
         
        
             
        
        
           Kurdish (Soran卯)
          Kurdish (Soran卯)
         
        
             
        
        
           Kyrgyz
          Kyrgyz
         
        
             
        
        
           Laothian
          Laothian
         
        
             
        
        
           Latin
          Latin
         
        
             
        
        
           Latvian
          Latvian
         
        
             
        
        
           Lingala
          Lingala
         
        
             
        
        
           Lithuanian
          Lithuanian
         
        
             
        
        
           Lozi
          Lozi
         
        
             
        
        
           Luganda
          Luganda
         
        
             
        
        
           Luo
          Luo
         
        
             
        
        
           Luxembourgish
          Luxembourgish
         
        
             
        
        
           Macedonian
          Macedonian
         
        
             
        
        
           Malagasy
          Malagasy
         
        
             
        
        
           Malay
          Malay
         
        
                   
        
        
           Maltese
          Maltese
         
        
             
        
        
           Maori
          Maori
         
        
             
        
        
           Marathi
          Marathi
         
        
             
        
        
           Mauritian Creole
          Mauritian Creole
         
        
             
        
        
           Moldavian
          Moldavian
         
        
             
        
        
           Mongolian
          Mongolian
         
        
             
        
        
           Myanmar (Burmese)
          Myanmar (Burmese)
         
        
             
        
        
           Montenegrin
          Montenegrin
         
        
             
        
        
           Nepali
          Nepali
         
        
             
        
        
           Nigerian Pidgin
          Nigerian Pidgin
         
        
             
        
        
           Northern Sotho
          Northern Sotho
         
        
             
        
        
           Norwegian
          Norwegian
         
        
             
        
        
           Norwegian (Nynorsk)
          Norwegian (Nynorsk)
         
        
             
        
        
           Occitan
          Occitan
         
        
             
        
        
           Oriya
          Oriya
         
        
             
        
        
           Oromo
          Oromo
         
        
             
        
        
           Pashto
          Pashto
         
        
             
        
        
           Persian
          Persian
         
        
             
        
        
           Polish
          Polish
         
        
                   
        
        
           Portuguese (Portugal)
          Portuguese (Portugal)
         
        
             
        
        
           Punjabi
          Punjabi
         
        
             
        
        
           Quechua
          Quechua
         
        
                   
        
        
           Romansh
          Romansh
         
        
             
        
        
           Runyakitara
          Runyakitara
         
        
             
        
        
           Russian
          Russian
         
        
             
        
        
           Samoan
          Samoan
         
        
             
        
        
           Scots Gaelic
          Scots Gaelic
         
        
             
        
        
           Serbian
          Serbian
         
        
             
        
        
           Serbo-Croatian
          Serbo-Croatian
         
        
             
        
        
           Sesotho
          Sesotho
         
        
             
        
        
           Setswana
          Setswana
         
        
             
        
        
           Seychellois Creole
          Seychellois Creole
         
        
             
        
        
           Shona
          Shona
         
        
             
        
        
           Sindhi
          Sindhi
         
        
                   
        
        
           Slovak
          Slovak
         
        
             
        
        
           Slovenian
          Slovenian
         
        
             
        
        
           Somali
          Somali
         
        
                   
        
        
           Spanish (Latin American)
          Spanish (Latin American)
         
        
             
        
        
           Sundanese
          Sundanese
         
        
             
        
        
           Swahili
          Swahili
         
        
             
        
        
           Swedish
          Swedish
         
        
             
        
        
           Tajik
          Tajik
         
        
                   
        
        
           Tatar
          Tatar
         
        
             
        
        
           Telugu
          Telugu
         
        
                   
        
        
           Tigrinya
          Tigrinya
         
        
             
        
        
           Tonga
          Tonga
         
        
             
        
        
           Tshiluba
          Tshiluba
         
        
             
        
        
           Tumbuka
          Tumbuka
         
        
             
        
        
           Turkish
          Turkish
         
        
             
        
        
           Turkmen
          Turkmen
         
        
             
        
        
           Twi
          Twi
         
        
             
        
        
           Uighur
          Uighur
         
        
             
        
        
           Ukrainian
          Ukrainian
         
        
             
        
        
           Urdu
          Urdu
         
        
             
        
        
           Uzbek
          Uzbek
         
        
             
        
        
           Vietnamese
          Vietnamese
         
        
             
        
        
           Welsh
          Welsh
         
        
             
        
        
           Wolof
          Wolof
         
        
             
        
        
           Xhosa
          Xhosa
         
        
             
        
        
           Yiddish
          Yiddish
         
        
             
        
        
           Yoruba
          Yoruba
         
        
             
        
        
           Zulu
          Zulu
         
        
            
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,045 --> 00:00:27,045
t艂umaczenie: Szuflada (gg7373760)
2
00:00:31,116 --> 00:00:36,074
PRAWDZIWA  呕ONA  ADWOKATA.
3
00:01:16,742 --> 00:01:19,795
S艂ucham?
4
00:01:19,825 --> 00:01:22,503
Jest okropny korek na autostradzie.
5
00:01:22,533 --> 00:01:24,087
Tak.
6
00:01:24,117 --> 00:01:26,378
Zaczekaj na mnie.
7
00:01:26,408 --> 00:01:29,171
Nie wiem kiedy si臋 zobaczymy,
je艣li nie dzisiaj.
8
00:01:29,201 --> 00:01:30,420
Ju偶 widz臋!
9
00:01:30,450 --> 00:01:32,450
Gdzie?
10
00:01:32,909 --> 00:01:36,867
A m贸wili,
偶e nikt nie zosta艂 zamordowany!
11
00:01:37,825 --> 00:01:40,409
W takim razie sk膮d si臋 to tu wzi臋艂o?
12
00:01:42,533 --> 00:01:46,575
M贸j biedny ojciec!
13
00:01:47,243 --> 00:01:49,546
Sfotografuj wszystko dok艂adnie!
14
00:01:49,576 --> 00:01:53,004
M贸j biedny ojciec!
15
00:01:53,034 --> 00:01:55,908
Ostro偶nie!
Taekshik.
16
00:01:58,867 --> 00:02:00,630
Powoli, powoli..
17
00:02:00,660 --> 00:02:02,701
Delikatnie..
18
00:02:09,076 --> 00:02:12,576
Adwokacie Joo!
Prosz臋 spojrze膰 na to!
19
00:02:38,243 --> 00:02:42,035
A to co takiego?
20
00:02:55,618 --> 00:02:57,838
Niczego nie dotykajcie,
21
00:02:57,868 --> 00:03:00,784
dop贸ki nie wr贸c臋
z legalnym pozwoleniem!
22
00:03:06,410 --> 00:03:09,047
Wszyscy maj膮 opu艣ci膰 ten teren!
23
00:03:09,077 --> 00:03:11,880
Nie rozkazuj mi, p贸艂g艂upku!
24
00:03:11,910 --> 00:03:14,535
Sami st膮d spadajcie!
25
00:03:15,743 --> 00:03:18,713
- Prosz臋 z nami wsp贸艂pracowa膰!
- Odwal si臋, palancie!
26
00:03:18,743 --> 00:03:20,005
Nigdzie st膮d nie p贸jd臋!
27
00:03:20,035 --> 00:03:24,659
Chod藕, Taekshik.
Za艂atwimy jutro pozwolenie.
28
00:03:25,035 --> 00:03:27,422
Spr贸buj tylko dotkn膮膰,
szcz膮tek mojego ojca..
29
00:03:27,452 --> 00:03:28,380
- Prosz臋 odej艣膰!
- Idziemy!
30
00:03:28,410 --> 00:03:30,589
Uderzysz mnie?
31
00:03:30,619 --> 00:03:32,880
Nic z tych rzeczy.
Prosz臋 st膮d odej艣膰!
32
00:03:32,910 --> 00:03:35,837
Racja, my tylko
egzekwujemy prawo.
33
00:03:35,867 --> 00:03:36,837
Prawo?
34
00:03:36,867 --> 00:03:41,046
To nie ma dla was znaczenia..
35
00:03:41,076 --> 00:03:42,546
偶e ja,
Taekshik..
36
00:03:42,576 --> 00:03:45,838
pozwoli艂em na to, 偶eby m贸j ojciec
le偶a艂 w tym rowie przez 50 lat..
37
00:03:45,868 --> 00:03:48,421
to ja tu dyktuje warunki, nie ty!
38
00:03:48,451 --> 00:03:51,034
Ok, a teraz chod藕my st膮d.
39
00:03:57,201 --> 00:03:59,200
Wszystko w porz膮dku,
adwokacie Joo?
40
00:04:02,576 --> 00:04:05,576
To si臋 nie powinno wydarzy膰.
41
00:04:51,910 --> 00:04:55,422
Z drogi!
42
00:04:55,452 --> 00:04:58,535
Ta pani si臋 wywali艂a!
43
00:04:59,743 --> 00:05:03,743
- Wszystko z pani膮 dobrze?
- Nie podepczcie tego!
44
00:05:03,952 --> 00:05:06,130
Ooo, tutaj!
45
00:05:06,160 --> 00:05:08,673
- Dzi臋kuj臋.
- I to te偶..
46
00:05:08,703 --> 00:05:10,297
Ja mam najwi臋cej.
47
00:05:10,327 --> 00:05:12,381
Chcia艂bym to.
48
00:05:12,411 --> 00:05:14,422
- A to jest moje.
- Nieprawda, to jest jej.
49
00:05:14,452 --> 00:05:18,368
Nie mo偶esz tego zatrzyma膰.
Oddaj mi to prosz臋.
50
00:05:25,828 --> 00:05:28,673
Jak mog艂a艣 si臋 sp贸藕ni膰
a偶 ca艂膮 godzin臋?
51
00:05:28,703 --> 00:05:31,118
Zabierz mnie na stacj臋.
52
00:05:31,244 --> 00:05:34,381
Zjedz z nami kolacj臋.
53
00:05:34,411 --> 00:05:37,714
Jestem zaj臋ta.
Nie jestem twoj膮 nia艅k膮!
54
00:05:37,744 --> 00:05:40,036
- Oczywi艣cie 偶e nie..
- Mamo!
55
00:05:40,577 --> 00:05:42,494
Ok..
56
00:05:49,703 --> 00:05:52,077
A czy babcia wie?
57
00:05:53,577 --> 00:05:54,798
O czym?
58
00:05:54,828 --> 00:05:57,036
呕e jestem adoptowany?
59
00:05:57,744 --> 00:05:59,340
A jak my艣lisz?
60
00:05:59,369 --> 00:06:00,881
Wie, tak?
61
00:06:00,911 --> 00:06:04,744
Oczywi艣cie. Dlaczego?
Jeste艣 zak艂opotany?
62
00:06:07,494 --> 00:06:12,173
Nie bierz tego do siebie.
To nic takiego.
63
00:06:12,203 --> 00:06:14,869
B膮d藕 z tego dumny!
64
00:06:15,287 --> 00:06:16,714
Synku!
65
00:06:16,744 --> 00:06:19,994
B臋dziesz dumny,
prawda?
66
00:06:21,495 --> 00:06:25,203
Ale wci膮偶 mnie to m臋czy.
67
00:06:32,245 --> 00:06:33,881
Czy mog臋 wyj艣膰?
68
00:06:33,911 --> 00:06:35,745
Zaczekaj!
69
00:06:40,953 --> 00:06:43,703
Co porabia艂a艣 ca艂y dzie艅?
70
00:06:44,036 --> 00:06:46,757
Pra艂am, ogl膮da艂am film..
71
00:06:46,787 --> 00:06:49,620
Za 5 minut,
ju偶by艣 mnie nie zasta艂.
72
00:06:49,787 --> 00:06:51,745
Jaki film?
73
00:06:52,078 --> 00:06:53,870
Erotyczny.
74
00:06:54,662 --> 00:06:56,840
Zrobi艂am sobie dobrze..
75
00:06:56,870 --> 00:06:58,661
dwa razy.
76
00:06:59,328 --> 00:07:02,007
My艣l膮c o tobie,
Youngjak.
77
00:07:02,037 --> 00:07:06,787
Biedactwo..
78
00:07:11,996 --> 00:07:13,715
Co?
79
00:07:13,745 --> 00:07:15,799
Musz臋 za艂o偶y膰 majtki.
80
00:07:15,829 --> 00:07:20,674
Cudownie!
81
00:07:20,704 --> 00:07:22,870
Hej!
82
00:07:25,871 --> 00:07:28,715
Nie podniecaj mnie tak!
83
00:07:28,745 --> 00:07:30,912
Ty to nazywasz podniet膮?
84
00:07:36,787 --> 00:07:38,870
Przesta艅.
85
00:07:38,912 --> 00:07:43,079
To byli ludzie w moim wieku..
86
00:07:43,204 --> 00:07:48,454
..stali wok贸艂 rowu,
pr贸buj膮c ukry膰 si臋 przed kulami.
87
00:07:49,579 --> 00:07:52,703
Hwang Seokyoung o tym pisa艂..
88
00:07:52,912 --> 00:07:59,406
ofiary by艂y wleczone
za druty umocowane do ich cia艂.
89
00:08:01,246 --> 00:08:05,133
Kto m贸g艂by 偶y膰 z takimi wspomnieniami?
90
00:08:05,163 --> 00:08:10,078
Zar贸wno oprawcy jak i ci co ocaleli.
Jak mo偶na 偶y膰 potem normalnie?
91
00:08:10,245 --> 00:08:15,370
To wszystko jest nie藕le pokr臋cone.
92
00:08:16,911 --> 00:08:19,036
Podnie艣 troch臋 ty艂ek..
93
00:08:20,120 --> 00:08:21,828
Tak?
94
00:08:22,579 --> 00:08:29,072
Cudownie..
95
00:08:33,912 --> 00:08:38,215
Nie ma 偶adnego powodu,
偶eby czu膰 si臋 za偶enowanym.
96
00:08:38,245 --> 00:08:41,298
Zmartwionym czy winnym.
97
00:08:41,328 --> 00:08:43,662
Jeste艣my ju偶 w tym wieku,
98
00:08:43,745 --> 00:08:45,799
偶e niewiele nam ju偶 pozosta艂o.
99
00:08:45,829 --> 00:08:49,120
Tak, zgadzam si臋 z tob膮.
100
00:08:49,328 --> 00:08:54,245
Tak w艂a艣nie,
je艣li twoje cia艂o tego potrzebuje..
101
00:08:54,370 --> 00:08:57,370
dajesz mu co mu potrzeba, prawda?
102
00:08:58,495 --> 00:09:04,411
Przesta艅 tak przede mn膮 paradowa膰!
103
00:09:30,288 --> 00:09:33,174
Co si臋 sta艂o?
Nigdy nie bra艂e艣 prysznica o tej porze.
104
00:09:33,204 --> 00:09:36,216
Wpad艂em do do艂u ze szcz膮tkami.
105
00:09:36,246 --> 00:09:38,287
Resztkami ludzkich cia艂!
106
00:09:40,079 --> 00:09:41,828
Nie 偶artuj臋!
107
00:09:42,747 --> 00:09:43,882
Hej.
108
00:09:43,912 --> 00:09:48,663
Zr贸b sobie wolne,
jest sobota, na lito艣膰 bosk膮!
109
00:09:50,621 --> 00:09:53,913
Synku! Daj buzi!
110
00:09:54,705 --> 00:09:57,412
Tylko raz!
111
00:09:58,747 --> 00:10:02,663
Hej.. patrz na to..
zr贸b tak!
112
00:10:04,913 --> 00:10:06,621
Dobrze!
113
00:10:10,121 --> 00:10:12,466
Zdaje si臋,
偶e z ojcem jest coraz gorzej..
114
00:10:12,496 --> 00:10:16,538
Zaprzestaj膮 rehabilitacji
i wypuszczaj膮 go w艂a艣ciwie od razu.
115
00:10:17,039 --> 00:10:19,371
Tak, twoja mama mi m贸wi艂a.
116
00:10:19,913 --> 00:10:21,538
No i co?
117
00:10:23,122 --> 00:10:25,371
Nie mo偶emy wzi膮膰 go do siebie?
118
00:10:25,788 --> 00:10:27,371
Hej,
119
00:10:27,913 --> 00:10:32,538
zajmowa膰 si臋 twoim w艂asnym ojcem!
120
00:10:33,455 --> 00:10:35,633
No co ty..
121
00:10:35,663 --> 00:10:37,800
Co z ciebie za synowa?
122
00:10:37,830 --> 00:10:42,704
Najlepsza!
123
00:10:42,872 --> 00:10:45,496
Dobra to 艣pimy.
124
00:11:19,414 --> 00:11:21,205
Prosz臋 zej艣膰 z drogi!
125
00:11:28,831 --> 00:11:31,247
Ma pan go艣cia.
126
00:11:32,414 --> 00:11:36,247
- Ooo, przysz艂a艣?
- Tak.
127
00:11:40,040 --> 00:11:41,997
Czy babcia by艂a..
128
00:11:42,497 --> 00:11:44,551
..mi艂a dla Sooin'iego ostatnio?
129
00:11:44,581 --> 00:11:46,426
Oczywi艣cie.
130
00:11:46,456 --> 00:11:49,956
Sp臋dzali ze sob膮
wspania艂e chwile.
131
00:11:52,914 --> 00:11:54,789
A co tam u Youngjak'a?
132
00:11:55,081 --> 00:11:57,413
Nadal du偶o pije?
133
00:11:57,539 --> 00:11:59,872
Nie,
jest za bardzo zaj臋ty.
134
00:12:00,706 --> 00:12:03,164
A co by艣 powiedzia艂a..
135
00:12:04,040 --> 00:12:07,884
..na kufel zimnego piwka?
136
00:12:07,914 --> 00:12:10,039
Brzmi nie藕le tatku.
137
00:12:17,789 --> 00:12:19,885
To jest to!
138
00:12:19,915 --> 00:12:21,831
Dzi臋kuj臋.
139
00:12:25,873 --> 00:12:28,427
Smakuje mi jakby to by艂 ostatni drink,
kt贸rego pij臋.
140
00:12:28,457 --> 00:12:29,510
Ok.
141
00:12:29,540 --> 00:12:31,123
Zdrowie!
142
00:12:31,457 --> 00:12:33,665
Ok.
143
00:12:34,956 --> 00:12:38,801
Wyci膮gn臋li艣my szcz膮tki,
zanim policja przej臋艂a spraw臋.
144
00:12:38,831 --> 00:12:41,331
Ile by艂o cia艂?
145
00:12:41,665 --> 00:12:43,885
By艂o takie zamieszanie,
146
00:12:43,915 --> 00:12:47,414
偶e ci臋偶ko by艂o zliczy膰.
147
00:12:51,164 --> 00:12:52,885
Adwokacie Joo,
m贸g艂by pan oczywi艣cie..
148
00:12:52,914 --> 00:12:54,759
..by膰 moim prze艂o偶onym,
ale na razie ja tu jestem s臋dzi膮!
149
00:12:54,789 --> 00:12:57,872
Prosz臋 okaza膰 mi troch臋 szacunku!
150
00:13:00,247 --> 00:13:03,080
Najmocniej przepraszam,
s臋dzio Hwang!
151
00:13:50,915 --> 00:13:53,081
Mog臋 w czym艣 pom贸c?
152
00:13:53,165 --> 00:13:55,885
- Moje stopy...
- S艂ucham?
153
00:13:55,915 --> 00:13:59,469
Chcia艂bym bra膰 lekcje ta艅ca.
154
00:13:59,499 --> 00:14:02,206
On chce wzi膮膰 lekcje ta艅ca!
155
00:14:08,915 --> 00:14:11,415
Nie, w porz膮dku.
Do widzenia.
156
00:14:14,540 --> 00:14:16,623
Co za debil!
157
00:14:58,791 --> 00:15:00,540
Wi臋c..
158
00:15:00,749 --> 00:15:02,873
..co im powiedzia艂e艣?
159
00:15:03,124 --> 00:15:06,802
Inne mamy rodz膮 dzieci,
w b贸lach brzuszka,
160
00:15:06,832 --> 00:15:10,040
a moj膮 mam臋 bola艂o serduszko,
161
00:15:10,166 --> 00:15:13,873
dlatego z pewno艣ci膮 jestem jej synem,
tak powiedzia艂em.
162
00:15:14,957 --> 00:15:16,844
A co oni na to?
163
00:15:16,874 --> 00:15:20,207
Nie s艂ysza艂em,
poszed艂em sobie..
164
00:15:20,749 --> 00:15:22,374
Moje szcz臋艣cie!
165
00:15:23,832 --> 00:15:29,291
Mamo, ju偶 jestem prawie doros艂y,
przesta艅 traktowa膰 mnie jak dziecko!
166
00:15:29,749 --> 00:15:31,832
Ok.
167
00:16:07,291 --> 00:16:08,762
Co艣 nie tak?
168
00:16:08,792 --> 00:16:12,000
Zejd藕 ze mnie,
jeste艣 ci臋偶ki.
169
00:16:40,958 --> 00:16:43,875
Daj chwil臋 odpocz膮膰!
170
00:16:55,750 --> 00:16:58,125
To dziwne..
171
00:16:58,417 --> 00:17:01,292
..m贸j punkt G chyba zanika.
172
00:17:03,292 --> 00:17:05,292
Nie potrafisz doj艣膰?
173
00:17:07,376 --> 00:17:09,958
..czy mo偶na go wog贸le straci膰?
174
00:17:11,084 --> 00:17:14,667
No c贸偶,
twoje cia艂o si臋 zmienia..
175
00:17:17,584 --> 00:17:20,886
S艂ysza艂am wprawdzie o zmianach w uczuciach,
176
00:17:20,916 --> 00:17:23,499
ale nie o zmianach w ciele,
to jaka艣 nowo艣膰 dla mnie.
177
00:20:20,544 --> 00:20:23,043
Cholera jasna!
178
00:20:27,085 --> 00:20:29,627
Czy ju偶 ci tego
przypadkiem nie m贸wi艂em?
179
00:20:29,960 --> 00:20:32,919
Nie mieszaj si臋 w moje sprawy!
180
00:20:42,085 --> 00:20:43,806
Prosz臋 kontynuowa膰...
181
00:20:43,836 --> 00:20:46,293
Pe艂nomocnik drugiej strony,
nie pojawi si臋 dzisiaj, wysoki s膮dzie.
182
00:20:46,460 --> 00:20:48,209
Egzekutor!
183
00:20:48,544 --> 00:20:51,722
Prosze pogasi膰 艣wiat艂a!
184
00:20:51,752 --> 00:20:53,960
Mamy 30 minut przerwy.
185
00:20:57,585 --> 00:20:59,514
Nie idziesz do szko艂y?
186
00:20:59,544 --> 00:21:01,418
Nie, nie id臋!
187
00:21:07,460 --> 00:21:11,127
- Otw贸rz szyb臋!
- Tak, prosze pana.
188
00:22:07,419 --> 00:22:09,180
Taki sam bilet poprosz臋!
189
00:22:09,210 --> 00:22:10,877
S艂ucham?
190
00:22:11,252 --> 00:22:15,889
Ten facet, kt贸ry w艂a艣nie kupi艂 bilet..
chc臋 taki sam!
191
00:22:15,919 --> 00:22:19,098
Wprawdzie nie jeste艣
za m艂ody na ten film,
192
00:22:19,127 --> 00:22:22,098
ale nie mog臋 go puszcza膰 wy艂膮cznie dla ciebie.
Ogl膮dnij co艣 innego..
193
00:22:22,128 --> 00:22:25,764
..za darmo.
A na ten wr贸膰 kiedy indziej, ok?
194
00:22:25,794 --> 00:22:28,211
By艂by艣 sam na widowni!
195
00:22:29,086 --> 00:22:33,265
Nie mo偶e pan pu艣ci膰 filmu
dla jednego widza?
196
00:22:33,294 --> 00:22:36,389
Daj spok贸j dzieciaku,
zr贸b jak m贸wi臋!
197
00:22:36,419 --> 00:22:38,502
Ju偶 si臋 zaczyna, prawda?
198
00:23:08,253 --> 00:23:10,127
S艂uchaj..
199
00:23:10,253 --> 00:23:12,752
okres mi si臋 sp贸藕nia!
200
00:23:14,295 --> 00:23:16,628
Jak d艂ugo?
201
00:23:24,587 --> 00:23:26,377
Tak?
202
00:23:26,545 --> 00:23:28,557
Nie teraz..
203
00:23:28,587 --> 00:23:30,294
Jutro!
204
00:23:31,169 --> 00:23:34,044
Nie ma mnie w domu.
B臋d臋 p贸藕no.
205
00:23:41,962 --> 00:23:44,045
Zawsze przychodzi regularnie?
206
00:23:44,461 --> 00:23:48,419
Nie zawsze,
ale tym razem ju偶 za d艂ugo to trwa.
207
00:23:50,211 --> 00:23:54,836
Zr贸b sobie test ci膮偶owy,
wtedy wszystko si臋 wyja艣ni.
208
00:24:18,503 --> 00:24:22,045
Ale przecie偶 uwa偶ali艣my,
prawda?
209
00:24:23,587 --> 00:24:26,337
Tak, ale zanim na艂o偶y艂em prezerwatyw臋,
210
00:24:26,920 --> 00:24:30,266
mog艂o co艣 skapn膮膰.
211
00:24:30,296 --> 00:24:33,628
ale przecie偶,
to nie takie proste, 偶eby zaj艣膰 w ci膮偶e...
212
00:24:35,045 --> 00:24:37,587
Pieprzony przydupas..!
213
00:24:39,254 --> 00:24:41,015
Co?
Kto to taki?
214
00:24:41,045 --> 00:24:43,170
Nie musisz wiedzie膰.
215
00:24:45,129 --> 00:24:47,224
Jasna cholera..
216
00:24:47,254 --> 00:24:48,890
Zosta艅 tu!
217
00:24:48,920 --> 00:24:51,462
Chc臋 zobaczy膰, kto to!
218
00:25:03,713 --> 00:25:05,337
Hej.
219
00:25:06,004 --> 00:25:07,599
Kim on jest?
220
00:25:07,629 --> 00:25:10,337
Nikim..
221
00:25:10,838 --> 00:25:13,420
Czy to mo偶e by膰 艣lusarz?
222
00:25:34,796 --> 00:25:37,712
Podoba艂 ci si臋 film?
223
00:25:37,754 --> 00:25:39,921
Tak..
224
00:25:40,504 --> 00:25:43,046
My si臋 znamy, prawda?
225
00:25:43,546 --> 00:25:45,380
Znamy si臋?
226
00:25:46,172 --> 00:25:48,963
Mieszkamy niedaleko siebie!
227
00:25:49,130 --> 00:25:51,671
A, tak..
228
00:25:54,088 --> 00:25:58,296
Kiedy艣 by艂 tu
ostatni przystanek autobusu..
229
00:25:58,588 --> 00:26:01,267
..a gdy kto艣 zmarz艂
i zamarzy艂 o czym艣 do jedzenia..
230
00:26:01,297 --> 00:26:05,629
..wpada艂 tu na szybkiego drinka,
i grilowane kie艂baski.
231
00:26:06,755 --> 00:26:08,975
Kiedy艣 by艂y tu te偶 krzes艂a,
232
00:26:09,005 --> 00:26:11,267
ale pijaczki, kt贸re tu wpada艂y,
to by艂a straszna cho艂ota.
233
00:26:11,297 --> 00:26:13,891
polewali sobie nawzajem,
przez ca艂y Bo偶y dzie艅..
234
00:26:13,921 --> 00:26:16,350
W艂a艣ciciel tego nie znosi艂..
235
00:26:16,380 --> 00:26:18,559
..i zlikwidowa艂 miejsca do siedzenia.
236
00:26:18,589 --> 00:26:20,475
Znasz w艂a艣ciciela?
237
00:26:20,505 --> 00:26:22,213
Nie..
238
00:26:22,338 --> 00:26:23,850
Chcesz ry偶u?
239
00:26:23,880 --> 00:26:25,225
Serwuj膮 tu ry偶?
240
00:26:25,255 --> 00:26:27,921
Mog臋 za艂atwi膰 ry偶 dla ciebie...
241
00:26:28,255 --> 00:26:30,171
Nie zawracaj sobie tym g艂owy.
242
00:26:39,963 --> 00:26:42,224
Chwyci艂a mnie za fiuta,
243
00:26:42,254 --> 00:26:44,808
i zacz臋艂a go pociera膰.
244
00:26:44,838 --> 00:26:48,766
Najpierw powoli,
potem coraz szybciej,
245
00:26:48,796 --> 00:26:52,963
i jeszcze szybciej..
246
00:26:53,546 --> 00:26:57,504
Wystarczy!
Zawsze to samo!
247
00:26:59,005 --> 00:27:02,225
J臋cza艂a, jakby ju偶 dochodzi艂a...
248
00:27:02,254 --> 00:27:03,891
potem mnie dosiad艂a,
249
00:27:03,921 --> 00:27:08,225
i zanurzy艂a w sobie mojego fiuta,
250
00:27:08,255 --> 00:27:11,671
ale nie tak chcia艂em da膰 jej to sko艅czy膰.
251
00:27:11,838 --> 00:27:14,629
Zsun膮艂em si臋 po niej,
252
00:27:14,921 --> 00:27:17,380
偶eby zrobi膰 jej to j臋zykiem,
253
00:27:18,047 --> 00:27:19,392
a偶 b艂aga艂a i szlocha艂a...
254
00:27:19,421 --> 00:27:21,213
Hej!
255
00:27:21,546 --> 00:27:25,725
.. a偶 szlocha艂a i b艂aga艂a,
偶eby j膮 zer偶n膮膰.
256
00:27:25,755 --> 00:27:30,213
S膮siedzi z g贸ry,
t艂ukli w pod艂og臋..
257
00:27:30,339 --> 00:27:33,421
i wrzeszczeli, 偶e chca spa膰!
258
00:27:34,422 --> 00:27:39,963
Pierwszy raz s艂yszysz t膮 historyjk臋?
Ja ju偶 mam jej po dziurki..
259
00:27:41,297 --> 00:27:46,255
No co jest?
To dlatego, 偶e tw贸j ojciec umiera?
260
00:27:49,589 --> 00:27:51,879
Niezupe艂nie..
261
00:27:52,297 --> 00:27:54,838
Co za dupek!
262
00:27:56,255 --> 00:27:57,809
Tak wi臋c,
263
00:27:57,839 --> 00:28:01,392
ty jeste艣 t膮 dziewczyn膮 z opowie艣ci?
264
00:28:01,422 --> 00:28:04,517
Ale nikomu nie m贸w,
265
00:28:04,547 --> 00:28:10,046
mam wystarczaj膮co du偶o problem贸w,
z facetami na kt贸rych trafiam w 偶yciu..
266
00:28:12,505 --> 00:28:15,213
"B贸g rzeczy ma艂ych", Arundhati Roy.
267
00:28:31,922 --> 00:28:35,005
Id藕 spa膰 do innego pokoju!
268
00:28:35,589 --> 00:28:37,392
Hojung...
przepraszam...
269
00:28:37,422 --> 00:28:39,505
Zala艂em si臋..
270
00:28:51,964 --> 00:28:54,214
Przepraszam..
271
00:28:56,381 --> 00:28:58,934
Przesta艅cie gada膰
i popracujcie nad ramionami!
272
00:28:58,964 --> 00:29:00,393
Nie mamy ca艂ego dnia!
273
00:29:00,423 --> 00:29:02,548
Hej!
274
00:29:03,340 --> 00:29:06,047
Potrzebujemy pomocy!
275
00:29:13,423 --> 00:29:16,880
Ale to podkre艣la twoj膮 figur臋!
276
00:29:18,673 --> 00:29:22,673
Siostra Jung,
proszona do sali noworodk贸w!
277
00:29:27,048 --> 00:29:28,964
Wody.
278
00:29:44,089 --> 00:29:46,506
M贸wi艂am jakie艣 g艂upoty?
279
00:29:46,715 --> 00:29:49,548
Tak, po angielsku.
280
00:29:49,798 --> 00:29:51,715
Po angielsku?
281
00:30:12,840 --> 00:30:15,756
Spr贸buj, dobre..
282
00:30:15,965 --> 00:30:17,965
Wszystko z tob膮 w porz膮dku?
283
00:30:21,757 --> 00:30:24,881
A jak my艣lisz?
284
00:30:28,090 --> 00:30:29,840
Jedz!
285
00:31:05,591 --> 00:31:08,131
Nic wi臋cej nie mog臋 powiedzie膰,
na ten temat!
286
00:31:08,548 --> 00:31:12,977
Abstynencja wprawdzie
nie uratuje panu 偶ycia, ale..
287
00:31:13,006 --> 00:31:16,643
powinien si臋 pan cieszy膰,
偶e nie odczuwa pan b贸lu!
288
00:31:16,673 --> 00:31:19,852
Prosz臋 pi膰 dalej,
289
00:31:19,882 --> 00:31:22,673
to pogorszy pan tylko sw贸j stan!
290
00:31:22,757 --> 00:31:25,840
Powinien pan szanowa膰 swoje cia艂o!
291
00:31:28,924 --> 00:31:31,048
Ile czasu mi zosta艂o?
292
00:31:35,715 --> 00:31:38,007
Jaki艣 miesi膮c!
293
00:31:42,091 --> 00:31:43,810
Czy mog臋 ju偶 i艣膰?
294
00:31:43,840 --> 00:31:47,299
To niewiarygodne!
295
00:31:48,049 --> 00:31:49,894
Prosz臋 mnie pos艂ucha膰..
296
00:31:49,924 --> 00:31:53,215
niech pan dopu艣ci
do siebie wreszcie my艣l..
297
00:31:53,257 --> 00:31:55,715
偶e jest pan chory!
298
00:32:00,257 --> 00:32:05,227
G艂osowanie na tego wie艣niaka
z Texasu - Bush'a, na prezydenta..
299
00:32:05,257 --> 00:32:08,881
dowodzi jacy ci
Amerykanie to popapra艅cy!
300
00:32:12,673 --> 00:32:16,132
Mo偶e by tak delikatniej?
301
00:32:17,508 --> 00:32:20,507
Zr贸b to sam,
skoro jeste艣 taki m膮dry!
302
00:32:24,257 --> 00:32:28,632
Powinni艣cie odwiedzi膰 dziadka,
kiedy ja umr臋.
303
00:32:29,633 --> 00:32:33,728
To ju偶 b臋dzie ze 2 lata,
kiedy ostatnio z nim rozmawia艂em..
304
00:32:33,758 --> 00:32:36,215
Jego telefon nie dzia艂a..
305
00:32:37,049 --> 00:32:39,507
Nie musicie jecha膰 od razu..
306
00:32:39,591 --> 00:32:41,644
..odwied藕cie go kiedy umr臋.
307
00:32:41,674 --> 00:32:44,048
Czemu nie odpowiadasz!
308
00:32:44,299 --> 00:32:46,132
Tak.
309
00:32:46,549 --> 00:32:48,966
Daj mi zapali膰!
310
00:32:50,591 --> 00:32:54,549
Masz,
zapal  i umieraj..!
311
00:33:10,800 --> 00:33:13,216
Nie masz jakich艣
mocniejszych papieros贸w?
312
00:33:17,925 --> 00:33:20,008
121
313
00:33:20,966 --> 00:33:23,091
122
314
00:33:23,591 --> 00:33:25,799
123
315
00:33:29,633 --> 00:33:31,383
Halo?
316
00:33:32,175 --> 00:33:34,049
Ok..
317
00:33:34,591 --> 00:33:36,550
Ok.
318
00:33:45,092 --> 00:33:46,562
Co powiedzia艂?
319
00:33:46,592 --> 00:33:50,508
Jest w biurze,
pracuje do p贸藕na..
320
00:33:52,175 --> 00:33:54,883
Raczej nie k艂ama艂.
321
00:33:57,384 --> 00:33:59,383
Co?
322
00:33:59,425 --> 00:34:02,550
A zapyta艂am o to?
323
00:34:07,133 --> 00:34:09,675
M贸wi艂em,
偶e nie musisz przychodzi膰!
324
00:34:09,801 --> 00:34:11,800
Znalaz艂e艣 to?
325
00:34:13,384 --> 00:34:14,979
Ok..
326
00:34:15,008 --> 00:34:18,383
- Dzi臋kuj臋.
- Tak.
327
00:34:21,259 --> 00:34:25,050
- Do zobaczenia jutro.
- Tak...
328
00:34:34,093 --> 00:34:38,230
Kiedy cz艂owiek jest samotny,
my艣li o ma艂偶e艅stwie..
329
00:34:38,259 --> 00:34:42,592
kt贸re gwarantuje regularny seks.
Ale kiedy si臋 ju偶 pobierze..
330
00:34:43,260 --> 00:34:47,050
to szybko si臋 orientuje,
偶e to wcale tak nie jest.
331
00:34:48,550 --> 00:34:51,467
Ju偶 nie czuj臋 si臋 kobiet膮.
332
00:34:52,425 --> 00:34:55,550
W艂a艣ciwie czuj臋 si臋 nikim.
333
00:34:58,343 --> 00:35:01,979
Je艣li mam by膰 szczera..
334
00:35:02,009 --> 00:35:07,176
to uprawiam du偶o mniej seksu,
odk膮d wysz艂am za m膮偶.
335
00:35:09,759 --> 00:35:13,355
Racja..
jak si臋 jest samotn膮,
336
00:35:13,385 --> 00:35:18,313
偶onaci faceci, samotni, nowicjusze..
337
00:35:18,343 --> 00:35:19,896
No w艂a艣nie.
338
00:35:19,926 --> 00:35:22,217
I zar臋czeni panowie te偶.
339
00:35:22,301 --> 00:35:24,718
Do wyboru do koloru.
340
00:35:31,802 --> 00:35:34,146
Tato jedzie na seminarium.
341
00:35:34,176 --> 00:35:38,134
- Seminarium?
- Tak.
342
00:36:16,884 --> 00:36:18,967
Hej!
343
00:36:20,676 --> 00:36:22,813
Czemu s膮 a偶 dwie?
344
00:36:22,843 --> 00:36:25,009
Jedna jest taty.
345
00:36:25,425 --> 00:36:27,313
Naprawd臋?
346
00:36:27,343 --> 00:36:30,355
To czemu tego nie u偶ywasz?
347
00:36:30,385 --> 00:36:32,343
Zamierzam dzisiaj to zrobi膰.
348
00:36:34,510 --> 00:36:36,384
Sama?
349
00:36:36,759 --> 00:36:39,051
Nie tw贸j interes!
350
00:36:43,176 --> 00:36:45,563
M艂odzi maj膮 raczej puste portfele
i nie sta膰 ich..
351
00:36:45,593 --> 00:36:48,259
na taki prezent ja ten aparat.
352
00:36:48,510 --> 00:36:52,967
Starsi faceci,
s膮 i tak niedojrzali..
353
00:36:53,759 --> 00:36:56,884
I my艣l臋, 偶e m贸j ojciec te偶 by艂 taki.
354
00:36:58,593 --> 00:37:01,551
M臋偶czy藕ni s膮 jak dzieci.
355
00:37:02,343 --> 00:37:03,896
Zgadzam si臋.
356
00:37:03,926 --> 00:37:06,938
B臋d臋 dla ciebie ci臋偶arem
w tej podr贸偶y, prawda?
357
00:37:06,968 --> 00:37:09,718
- Zgadza si臋...
- Zgoda!
358
00:37:10,009 --> 00:37:12,271
Wiesz co?
359
00:37:12,301 --> 00:37:16,760
Udajesz, wyluzowanego
ale nigdy si臋 nie otwierasz.
360
00:37:16,844 --> 00:37:21,384
Uprawiasz taki seks, o jakim zamarzysz,
ale i tak czujesz si臋 samotny, prawda?
361
00:37:22,552 --> 00:37:26,010
Nie zgadzasz si臋?
362
00:37:27,969 --> 00:37:34,384
W Indiach, uciera si臋 konopie
i wypija jak shake'a.
363
00:37:34,593 --> 00:37:38,397
Mo偶na po tym uprawia膰 seks,
przez ca艂y bo偶y dzie艅.
364
00:37:38,427 --> 00:37:41,397
Pierwsze pchni臋cie odczuwa si臋 tak..
365
00:37:41,427 --> 00:37:44,468
jakby wchodzi艂o w cia艂o ca艂e udo.
366
00:37:47,427 --> 00:37:50,980
To w艂a艣nie to czego pan potrzebuje..
367
00:37:51,010 --> 00:37:55,064
seksu bez opami臋tania
i bez poczucia winy, adwokacie Joo.
368
00:37:55,094 --> 00:37:56,885
Z tym si臋 zgadzam si臋!
369
00:37:57,844 --> 00:38:02,855
Wr贸cisz zanim wstan臋 rano,
prawda?
370
00:38:02,885 --> 00:38:04,635
Oczywi艣cie.
371
00:38:05,552 --> 00:38:08,635
Nie b臋dziesz wog贸le spa艂a, mamo?
372
00:38:09,136 --> 00:38:10,689
Synku..
373
00:38:10,719 --> 00:38:14,177
Wy艣pi臋 si臋 po 艣mierci..
374
00:38:14,428 --> 00:38:17,010
Jedna nie przespana noc,
to nie koniec 艣wiata.
375
00:38:17,428 --> 00:38:19,385
Dobranoc.
376
00:38:37,594 --> 00:38:39,927
艢pij!
377
00:38:57,761 --> 00:38:59,398
- Opluj mnie!
- Co?
378
00:38:59,428 --> 00:39:02,094
Splu艅 mi na.. twarz!
379
00:39:11,928 --> 00:39:13,886
Smakuje?
380
00:39:15,262 --> 00:39:17,344
Chcesz spr贸bowa膰?
381
00:39:20,428 --> 00:39:22,053
Blee!
382
00:39:46,053 --> 00:39:48,803
Rzucam szko艂臋 w tym miesi膮cu!
383
00:39:48,886 --> 00:39:50,844
Tak..
384
00:39:51,220 --> 00:39:55,232
Lec臋 do Ameryki na zim臋,
na sta艂e..
385
00:39:55,262 --> 00:39:57,220
rozumiem..
386
00:39:57,304 --> 00:39:59,178
Rozumiesz?
387
00:40:00,345 --> 00:40:02,440
A do tego czasu,
388
00:40:02,470 --> 00:40:05,261
co by艣 powiedzia艂a,
na romans ze mn膮?
389
00:40:07,220 --> 00:40:09,553
Nie 偶artuj sobie.
390
00:40:12,928 --> 00:40:15,428
Przyznaj,
偶e te偶 tego chcesz.
391
00:40:28,970 --> 00:40:30,469
Powinni艣my odpocz膮膰,
m艂ody cz艂owieku!
392
00:40:33,761 --> 00:40:36,886
Znajdziemy jakie艣 miejsce,
prosz臋 pani!
393
00:40:50,887 --> 00:40:52,719
Zga艣my 艣wiat艂a.
394
00:40:53,053 --> 00:40:57,095
Ciemno艣膰 ci臋 wyciszy.
395
00:41:31,679 --> 00:41:33,512
Chod藕my.
396
00:41:38,012 --> 00:41:41,774
Wszystkie ksi膮偶ki zaj臋艂y si臋 ogniem..
397
00:41:41,804 --> 00:41:45,399
..dlatego wyruszy艂 w poszukiwaniu,
innej osady gdzie mog艂y si臋 one znale藕膰..
398
00:41:45,429 --> 00:41:47,607
ale nie potrafi艂 do takiej trafi膰.
399
00:41:47,637 --> 00:41:51,816
Zamiast tego, wie艣niacy postanowili udawa膰
dla niego r贸偶ne dzie艂a.
400
00:41:51,846 --> 00:41:54,065
Jeden by艂
"The Prince" Machiavelliego,
401
00:41:54,095 --> 00:41:56,399
inny,
"Waiting for Godot" Becketta
402
00:41:56,429 --> 00:41:59,303
Pewne bli藕niaki by艂y:
"Pride and Prejudice" cz臋艣膰 I i II.
403
00:41:59,429 --> 00:42:02,399
Zwolennik zapami臋tywania
ksi膮g w ca艂o艣ci..
404
00:42:02,429 --> 00:42:04,149
..sam sta艂 si臋 opowie艣ci膮.
405
00:42:04,179 --> 00:42:07,470
By艂 w stanie recytowa膰 ksi膮偶ki,
kiedy kto艣 chcia艂 je czyta膰.
406
00:42:08,096 --> 00:42:10,315
Ostatnia scena:
407
00:42:10,345 --> 00:42:14,762
..stary m臋偶czyzna le偶y na 艂o偶u 艣mierci,
obok niego siedzi ma艂y ch艂opiec..
408
00:42:15,679 --> 00:42:18,233
M臋偶czyzna deklamuje
"Crime and Punishment",
409
00:42:18,263 --> 00:42:20,316
a ch艂opiec za nim powtarza.
410
00:42:20,345 --> 00:42:23,971
Zaraz potem..
411
00:42:24,263 --> 00:42:27,316
..starzec przekazuje w testamencie
swoj膮 opowie艣膰, ma艂emu ch艂opcu.
412
00:42:27,346 --> 00:42:31,358
Jest straszna 艣nie偶yca!
413
00:42:31,388 --> 00:42:34,388
Ch艂opiec recytuje dzie艂o starca w ca艂o艣ci.
414
00:42:34,430 --> 00:42:37,012
M臋偶czyzna umiera tu偶 przy nim..
415
00:42:38,846 --> 00:42:40,720
Czy ja ci臋 zanudzam?
416
00:42:43,054 --> 00:42:44,887
Nie, to fascynuj膮ce.
417
00:42:47,929 --> 00:42:49,596
Ma艂y w艂贸cz臋go!
418
00:42:56,430 --> 00:42:58,400
Prosz臋 si臋 pospieszy膰!
419
00:42:58,430 --> 00:43:00,608
Za chwil臋 nic
nie b臋dzie bole膰!
420
00:43:00,638 --> 00:43:04,275
Nie ma zmartwienia,
jeszcze pan nie umiera!
421
00:43:04,305 --> 00:43:07,096
W mord臋, nie widzisz, 偶e to boli!
422
00:43:09,096 --> 00:43:11,054
Troch臋 zaboli.
423
00:43:19,180 --> 00:43:22,555
- Youngjak wpadnie p贸藕niej.
- Ok.
424
00:43:34,097 --> 00:43:36,055
Zdenerwowany?
425
00:43:54,056 --> 00:43:56,513
Prowadz臋.
426
00:43:56,680 --> 00:43:58,513
I co z tego?
427
00:44:05,473 --> 00:44:07,513
Zrobi膰 ci loda?
428
00:44:15,638 --> 00:44:18,556
Przesta艅 si臋 wyg艂upia膰!
429
00:44:20,139 --> 00:44:22,763
My艣lisz, 偶e to wyg艂upy?
430
00:44:25,972 --> 00:44:29,888
Ach! Moje w艂osy 艂onowe!
431
00:44:49,848 --> 00:44:51,942
Daj臋 ci czas do ko艅ca miesi膮ca, ok?
432
00:44:51,972 --> 00:44:54,400
Daj mi odsapn膮膰!
To niemo偶liwe!
433
00:44:54,430 --> 00:44:57,555
Ja nie 偶artuj臋!
434
00:44:58,513 --> 00:45:01,984
- Znasz Gwangguk'a?
- Kogo?
435
00:45:02,014 --> 00:45:04,150
Olej go, to palant!
436
00:45:04,180 --> 00:45:05,609
Gwangguk'a!
437
00:45:05,639 --> 00:45:09,442
5-te miejsce w korea艅skim w boksie!
438
00:45:09,472 --> 00:45:12,942
Nie obchodzi mnie to w og贸le!
439
00:45:12,972 --> 00:45:15,525
- Hej, zr贸b z nim co艣.
- Ok..
440
00:45:15,555 --> 00:45:18,734
To m贸j szwagier, patafianie!
441
00:45:18,764 --> 00:45:20,234
Pij!
442
00:45:20,264 --> 00:45:23,400
- M贸j Gwang...!
- Idziemy do domu, dupku!
443
00:45:23,430 --> 00:45:28,359
Przesta艅, jeste艣 kompletnie schlany,
wyno艣 si臋!
444
00:45:28,388 --> 00:45:32,817
Jak powiem o tym Gwangguk'owi,
b臋dziecie martwi..
445
00:45:32,847 --> 00:45:34,942
Przydupasy...
446
00:45:34,972 --> 00:45:36,817
Ju偶 nigdy nie dostarcz臋
wam 偶adnej przesy艂ki!
447
00:45:36,847 --> 00:45:37,775
Id藕 do domu debilu.
448
00:45:37,805 --> 00:45:41,734
Ci kretyni nawet nie wiedz膮,
kto to jest Gwangguk!
449
00:45:41,764 --> 00:45:46,484
M贸j Gwangguk to...
450
00:45:46,514 --> 00:45:51,734
..5-te miejsce w juniorach,
w korea艅skim boksie...
451
00:45:51,764 --> 00:45:53,942
Kompletni idioci!
452
00:45:53,972 --> 00:45:57,013
Sami si臋 walcie, dupki!
453
00:46:01,556 --> 00:46:03,347
Uwa偶aj!
454
00:46:13,848 --> 00:46:15,764
Jest pan ca艂y?
455
00:46:17,765 --> 00:46:19,067
O, nie..
456
00:46:19,097 --> 00:46:21,359
Krwawi臋!
457
00:46:21,389 --> 00:46:24,973
O m贸j Bo偶e!
458
00:46:30,431 --> 00:46:32,347
Mo偶esz to zamkn膮膰?
459
00:46:46,264 --> 00:46:47,484
Halo!
460
00:46:47,514 --> 00:46:49,526
Obud藕 si臋!
461
00:46:49,556 --> 00:46:52,568
Jezu Chryste, on umiera!
462
00:46:52,598 --> 00:46:55,235
- Hej! Wysiadaj!
- Co?
463
00:46:55,265 --> 00:46:57,098
We藕 sobie taks贸wk臋!
464
00:47:17,932 --> 00:47:19,735
Sprawdzamy ile ma promili?
465
00:47:19,765 --> 00:47:22,056
Tak,
poprosi艂 o pr贸bk臋 jego krwi.
466
00:47:23,390 --> 00:47:27,194
Dupek!
Wiedzia艂em, ze tak b臋dzie.
467
00:47:27,224 --> 00:47:30,152
Jak ten kretyn m贸g艂 mi to zrobi膰?
468
00:47:30,182 --> 00:47:33,402
Prosz臋 pani, on nie umiera!
469
00:47:33,432 --> 00:47:34,902
Wola艂abym, 偶eby go diabli wzi臋li!
470
00:47:34,932 --> 00:47:36,402
Gi艅, przepadnij!
471
00:47:36,432 --> 00:47:40,444
Nie by艂o kolizji mi臋dzy wami?
472
00:47:40,474 --> 00:47:41,611
Nie, prosz臋 pana..
473
00:47:41,641 --> 00:47:44,444
Najmniejszego otarcia?
474
00:47:44,474 --> 00:47:45,527
Jak to jest..
475
00:47:45,557 --> 00:47:48,068
..偶e ten pijaczyna
zawsze wpada w jakie艣 tarapaty?
476
00:47:48,098 --> 00:47:50,985
Powiedzia艂,
偶e 偶ycie jest pust膮 pr贸偶ni膮!
477
00:47:51,015 --> 00:47:53,360
My艣li, 偶e jest filozofem.
478
00:47:53,390 --> 00:47:58,181
Jest za m艂ody
偶eby t臋 pustk臋 wype艂ni膰!
479
00:47:59,182 --> 00:48:02,694
Mo偶e pan ju偶 jecha膰,
jest pan porz膮dnym obywatelem.
480
00:48:02,724 --> 00:48:04,557
Ok.
481
00:48:08,557 --> 00:48:10,402
Prosz臋 tego 藕le nie odebra膰..
482
00:48:10,432 --> 00:48:14,182
jest zimno, wi臋c..
Tutaj co艣 na rozgrzewk臋..
483
00:48:14,849 --> 00:48:19,515
Panie adwokacie, wszystko za艂atwione!
484
00:48:20,641 --> 00:48:23,473
Prosze si臋 nie martwi膰,
wszystkim si臋 zajm臋.
485
00:48:48,724 --> 00:48:51,182
Poradzili艣my sobie,
z s膮cz膮cym si臋 p艂ynem,
486
00:48:51,350 --> 00:48:54,600
ale zanikaj膮 powoli funkcje 偶yciowe.
487
00:48:54,766 --> 00:48:57,861
Z pewno艣ci膮,
dosz艂o do p臋kni臋cia prze艂yku,
488
00:48:57,891 --> 00:48:59,932
zajm臋 si臋 tym.
489
00:49:14,891 --> 00:49:16,516
Hojung!
490
00:49:19,892 --> 00:49:21,403
Popatrz na to.
491
00:49:21,433 --> 00:49:24,349
Ju偶 tym razem
to na pewno umieram.
492
00:49:25,683 --> 00:49:28,016
Je艣li tak..
493
00:49:28,099 --> 00:49:31,223
chc臋 mie膰 ma艂y,
kameralny pogrzeb.
494
00:49:31,265 --> 00:49:33,319
Bez obchodzenia rocznic..
495
00:49:33,349 --> 00:49:35,986
Nie ma powodu do niepokoju...
496
00:49:36,016 --> 00:49:37,807
Mamo!
497
00:49:38,599 --> 00:49:42,057
Co za cz艂owiek..
498
00:49:43,933 --> 00:49:48,348
Ale pan tu narobi艂..
499
00:49:50,391 --> 00:49:53,057
Prosz臋 si臋 po艂o偶y膰.
500
00:49:55,933 --> 00:49:58,183
Jasna cholera!
501
00:49:58,432 --> 00:50:00,765
Poda膰 trans-amin臋!
502
00:50:02,557 --> 00:50:04,724
Umr臋 sobie,
kiedy tylko mi si臋 tak spodoba.
503
00:50:05,432 --> 00:50:09,433
Teraz niech si臋 pan cieszy,
reszt膮 swojego 偶ycia.
504
00:50:09,974 --> 00:50:14,391
Id藕 si臋 umyj!
505
00:50:25,475 --> 00:50:27,308
Chusteczki poprosz臋.
506
00:50:34,475 --> 00:50:39,570
Gdy w膮troba umiera, nie filtrowana krew
zaczyna przep艂ywa膰 偶y艂ami.
507
00:50:39,600 --> 00:50:43,320
M贸zg przestaje funkcjonowa膰,
i pacjent mo偶e zapa艣膰 na marsko艣膰 w膮troby .
508
00:50:43,350 --> 00:50:46,057
Cz艂owiek staje si臋 zupe艂nie inn膮 osob膮.
509
00:50:48,433 --> 00:50:53,308
To co m贸wi,
potrafi by膰 wulgarne...
510
00:50:53,975 --> 00:50:57,766
wi臋c musicie by膰 silni..
511
00:50:58,934 --> 00:51:03,403
Pan Jangbaek,
512
00:51:03,433 --> 00:51:08,820
jego wybroczyny..
513
00:51:08,850 --> 00:51:13,278
..p艂yn膮 sobie rzek膮 Yalu.
514
00:51:13,308 --> 00:51:18,071
Krwawe kleksy..
515
00:51:18,101 --> 00:51:22,570
..a ki艣cie wydzielin Chosun'a,
516
00:51:22,600 --> 00:51:26,779
zafajda艂y wszystko w ko艂o.
517
00:51:26,809 --> 00:51:33,303
T臋sknimy sobie,
za Kim'em Ilsung'iem..
518
00:51:37,725 --> 00:51:42,404
P艂atki wn臋trzno艣ci zabiera ze sob膮,
519
00:51:42,434 --> 00:51:46,767
艣nie偶yca z Manchurian'skich p贸l.
520
00:51:47,559 --> 00:51:51,238
Nawet mi nie proponuj,
przeprowadzki do siebie.
521
00:51:51,268 --> 00:51:55,862
Od teraz, planuj臋 by膰 wolna jak motyl.
522
00:51:55,892 --> 00:51:57,808
Zrobisz co zechcesz.
523
00:51:58,101 --> 00:51:59,613
I..
524
00:51:59,643 --> 00:52:03,071
nawet nie przymierzaj si臋 do spadku..
525
00:52:03,101 --> 00:52:06,059
Nie martw si臋 o to, mamo.
526
00:52:07,934 --> 00:52:12,059
Ca艂e moje 偶ycie,
nie by艂am wobec siebie szczera.
527
00:52:12,142 --> 00:52:14,112
By艂am taka g艂upia...
528
00:52:14,142 --> 00:52:17,559
Tego nie dotykaj, prosz臋.
529
00:52:31,018 --> 00:52:34,809
Czy dziadek mia艂 jakie艣 rodze艅stwo?
530
00:52:56,935 --> 00:53:00,101
Moje 偶ycie to jeden wielki bajzel!
531
00:53:00,227 --> 00:53:03,863
Wini艂am za to twojego ojca..
532
00:53:03,893 --> 00:53:05,768
Cholera jasna..
533
00:53:06,935 --> 00:53:09,768
Dobra, starczy ju偶 o nim.
534
00:53:10,227 --> 00:53:12,405
I co z tego?
535
00:53:12,435 --> 00:53:16,393
Nie wa偶ne czyja to wina,
moje 偶ycie to nadal wielki bajzel!
536
00:53:19,561 --> 00:53:21,518
A偶 wreszcie..
537
00:53:21,561 --> 00:53:24,988
poczu艂am, 偶e dojrza艂am..
538
00:53:25,018 --> 00:53:27,644
Kto艣 si臋 mn膮 zainteresowa艂...
539
00:53:29,977 --> 00:53:32,518
Spotykam si臋 z kim艣?
540
00:53:33,018 --> 00:53:34,572
Co takiego?
541
00:53:34,602 --> 00:53:38,226
Tak i zamierzam za niego wyj艣膰.
542
00:53:38,477 --> 00:53:40,518
Ty, mamo?
543
00:53:41,185 --> 00:53:43,352
Nareszcie uprawiam seks!
544
00:53:43,394 --> 00:53:45,280
Pierwszy raz od 15 lat.
545
00:53:45,310 --> 00:53:47,644
O m贸j Bo偶e!
546
00:53:48,102 --> 00:53:50,935
Mo偶esz nie chcie膰 tego s艂ucha膰,
ale mam to gdzie艣!
547
00:53:51,561 --> 00:53:55,393
Nareszcie mam orgazmy!
548
00:53:56,436 --> 00:54:01,060
Prze偶ywanie ich w tym wieku,
jest dla was niezrozumia艂e, prawda?
549
00:54:02,810 --> 00:54:04,684
Pos艂uchaj!
550
00:54:05,518 --> 00:54:10,154
W 偶yciu powinno si臋 by膰
szczerym wobec siebie.
551
00:54:10,184 --> 00:54:12,351
Tak szczerym,
jak to tylko mo偶liwe!
552
00:54:12,643 --> 00:54:15,072
Nic si臋 nie stanie,
je艣li si臋 o tym zapomina艂o.
553
00:54:15,102 --> 00:54:18,696
Nawet je艣li to mia艂oby trwa膰
tylko przez jeden dzie艅, to warto!
554
00:54:18,726 --> 00:54:20,893
Warto!
555
00:54:21,935 --> 00:54:26,726
A偶 trudno uwierzy膰,
偶e w艂a艣nie pochowa艂am m臋偶a.
556
00:54:30,435 --> 00:54:34,322
To nic, 偶e nie mam ju偶 piersi..
557
00:54:34,352 --> 00:54:36,809
tak j臋drnych jak kiedy艣..
558
00:54:37,518 --> 00:54:41,268
za to jestem bardzo szcz臋艣liwa!
559
00:54:41,352 --> 00:54:43,435
Ekstremalnie szcz臋艣liwa!
560
00:55:04,269 --> 00:55:08,477
Twoja matka jest wspania艂a.
Naprawd臋 sympatyczna...
561
00:55:09,436 --> 00:55:11,560
Dzi臋ki.
562
00:55:11,977 --> 00:55:14,435
Jest za co?
563
00:55:15,144 --> 00:55:18,393
Tym razem bardzo mnie wzruszy艂a艣,
naprawd臋!
564
00:55:28,644 --> 00:55:30,239
Tak wi臋c..
565
00:55:30,269 --> 00:55:32,936
przesta艅 o tym my艣le膰..
566
00:55:33,227 --> 00:55:35,685
i zr贸b co艣 po偶ytecznego.
567
00:55:41,644 --> 00:55:44,073
I co teraz?
568
00:55:44,103 --> 00:55:47,115
Wasi bliscy zostali pochowani..
569
00:55:47,145 --> 00:55:49,644
w tej zimnej ziemi.
570
00:55:50,310 --> 00:55:53,447
A ci, kt贸rzy pope艂nili t膮 zbrodni臋,
571
00:55:53,477 --> 00:55:58,948
kt贸rzy s膮 odpowiedzialni za t臋 艣mier膰,
572
00:55:58,978 --> 00:56:00,572
s膮 wci膮偶 na wolno艣ci,
573
00:56:00,602 --> 00:56:03,198
nie rozliczeni z przesz艂o艣ci膮.
574
00:56:03,228 --> 00:56:05,811
Jak mo偶emy z tym dalej 偶y膰?
575
00:56:06,853 --> 00:56:11,823
Musicie wywrze膰 presj臋 na rz膮dzie,
偶eby uzyskac jego pomoc.
576
00:56:11,853 --> 00:56:15,186
Musicie by膰 silni!
577
00:56:16,353 --> 00:56:19,156
Musimy rozwi膮za膰 ten problem,
578
00:56:19,186 --> 00:56:21,698
a nie wymazywa膰 go z pami臋ci.
579
00:56:21,728 --> 00:56:23,948
B臋dziemy ci臋偶ko pracowa膰..
580
00:56:23,978 --> 00:56:26,031
..偶eby si臋 ju偶 nikt nie ba艂..
581
00:56:26,061 --> 00:56:29,823
pr贸bowa膰 z艂apa膰, za to odpowiedzialnych.
Nie pozwolimy, aby 偶adna dusza..
582
00:56:29,853 --> 00:56:32,603
kt贸ra si臋 tam ulotni艂a..
583
00:56:33,228 --> 00:56:35,977
..nie zazna艂a spokoju wieczno艣ci.
584
00:56:36,894 --> 00:56:42,365
To czas na zmiany!
585
00:56:42,395 --> 00:56:46,645
To czas na to, aby na nowo narodzi艂a si臋
nasza duma z bycia cz艂owiekiem!
586
00:56:48,270 --> 00:56:50,645
Czy tak mo偶e by膰?
587
00:56:50,894 --> 00:56:53,323
Nie przesadzaj za bardzo?
588
00:56:53,353 --> 00:56:55,407
My艣lisz, 偶e to przesada?
589
00:56:55,437 --> 00:56:58,448
To jak jaka艣 cholerna
rozprawka w szkole!
590
00:56:58,478 --> 00:57:01,615
Potraktuj to jak ka偶dy proces!
591
00:57:01,645 --> 00:57:03,520
Jad臋!
592
00:57:04,021 --> 00:57:06,490
Wpadnij na kolacj臋!
593
00:57:06,520 --> 00:57:11,240
Co za dupek!
594
00:57:11,270 --> 00:57:13,645
Nigdy go nie zrozumiem!
595
00:57:15,270 --> 00:57:18,269
Prosz臋 nie r贸b tego z wydawc膮..
596
00:57:22,395 --> 00:57:24,728
nie id藕 z nim do 艂贸偶ka.
597
00:57:26,146 --> 00:57:29,020
Jeste艣my sami.
598
00:57:31,812 --> 00:57:33,770
A je艣li ju偶 do tego dosz艂o,
599
00:57:34,979 --> 00:57:37,145
to wi臋cej ju偶 tego nie r贸b.
600
00:57:52,313 --> 00:57:54,978
Je艣li ci tego brakuje,
601
00:57:56,104 --> 00:57:58,354
to masz mnie.
602
00:57:59,521 --> 00:58:01,562
Jestem naprawd臋 niez艂y w 艂贸偶ku!
603
00:58:03,729 --> 00:58:05,479
Jeste艣?
604
00:58:07,146 --> 00:58:09,396
Kogo ostatnio pieprzy艂e艣?
605
00:58:09,937 --> 00:58:12,812
T臋 dziewczyn臋,
kt贸ra w艂a艣nie od ciebie odesz艂a?
606
00:58:16,021 --> 00:58:18,688
Nie rozmawiajmy o niej!
607
00:58:19,188 --> 00:58:21,479
To by艂a strata czasu!
608
00:58:22,229 --> 00:58:25,020
Nadal j膮 kochasz, prawda?
609
00:58:26,646 --> 00:58:28,396
Sungyeon...
610
00:58:29,313 --> 00:58:32,437
Sungyeon, Sungyeon...
611
00:58:35,771 --> 00:58:38,520
Nic nie rozumiesz.
612
00:58:41,353 --> 00:58:43,907
Tak w艂a艣nie!
Wy tam!
613
00:58:43,937 --> 00:58:47,449
No dalej, pieprzy膰 si臋!
614
00:58:47,479 --> 00:58:52,979
Rozumiem. Prosi艂em doktora
o pr贸bk臋 krwi pacjenta.
615
00:58:53,687 --> 00:58:55,979
Kiedy wraca?
616
00:58:57,562 --> 00:59:01,187
Ok, zadzwoni臋 raz jeszcze.
Tak.
617
00:59:03,271 --> 00:59:05,615
Lekarz ma urlop.
618
00:59:05,645 --> 00:59:07,615
Upewni臋 si臋, 偶e ma t臋 pr贸bk臋.
619
00:59:07,645 --> 00:59:08,782
Prosz臋 si臋 nie martwi膰.
620
00:59:08,812 --> 00:59:15,306
Pr贸bka krwi, wypadek,
jazda po pijanemu...
621
00:59:15,479 --> 00:59:17,366
Zwolni膮 mnie, je艣li to wszystko..
622
00:59:17,396 --> 00:59:21,450
Nie b臋dzie sk艂adek, ubezpieczenia,
pensji, niczego!
623
00:59:21,480 --> 00:59:25,283
Pan adwokat wszystko rozumie.
624
00:59:25,313 --> 00:59:27,615
Powinni艣my ju偶 p贸j艣膰.
Na pewno jest zaj臋ty..
625
00:59:27,645 --> 00:59:30,283
Tak, mam troch臋 pracy.
626
00:59:30,313 --> 00:59:32,145
Prosze si臋 nie martwi膰.
627
00:59:32,646 --> 00:59:34,646
Soojung!
628
00:59:35,521 --> 00:59:39,104
Mo偶ecie doko艅czy膰 drinki.
629
00:59:41,979 --> 00:59:43,812
Do widzenia panu!
630
00:59:45,896 --> 00:59:48,145
Przesta艅 chla膰!
631
00:59:52,229 --> 00:59:56,562
Widzia艂e艣 kiedy艣 艂echtaczk臋?
632
00:59:57,646 --> 01:00:00,187
Wiesz gdzie ona jest?
633
01:00:01,980 --> 01:00:03,688
Nie.
634
01:00:06,980 --> 01:00:09,938
Ale m贸wi艂e艣,
偶e robi艂e艣 to ju偶 kiedy艣,
635
01:00:10,897 --> 01:00:12,729
robi艂e艣?
636
01:00:15,105 --> 01:00:16,783
No c贸偶,
637
01:00:16,813 --> 01:00:19,563
by艂o wtedy ciemno.
638
01:00:26,813 --> 01:00:29,396
Jeste艣 zabawny.
639
01:00:37,688 --> 01:00:41,771
To mi j膮 poka偶,
wtedy si臋 dowiem gdzie jest..
640
01:01:42,147 --> 01:01:44,035
W czym mog臋 pom贸c?
641
01:01:44,065 --> 01:01:47,480
- A co ty tu robisz?
- Cholera!
642
01:01:47,564 --> 01:01:50,730
- Co ty tutaj robisz?
- Idziemy!
643
01:01:51,481 --> 01:01:54,689
Ty gnojku..
644
01:01:55,564 --> 01:01:59,397
- A ty..
- Powiedzia艂em, chod藕my!
645
01:01:59,689 --> 01:02:02,772
Mieszkasz obok,
646
01:02:02,898 --> 01:02:05,355
jak mo偶esz to robi膰 temu dzieciakowi?
647
01:02:06,648 --> 01:02:11,981
Co ty wyprawiasz?
648
01:02:12,606 --> 01:02:14,701
Co z tob膮?
649
01:02:14,731 --> 01:02:18,730
Chod藕, idziemy..
650
01:02:33,148 --> 01:02:35,772
Co za g贸wno!
651
01:03:07,982 --> 01:03:09,952
Dzi臋kuj臋.
652
01:03:09,982 --> 01:03:15,939
A to specjalna dedykacja,
od pana Hong Byunghan'a.
653
01:03:19,148 --> 01:03:21,564
Podkupi艂em go.
654
01:03:47,731 --> 01:03:51,452
- Kto?
- Joo Hyungsun.
655
01:03:51,482 --> 01:03:55,689
- Kim jeste艣?
- Jego wnukiem.
656
01:03:55,940 --> 01:03:59,731
- Wnukiem?
- Tak!
657
01:04:01,648 --> 01:04:05,577
Nie wiem o co tu chodzi,
658
01:04:05,607 --> 01:04:08,023
ale porozmawiaj z jego m艂od膮 偶on膮.
659
01:04:15,440 --> 01:04:17,619
Mamo, to ja.
Jeste艣 w domu?
660
01:04:17,649 --> 01:04:19,535
O co chodzi?
661
01:04:19,565 --> 01:04:21,368
Gdzie jeste艣?
662
01:04:21,398 --> 01:04:24,023
Nie twoja sprawa!
663
01:04:26,732 --> 01:04:29,481
By艂em na farmie dziadka,
jak chcia艂 tego ojciec.
664
01:04:29,649 --> 01:04:30,660
No i?
665
01:04:30,690 --> 01:04:33,523
Nie 偶yje od 6 miesi臋cy.
666
01:04:33,649 --> 01:04:36,911
I co z tego?
667
01:04:36,941 --> 01:04:39,118
Tylko ci m贸wi臋.
668
01:04:39,148 --> 01:04:42,911
Wy, m臋偶czy藕ni z rodziny Joo,
jeste艣cie wszyscy popaprani!
669
01:04:42,941 --> 01:04:46,189
Ok, roz艂膮czam si臋!
670
01:04:56,565 --> 01:04:58,577
- Mamo.
- Niom?
671
01:04:58,607 --> 01:05:03,452
By艂oby lepiej, gdybym nie wiedzia艂,
偶e jestem adoptowany.
672
01:05:03,482 --> 01:05:05,690
Dlaczego mi powiedzia艂a艣?
673
01:05:05,816 --> 01:05:08,065
Poniewa偶..
674
01:05:08,982 --> 01:05:11,481
to prawda.
675
01:05:12,024 --> 01:05:15,982
By艂oby nie w porz膮dku,
trzyma膰 to przed tob膮 w tajemnicy.
676
01:05:16,649 --> 01:05:19,619
Tak, ale kiedy ludzie mi dokuczaj膮,
677
01:05:19,649 --> 01:05:23,316
my艣l臋 o tobie.
678
01:05:26,316 --> 01:05:28,274
Dasz troszk臋?
679
01:05:52,899 --> 01:05:56,244
Taty jeszcze nie ma?
680
01:05:56,274 --> 01:05:57,982
艢pij.
681
01:07:15,317 --> 01:07:18,609
Pospiesz si臋, idziemy!
682
01:07:19,025 --> 01:07:21,912
- Zdenerwowana?
- Czuj臋 si臋 艣wietnie!
683
01:07:21,942 --> 01:07:24,829
Ale nie b臋dziesz p艂aka膰 w samotno艣ci?
684
01:07:24,858 --> 01:07:27,454
Wstydzisz si臋 teraz przyzna膰, prawda?
685
01:07:27,484 --> 01:07:29,746
A niby dlaczego?
686
01:07:29,776 --> 01:07:31,775
Czuj臋 si臋 艣wietnie!
Jedziemy!
687
01:07:35,901 --> 01:07:37,650
Ci臋偶kie?
688
01:07:41,067 --> 01:07:44,621
By艂am wstr臋tn膮 zo艂z膮,
kiedy przyprowadzi艂a艣 Sooin'ego.
689
01:07:44,651 --> 01:07:46,942
Dla ciebie i dla niego..
690
01:07:47,526 --> 01:07:49,399
Wybacz mi.
691
01:07:54,566 --> 01:07:56,787
A ty nie pij.
692
01:07:56,817 --> 01:07:59,828
Musisz prze偶y膰 swoje 偶ycie,
na trze藕wo, a nie...
693
01:07:59,858 --> 01:08:02,316
..nie b膮d藕 taki jak tw贸j ojciec.
694
01:08:07,192 --> 01:08:09,775
To by艂o pi臋kne po偶egnanie!
695
01:08:12,150 --> 01:08:15,566
Pyta艂e艣 kiedy艣
czy dziadek mia艂 rodze艅stwo, prawda?
696
01:08:15,900 --> 01:08:17,649
Pyta艂em?
697
01:08:20,483 --> 01:08:23,787
Dziadek mia艂 6 si贸str.
698
01:08:23,817 --> 01:08:27,287
Podczas wojny, jego matka
i jego siostry pozosta艂y w Korei P贸艂nocnej.
699
01:08:27,317 --> 01:08:29,620
On za艣 uciek艂 do Po艂udniowej
ze swoim ojcem..
700
01:08:29,650 --> 01:08:34,496
Jego matka i siostry zgin臋艂y.
701
01:08:34,526 --> 01:08:36,941
Wszystkie?
Dlaczego?
702
01:08:37,651 --> 01:08:40,275
Bo by艂a wojna.
703
01:08:40,733 --> 01:08:44,400
Dziadek ocala艂 jako jedyny?
704
01:08:46,526 --> 01:08:51,734
Tak, on i jego ojciec,
byli jedynymi, kt贸rzy prze偶yli.
705
01:08:53,025 --> 01:08:54,983
By艂a艣 zaskoczona?
706
01:08:56,109 --> 01:08:58,371
Owszem!
707
01:08:58,401 --> 01:09:01,150
Z nami tak zawsze!
708
01:09:03,359 --> 01:09:04,621
Hej!
709
01:09:04,651 --> 01:09:07,579
Jest ok!
710
01:09:07,609 --> 01:09:09,317
Ok...
711
01:09:09,860 --> 01:09:13,955
Musz臋 lecie膰 do Francji,
troch臋 wcze艣niej ni偶 si臋 spodziewa艂em.
712
01:09:13,985 --> 01:09:16,026
A to nie mia艂a by膰 Ameryka?
713
01:09:16,192 --> 01:09:19,525
W ka偶dym razie,
jad臋 zamieszka膰 u matki.
714
01:09:21,860 --> 01:09:24,650
Zagraj ze mn膮..
"Jak szybko mijaj膮 chwile".
715
01:09:30,317 --> 01:09:33,609
"oto patrzy na ciebie"
716
01:09:39,776 --> 01:09:42,151
No zgadnij, Sam.
717
01:09:42,860 --> 01:09:44,609
Brzd臋k!
718
01:09:47,235 --> 01:09:49,330
Casablanca...
719
01:09:49,360 --> 01:09:51,401
Prawid艂owa odpowied藕!
720
01:10:34,610 --> 01:10:38,902
Musz臋.. musz臋 ju偶 lecie膰..
721
01:10:40,944 --> 01:10:45,777
Stary pierdziel na mnie czeka.
722
01:10:55,777 --> 01:11:01,110
Wi臋c m贸wisz mi,
偶e moja 偶ona spotyka si臋 z twoim synem?
723
01:11:01,527 --> 01:11:05,956
C贸偶, no tak..
724
01:11:05,986 --> 01:11:08,081
W jakim on jest wieku?
725
01:11:08,111 --> 01:11:10,872
Jest w 艣redniej szkole,
druga klasa.
726
01:11:10,902 --> 01:11:13,622
Chocia偶, w艂a艣ciwie rzuci艂 szko艂臋.
727
01:11:13,652 --> 01:11:15,664
Jak si臋 pan o tym dowiedzia艂?
728
01:11:15,694 --> 01:11:17,455
Zatrudni艂em detektywa.
729
01:11:17,485 --> 01:11:20,319
Wiele mnie to kosztowa艂o.
730
01:11:25,486 --> 01:11:27,373
Rozumiem...
731
01:11:27,403 --> 01:11:30,319
jak si臋 pan czuje!
732
01:11:32,819 --> 01:11:34,735
Wychodzi na to..
733
01:11:35,319 --> 01:11:40,069
偶e to m贸j syn jest z艂y, prawda?
734
01:11:40,986 --> 01:11:43,777
Uwodziciel cudzych 偶on..
735
01:11:44,611 --> 01:11:47,110
- Soojung!
- Tak prosz臋 pana!
736
01:11:48,111 --> 01:11:50,194
Mam zdj臋cia,
wi臋c prosz臋 wyj艣膰!
737
01:11:51,611 --> 01:11:52,872
Prosz臋 pos艂ucha膰..
738
01:11:52,902 --> 01:11:56,289
nie jest pan na takim po艂o偶eniu,
kt贸re pozwala by膰 panu zarozumia艂ym.
739
01:11:56,319 --> 01:11:59,778
- Zamknij si臋 pan i wynocha!
- Prosz臋 wyj艣膰.
740
01:14:05,195 --> 01:14:07,820
Wci膮gnij brzuch, wci膮gnij..
741
01:14:29,404 --> 01:14:30,915
Do zobaczenia!
742
01:14:30,945 --> 01:14:32,986
Pa!
743
01:14:42,362 --> 01:14:44,903
- Ch艂opcze!
- Tak?
744
01:14:50,654 --> 01:14:54,416
Znasz mo偶e adwokata,
Joo Youngjak'a?
745
01:14:54,446 --> 01:14:57,028
Tak, to m贸j tata.
746
01:14:57,945 --> 01:15:00,791
Pyungchang-dong 545-1?
747
01:15:00,821 --> 01:15:02,082
Tak.
748
01:15:02,112 --> 01:15:05,457
Ten dom za rogiem?
749
01:15:05,487 --> 01:15:07,112
Tak.
750
01:15:07,821 --> 01:15:10,153
Ok, dzi臋ki!
751
01:15:17,154 --> 01:15:18,916
Hej!
752
01:15:18,946 --> 01:15:20,862
Podejd藕 tu!
753
01:15:22,279 --> 01:15:26,125
Zabior臋 ci臋 z sob膮..
754
01:15:26,154 --> 01:15:28,541
poka偶esz mi gdzie to jest?
755
01:15:28,571 --> 01:15:30,320
Ok.
756
01:15:34,529 --> 01:15:37,125
Czy pan jest pijany?
757
01:15:37,155 --> 01:15:39,416
A znasz Gwangguk'a?
758
01:15:39,446 --> 01:15:40,916
Gwangguk'a?
759
01:15:40,946 --> 01:15:43,208
Zap艂acono odszkodowanie,
760
01:15:43,238 --> 01:15:45,499
ofiary wycofa艂y oskar偶enie.
761
01:15:45,529 --> 01:15:49,958
To si臋 ju偶 wi臋cej nie powt贸rzy,
prosimy o 艂agodny wyrok, wysoki s膮dzie.
762
01:15:49,988 --> 01:15:52,292
Ale widz臋, 偶e to pani 4 wykroczenie!
763
01:15:52,322 --> 01:15:57,333
To by艂o spowodowane
objawami PMS.
764
01:15:57,363 --> 01:16:02,083
Pani potrzebuje sta艂ej opieki psychiatry.
765
01:16:02,113 --> 01:16:04,833
Jakie艣 problemy rodzinne?
766
01:16:04,863 --> 01:16:08,000
M膮偶 pani jest ksi臋gowym,
767
01:16:08,030 --> 01:16:10,625
pani wiod艂a ustatkowane jak dot膮d 偶ycie,
768
01:16:10,654 --> 01:16:13,500
ale m膮偶 nagle odm贸wi艂 wsparcia finansowego.
769
01:16:13,530 --> 01:16:15,625
Co odbi艂o si臋 te偶
na braku ci膮g艂o艣ci w leczeniu.
770
01:16:15,655 --> 01:16:19,488
Zapad艂 wyrok
na dzie艅 13 stycznia.
771
01:16:20,863 --> 01:16:22,542
Nast臋pna sprawa.
772
01:16:22,572 --> 01:16:25,363
Sprawa numer 752,
wysoki s膮dzie.
773
01:16:34,822 --> 01:16:36,792
Tego dnia..
774
01:16:36,822 --> 01:16:38,041
jestem pewien,
偶e dosz艂o do st艂uczki!
775
01:16:38,071 --> 01:16:41,167
Ta dziewczyna w samochodzie..
776
01:16:41,197 --> 01:16:45,500
musia艂a to widzie膰!
Pieprzony dupek!
777
01:16:45,530 --> 01:16:49,459
Co z niego za prawnik,
je艣li 艂偶e jak pies?
778
01:16:49,489 --> 01:16:53,780
Ci kt贸rzy maj膮 wszystko,
s膮 zawsze najgorsi!
779
01:16:54,822 --> 01:16:57,114
I te obietnice...
780
01:16:57,322 --> 01:17:00,654
kolejne, pieprzone k艂amstwo!
781
01:17:03,072 --> 01:17:07,238
Zarabiam tylko 600$ miesi臋cznie!
782
01:17:07,488 --> 01:17:09,571
Wyrachowani gnoje!
783
01:17:09,696 --> 01:17:13,458
Ok! Zasra艅cy jeste艣cie g贸r膮,
a ja jestem na dnie!
784
01:17:13,488 --> 01:17:14,875
Zobaczmy
kto si臋 b臋dzie 艣mia艂 ostatni!
785
01:17:14,905 --> 01:17:18,571
Prosz臋 pana,
pan nie zamierza mnie zrzuca膰 na d贸艂, prawda?
786
01:17:22,946 --> 01:17:26,363
Nic nie wiecie o Gwangguk'u!
787
01:17:28,072 --> 01:17:31,791
Korea艅skim bokserze!
788
01:17:31,821 --> 01:17:34,737
5-te miejsce, 5-te miejsce!!
789
01:17:55,781 --> 01:18:01,613
Mamo! Mamo!!
Co ja mam teraz zrobi膰??
790
01:18:09,656 --> 01:18:15,280
Wi臋c, nic nie pan nie wie
o tym listonoszu, tak?
791
01:18:53,656 --> 01:18:56,281
Halo?
792
01:18:56,323 --> 01:18:59,322
Tak, tak..
793
01:19:00,530 --> 01:19:05,489
Znale藕li.. listonosza.
Na dachu budynku,
794
01:19:09,989 --> 01:19:12,792
znale藕li te偶 list samob贸jczy
i jego buty..
795
01:19:12,822 --> 01:19:16,156
starannie ustawione obok siebie.
796
01:19:18,864 --> 01:19:22,114
Co za chory popapraniec!
797
01:19:25,323 --> 01:19:27,781
Oznaczy膰 cia艂o!
798
01:19:30,198 --> 01:19:32,168
Sprawa zamkni臋ta!
799
01:19:32,198 --> 01:19:35,573
Ju偶 nikt nie b臋dzie was dr臋czy艂!
800
01:19:39,156 --> 01:19:41,072
Przepraszam..
801
01:19:41,531 --> 01:19:45,460
Panie adwokacie!
Tak mi przykro..
802
01:19:45,490 --> 01:19:48,418
Bardzo mi przykro..
803
01:19:48,448 --> 01:19:51,960
Prosz臋 mi wybaczy膰,
przepraszam.
804
01:19:51,990 --> 01:19:54,948
Bardzo przepraszam..
805
01:20:57,990 --> 01:20:59,906
Mamie..
806
01:21:00,741 --> 01:21:03,407
Mamie jest bardzo przykro..
807
01:21:04,990 --> 01:21:06,824
Synku!
808
01:21:09,658 --> 01:21:11,990
Strasznie mi przykro..
809
01:21:12,491 --> 01:21:14,824
Przepraszam..
810
01:21:17,157 --> 01:21:19,377
Mamusi jest tak cholernie przykro...
811
01:21:19,407 --> 01:21:21,699
Przepraszam, synku..
812
01:21:23,991 --> 01:21:26,324
Bardzo ci臋 przepraszam..
813
01:23:39,242 --> 01:23:41,128
Pos艂uchaj..
814
01:23:41,158 --> 01:23:44,711
kiedy umiera艂 m贸j ojciec..
815
01:23:44,741 --> 01:23:47,908
krew tryska艂a z jego ust,
816
01:23:48,409 --> 01:23:51,878
a lekarze i piel臋gniarki
biegali wok贸艂 w pop艂ochu.
817
01:23:51,908 --> 01:23:55,158
Ja sta艂em i patrzy艂em z daleka.
818
01:23:55,992 --> 01:23:59,504
Nagle, wyobrazi艂em sobie,
偶e zdzieram kieck臋 z piel臋gniarki..
819
01:23:59,534 --> 01:24:03,825
i zaczynam ja ostro pieprzy膰!
820
01:24:04,617 --> 01:24:07,742
mam ci膮gle t膮 sam膮 fantazj臋, odk膮d..
821
01:24:10,117 --> 01:24:11,462
Nie..
822
01:24:11,492 --> 01:24:13,408
Teraz..
823
01:24:14,075 --> 01:24:17,325
czuj臋, jakbym mia艂 eksplodowa膰,
to mnie zabije!
824
01:24:18,158 --> 01:24:19,950
w tobie..
825
01:24:20,075 --> 01:24:21,879
wewn膮trz twojego cia艂a..
826
01:24:21,909 --> 01:24:23,617
Pos艂uchaj..
827
01:24:23,659 --> 01:24:25,617
musz臋 to dzi艣 zrobi膰.
828
01:24:25,951 --> 01:24:27,700
Nie?
829
01:24:28,200 --> 01:24:30,658
Oddzwoni臋 do ciebie.
830
01:24:30,701 --> 01:24:34,617
Musz臋 dzi艣 to z tob膮 zrobi膰.
831
01:24:41,659 --> 01:24:46,034
Dobrze jest mie膰 kogo艣..
832
01:24:46,367 --> 01:24:48,658
komu mo偶na si臋 wygada膰.
833
01:24:50,076 --> 01:24:51,963
Hej.
834
01:24:51,993 --> 01:24:57,617
Czy to dla ciebie jaki艣 problem,
偶e si臋 z kim艣 spotykam?
835
01:24:58,951 --> 01:25:00,617
呕aden.
836
01:25:01,659 --> 01:25:04,658
Id藕 wi臋c do niej..
837
01:25:05,576 --> 01:25:08,117
..jeste艣 wolny.
838
01:25:08,285 --> 01:25:09,629
S艂uchaj no,
839
01:25:09,659 --> 01:25:14,338
wczoraj wpad艂 mi do biura jaki艣 staruch,
840
01:25:14,368 --> 01:25:18,034
i b艂aga艂, 偶eby odizolowa膰 ci臋 od jego syna!
841
01:25:18,368 --> 01:25:20,463
Joo Youngjak!
842
01:25:20,493 --> 01:25:23,338
Jak 艣miesz tak do mnie m贸wi膰?
843
01:25:23,368 --> 01:25:25,129
A ty jakby艣 si臋 zachowa艂a..
844
01:25:25,159 --> 01:25:28,463
gdyby kto艣 ci臋 prosi艂
o trzymanie z daleka swojej 偶ony..
845
01:25:28,493 --> 01:25:32,326
od nastolatka,
kt贸rego uwodzi?
846
01:25:34,785 --> 01:25:36,743
Chcesz wiedzie膰?
847
01:25:37,201 --> 01:25:39,367
Nie pieprz g艂upot,
848
01:25:40,118 --> 01:25:43,826
tylko najpierw zr贸b co艣 ze swoim 偶yciem.
849
01:25:46,159 --> 01:25:48,284
Ale偶 z ciebie cnotka!
850
01:25:48,368 --> 01:25:50,409
Jaka艣 ty prawa!
851
01:25:50,660 --> 01:25:52,964
呕e niby taka m膮dra jeste艣, zdziro!
852
01:25:52,994 --> 01:25:54,964
Przesta艅!
853
01:25:54,994 --> 01:26:00,659
Wszechwiedz膮ca si臋 znalaz艂a!
854
01:26:04,493 --> 01:26:06,576
Jeste艣 pijany.
855
01:26:06,660 --> 01:26:08,618
Porozmawiamy jutro.
856
01:26:09,326 --> 01:26:10,992
Ty..
857
01:26:11,951 --> 01:26:16,950
nie mo偶esz wybaczy膰 mi
艣mierci Sooin'iego, prawda?
858
01:26:18,325 --> 01:26:20,408
Id藕 do 艂贸偶ka!
859
01:26:22,450 --> 01:26:25,546
Powiedz mi zdziro!
Co takiego robi臋 藕le?
860
01:26:25,576 --> 01:26:27,796
- Powiedz, no!
- Odejd藕 ode mnie.
861
01:26:27,826 --> 01:26:30,921
Czemu jestem
tak cholernie temu winny, co?
862
01:26:30,951 --> 01:26:32,754
- Gadaj..!
- Pu艣膰 mnie!
863
01:26:32,784 --> 01:26:36,754
My艣lisz, 偶e tylko ty
jeste艣 rozbita!
864
01:26:36,784 --> 01:26:42,284
Ja te偶, zdziro,
rozumiesz?
865
01:26:58,660 --> 01:27:00,409
Jeste艣 ranna?
866
01:27:45,994 --> 01:27:48,368
Ju偶 jad臋!
867
01:27:48,618 --> 01:27:50,660
Nie, musimy si臋 spotka膰 teraz!
868
01:27:51,535 --> 01:27:53,172
Kto?
Przyjaciel?
869
01:27:53,202 --> 01:27:55,285
Zapomnij o niej!
870
01:27:56,827 --> 01:27:58,868
B臋d臋 czeka艂 na zewn膮trz!
871
01:27:59,369 --> 01:28:02,369
Niewa偶ne, jad臋!
872
01:28:02,994 --> 01:28:05,464
To jedziesz czy nie?
873
01:28:05,493 --> 01:28:07,910
Zamknij si臋 i prowad藕!
874
01:28:43,494 --> 01:28:46,536
To ja.
Widzisz mnie?
875
01:28:49,494 --> 01:28:51,327
Gdzie znajd臋 prezerwatywy?
876
01:29:14,369 --> 01:29:17,285
Pom贸c panu w czym艣?
877
01:29:18,078 --> 01:29:19,965
W艂a藕 do 艣rodka!
878
01:29:19,995 --> 01:29:21,548
Chod藕!
879
01:29:21,578 --> 01:29:23,215
Prosz臋 pana..
880
01:29:23,245 --> 01:29:26,340
powinien pan j膮 zna膰 lepiej!
881
01:29:26,370 --> 01:29:28,370
Zazdroszcz臋 uporu!
882
01:29:35,494 --> 01:29:37,203
Id藕 do domu!
883
01:29:42,870 --> 01:29:46,203
Jestem troch臋 zawiany, przepraszam.
884
01:29:53,245 --> 01:29:57,453
Id藕 do 艣rodka.
Chyba postrada艂em zmys艂y!
885
01:29:57,953 --> 01:29:59,786
Przepraszam!
886
01:30:03,329 --> 01:30:05,411
Joo Youngjak?
887
01:30:32,746 --> 01:30:34,745
B臋dzie dobrze?
888
01:30:35,746 --> 01:30:37,453
Z czym?
889
01:30:58,203 --> 01:31:01,299
Prosz臋 pana!
890
01:31:01,329 --> 01:31:03,702
Zostawi艂 pan swoje rzeczy w wozie!
891
01:31:05,162 --> 01:31:09,536
Chory popapraniec!
892
01:31:50,204 --> 01:31:51,549
Hej!
893
01:31:51,579 --> 01:31:54,495
- To czas wy艂膮cznie dla ciebie.
- Ok.
894
01:32:04,162 --> 01:32:09,370
A gdzie偶 mo偶e by膰 ta dziurka?
895
01:32:17,829 --> 01:32:23,704
Nie wk艂adaj jeszcze, ok?
896
01:32:24,662 --> 01:32:28,620
Pocieraj nim na zewn膮trz.
897
01:32:51,788 --> 01:32:57,204
Przepraszam, sory!
898
01:32:57,704 --> 01:33:04,198
Cholera!
Naprawd臋 mi przykro.. za to!
899
01:33:39,413 --> 01:33:41,329
Nie przejmuj si臋.
900
01:33:41,789 --> 01:33:43,550
Jeszcze raz go postawi臋.
901
01:33:43,580 --> 01:33:45,288
Powa偶nie?
902
01:34:34,331 --> 01:34:36,330
Wk艂adam go!
903
01:38:00,499 --> 01:38:02,540
Co my tu mamy..
904
01:38:02,791 --> 01:38:06,707
Czasami my艣l臋,
偶e zrobi艂am co艣 g艂upiego..
905
01:38:07,165 --> 01:38:11,999
Czasami chcia艂abym cofn膮膰 czas.
906
01:38:12,833 --> 01:38:15,594
Ale najcz臋艣ciej..
907
01:38:15,624 --> 01:38:17,915
..nie 偶a艂uj臋.
908
01:38:18,457 --> 01:38:19,969
I czuj臋 si臋 z tym 艣wietnie.
909
01:38:19,999 --> 01:38:24,677
Przesta艅 my艣le膰,
zacznij by膰 pewna! Ok?
910
01:38:24,707 --> 01:38:26,957
Dziecko jest zdrowe..
911
01:38:39,333 --> 01:38:41,166
Adwokacie Joo!
912
01:38:41,749 --> 01:38:44,707
Wstawaj!
Masz spraw臋 o 10.00.
913
01:38:48,666 --> 01:38:51,249
Zobaczymy si臋 w biurze.
914
01:39:16,958 --> 01:39:20,428
- Dzie艅 dobry!
- Witam!
915
01:39:20,458 --> 01:39:23,053
- Jak si臋 macie?
- Jak si臋 pan miewa艂,
916
01:39:23,083 --> 01:39:26,720
adwokacie Joo!
Co pana tu przygna艂o?
917
01:39:26,750 --> 01:39:28,178
Przeje偶d偶a艂em t臋dy.
918
01:39:28,208 --> 01:39:32,833
Przeje偶d偶a艂 pan?
To miejsce nie jest po prostu "po drodze".
919
01:39:33,417 --> 01:39:36,583
- Zapraszam na drinka!
- Chod藕my.
920
01:40:49,916 --> 01:40:53,416
Wynaj臋艂am ma艂e mieszkanie..
921
01:41:03,625 --> 01:41:05,583
S艂ysza艂em, 偶e jeste艣 w ci膮偶y.
922
01:41:09,875 --> 01:41:12,000
M贸wi膮, 偶e to cud!
923
01:41:18,667 --> 01:41:20,458
Zrobi臋 co w mojej mocy..
924
01:41:24,251 --> 01:41:26,625
Z czym?
925
01:41:29,333 --> 01:41:31,250
Wszystko co tylko b臋d臋 m贸g艂.
926
01:41:38,917 --> 01:41:41,042
To dziecko..
927
01:41:42,084 --> 01:41:44,459
nie jest twoje.
928
01:42:12,917 --> 01:42:14,971
Nigdy w 偶yciu,
nie przesz艂o mi nawet przez my艣l..
929
01:42:15,001 --> 01:42:18,250
偶e Sooin nie by艂 m贸j...
930
01:42:20,877 --> 01:42:22,751
B臋d臋 si臋 bardzo stara艂.
931
01:42:31,209 --> 01:42:33,334
Jeste艣..
932
01:42:35,002 --> 01:42:37,209
..jeste艣 poza tym..
933
01:42:38,585 --> 01:42:41,043
Ju偶 ci臋 nie ma, nie ma ci臋..
934
01:43:30,460 --> 01:43:34,543
Re偶yseria
IM Sangsoo
935
01:43:35,085 --> 01:43:39,210
Produkcja
SHIM Bokyung i SHIN Chul
63433