Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:11,010
Timing and subtitles brought to you by The Endless Love Team @Viki.com
2
00:01:27,720 --> 00:01:33,990
[A Lifetime Love]
3
00:01:33,990 --> 00:01:36,755
[Episode 26]
4
00:01:45,800 --> 00:01:49,420
Chi Yun, don't you Royal Father rest in peace?
5
00:02:15,840 --> 00:02:19,780
Chi Yun, no matter what happened,
6
00:02:19,780 --> 00:02:21,960
we can discuss it after we head back.
7
00:03:00,680 --> 00:03:05,080
Chi Yun, what happened at the Spring of Yu?
8
00:03:06,040 --> 00:03:08,180
Say something!
9
00:03:09,240 --> 00:03:12,599
Fine! You don't talk, I also won't force you to.
10
00:03:12,600 --> 00:03:15,679
It's just that Tong Zheng can't die.
11
00:03:15,680 --> 00:03:18,139
Once Tong Zheng dies, Xuan Mu will go into a state of chaos.
12
00:03:18,139 --> 00:03:21,140
He's still greatly needed in Xuan Mu right now.
13
00:03:24,080 --> 00:03:27,559
I understand Tong Zheng must have gone too far,
14
00:03:27,559 --> 00:03:30,380
so you have made things difficult for him.
15
00:03:30,380 --> 00:03:33,980
It's just this one time,
16
00:03:33,980 --> 00:03:36,580
I can't let you have it your way.
17
00:04:02,440 --> 00:04:04,440
A'Mo!
18
00:04:37,160 --> 00:04:39,280
Let's split up and act!
19
00:05:44,840 --> 00:05:49,039
How's Chi Yun? Did he say why he wanted to kill Tong Zheng?
20
00:05:49,040 --> 00:05:51,580
I don't know as he won't say a single thing.
21
00:05:51,580 --> 00:05:54,940
First was Kun Bu. Now, it's Chi Yun.
22
00:05:54,940 --> 00:05:57,120
They both want to kill Tong Zheng.
23
00:05:57,120 --> 00:05:59,839
Something must've happened between them.
24
00:05:59,840 --> 00:06:03,080
Why are they both unwilling to speak?
25
00:06:03,080 --> 00:06:04,580
Report!
26
00:06:04,580 --> 00:06:06,439
What has made you so flustered?
27
00:06:06,440 --> 00:06:07,959
Assassins have infiltrated Xuan Mu Mountain.
28
00:06:07,960 --> 00:06:09,479
A few guards were killed in the garden.
29
00:06:09,480 --> 00:06:11,880
Moreover, they were all killed by a single blow.
30
00:06:11,880 --> 00:06:14,580
Hurry up to summon Qi Ji and Chi Cheng to escort His Majesty.
31
00:06:14,580 --> 00:06:17,180
Yes, I'll go right away.
32
00:06:25,280 --> 00:06:27,980
I pay my respects to King Xuan Mu.
33
00:06:27,980 --> 00:06:30,360
You may rise.
34
00:06:30,360 --> 00:06:32,200
Did you notice anything?
35
00:06:33,880 --> 00:06:36,480
It was done by the She He Clan.
36
00:06:43,840 --> 00:06:46,580
Currently, Xuan Mu and Xuan Yang are at war.
37
00:06:46,580 --> 00:06:48,919
The King of Xuan Yang has always been straightforward and upright.
38
00:06:48,920 --> 00:06:51,199
Why would he send assassins?
39
00:06:51,200 --> 00:06:54,439
Isn't he afraid of becoming a laughing stock to the people?
40
00:06:54,440 --> 00:06:56,079
Deception is the basis of all warfare.
41
00:06:56,080 --> 00:06:58,779
People will do whatever it takes to win.
42
00:06:58,779 --> 00:07:02,460
If an assassination succeeds, then why wouldn't it be used?
43
00:07:04,240 --> 00:07:06,319
Have the entire Xuan Mu Mountain searched immediately!
44
00:07:06,320 --> 00:07:08,419
Deploy the elite troops to come up the mountain.
45
00:07:08,419 --> 00:07:10,399
- Yes.
- Wait a moment!
46
00:07:10,399 --> 00:07:12,439
Does Eldest Princess have any other orders?
47
00:07:12,440 --> 00:07:16,720
Besides Violet Peak, also send some troops to guard around the ancient array.
48
00:07:16,720 --> 00:07:19,979
- No one shall disclose Tong Zheng's whereabouts.
- Understood.
49
00:07:19,979 --> 00:07:22,559
I'll leave His Majesty's safety in your hands.
50
00:07:22,560 --> 00:07:25,440
Please be rest assured, Eldest Princess!
51
00:07:52,620 --> 00:07:55,240
What exactly happened that day?
52
00:07:56,160 --> 00:07:59,980
How can you ask me what happened?
53
00:08:02,580 --> 00:08:04,319
I want to know,
54
00:08:04,320 --> 00:08:08,760
after we left, why did A'Mo die?
55
00:08:08,760 --> 00:08:12,120
Why did Tong Zheng injure her?
56
00:08:12,120 --> 00:08:15,220
Why did she fall into the Spring of Yu?
57
00:08:16,080 --> 00:08:20,559
One is Sister Ruo's Eldest Brother and the other is her husband.
58
00:08:20,560 --> 00:08:22,879
You're the people closest to her,
59
00:08:22,880 --> 00:08:25,620
yet you joined hands and forced her to die.
60
00:08:25,620 --> 00:08:30,400
How sad was Sister Ruo when she died?
61
00:08:31,420 --> 00:08:34,360
Are you certain A'Mo is dead?
62
00:08:34,360 --> 00:08:38,940
I personally watched Tong Zheng's Blazing Fire Array go through Sister Ruo's body.
63
00:08:38,940 --> 00:08:41,300
She lost all signs of life.
64
00:08:41,300 --> 00:08:43,640
After the sun had set down the mountain,
65
00:08:43,640 --> 00:08:47,020
she fell into the vortex of the Spring of Yu.
66
00:08:47,960 --> 00:08:50,580
Sister Ruo was really foolish.
67
00:08:50,580 --> 00:08:53,439
It was clear Chi Yun wanted to kill her,
68
00:08:53,439 --> 00:08:55,939
yet she blocked the Blazing Fire Array for him.
69
00:08:55,939 --> 00:08:58,439
You were right beside her, didn't you try to save her?
70
00:08:58,439 --> 00:09:00,300
I did.
71
00:09:00,300 --> 00:09:02,840
But it was no use.
72
00:09:02,840 --> 00:09:05,280
It's all your fault!
73
00:09:05,280 --> 00:09:08,359
If Sister Ruo didn't try to stop Tong Zheng from going after and killing you,
74
00:09:08,360 --> 00:09:12,839
and if you didn't exploit Sister Ruo and trade her for the Scroll of Luo River Charts,
75
00:09:12,839 --> 00:09:16,040
Tong Zheng wouldn't have been able to hurt her.
76
00:09:21,200 --> 00:09:24,280
I can tell you care deeply for A'Mo.
77
00:09:26,600 --> 00:09:28,380
All right then.
78
00:09:29,040 --> 00:09:32,620
I ask for you to do one last thing for A'Mo.
79
00:09:33,680 --> 00:09:36,799
Please don't tell anyone about her death.
80
00:09:36,800 --> 00:09:41,080
Please keep this a secret, won't you?
81
00:09:43,040 --> 00:09:46,380
Do you think she's still alive,
82
00:09:47,100 --> 00:09:50,760
or is this for the alliance between Xuan Yang and Ling Yun?
83
00:09:52,360 --> 00:09:53,999
It's both.
84
00:09:54,000 --> 00:09:58,279
Why would I help my enemy keep this secret?
85
00:09:58,280 --> 00:10:00,499
Once this news gets out,
86
00:10:00,499 --> 00:10:03,959
then the alliance between Ling Yun and Xuan Yang will no longer exist.
87
00:10:03,960 --> 00:10:06,660
Because of your feelings toward A'Mo,
88
00:10:06,660 --> 00:10:09,260
because you care about her,
89
00:10:09,260 --> 00:10:11,260
you understand A'Mo.
90
00:10:11,260 --> 00:10:16,119
When A'Mo was alive, she never wanted to see the Land of Wilderness enveloped in the flames of war and people plunged into great misery.
91
00:10:17,840 --> 00:10:22,320
I ask also for A'Mo that you promise me.
92
00:10:43,320 --> 00:10:45,319
How preposterous!
93
00:10:45,320 --> 00:10:49,360
We all risked our lives for it, yet he gets all the credit.
94
00:10:50,040 --> 00:10:52,439
Now that Sheng Lun obtained the Scroll of Luo River Charts
95
00:10:52,440 --> 00:10:54,439
and became the biggest winner.
96
00:10:54,440 --> 00:10:57,999
If he tells Royal Father about how I plotted against him at the Spring of Yu,
97
00:10:57,999 --> 00:11:00,580
thenI'll have no way to fight back.
98
00:11:14,680 --> 00:11:20,239
This is the legendary Scroll of Luo River Charts.
99
00:11:20,240 --> 00:11:22,119
It's marvelous indeed.
100
00:11:22,120 --> 00:11:26,680
The entire Land of Wilderness is shown within one cun square.
(TN: 1 cun = 3.3 cm or 1.3 in)
101
00:11:27,920 --> 00:11:29,680
It's such a pity that we have only half.
102
00:11:29,680 --> 00:11:31,440
However,
103
00:11:32,040 --> 00:11:36,039
it wasn't easy for Ling Yun to seize
104
00:11:36,040 --> 00:11:41,220
half of the Scroll of Luo River Charts from two large royal clans.
105
00:11:41,220 --> 00:11:43,159
This deserves celebration.
106
00:11:43,159 --> 00:11:45,480
- Congratulations, Royal Father.
- Congratulations, Your Majesty.
107
00:11:47,480 --> 00:11:49,319
Sheng Lun contributed the most in obtaining the Scroll of Luo River Charts
108
00:11:49,320 --> 00:11:52,839
and will be heftily rewarded!
109
00:11:52,840 --> 00:11:55,659
Royal Father, I don't need a reward.
110
00:11:55,659 --> 00:12:00,699
For the people of Ling Yun and Royal Father, this is what I should do.
111
00:12:00,699 --> 00:12:02,320
Also,
112
00:12:02,320 --> 00:12:05,719
the credit for the success in obtaining the Scroll of Luo River Charts
113
00:12:05,720 --> 00:12:08,120
I can't take all of it.
114
00:12:12,260 --> 00:12:15,019
This time, it was all thanks to Second Brother,
115
00:12:15,019 --> 00:12:18,719
who helped obstruct the people of Xuan Yang and Xuan Mu for me.
116
00:12:18,719 --> 00:12:21,760
By doing so, I was able to get the chance to take the Scroll of Luo River Charts.
117
00:12:21,760 --> 00:12:25,759
If we're rewarded based on merit, Second Brother should also be rewarded.
118
00:12:26,580 --> 00:12:29,740
I don't deserve such praise.
119
00:12:30,940 --> 00:12:33,879
Second Brother, there's no need to so modest.
120
00:12:33,880 --> 00:12:38,399
This time, if you weren't there, it would've been difficult for me to succeed.
121
00:12:38,400 --> 00:12:41,080
There's no need to be polite between us, two brothers.
122
00:12:42,380 --> 00:12:45,899
Enough. There's no need to keep arguing between you two.
123
00:12:45,899 --> 00:12:49,100
Both of you have merit and will be rewarded.
124
00:12:49,760 --> 00:12:53,520
However, the thing I'm most happy about
125
00:12:53,520 --> 00:12:58,340
is to be able to see you two getting along.
126
00:13:01,800 --> 00:13:05,340
What is Sheng Lun thinking?
127
00:13:05,340 --> 00:13:07,120
[Chanting Bluntly Through Clouds]
128
00:13:07,120 --> 00:13:09,999
Eldest Brother, it was obvious that Second Brother plotted against you.
129
00:13:10,000 --> 00:13:13,300
Why did you hide it back in the grand hall just now?
[Chanting Bluntly Through Clouds]
130
00:13:14,600 --> 00:13:18,959
Currently, Royal Father thinks very highly of you, so you should let Royal Father know the truth.
131
00:13:18,959 --> 00:13:22,940
Otherwise, he would think we're giving in because we fear him.
132
00:13:23,600 --> 00:13:25,360
There are some things you shouldn't say.
133
00:13:25,360 --> 00:13:27,340
Be careful of eavesdroppers!
134
00:13:28,640 --> 00:13:32,099
We're the only ones here, is there anything that I can't say?
135
00:13:32,920 --> 00:13:34,999
Although Royal Father thinks highly of me,
136
00:13:35,000 --> 00:13:38,640
he's unable to stand seeing fighting among us brothers,
137
00:13:38,640 --> 00:13:42,719
let alone if I act like we aren't brothers
138
00:13:42,720 --> 00:13:44,980
like Di Yin does,
139
00:13:44,980 --> 00:13:47,360
how am I different from him?
140
00:13:47,960 --> 00:13:51,799
I'm the Eldest Prince of Ling Yun and your Eldest Brother,
141
00:13:51,800 --> 00:13:53,739
I should be setting an example for you.
142
00:13:53,739 --> 00:13:57,080
Eldest Brother, have you considered that even if you let Di Yin off today,
143
00:13:57,080 --> 00:13:59,559
he wouldn't do the same for you tomorrow?
144
00:13:59,560 --> 00:14:02,320
He would even take it a step further.
145
00:14:02,320 --> 00:14:05,980
I'm unable to control how Di Yin thinks.
146
00:14:05,980 --> 00:14:08,240
I can only take it one step at a time.
147
00:14:16,040 --> 00:14:20,940
This Sheng Lun, what's with him?
148
00:14:23,880 --> 00:14:26,720
What does Sheng Lun want?
149
00:14:28,480 --> 00:14:31,379
If you have something to say, then say it! Why do you keep walking back and forth?
150
00:14:31,379 --> 00:14:33,999
You must learn to control your emotions,
151
00:14:33,999 --> 00:14:37,539
so your thoughts won't be a mess like your actions now.
152
00:14:37,539 --> 00:14:42,100
Only when you're clear-headed can you think things through.
153
00:14:46,680 --> 00:14:49,759
Second Brother, I just don't understand.
154
00:14:49,760 --> 00:14:53,800
Just thin! That Sheng Lun clearly had the chance to take us down,
155
00:14:53,800 --> 00:14:56,180
but why didn't he?
156
00:15:00,100 --> 00:15:04,680
I wasn't able to understand it either back at the Grand Hall.
157
00:15:05,800 --> 00:15:09,239
However, as I thought deeply about it on the way back,
158
00:15:09,240 --> 00:15:13,660
I can roughly guess Sheng Lun's purpose.
159
00:15:13,660 --> 00:15:15,480
Second Brother, do tell!
160
00:15:16,280 --> 00:15:19,039
Sheng Lun clearly hates me to the bone,
161
00:15:19,040 --> 00:15:21,399
yet he restrains his emotions
162
00:15:21,400 --> 00:15:25,039
and pretends to be close with me in front of Royal Father.
163
00:15:25,040 --> 00:15:28,340
I guess he makes some concessions to gain a greater advantage
164
00:15:28,340 --> 00:15:30,500
by letting Royal Father feel reassured
165
00:15:30,500 --> 00:15:33,960
that he's sincerely good to us.
166
00:15:33,960 --> 00:15:37,439
That way, everything we said to slander him in front of Royal Father
167
00:15:37,440 --> 00:15:40,839
will become useless.
168
00:15:40,840 --> 00:15:45,979
In addition, he can strike back anytime when we aren't prepared.
169
00:15:45,979 --> 00:15:50,300
Royal Father also wouldn't think he was deliberately framing us.
170
00:15:50,300 --> 00:15:57,520
By then, we brothers could end up to be unable to defend ourselves.
171
00:16:00,080 --> 00:16:04,039
This Sheng Lun is truly dreadful.
172
00:16:04,040 --> 00:16:06,760
He's very calculative.
173
00:16:06,760 --> 00:16:11,180
Second Brother, we must find a way to get rid of him.
174
00:16:11,180 --> 00:16:13,780
We can't give him any chance.
175
00:16:14,640 --> 00:16:16,920
Sheng Lun must be removed,
176
00:16:16,920 --> 00:16:20,420
but we absolutely can't be impatient.
177
00:16:29,590 --> 00:16:32,970
[Violet Golden Hall]
178
00:16:38,280 --> 00:16:41,079
Last night, we didn't inquire about anything useful.
179
00:16:41,080 --> 00:16:43,980
So we must find Tong Zheng's whereabouts tonight.
180
00:16:43,980 --> 00:16:47,479
Otherwise, as time goes on, our camp outside the mountain will surely be exposed.
181
00:16:47,480 --> 00:16:48,980
Yes.
182
00:17:19,380 --> 00:17:21,160
Where is Tong Zheng?
183
00:17:21,160 --> 00:17:22,859
I'll spare your life if you tell me.
184
00:17:22,859 --> 00:17:25,500
I don't know! Don't kill me! Don't kill me!
185
00:17:25,500 --> 00:17:28,360
Don't kill me! Don't kill me!
186
00:17:30,640 --> 00:17:33,999
Why can't we find Tong Zheng anywhere?
187
00:17:34,000 --> 00:17:36,759
Could this Tong Zheng go to hide up in the Heavens?
188
00:17:36,760 --> 00:17:41,300
I think this Xuan Mu is deliberately covering up for Tong Zheng.
189
00:17:41,300 --> 00:17:43,399
Then just don't blame me.
190
00:17:43,400 --> 00:17:48,340
Tonight I'll have nothing left unturned on Xuan Mu Moutain.
191
00:17:49,020 --> 00:17:52,120
Up till now, has Chi Yun said anything yet?
192
00:17:53,460 --> 00:17:55,159
He hasn't said a word.
193
00:17:55,160 --> 00:17:57,679
It's like his soul was stolen.
194
00:17:57,680 --> 00:17:59,580
It's so unusual.
195
00:17:59,580 --> 00:18:01,480
Report!
196
00:18:02,320 --> 00:18:06,339
Your Majesty, there were urgent reports of another guard who had gone missing.
197
00:18:09,320 --> 00:18:11,159
Why has another guard gone missing?
198
00:18:11,160 --> 00:18:13,100
Didn't I have you strengthen our defense?
199
00:18:13,100 --> 00:18:16,919
The enemies are cunning and are good at covering their tracks at night.
200
00:18:16,920 --> 00:18:20,679
We're in the open, and they're in the dark, so the guards have found it very difficult to handle.
201
00:18:21,320 --> 00:18:23,239
What a sly She He Clan!
202
00:18:23,240 --> 00:18:26,079
Relay my order to have all soldiers on Xuan Mu Mountain moved here,
203
00:18:26,080 --> 00:18:27,799
then do a thorough search on Violet Peak.
204
00:18:27,800 --> 00:18:30,140
I don't believe we can't catch a single one of them!
205
00:18:30,140 --> 00:18:31,780
Yes.
206
00:18:52,240 --> 00:18:56,299
- How is it?
- Tong Zheng might be hiding inside the thatched cottage.
207
00:18:56,299 --> 00:18:57,920
Let's go!
208
00:19:27,240 --> 00:19:29,799
You are... Tong Zheng?
209
00:19:29,800 --> 00:19:32,200
Why are you looking for Tong Zheng?
210
00:19:32,200 --> 00:19:34,200
It's none of your business.
211
00:19:36,100 --> 00:19:38,580
I'm Ruo Jiang's Chi Yun.
212
00:19:38,580 --> 00:19:40,580
Are you Chi Yun?
213
00:19:42,680 --> 00:19:46,359
I originally planned to cause a great commotion on Xuan Mu Mountain,
214
00:19:46,360 --> 00:19:48,999
in order to weaken Xuan Mu Mountain's influence.
215
00:19:49,000 --> 00:19:52,179
Never mind! But you must remember well!
216
00:19:52,179 --> 00:19:54,900
A'Mo used her life to save yours.
217
00:19:54,900 --> 00:19:57,960
So you must live on well.
218
00:19:57,960 --> 00:20:00,460
That way, A'Mo won't be let down.
219
00:20:01,080 --> 00:20:02,940
Let's go!
220
00:20:11,720 --> 00:20:13,760
I was incompetent. Overnight,
[Hands-of-Time Pavilion]
221
00:20:13,760 --> 00:20:16,439
six high-ranking military officers and ten guards were killed.
222
00:20:16,440 --> 00:20:20,439
In front of every dead body, is a piece of Ruo Wood like the one in your hands.
223
00:20:20,439 --> 00:20:25,259
In addition, Your Majesty, I also found She He Clan's temporary camp at the base of Xuan Mu Mountain.
224
00:20:25,259 --> 00:20:27,239
When I arrived, they had already left.
225
00:20:27,240 --> 00:20:30,479
It proves they're no longer around Xuan Mu Mountain.
226
00:20:30,480 --> 00:20:33,199
What was She He Clan's purpose?
227
00:20:33,200 --> 00:20:36,159
Why did they come to create trouble on Xuan Mu Mountain?
228
00:20:36,160 --> 00:20:37,759
As far as I know,
229
00:20:37,760 --> 00:20:41,100
there aren't any hostilities between Xuan Mu and She He.
230
00:20:42,960 --> 00:20:47,280
Could this be... because of the King of Xuan Yang?
231
00:20:48,720 --> 00:20:52,040
Knowing King Xuan Mu's personality, he wouldn't do so.
232
00:20:52,040 --> 00:20:54,399
It was likely She He Clan's private decision.
233
00:20:54,400 --> 00:20:56,700
Then I'm even more confused.
234
00:20:57,600 --> 00:21:02,880
Unless someone from our Xuan Mu Clan has offended She He?
235
00:21:03,600 --> 00:21:07,159
I only want Tong Zheng! I'll leave when you hand him over.
236
00:21:07,159 --> 00:21:08,919
Tong Zheng isn't here.
237
00:21:08,920 --> 00:21:12,940
He was severely injured by Kun Bu and went to find somewhere to heal himself.
238
00:21:14,200 --> 00:21:16,260
Tong Zheng has returned.
239
00:21:16,260 --> 00:21:17,960
Very good!
240
00:21:17,960 --> 00:21:20,000
Could it be
241
00:21:21,080 --> 00:21:23,300
something happened to A'Mo?
242
00:21:24,840 --> 00:21:27,460
Among the King of Xuan Yang's many children,
243
00:21:27,460 --> 00:21:30,500
A'Mo is closest to Zhi Ruo.
244
00:21:30,500 --> 00:21:34,319
Recently, She He Clan's Yi Li married Xuan Yang's Zhi Ruo.
245
00:21:34,320 --> 00:21:37,590
Now the She He Clan has slaughtered our Xuan Mu's people
246
00:21:37,590 --> 00:21:40,000
and taken revenge without restraint.
247
00:21:40,000 --> 00:21:44,079
Kun Bu and Chi Yun also were determined to kill Tong Zheng the moment they came back.
248
00:21:44,079 --> 00:21:46,719
Tong Zheng won't tell us why, either.
249
00:21:46,719 --> 00:21:51,600
Who else can get so many people involved at the same time besides A'Mo?
250
00:21:51,600 --> 00:21:54,120
If what you say is true,
251
00:21:54,120 --> 00:21:57,979
could it be Tong Zheng who hurt A'Mo?
252
00:21:57,979 --> 00:22:01,760
I'm afraid she wasn't simply injured.
253
00:22:04,320 --> 00:22:05,919
Where are you going?
254
00:22:05,920 --> 00:22:09,020
I'm going to the Grassy Hill to find Chi Yun.
255
00:22:15,960 --> 00:22:17,839
Summon General Kun Bu to see me.
256
00:22:17,840 --> 00:22:19,540
Yes.
257
00:22:49,760 --> 00:22:53,240
Chi Yun, did something happen to A'Mo?
258
00:22:56,280 --> 00:23:00,460
Could it be... that A'Mo was injured?
259
00:23:05,140 --> 00:23:06,920
A'Mo...
260
00:23:07,720 --> 00:23:11,159
- A'Mo died?
- A'Mo didn't die!
261
00:23:18,400 --> 00:23:21,100
You don't need to care about this matter.
262
00:23:21,100 --> 00:23:23,160
Chi Yun.
263
00:23:23,160 --> 00:23:24,860
Chi Yun!
264
00:23:38,000 --> 00:23:39,959
I pay my respects to Eldest Princess.
265
00:23:39,960 --> 00:23:42,520
Please forgo the formality, General Kun Bu.
266
00:23:42,520 --> 00:23:46,019
How is it? How are your injuries?
267
00:23:46,019 --> 00:23:49,179
Eldest Princess, thank you for the concern! I'm fine now.
268
00:23:49,179 --> 00:23:51,040
That's good!
269
00:23:52,000 --> 00:23:56,200
Did something happen to A'Mo at the Spring of Yu?
270
00:24:03,600 --> 00:24:08,759
General, if you're agonizing inside, feel free to tell me.
271
00:24:08,760 --> 00:24:11,620
I can help you relieve the pain.
272
00:24:12,280 --> 00:24:14,700
I've lived in Xuan Yang for a few years.
273
00:24:14,700 --> 00:24:19,119
Among all of the King of Xuan Yang's children, I'm closest with A'Mo.
274
00:24:19,120 --> 00:24:22,979
So if anything did happen to her, I...
275
00:24:22,979 --> 00:24:24,700
Eldest Princess,
276
00:24:26,800 --> 00:24:29,160
you're very similar to Sister Ruo.
277
00:24:31,520 --> 00:24:35,959
I'm sorry! I've misspoke and offended Eldest Princess.
278
00:24:37,280 --> 00:24:40,379
There's no harm! A'Mo and I...
279
00:24:40,379 --> 00:24:43,439
were very close and on good terms with each other.
280
00:24:43,440 --> 00:24:46,080
People often say that.
281
00:24:47,280 --> 00:24:51,120
So if something really has happened to A'Mo,
282
00:24:51,120 --> 00:24:53,720
I would be very worried.
283
00:24:53,720 --> 00:24:57,560
Eldest Princess, I promised someone
284
00:24:57,560 --> 00:25:01,140
to keep what happened in the Spring of Yu secret.
285
00:25:01,140 --> 00:25:03,560
A gentleman must keep his word.
286
00:25:03,560 --> 00:25:05,660
I ask Eldest Princess to punish me.
287
00:25:07,660 --> 00:25:10,799
How many people in this world can truly keep their words?
288
00:25:10,799 --> 00:25:13,240
I respect General's character.
289
00:25:13,240 --> 00:25:14,799
I won't punish you.
290
00:25:14,800 --> 00:25:17,120
Please rise, General.
291
00:25:19,320 --> 00:25:23,800
There's only one thing I don't understand.
292
00:25:24,680 --> 00:25:26,679
General, are you close with A'Mo?
293
00:25:26,680 --> 00:25:31,119
I'm not very close, but Sister Ruo once enlightened me.
294
00:25:31,119 --> 00:25:33,440
I was still very young back then.
295
00:25:33,440 --> 00:25:37,560
Because of my humble birth, I was often bullied by others.
296
00:25:37,560 --> 00:25:41,080
Everyone who saw me tried to hide far away.
297
00:25:41,080 --> 00:25:44,340
Only Sister Ruo didn't hide from me,
298
00:25:44,340 --> 00:25:46,199
but also chased away those who bullied me.
299
00:25:46,200 --> 00:25:50,159
She also encouraged me to become a man of indomitable spirit.
300
00:25:50,159 --> 00:25:53,280
That's why I set my mind to become stronger.
301
00:25:55,200 --> 00:25:58,040
I didn't think you and A'Mo
302
00:25:58,040 --> 00:26:00,280
would have such a fated relationship.
303
00:26:01,680 --> 00:26:04,179
General, you haven't let down A'Mo.
304
00:26:04,179 --> 00:26:07,560
Now, you've become a person of tremendous ability in Xuan Mu.
305
00:26:08,340 --> 00:26:10,010
Come to think of it,
306
00:26:10,010 --> 00:26:13,600
A'Mo is Xuan Mu's benefactor.
307
00:26:14,420 --> 00:26:19,079
I kept these matters to myself for years.
308
00:26:19,080 --> 00:26:21,919
Until now, I've regarded these memories as
309
00:26:21,920 --> 00:26:24,980
an armor to protect myself in my heart.
310
00:26:24,980 --> 00:26:28,379
Now that I've said it out loud, I feel quite relieved.
311
00:26:28,379 --> 00:26:30,100
Thank you, Eldest Princess.
312
00:26:30,100 --> 00:26:32,400
No need for formalities.
313
00:26:32,400 --> 00:26:36,240
I'm also happy to hear that General was able to think it through.
314
00:26:36,240 --> 00:26:39,680
In the future, our Xuan Mu will have to rely on you, General.
315
00:26:39,680 --> 00:26:41,639
Please be assured, Eldest Princess.
316
00:26:41,640 --> 00:26:46,959
As part of Xuan Mu, I'll surely spare no effort for Xuan Mu.
317
00:26:46,960 --> 00:26:49,100
I'll trouble you then, General.
318
00:26:49,100 --> 00:26:51,560
General, your injuries have yet to fully heal.
319
00:26:51,560 --> 00:26:53,960
Hurry back to rest.
320
00:27:03,520 --> 00:27:06,199
I didn't think something really happened to A'Mo.
321
00:27:06,200 --> 00:27:08,720
How is A'Mo now?
322
00:27:13,280 --> 00:27:14,920
Sister!
323
00:27:16,200 --> 00:27:18,079
Something must have happened to A'Mo.
324
00:27:18,080 --> 00:27:20,119
I went to go see Chi Yun just now.
325
00:27:20,120 --> 00:27:22,220
Seeing how he is,
326
00:27:22,220 --> 00:27:25,040
I think A'Mo has died.
327
00:27:25,900 --> 00:27:30,040
I just met with Kun Bu and I've guessed some of it.
328
00:27:30,040 --> 00:27:33,079
I just saw Chi Yun riding Freedom away.
329
00:27:33,080 --> 00:27:35,760
I don't know where he's going.
330
00:27:35,760 --> 00:27:37,980
Now, we know what happened
331
00:27:37,980 --> 00:27:41,170
and why the She He Clan has been killing recklessly.
332
00:27:41,179 --> 00:27:44,960
What we need to do is prevent things from getting worse.
333
00:27:45,760 --> 00:27:49,520
Why don't we go to the King of Xuan Yang?
334
00:27:49,520 --> 00:27:54,260
With his kindhearted personality, he wouldn't let things get out of hand.
335
00:27:54,260 --> 00:27:57,319
All right, I will write a letter to the King of Xuan Yang now.
336
00:27:57,320 --> 00:27:59,359
He's the only one who can solve all of this.
337
00:27:59,360 --> 00:28:00,840
All right.
338
00:28:23,580 --> 00:28:27,900
Ever since we met each other, you have always pursued after me..
339
00:28:27,900 --> 00:28:32,619
You say that you'd rather have your blood spatter on my clothes,
340
00:28:32,619 --> 00:28:34,519
as long as I am before your eyes.
341
00:28:34,519 --> 00:28:36,700
You'd rather have your blood flow into the wilderness,
342
00:28:36,700 --> 00:28:39,640
as long as I'm in your heart!
343
00:28:39,640 --> 00:28:44,740
But have you truly ever had me in your eyes or heart?
344
00:28:44,740 --> 00:28:49,159
From now on, you and I are completely over!
345
00:28:49,160 --> 00:28:52,150
If I still see you in my eyes,
346
00:28:52,150 --> 00:28:55,000
I'll gouge out my eyes.
347
00:28:55,000 --> 00:28:58,130
If I still have you in my heart,
348
00:28:58,130 --> 00:29:01,240
I'll rip out my heart.
349
00:29:14,160 --> 00:29:16,420
I don't believe it.
350
00:29:16,420 --> 00:29:18,220
A'Mo,
351
00:29:18,220 --> 00:29:21,640
you wouldn't have died so easily.
352
00:29:36,880 --> 00:29:39,180
A'Mo!
353
00:29:39,180 --> 00:29:41,060
A'Mo!
354
00:29:42,000 --> 00:29:43,940
A'Mo!
355
00:29:45,400 --> 00:29:47,640
A'Mo!
356
00:29:47,640 --> 00:29:49,120
A'Mo.
357
00:29:51,400 --> 00:29:53,480
A'Mo!
358
00:29:53,480 --> 00:29:55,380
A'Mo?
359
00:29:56,560 --> 00:30:00,100
A'Mo, where are you?
360
00:30:00,100 --> 00:30:02,280
A'Mo!
361
00:30:02,280 --> 00:30:04,300
A'Mo?
362
00:30:04,300 --> 00:30:06,100
A'Mo.
363
00:30:20,000 --> 00:30:23,560
Why did you come all this way to Ling Yun to look for me?
364
00:30:24,600 --> 00:30:26,780
I want to drink with you.
365
00:30:26,780 --> 00:30:29,860
All right. I do, too.
366
00:30:53,800 --> 00:30:55,599
There's a letter from King Xuan Mu.
367
00:30:55,600 --> 00:30:58,779
He said the She He Clan has been stirring up trouble in Xuan Mu
368
00:30:58,779 --> 00:31:01,780
by assassinating many high-ranking Xuan Mu officers.
369
00:31:01,780 --> 00:31:06,579
Explain to me, what is going on?
370
00:31:06,579 --> 00:31:08,599
I sent those people to Xuan Mu.
371
00:31:08,600 --> 00:31:10,840
It has nothing to do with anyone else.
372
00:31:10,840 --> 00:31:14,960
Royal Father, if you want to punish, then punish only me.
373
00:31:14,960 --> 00:31:19,899
But I'll never apologize or have any ties with Xuan Mu in the future.
374
00:31:19,899 --> 00:31:22,239
As a prince of Xuan Yang,
375
00:31:22,240 --> 00:31:26,319
how could you ignore the bigger picture and behave so recklessly?
376
00:31:26,320 --> 00:31:28,640
I was the one who killed them!
377
00:31:35,840 --> 00:31:38,740
Royal Father, I'm the one who should be punished.
378
00:31:38,740 --> 00:31:43,299
Yi Li, as the future clan leader of She He,
379
00:31:43,299 --> 00:31:48,600
do you want to put She He in danger by acting so rashly?
380
00:31:48,600 --> 00:31:52,799
The relationship between Xuan Yang and Xuan Mu has only just improved,
381
00:31:52,799 --> 00:31:56,780
yet you broke into Xuan Mu Mountain and assassinated their officers.
382
00:31:56,780 --> 00:32:02,480
Everyone now thinks that Xuan Yang will do those dishonorable deeds.
383
00:32:02,480 --> 00:32:06,880
How can I answer to the people of the Land of Wilderness?
384
00:32:07,700 --> 00:32:11,159
Royal Father, I know doing this was inadvisable,
385
00:32:11,160 --> 00:32:13,379
but I'll take responsibility for my actions.
386
00:32:13,379 --> 00:32:15,439
Royal Father, you can decide if you want me killed or dismembered.
387
00:32:15,440 --> 00:32:19,580
I'll surely not even blink an eye.
388
00:32:19,580 --> 00:32:21,680
Royal Father!
389
00:32:22,660 --> 00:32:24,800
An Hua.
390
00:32:25,680 --> 00:32:27,159
I'm here.
391
00:32:27,160 --> 00:32:31,039
We must give an answer to King Xuan Mu.
392
00:32:31,040 --> 00:32:32,680
However, the culprits,
393
00:32:32,680 --> 00:32:36,510
one is my son and the other is my daughter-in-law.
394
00:32:36,520 --> 00:32:41,380
No matter how I handle it, people will say I'm biased.
395
00:32:42,040 --> 00:32:45,759
You're my main advisor of Xuan Yang.
396
00:32:45,760 --> 00:32:50,440
You tell me how I should handle this.
397
00:32:50,440 --> 00:32:56,640
Your Majesty, I think this matter is easy to decide.
398
00:32:56,640 --> 00:33:00,479
Xuan Yang"s Zhi Ruo is the Fourth Prince of Xuan Yang
399
00:33:00,480 --> 00:33:03,099
and the husband of Yi Li.
400
00:33:03,099 --> 00:33:07,339
For his country, he hasn't put Xuan Yang's interest first.
401
00:33:07,339 --> 00:33:11,399
As a husband, he wasn't able to fulfill his responsibility of restraining his wife.
402
00:33:11,400 --> 00:33:13,279
His actions were impulsive.
403
00:33:13,280 --> 00:33:17,639
He should be sentenced by removing him from all his duties in the Xuan Yang's troop.
404
00:33:17,640 --> 00:33:19,879
These duties will be given to Yi Li.
405
00:33:19,880 --> 00:33:23,740
What do you think, Your Majesty?
406
00:33:27,760 --> 00:33:29,359
Very good!
407
00:33:29,360 --> 00:33:31,939
This matter will be handled as An Hua recommended.
408
00:33:31,939 --> 00:33:33,839
- But...
- Say no more!
409
00:33:33,840 --> 00:33:36,000
You're all excused.
410
00:33:37,200 --> 00:33:39,160
Thank you, Royal Father.
411
00:33:46,120 --> 00:33:48,679
I really don't know what An Hua was thinking
412
00:33:48,680 --> 00:33:50,879
to hand your military powers to me.
413
00:33:50,879 --> 00:33:52,640
Is there a difference?
414
00:33:52,640 --> 00:33:55,360
Isn't this like having no punishment?
415
00:33:56,080 --> 00:33:57,680
Yi Li,
416
00:33:59,040 --> 00:34:01,039
you haven't stayed in Xuan Yang for very long.
417
00:34:01,040 --> 00:34:03,600
Naturally, you wouldn't understand the meaning behind this.
418
00:34:03,600 --> 00:34:05,079
I understand An Hua.
419
00:34:05,080 --> 00:34:08,930
What he did was to give an answer to Xuan Mu
420
00:34:08,930 --> 00:34:11,870
and to win you over.
421
00:34:11,880 --> 00:34:14,120
Win me over?
422
00:34:15,700 --> 00:34:19,240
I'm the Prince of Xuan Yang and you're the Princess Consort.
423
00:34:19,240 --> 00:34:22,959
There's not much of a difference in who holds military power.
424
00:34:22,960 --> 00:34:26,559
What's important is how you were able to take people to break into
425
00:34:26,560 --> 00:34:30,279
the heavily guarded Xuan Mu Mountain and kill many people in one night.
426
00:34:30,280 --> 00:34:33,899
This proves the rumor of She He Clan's bravery and excellent fighting skills.
427
00:34:33,899 --> 00:34:36,400
He clearly knows of your importance.
428
00:34:38,280 --> 00:34:41,380
So it turns out there were many reasons behind his action.
429
00:34:47,720 --> 00:34:51,100
In order for the She He Clan to charge the enemy lines in the future,
430
00:34:51,100 --> 00:34:55,480
why would An Hua punish you now?
431
00:34:57,920 --> 00:34:59,760
Let's go!
432
00:35:13,900 --> 00:35:16,060
It's getting late.
433
00:35:16,060 --> 00:35:18,180
I should head back.
434
00:35:20,760 --> 00:35:23,140
We drank so much wine.
435
00:35:23,140 --> 00:35:25,240
Do you feel better now?
436
00:35:28,080 --> 00:35:32,200
Even if I drink to my heart's content with you for three whole days
437
00:35:32,200 --> 00:35:35,940
and finish all the wine in this tavern,
438
00:35:36,520 --> 00:35:39,220
what would that change?
439
00:35:45,080 --> 00:35:46,920
I'm leaving then.
440
00:35:54,000 --> 00:35:55,740
Yu Chen,
441
00:35:57,840 --> 00:36:00,220
if you had another chance,
442
00:36:01,040 --> 00:36:03,260
what would you choose?
443
00:36:05,820 --> 00:36:07,700
What about you?
444
00:36:39,640 --> 00:36:44,919
♫ I took His Lord to the top of the clouds and the end of the sky ♫
445
00:36:44,920 --> 00:36:50,999
♫ His Lord bestowed upon me a forever love and yearning to see each other ♫
446
00:36:51,000 --> 00:36:57,399
♫ A single drop of a tear blurs so many years in a flash ♫
447
00:36:57,400 --> 00:37:02,639
♫ Fate is always so stingy toward one side ♫
448
00:37:02,640 --> 00:37:05,040
Why do you treat me so well?
449
00:37:05,040 --> 00:37:07,020
A'Mo,
450
00:37:08,240 --> 00:37:10,940
do you really not remember me?
451
00:37:10,940 --> 00:37:14,940
We've met each other ten years ago.
452
00:37:14,940 --> 00:37:17,359
I've been pretending to be a fool all this time
453
00:37:17,360 --> 00:37:21,260
chasing, following, and reminding you.
454
00:37:21,260 --> 00:37:25,460
I just want to know if you've truly forgotten about me.
455
00:37:26,960 --> 00:37:29,160
How beautiful it is!
456
00:37:29,160 --> 00:37:30,839
Yes.
457
00:37:30,840 --> 00:37:33,119
If you ever want to see this in the future,
458
00:37:33,120 --> 00:37:36,160
I'll have Freedom take you here every day.
459
00:37:40,960 --> 00:37:42,559
If you want to die, then die.
460
00:37:42,560 --> 00:37:44,479
I obviously will keep living on happily.
461
00:37:44,480 --> 00:37:45,919
That's right.
462
00:37:45,920 --> 00:37:50,119
Sweet Wife, don't ever do something this foolish again.
463
00:37:50,119 --> 00:37:54,420
I only want you to love me when I'm still alive.
464
00:37:56,100 --> 00:37:58,080
A'Mo,
465
00:37:59,220 --> 00:38:01,620
you've finally come out...
466
00:38:02,600 --> 00:38:04,279
You're this infatuated...
467
00:38:04,280 --> 00:38:06,600
You want to see her so badly...
468
00:38:10,240 --> 00:38:12,920
I won't give you what you want.
469
00:38:15,680 --> 00:38:18,620
You call yourself Xuan Yang's Ruo?
470
00:38:19,840 --> 00:38:22,839
Chi Yun, I'm sorry.
471
00:38:22,840 --> 00:38:25,840
I'm only doing this for your safety.
472
00:38:30,680 --> 00:38:33,720
Why did I meet this scoundrel?
473
00:38:33,720 --> 00:38:35,420
Are you scolding me in your heart?
474
00:38:35,420 --> 00:38:38,900
If you keep scolding me, Baby, I will take 60% and you will get 40%.
475
00:38:38,900 --> 00:38:43,959
♫ Looking at the tide, how many times will it ebb and rise? ♫
476
00:38:43,960 --> 00:38:49,639
♫ Departing this time will be leaving with much sorrow ♫
477
00:38:49,640 --> 00:38:55,359
♫ A few words accidentally awaken one from a dream ♫
478
00:38:55,360 --> 00:39:00,759
♫ A relief from an empty heart is difficult to understand ♫
479
00:39:00,760 --> 00:39:06,119
♫ I took His Lord to the top of the clouds and the end of the sky ♫
480
00:39:06,120 --> 00:39:08,079
♫ His Lord bestowed upon me a forever love and yearning to see each other ♫
481
00:39:08,080 --> 00:39:12,060
A'Mo, wait for me.
482
00:39:12,060 --> 00:39:18,239
♫ I eagerly scrawl down a few lines on paper, not wanting the end to come ♫
483
00:39:18,240 --> 00:39:23,240
♫ The weeds outside the balustrade grow wildly over time ♫
484
00:39:25,780 --> 00:39:29,120
Mother is not in her palace. Where would she go?
485
00:39:30,220 --> 00:39:33,880
Does she know what happened to A'Mo?
486
00:39:34,960 --> 00:39:37,040
It's possible.
487
00:39:37,040 --> 00:39:39,460
Let's go to our Royal Fathers.
488
00:39:44,900 --> 00:39:47,200
Mother.
489
00:39:55,160 --> 00:39:56,860
Mother.
490
00:39:58,240 --> 00:40:00,580
I pay respects to Mother.
491
00:40:02,600 --> 00:40:05,359
Mother, get some rest.
492
00:40:05,360 --> 00:40:09,260
Yi Li and I are preparing to go.
493
00:40:10,200 --> 00:40:12,180
Where's A'Mo?
494
00:40:13,240 --> 00:40:15,820
Yu Chen has returned.
495
00:40:15,820 --> 00:40:18,360
Why haven't I seen A'Mo?
496
00:40:21,600 --> 00:40:26,060
What were you saying about A'Mo that you didn't want me to know about?
497
00:40:29,720 --> 00:40:32,200
Tell me the truth.
498
00:40:33,040 --> 00:40:35,400
Is A'Mo...
499
00:40:36,840 --> 00:40:39,100
unable to return?
500
00:40:43,520 --> 00:40:46,000
Why aren't you talking?
501
00:40:46,680 --> 00:40:49,220
Am I right?
502
00:40:55,780 --> 00:40:58,119
Say something!
503
00:40:58,120 --> 00:41:00,300
Speak!
504
00:41:01,800 --> 00:41:05,600
Mother, are you all right?
505
00:41:05,600 --> 00:41:07,740
It's good you are here.
506
00:41:07,740 --> 00:41:10,720
Your Fourth Brother is unwilling to tell me.
507
00:41:10,720 --> 00:41:14,480
Then as their Eldest Brother, you can tell me.
508
00:41:16,140 --> 00:41:17,940
Is...
509
00:41:18,800 --> 00:41:21,320
A'Mo...
510
00:41:22,600 --> 00:41:24,780
unable to return?
511
00:41:41,720 --> 00:41:44,180
All of you, leave!
512
00:41:44,180 --> 00:41:46,740
All of you, leave now!
513
00:41:49,320 --> 00:41:50,919
Something happened to A'Mo.
514
00:41:50,920 --> 00:41:54,499
As her mother, how couldn't I know?
515
00:41:54,499 --> 00:41:59,500
Yet as brothers of A'Mo, you kept hiding the truth from me.
516
00:41:59,500 --> 00:42:03,440
Do you think I really don't know anything?
517
00:42:04,560 --> 00:42:05,959
Mother!
518
00:42:05,960 --> 00:42:07,100
- Mother!
- Go away!
519
00:42:07,100 --> 00:42:08,740
Mother!
520
00:42:08,740 --> 00:42:12,320
Yi Li, take Mother back to rest.
521
00:42:13,880 --> 00:42:15,340
- Mother!
- Stop right there!
522
00:42:15,340 --> 00:42:17,080
Go slowly.
523
00:42:19,400 --> 00:42:23,260
Don't touch Mother with those hands filled with A'Mo's blood!
524
00:42:23,260 --> 00:42:26,360
You only have to care about the great prospects of Xuan Yang!
525
00:42:26,360 --> 00:42:28,760
It's enough for me to take care of Mother myself!
526
00:42:38,030 --> 00:42:47,960
Timing and subtitles brought to you by The Endless Love Team @Viki.com
527
00:42:47,960 --> 00:42:56,020
❝ Peach Blossom Promise ❞
Lyricist: Zhang Ying - Composer: Luo Kun - Singer: Deng Ziqi
528
00:42:56,020 --> 00:42:59,020
♫ At first sight, the feeling is so familiar ♫
529
00:42:59,020 --> 00:43:03,350
♫ Yet an oath is like the wind blowing away the clouds ♫
530
00:43:03,350 --> 00:43:09,710
♫ In the river of time, I wonder what year this is ♫
531
00:43:09,710 --> 00:43:17,050
♫ Like minded, I hope we'll persistently reincarnate time after time ♫
532
00:43:17,050 --> 00:43:23,440
♫ In a heartbeat, how many times the flowers bloom and fall through the fingers? ♫
533
00:43:23,440 --> 00:43:30,660
♫ The intertwining of this life has touched my heartstrings ♫
534
00:43:30,660 --> 00:43:37,240
♫ I wonder if we'll meet again in the next life ♫
535
00:43:37,240 --> 00:43:44,430
♫ Leave a peach blossom as commemoration to resolve the fate of this life ♫
536
00:43:44,430 --> 00:43:51,330
♫ My whole face gives telltale signs that I miss you ♫
537
00:43:51,330 --> 00:43:54,850
♫ Every inch of land, every year the tree lives ♫
538
00:43:54,850 --> 00:43:58,040
♫ Every flower, and every tree represents my desire for you ♫
539
00:43:58,040 --> 00:44:05,090
♫ Passion is a kind of adoration that goes astray from the original intention ♫
540
00:44:05,090 --> 00:44:08,500
♫ Forget the future, forget the past ♫
541
00:44:08,500 --> 00:44:11,730
♫ Forget my heart, forget you, and forget how we began ♫
542
00:44:11,730 --> 00:44:18,350
♫ The blossoms stain the path of loving you ♫
543
00:44:18,350 --> 00:44:22,260
♫ I pray piously for my long-cherished wish that in our next life ♫
544
00:44:22,260 --> 00:44:25,610
♫ We could have an outcome as simple as the peach blossom ♫
545
00:44:25,610 --> 00:44:32,340
♫ On the thought that the time will start to repeat itself ♫
546
00:44:32,340 --> 00:44:35,910
♫ Listen to the rain lamenting, look at the Heavenly Lake rippling ♫
547
00:44:35,910 --> 00:44:39,100
♫ In the human world, only very few emotions are difficult to tell ♫
548
00:44:39,100 --> 00:44:48,840
♫ Memories scatter on the path of loving you ♫
41748
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.