Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,040 --> 00:00:10,970
Timing and subtitles brought to you by The Endless Love Team @Viki.com
2
00:01:27,710 --> 00:01:33,990
[A Lifetime Love]
3
00:01:33,990 --> 00:01:36,980
[Episode 25]
4
00:02:05,900 --> 00:02:07,540
A'Mo!
5
00:02:08,800 --> 00:02:10,259
- Stop using your spiritual power.
- Tong Zheng!
6
00:02:10,260 --> 00:02:11,619
- A'Mo, I'm begging you!
- Tong Zheng!
7
00:02:11,620 --> 00:02:14,079
You were injured by his Hell Fire that even your spiritual powers can't be used right now.
8
00:02:14,079 --> 00:02:16,739
I'm begging you, A'Mo! I'm begging you.
9
00:02:16,739 --> 00:02:20,119
It's all right if you deceived me. I'm not mad and I also don't care.
10
00:02:20,119 --> 00:02:22,800
Even if your affection is fake, I still want it.
11
00:02:22,800 --> 00:02:25,219
- Go away!
- A'Mo!
12
00:02:25,219 --> 00:02:27,180
Don't come any closer!
13
00:02:31,020 --> 00:02:33,280
Ever since we met,
14
00:02:34,320 --> 00:02:36,880
you kept pursuing me.
15
00:02:37,960 --> 00:02:42,579
You kept saying you'd rather spill your blood on my clothes,
16
00:02:42,580 --> 00:02:45,500
as long as I would always see you.
17
00:02:45,500 --> 00:02:47,619
You'd rather spill your blood all over the mountains,
18
00:02:47,620 --> 00:02:50,580
as long as I would always love you.
19
00:02:51,800 --> 00:02:56,540
Now, I love you and I see you,
20
00:02:57,760 --> 00:03:02,820
but did you ever see or love me?
21
00:03:06,640 --> 00:03:09,819
- A'Mo.
- Don't come any closer!
22
00:03:12,660 --> 00:03:15,220
From now on...
23
00:03:15,220 --> 00:03:18,220
you and I are completely over!
24
00:03:21,040 --> 00:03:23,620
If I still see you in my eyes,
25
00:03:23,620 --> 00:03:26,720
I'll gouge out my eyes.
26
00:03:26,720 --> 00:03:29,790
If I still have you in my heart,
27
00:03:29,790 --> 00:03:33,120
I'll rip out my heart.
28
00:03:33,120 --> 00:03:37,460
♫ That face that awakens my memory ♫
29
00:03:38,300 --> 00:03:40,839
♫ Lingering under the peach tree ♫
30
00:03:40,840 --> 00:03:43,920
♫ That mesmerizing smile ♫
31
00:03:43,920 --> 00:03:48,440
A'Mo, I can definitely save you.
32
00:03:49,340 --> 00:03:52,579
- Stay away!
- What are you going to do?
33
00:03:52,579 --> 00:03:54,239
♫ Missing the opportunity ♫
34
00:03:54,240 --> 00:03:58,179
♫ It's the most courageous way to endure ♫
35
00:03:58,180 --> 00:04:00,660
♫ Even though the other side is so far away ♫
36
00:04:01,920 --> 00:04:06,820
I'd rather die than let you save me.
37
00:04:09,300 --> 00:04:10,839
A'Mo!
38
00:04:10,840 --> 00:04:13,459
♫ The promise we made together ♫
39
00:04:13,460 --> 00:04:18,419
♫ Let love be the first feeling ♫
40
00:04:18,420 --> 00:04:21,619
♫ Time is fickle at our fingertips ♫
41
00:04:21,620 --> 00:04:23,999
♫ It's moving as if it appears before my eyes ♫
42
00:04:24,000 --> 00:04:30,280
♫ Let the sun set freely over the horizon ♫
43
00:04:52,460 --> 00:04:55,079
♫ Cross these mountains and rivers ♫
44
00:04:55,080 --> 00:04:57,619
♫ Pass through the thistles, thorns, and raging flames ♫
45
00:04:57,620 --> 00:05:02,040
♫ Who cares how difficult the long road ahead is? ♫
46
00:05:03,000 --> 00:05:05,640
♫ I won't be afraid when that day comes ♫
47
00:05:05,640 --> 00:05:08,120
♫ When the cycle of fate comes in full cycle ♫
48
00:05:08,120 --> 00:05:11,950
Today, either you let me see A'Mo
49
00:05:11,950 --> 00:05:14,170
or you kill me!
50
00:05:14,180 --> 00:05:17,419
You fool! Quickly leave! Go! 00:05:18,859
♫ Missing the opportunity ♫
52
00:05:18,860 --> 00:05:22,559
♫ It's the most courageous way to endure ♫
53
00:05:22,560 --> 00:05:24,420
A'Mo!
54
00:05:25,460 --> 00:05:27,199
Hang on!
55
00:05:27,200 --> 00:05:30,220
I beg you to please don't give up!
56
00:05:34,400 --> 00:05:37,600
Farewell.
57
00:05:40,560 --> 00:05:42,940
A'Mo!
58
00:05:42,940 --> 00:05:46,339
♫ How many dreams are difficult? ♫
59
00:05:46,340 --> 00:05:50,040
♫ How long will you persist and not regret it? ♫
60
00:05:50,040 --> 00:05:55,200
Sweetheart, so were you risking your life to save me?
61
00:05:55,200 --> 00:05:58,359
Starting next year, every April,
62
00:05:58,360 --> 00:06:01,559
I'll be waiting for you under the peach trees in the Valley of No Return.
63
00:06:01,560 --> 00:06:03,219
We must see each other.
64
00:06:03,220 --> 00:06:05,919
If you wear the robe I made for you every year,
65
00:06:05,920 --> 00:06:08,680
I'll agree to see you every year.
66
00:06:08,680 --> 00:06:10,540
Chi Yun,
67
00:06:10,540 --> 00:06:15,080
I don't regret all that I've endured today.
68
00:06:15,080 --> 00:06:19,300
It's just that why didn't you show up?
69
00:06:19,300 --> 00:06:23,160
What about the promise we made?
70
00:06:24,760 --> 00:06:28,179
♫ How many dreams are difficult? ♫
71
00:06:28,180 --> 00:06:30,339
♫ How long will you persist and not regret it? ♫
72
00:06:30,340 --> 00:06:35,539
♫ Witnessing that forever, move further away ♫
73
00:06:35,540 --> 00:06:42,000
♫ Let the sun set freely over the horizon ♫
74
00:06:44,680 --> 00:06:46,980
A'Mo!
75
00:06:47,920 --> 00:06:49,499
Let go!
76
00:06:49,500 --> 00:06:52,500
Sister Ruo is already dead!
77
00:06:56,400 --> 00:06:59,799
There's no use even if you grab onto her!
78
00:06:59,799 --> 00:07:01,779
She won't come back alive!
79
00:07:01,780 --> 00:07:05,339
You're going to die too if you keep this up!
80
00:07:05,340 --> 00:07:10,419
Do you think dying with Sister Ruo will make her happy?
81
00:07:10,420 --> 00:07:12,480
You...
82
00:07:12,480 --> 00:07:15,719
Just let her leave this world in peace!
83
00:07:15,720 --> 00:07:19,780
Now that all this has happened, why didn't you believe her from the beginning?
84
00:07:21,060 --> 00:07:28,390
♫ Leave a peach blossom as commemoration to resolve the fate of this life ♫
85
00:07:28,390 --> 00:07:32,810
♫ My whole face gives telltale signs that... ♫
86
00:07:32,819 --> 00:07:35,819
Chi Yun. Chi Yun!
87
00:07:35,820 --> 00:07:37,900
Chi Yun!
88
00:07:38,580 --> 00:07:42,039
♫ Every flower, and every tree represents my desire for you ♫
89
00:07:42,040 --> 00:07:43,939
Come back! Come back!
90
00:07:43,940 --> 00:07:48,839
♫ ...goes astray from the original intention ♫
91
00:07:48,840 --> 00:07:52,359
♫ Forget the future, forget the past ♫
92
00:07:52,360 --> 00:07:55,759
♫ Forget my heart, forget you, and forget how we began ♫
93
00:07:55,760 --> 00:08:03,440
♫ The blossoms stain the path of loving you ♫
94
00:08:15,260 --> 00:08:16,980
Sister Ruo.
95
00:08:17,600 --> 00:08:19,720
Sister Ruo!
96
00:08:22,000 --> 00:08:24,420
It wasn't just them.
97
00:08:25,040 --> 00:08:27,720
I was also the one...
98
00:08:27,720 --> 00:08:31,200
who pushed you in there.
99
00:08:32,440 --> 00:08:34,840
Sister Ruo.
100
00:08:34,840 --> 00:08:36,939
Sister Ruo!
101
00:08:36,940 --> 00:08:43,639
♫ My whole face gives telltale signs that I miss you ♫
102
00:08:43,640 --> 00:08:47,259
♫ Every inch of land, every year the tree lives ♫
103
00:08:47,260 --> 00:08:50,619
♫ Every flower and every tree represents my desire for you ♫
104
00:08:50,620 --> 00:08:57,459
♫ Passion is a kind of adoration that goes astray from the original intention ♫
105
00:08:57,460 --> 00:09:00,959
♫ Forget the future, forget the past ♫
106
00:09:00,960 --> 00:09:04,239
♫ Forget my heart, forget you, and forget how we began ♫
107
00:09:04,240 --> 00:09:10,819
♫ The blossoms stain the path of loving you ♫
108
00:09:10,820 --> 00:09:14,699
♫ I pray piously for my long-cherished wish that in our next life ♫
109
00:09:14,700 --> 00:09:18,179
♫ We could have an outcome as simple as the peach blossom ♫
110
00:09:18,180 --> 00:09:24,999
♫ On the thought that the time will start to repeat itself ♫
111
00:09:24,999 --> 00:09:28,339
♫ Listen to the rain lamenting, look at the Heavenly Lake rippling ♫
112
00:09:28,340 --> 00:09:31,539
♫ In the human world, only very few emotions are difficult to tell ♫
113
00:09:31,540 --> 00:09:40,759
♫ Memories scatter on the path of loving you ♫
114
00:09:44,880 --> 00:09:47,840
A'Mo, I'm coming.
115
00:09:48,600 --> 00:09:50,300
Let's go!
116
00:09:58,320 --> 00:10:01,619
We're almost there. Hang on!
117
00:10:01,619 --> 00:10:04,859
We're almost there. Almost there!
118
00:10:06,700 --> 00:10:09,499
Your Eldest Highness! Your Eldest Highness!
119
00:10:09,499 --> 00:10:12,199
Your Highness, what's happened? Your Eldest Highness!
120
00:10:12,199 --> 00:10:16,039
- Somebody, come now!
- Zhi Ruo, Zhi Ruo! What happened to you?
121
00:10:16,039 --> 00:10:18,999
- Wake up, Your Highness!
- Zhi Ruo! Are you okay?
122
00:10:18,999 --> 00:10:20,339
What happened to you?
123
00:10:20,339 --> 00:10:23,519
- Who did this?
- Tong Zheng of Xuan Mu.
124
00:10:23,519 --> 00:10:26,419
Why did only the three of you come back? Where's A'Mo?
125
00:10:26,419 --> 00:10:28,539
Chi Yun took her away.
126
00:10:28,540 --> 00:10:30,019
Tong Zheng.
127
00:10:30,020 --> 00:10:33,759
Get them inside first. Hurry!
128
00:10:39,900 --> 00:10:42,099
You're finally back. How was it?
129
00:10:42,099 --> 00:10:44,500
Did you get the Scroll of Luo River Charts?
130
00:10:46,200 --> 00:10:49,140
Go to ask your good brother, Chi Yun.
131
00:10:51,940 --> 00:10:55,440
Xing Mang, what happened?
132
00:10:55,440 --> 00:10:58,739
We got into a fierce battle with the masters of various clans.
133
00:10:58,740 --> 00:11:01,679
We were able to help Lord Chi Yun seize the Jade Egg
134
00:11:01,680 --> 00:11:04,579
and could also kill Xuan Yang's Zhi Ruo and Xuan Yang's Yu Chen
135
00:11:04,580 --> 00:11:06,940
to weaken Xuan Yang's strength as well.
136
00:11:07,520 --> 00:11:11,659
But we didn't expect Ling Yun's Sheng Lun to arrive.
137
00:11:11,659 --> 00:11:15,040
He saved Xuan Yang's Zhi Ruo and Xuan Yang's Yu Chen.
138
00:11:16,240 --> 00:11:21,299
Lord Chi Yun even used the Jade Egg to make a trade with
139
00:11:21,300 --> 00:11:24,700
Sheng Lun and Yu Chen.
140
00:11:25,480 --> 00:11:27,640
He traded the Jade Egg...
141
00:11:29,040 --> 00:11:31,320
What does he trade it for?
142
00:11:32,760 --> 00:11:35,059
For Sheng Lun and Yu Chen's promise
143
00:11:35,060 --> 00:11:38,620
to let Xuan Yang's Ruo live with him for a few days.
144
00:11:38,620 --> 00:11:42,960
He gave this great opportunity to them all for a woman.
145
00:11:43,960 --> 00:11:46,540
What I was afraid of, really happened.
146
00:11:46,540 --> 00:11:51,099
I just knew it that Xuan Yang's Ruo is Chi Yun's greatest weakness.
147
00:11:51,099 --> 00:11:54,180
I can't believe he actually gave away the Jade Egg.
148
00:11:54,180 --> 00:11:57,740
He really has put Xuan Mu in a terrible position.
149
00:11:57,740 --> 00:11:59,519
Where is Chi Yun then?
150
00:11:59,520 --> 00:12:02,079
Did he... go back to Ruo Jiang?
151
00:12:02,080 --> 00:12:05,380
He must've taken Xuan Yang's Ruo back to Ruo Jiang.
152
00:12:07,680 --> 00:12:09,739
I injured Xuan Yang's Ruo.
153
00:12:09,740 --> 00:12:12,419
A lot of people will want to give me trouble.
154
00:12:12,420 --> 00:12:15,500
Why don't I make an excuse to hide for a while?
155
00:12:16,840 --> 00:12:22,039
Your Majesty, I can't be absolved for not obtaining the Scroll of Luo River Charts this time.
156
00:12:22,039 --> 00:12:25,459
I propose to return to the army for reflection and to defend the border.
157
00:12:25,460 --> 00:12:27,879
General Tong, no need to blame yourself.
158
00:12:27,880 --> 00:12:30,879
This isn't yours or Xing Mang's fault.
159
00:12:30,880 --> 00:12:32,699
I'm very determined about this.
160
00:12:32,700 --> 00:12:35,540
Please approve my request, Your Majesty.
161
00:12:36,680 --> 00:12:39,480
All right, as you wish then, General.
162
00:12:39,480 --> 00:12:41,440
Thank you, Your Majesty.
163
00:13:11,040 --> 00:13:14,599
General Kun Bu, why are you sitting here all alone?
164
00:13:14,600 --> 00:13:16,980
Where are Chi Yun and A'Mo?
165
00:13:17,640 --> 00:13:19,800
Ling Yun's Sheng Lun?
166
00:13:20,500 --> 00:13:21,800
How nice!
167
00:13:22,680 --> 00:13:25,360
What an honorable man you are, Ling Yun's Sheng Lun!
168
00:13:25,360 --> 00:13:28,840
What a great prince you are!
169
00:13:28,840 --> 00:13:31,640
You still have the audacity to come back?
170
00:13:31,640 --> 00:13:34,759
Sister Ruo was your Princess Consort,
171
00:13:34,760 --> 00:13:37,899
and you so easily traded her for a piece of the Scroll of Luo River Charts.
172
00:13:37,900 --> 00:13:42,320
In your mind, Sister Ruo doesn't even compare to an object.
173
00:13:44,060 --> 00:13:45,539
I made a mistake.
174
00:13:45,540 --> 00:13:47,220
General, please tell me
175
00:13:47,840 --> 00:13:50,819
what happened after I left.
176
00:13:50,820 --> 00:13:52,940
Where is A'Mo now?
177
00:13:55,940 --> 00:13:58,059
Sister Ruo is dead.
178
00:13:58,060 --> 00:14:00,560
Sister Ruo is dead!
179
00:14:01,380 --> 00:14:04,039
She was injured by Tong Zheng's Hell Fire
180
00:14:04,040 --> 00:14:09,400
and fell into the Spring of Yu after sunset.
181
00:14:09,400 --> 00:14:13,199
No one has ever entered the Spring of Yu at night and come back still alive.
182
00:14:13,199 --> 00:14:16,280
You all killed her together!
183
00:14:30,760 --> 00:14:33,080
How could such thing have happened?
184
00:14:35,800 --> 00:14:38,020
Go away!
185
00:14:38,020 --> 00:14:39,519
Get out of here!
186
00:14:39,520 --> 00:14:41,290
Even though Sister Ruo is dead,
187
00:14:41,290 --> 00:14:45,300
she wouldn't want to see a heartless man like you.
188
00:14:51,280 --> 00:14:55,259
Sister Ruo, the only thing I can do for you now
189
00:14:55,260 --> 00:14:58,179
is to make sure those who have ever hurt you
190
00:14:58,180 --> 00:14:59,859
never live in peace again!
191
00:14:59,860 --> 00:15:04,259
While you were alive, I never had a chance to repay your kindness.
192
00:15:04,260 --> 00:15:06,080
Now that you're gone,
193
00:15:06,080 --> 00:15:10,020
I'll surely avenge you!
194
00:15:43,520 --> 00:15:47,239
Yu Chen, I'm sorry! A'Mo has passed away.
195
00:15:47,239 --> 00:15:49,379
I returned to the Spring of Yu and met Kun Bu.
196
00:15:49,380 --> 00:15:52,779
Kun Bu said A'Mo was injured at the hand of Tong Zheng
197
00:15:52,780 --> 00:15:55,339
and fell into the Spring of Yu afterward.
198
00:15:55,340 --> 00:15:57,960
We can't even find her corpse.
199
00:16:03,580 --> 00:16:05,799
It's us who killed her together.
200
00:16:05,800 --> 00:16:08,080
It's all because of us.
201
00:16:21,860 --> 00:16:24,059
A'Mo... A'Mo!
202
00:16:24,059 --> 00:16:25,820
Your Highness!
203
00:16:25,820 --> 00:16:28,819
Your Highness. Your Highness.
204
00:16:28,819 --> 00:16:31,200
Your Highness, you're finally awake.
205
00:16:31,860 --> 00:16:33,059
Where's A'Mo?
206
00:16:33,060 --> 00:16:34,840
Where's A'Mo then?
207
00:16:35,380 --> 00:16:36,579
I don't know.
208
00:16:36,580 --> 00:16:40,699
Aafter we left, none of us know what happened.
209
00:16:40,700 --> 00:16:44,800
Maybe Chi Yun took her away.
210
00:16:46,800 --> 00:16:48,879
Chi Yun loves A'Mo.
211
00:16:48,880 --> 00:16:51,410
At least, he won't hurt her.
212
00:16:51,940 --> 00:16:54,620
I think like that as well.
213
00:16:54,620 --> 00:16:57,720
I have to give Father the Scroll of Luo River Charts quickly.
214
00:17:12,460 --> 00:17:16,159
Yu Chen, I'm sorry! A'Mo has passed away.
215
00:17:16,159 --> 00:17:18,259
I returned to the Spring of Yu and met Kun Bu.
216
00:17:18,260 --> 00:17:21,699
Kun Bu said A'Mo was injured at the hand of Tong Zheng
217
00:17:21,700 --> 00:17:24,279
and fell into the Spring of Yu afterward.
218
00:17:24,280 --> 00:17:26,540
We can't even find her corpse.
219
00:17:26,540 --> 00:17:28,719
It's us who killed her together.
220
00:17:28,720 --> 00:17:30,940
It's all because of us.
221
00:17:32,980 --> 00:17:35,060
The Princess, she...
222
00:17:35,060 --> 00:17:37,240
How could that be?
223
00:18:32,540 --> 00:18:35,120
[Hands-of-Time Pavilion]
224
00:18:35,120 --> 00:18:38,759
I've already sent someone to look around, but there just isn't any news about the two of them.
225
00:18:38,759 --> 00:18:41,200
I don't know where they would go, either.
226
00:18:41,200 --> 00:18:44,039
Why don't I'll send someone to check out the Valley of No Return?
227
00:18:44,039 --> 00:18:48,359
Not just the Valley of No Return, we should also look around the villages surrounding Ruo Jiang.
228
00:18:48,359 --> 00:18:51,880
Maybe he retreated to a secluded place with A'Mo.
229
00:18:54,440 --> 00:18:56,159
General Kun Bu.
230
00:18:56,160 --> 00:18:58,899
- Greetings, Your Majesty.
- Just forgo the formalities.
231
00:18:58,899 --> 00:19:01,599
General Kun Bu, do you know where Chi Yun went?
232
00:19:01,600 --> 00:19:04,679
Your Majesty, Chi Yun was injured and Freedom took him away.
233
00:19:04,680 --> 00:19:06,219
I don't know where he went.
234
00:19:06,220 --> 00:19:09,160
What? Chi Yun was injured?
235
00:19:09,760 --> 00:19:11,219
What about A'Mo?
236
00:19:11,220 --> 00:19:13,820
I don't know.
237
00:19:13,820 --> 00:19:17,779
It's great now! Who knows where Chi Yun will be?
238
00:19:17,780 --> 00:19:21,399
Your Majesty, is General Tong Zheng back yet?
239
00:19:21,400 --> 00:19:24,079
He already returned before you.
240
00:19:24,080 --> 00:19:25,639
Where is he now?
241
00:19:25,640 --> 00:19:28,720
He went to do some self-reflection while he defends the border.
242
00:19:33,200 --> 00:19:35,099
That's strange.
243
00:19:35,099 --> 00:19:38,199
General Kun Bu is usually gentle and prudent.
244
00:19:38,199 --> 00:19:40,620
Why did he seem so strange today?
245
00:19:41,440 --> 00:19:42,679
It doesn't matter.
246
00:19:42,680 --> 00:19:45,199
Maybe he's just really tired.
247
00:19:45,200 --> 00:19:47,559
Right now, I'm worried about Chi Yun.
248
00:19:47,560 --> 00:19:49,179
Kun Bu said he was injured.
249
00:19:49,180 --> 00:19:50,919
I wonder how bad his injuries are.
250
00:19:50,920 --> 00:19:53,979
Besides, Chi Yun established two troops for me.
251
00:19:53,980 --> 00:19:55,899
He still has to train them.
252
00:19:55,899 --> 00:19:59,420
If Xuan Yang were to invade us right now,
253
00:19:59,420 --> 00:20:01,840
just those two troops...
254
00:20:01,840 --> 00:20:04,820
cannot fight them on their own at all.
255
00:20:28,580 --> 00:20:30,480
Zhi Ruo.
256
00:20:30,480 --> 00:20:32,300
Zhi Ruo!
257
00:20:32,300 --> 00:20:34,120
Yi Li.
258
00:20:34,900 --> 00:20:36,960
You're awake?
259
00:20:38,540 --> 00:20:42,259
You're finally awake! If you didn't wake up, I was going to attack Xuan Mu myself.
260
00:20:42,259 --> 00:20:45,039
Don't worry! I'm fine.
261
00:20:45,040 --> 00:20:48,059
You still claimed that you're "fine." Look at how bad your injuries are!
262
00:20:48,060 --> 00:20:51,880
- We only just got married and you want me to—
- I'm sorry!
263
00:20:51,880 --> 00:20:54,200
I made you worry about me.
264
00:20:55,860 --> 00:20:59,899
Anyway, no matter what, I won't let you go out alone ever again.
265
00:20:59,899 --> 00:21:04,219
- I'll go to get the medicine for you.
- Yi Li, where's A'Mo?
266
00:21:04,219 --> 00:21:06,440
Is A'Mo back yet?
267
00:21:11,640 --> 00:21:13,479
She... I think Chi Yun took her away.
268
00:21:13,480 --> 00:21:15,000
What?
269
00:21:16,520 --> 00:21:19,800
Where are you going? You're still injured.
270
00:21:19,800 --> 00:21:22,759
Yu Chen would never let A'Mo go with Chi Yun.
271
00:21:22,760 --> 00:21:24,759
Something must be wrong here.
272
00:21:24,759 --> 00:21:26,820
I need to go ask Eldest Brother.
273
00:21:29,000 --> 00:21:30,599
Zhi Ruo!
274
00:21:30,600 --> 00:21:32,460
Zhi Ruo!
275
00:21:33,080 --> 00:21:35,559
- Slow down.
- Eldest Brother.
276
00:21:35,559 --> 00:21:38,099
You're still recovering, why did you come out here?
277
00:21:38,099 --> 00:21:41,079
Where's A'Mo? I heard she was taken away by Chi Yun.
278
00:21:41,079 --> 00:21:43,760
What happened exactly?
279
00:21:43,760 --> 00:21:46,719
A'Mo wanted Xuan Yang to obtain the Scroll of Luo River Charts.
280
00:21:46,719 --> 00:21:49,020
She left with Chi Yun voluntarily.
281
00:21:49,020 --> 00:21:51,500
Why didn't you stop her?
282
00:21:56,640 --> 00:21:58,660
Or rather,
283
00:21:58,660 --> 00:22:01,480
Eldest Brother, in order to get the Scroll of Luo River Charts,
284
00:22:01,480 --> 00:22:03,920
you sold out A'Mo to Chi Yun?
285
00:22:07,340 --> 00:22:09,380
Focus on your recovery, won't you?
286
00:22:10,140 --> 00:22:12,179
Since you have more important things to do,
287
00:22:12,179 --> 00:22:16,060
then I'll go to find Chi Yun and bring A'Mo back!
288
00:22:18,180 --> 00:22:20,160
There's no need for that.
289
00:22:22,660 --> 00:22:24,480
Why?
290
00:22:25,580 --> 00:22:27,780
A'Mo isn't there anymore.
291
00:22:35,980 --> 00:22:38,040
Where is she then?
292
00:22:41,620 --> 00:22:44,220
She already fell into the Spring of Yu.
293
00:22:46,680 --> 00:22:49,080
We aren't sure if she's still alive or not.
294
00:22:49,080 --> 00:22:51,500
What do you mean by that?
295
00:22:51,500 --> 00:22:53,819
What do you mean by "fell into the Spring of Yu?"
296
00:22:53,820 --> 00:22:56,540
What do you mean by "not sure if she's still alive or not?"
297
00:23:03,320 --> 00:23:05,019
Where are you going?
298
00:23:05,020 --> 00:23:07,880
- Why won't you answer my questions?
- I'll go to hand the Scroll of Luo River Charts to Royal Father
299
00:23:07,880 --> 00:23:09,760
and report the end of the mission.
300
00:23:10,320 --> 00:23:14,500
We still don't know if A'Mo is alive and all you care about is reporting to Royal Father?
301
00:23:14,979 --> 00:23:19,499
In your heart, is A'Mo's life less valuable than that Scroll of Luo River Charts?
302
00:23:19,500 --> 00:23:22,000
All right, Zhi Ruo, you need not to say more.
303
00:23:24,060 --> 00:23:26,819
Zhi Ruo! Zhi Ruo, don't be impulsive!
304
00:23:40,480 --> 00:23:43,520
I know you're furious right now.
305
00:23:44,700 --> 00:23:47,420
I also know you're very upset,
306
00:23:48,400 --> 00:23:51,260
but you mustremember!
307
00:23:51,260 --> 00:23:56,179
You cannot tell anyone about A'Mo's death.
308
00:23:56,179 --> 00:23:59,439
Or else, the Land of Wilderness is sure to fall into chaos.
309
00:23:59,440 --> 00:24:01,530
If that happens,
310
00:24:01,530 --> 00:24:06,460
A'Mo's death would mean nothing at all.
311
00:24:10,440 --> 00:24:13,620
How did you become this way?
312
00:24:13,620 --> 00:24:15,560
Why?
313
00:24:20,840 --> 00:24:23,380
You aren't my eldest brother.
314
00:24:25,160 --> 00:24:27,400
You aren't my eldest brother.
315
00:24:30,260 --> 00:24:32,200
You aren't!
316
00:24:48,780 --> 00:24:50,680
Royal Father,
317
00:24:50,680 --> 00:24:54,220
I brought the Scroll of Luo River Charts back to you.
318
00:24:54,220 --> 00:24:55,820
Good!
319
00:24:56,880 --> 00:24:59,300
Good!
320
00:24:59,300 --> 00:25:02,020
How good it is!
321
00:25:02,020 --> 00:25:05,579
Yu Chen, why is it only half?
322
00:25:05,580 --> 00:25:07,779
Chi Yun divided the Jade Egg in half.
323
00:25:07,780 --> 00:25:09,779
Sheng Lun and I, each got half of it,
324
00:25:09,780 --> 00:25:14,500
but even so, we can prevent other forces from getting it.
325
00:25:15,260 --> 00:25:17,059
Half is also good.
326
00:25:17,059 --> 00:25:20,619
Our Xuan Yang never had the ambition to conquer the world.
327
00:25:20,620 --> 00:25:24,799
It's fine as long as Xuan Mu doesn't get it.
328
00:25:24,800 --> 00:25:29,060
That way, Xuan Yang doesn't have to worry about its future anymore.
329
00:25:29,060 --> 00:25:31,739
Yu Chen, you did well!
330
00:25:31,740 --> 00:25:35,120
I'll surely reward you and A'Mo handsomely.
331
00:25:42,560 --> 00:25:46,720
Yuchen, do you have any other matter?
332
00:25:51,980 --> 00:25:53,660
Yu Chen?
333
00:25:54,480 --> 00:25:57,260
What exactly happened?
334
00:26:00,880 --> 00:26:03,240
A'Mo died already.
335
00:26:37,200 --> 00:26:40,079
- General.
- Where's Tong Zheng?
336
00:26:40,079 --> 00:26:43,060
General Tong should be in his tent.
337
00:26:43,780 --> 00:26:45,780
Kun Bu?
338
00:26:54,280 --> 00:26:57,499
Kun Bu, why are you here?
339
00:26:57,499 --> 00:27:01,339
General Tong, the King of Xuan Mu asked me to deliver a message to you.
340
00:27:01,339 --> 00:27:03,219
What is it that His Majesty wants?
341
00:27:03,220 --> 00:27:05,920
I would like to speak in a quiet place.
342
00:27:08,040 --> 00:27:09,640
Come with me!
343
00:27:20,360 --> 00:27:22,960
No one is here. Speak then!
344
00:27:51,060 --> 00:27:53,999
Kun Bu, I have no discord with you,
345
00:27:54,000 --> 00:27:56,140
what's this for?
346
00:27:58,120 --> 00:28:00,059
No discord with me?
347
00:28:00,060 --> 00:28:02,379
You killed the Princess Consort of Xuan Yang!
348
00:28:02,380 --> 00:28:06,340
Today, I'll avenge her!
349
00:28:15,440 --> 00:28:18,040
Go! Let's check it out.
350
00:28:30,200 --> 00:28:32,140
A'Mo!
351
00:28:38,840 --> 00:28:42,580
No way! I have to go find A'Mo.
352
00:28:49,300 --> 00:28:52,899
Freedom, hurry to take me to find A'Mo.
353
00:28:52,900 --> 00:28:57,740
Even if I have to die, I still have to find and bring her back.
354
00:29:23,740 --> 00:29:26,459
Hao Xu, where are you going?
355
00:29:26,459 --> 00:29:30,120
I want... to go to Ruo Jiang.
356
00:29:30,120 --> 00:29:32,459
You're the King of Xuan Mu now.
357
00:29:32,459 --> 00:29:34,779
Is it appropriate for you to go out on your own?
358
00:29:34,780 --> 00:29:38,060
Don't worry, Sister! I'll take good care of myself.
359
00:29:38,060 --> 00:29:39,639
Be careful then!
360
00:29:39,640 --> 00:29:41,599
Your Majesty, I have terrible news!
361
00:29:41,600 --> 00:29:43,619
What are you panicking about?
362
00:29:43,620 --> 00:29:45,419
We received a spiritual power message from the border.
363
00:29:45,420 --> 00:29:49,059
- General Kun Bu and General Tong Zheng got into a fight!
- What?
364
00:29:49,059 --> 00:29:52,159
General Tong Zheng was defeated, and he's on the verge of dying now.
365
00:29:52,159 --> 00:29:54,299
Not good! Tong Zheng cannot die.
366
00:29:54,300 --> 00:29:56,900
We can't let Kun Bu kill him.
367
00:29:56,900 --> 00:30:00,299
Otherwise, Xuan Mu will be in chaos before we take care of foreign affairs.
368
00:30:47,000 --> 00:30:48,900
How did it go?
369
00:30:56,320 --> 00:30:58,340
A'Mo...
370
00:30:58,340 --> 00:31:00,920
Did she really die just like that?
371
00:31:01,560 --> 00:31:04,799
The Spring of Yu isn't connected to the bottom of itself at night,
372
00:31:04,800 --> 00:31:07,659
but an unknown space instead.
373
00:31:07,660 --> 00:31:11,880
I checked it during the day, and couldn't find any trace of it.
374
00:31:12,880 --> 00:31:14,619
I caused A'Mo's death.
375
00:31:14,620 --> 00:31:18,760
No! We made this mistake together.
376
00:31:19,700 --> 00:31:22,100
I owe A'Mo.
377
00:31:24,980 --> 00:31:27,220
What's your plan later?
378
00:31:36,660 --> 00:31:40,519
I'm planning to create a tomb for her and keep vigil beside it for three years.
379
00:31:40,519 --> 00:31:42,119
You can't do that.
380
00:31:42,120 --> 00:31:44,180
Why not?
381
00:31:47,280 --> 00:31:50,199
If anyone else hears about it,
382
00:31:50,200 --> 00:31:52,859
the alliance between our two clans will break apart,
383
00:31:52,860 --> 00:31:54,759
and Xuan Mu will seize the chance to attack.
384
00:31:54,760 --> 00:31:56,720
Thus,
385
00:31:56,720 --> 00:31:59,460
the people of the Land of Wilderness will plunge into misery and suffering.
386
00:32:00,160 --> 00:32:04,640
You mean you want me to keep A'Mo's death a secret?
387
00:32:05,700 --> 00:32:08,819
In this urgent situation, it's all we can do for now.
388
00:32:08,820 --> 00:32:11,519
A'Mo died in exchange for the Scroll of Luo River Charts
389
00:32:11,520 --> 00:32:13,919
to prevent chaos in the Land of Wilderness.
390
00:32:13,920 --> 00:32:18,640
Now, we can't even announce her death or set a tomb for her!
391
00:32:19,160 --> 00:32:20,799
That's really unfair to her!
392
00:32:20,800 --> 00:32:23,840
If a war breaks out in Xuan Yang or Ling Yun, and the people suffer miserably,
393
00:32:23,840 --> 00:32:27,159
she would hate to see that even more, wouldn't she?
394
00:32:32,460 --> 00:32:34,200
I can agree with it,
395
00:32:34,200 --> 00:32:37,600
but there are still two other people who know about this.
396
00:32:38,200 --> 00:32:40,800
Are you sure they won't say anything?
397
00:32:40,800 --> 00:32:44,280
I can't guarantee that Chi Yun won't tell,
398
00:32:44,280 --> 00:32:47,520
but I can definitely convince Kun Bu
399
00:32:47,520 --> 00:32:49,600
to keep the secret.
400
00:33:22,500 --> 00:33:25,119
- Why are you still standing there? Attack him!
- - Yes!
401
00:33:25,119 --> 00:33:26,640
Stop there!
402
00:33:26,640 --> 00:33:29,419
Today is a personal grudge between me and Tong Zheng!
403
00:33:29,420 --> 00:33:31,580
No one's allowed to get involved!
404
00:33:31,580 --> 00:33:35,539
If anyone dares step forward, you'll be punished by death!
405
00:33:35,539 --> 00:33:38,980
Kun Bu, you've gone crazy today, haven't you?
406
00:34:14,360 --> 00:34:17,279
Kun Bu, you would really dare kill me?
407
00:34:17,280 --> 00:34:19,079
What makes me dare not?
408
00:34:19,080 --> 00:34:22,639
I hereby swear if I manage to stay alive today,
409
00:34:22,640 --> 00:34:24,779
I'll make you pay double!
410
00:34:24,780 --> 00:34:27,220
Then waitait till your next life!
411
00:34:30,460 --> 00:34:32,720
Stop!
412
00:34:36,480 --> 00:34:39,640
Kun Bu, do you want to make a big mistake?
413
00:34:41,120 --> 00:34:43,079
Don't you help General Tong up still?
414
00:34:43,080 --> 00:34:44,860
- Yes, Your Highness.
- Yes, Your Highness.
415
00:34:48,260 --> 00:34:50,199
Thank you so much for saving me, Your Highness.
416
00:34:50,200 --> 00:34:52,059
All right, don't bother with formalities right now, General!
417
00:34:52,060 --> 00:34:53,699
Return to Violet Peak to rest!
418
00:34:53,700 --> 00:34:55,619
I'll go to find you later.
419
00:34:55,620 --> 00:34:57,620
Thank you, Your Highness.
420
00:35:00,360 --> 00:35:03,219
Kun Bu, what happened between you two?
421
00:35:03,219 --> 00:35:05,660
Why were you fighting so violently?
422
00:35:08,460 --> 00:35:10,440
General Kun Bu.
423
00:35:12,320 --> 00:35:14,619
What's the matter with Kun Bu?
424
00:35:14,619 --> 00:35:18,040
What exactly happened in the Spring of Yu?
425
00:35:46,100 --> 00:35:48,920
I know A'Mo can't still be alive.
426
00:35:50,060 --> 00:35:54,420
However, I can't just watch her die in this endless darkness.
427
00:35:59,400 --> 00:36:01,700
Tell me what I should I do now!
428
00:36:06,120 --> 00:36:08,520
Her death was all my fault.
429
00:36:24,360 --> 00:36:26,080
I know!
430
00:36:27,080 --> 00:36:29,280
I still can't die yet.
431
00:36:30,900 --> 00:36:34,520
It's because someone still hasn't paid the price for this yet.
432
00:36:56,660 --> 00:36:58,700
What are you planning to do?
433
00:36:59,540 --> 00:37:01,940
I can't just let this go.
434
00:37:04,320 --> 00:37:07,120
If Xuan Mu didn't force her,
435
00:37:08,060 --> 00:37:11,140
A'Mo wouldn't have died in the Spring of Yu!
436
00:37:11,140 --> 00:37:14,879
Still, you have to remain calm in a situation such like this.
437
00:37:14,880 --> 00:37:17,340
How can I stay calm?
438
00:37:17,340 --> 00:37:20,319
A'Mo is my sister! She's our sister!
439
00:37:20,320 --> 00:37:22,840
Tell me! How can I be calm?
440
00:37:24,780 --> 00:37:28,439
But right now, Xuan Mu and Xuan Yang are at war with each other.
441
00:37:28,439 --> 00:37:30,939
Those bad guys of Xuan Mu killed A'Mo.
442
00:37:30,940 --> 00:37:34,240
We must surely make Xuan Mu pay for this.
443
00:37:34,240 --> 00:37:36,479
However, we can't act rashly.
444
00:37:36,480 --> 00:37:39,180
We must have a meticulous plan.
445
00:37:57,760 --> 00:38:00,739
That's so wonderful! Chi Yun, you're finally back.
446
00:38:00,740 --> 00:38:03,899
- Tell Tong Zheng to come and see me right now!
- Tong Zheng?
447
00:38:03,899 --> 00:38:05,960
Tong Zheng isn't here.
448
00:38:05,960 --> 00:38:08,959
Tell me! Where is Tong Zheng?
449
00:38:08,960 --> 00:38:12,519
Chi Yun, calm down first! Tong Zheng isn't here.
450
00:38:12,519 --> 00:38:16,019
Tong Zheng, show yourself!
451
00:38:16,019 --> 00:38:19,070
Tong Zheng! You'd better show yourself!
452
00:38:19,070 --> 00:38:24,190
[Fourth Building Floating Mortar]
453
00:38:25,480 --> 00:38:27,640
Tong Zheng!
454
00:38:27,640 --> 00:38:29,520
Tong Zheng! You'd better show yourself!
455
00:38:30,680 --> 00:38:32,860
Tong Zheng!
456
00:38:33,820 --> 00:38:36,600
Tong Zheng, show yourself!
457
00:38:39,680 --> 00:38:41,779
What exactly did you do at the Spring of Yu?
458
00:38:41,780 --> 00:38:44,279
First Kun Bu, and now Chi Yun are both looking for you.
459
00:38:44,280 --> 00:38:46,980
You caused big trouble this time.
460
00:38:51,660 --> 00:38:54,419
Take General Tong Zheng to heal his injuries in the ancient array.
461
00:38:54,420 --> 00:38:58,499
- Without my permission, no one is allowed to leave.
- I'll obey your command.
462
00:38:58,499 --> 00:39:02,680
All right. Just leave Chi Yun to me.
463
00:39:03,980 --> 00:39:06,659
Notify Xing Mang to stay on guard outside the ancient array.
464
00:39:06,660 --> 00:39:08,219
Don't let anyone in!
465
00:39:08,220 --> 00:39:09,900
Yes.
466
00:39:11,060 --> 00:39:14,279
This array was made with the heart essence blood of the former king.
467
00:39:14,280 --> 00:39:18,840
Once it starts, it won't stop until it's time.
468
00:39:18,840 --> 00:39:21,639
Reflect on your actions in the ancient array.
469
00:39:21,640 --> 00:39:24,440
That's the only way I can help you.
470
00:39:25,180 --> 00:39:27,120
Thank you so much, Your Highness.
471
00:39:27,120 --> 00:39:31,299
I'll surely remember that you saved my life today.
472
00:39:31,300 --> 00:39:33,940
All right, all right. Go on now!
473
00:39:33,940 --> 00:39:35,880
General Tong, this way.
474
00:39:36,540 --> 00:39:38,460
Tong Zheng!
475
00:39:38,460 --> 00:39:40,800
Show yourself!
476
00:39:43,180 --> 00:39:46,779
- Tong Zheng! Show yourself!
- What happened, Chi Yun?
477
00:39:46,779 --> 00:39:49,600
Tong Zheng! Show yourself!
478
00:39:49,600 --> 00:39:52,219
- Chi Yun!
- How dare you!
479
00:39:53,860 --> 00:39:56,479
This is the Violet Hall! It's no place for your atrocious behavior.
480
00:39:56,479 --> 00:39:57,939
I just want Tong Zheng!
481
00:39:57,940 --> 00:40:00,019
I'll leave if you hand him over to me.
482
00:40:00,020 --> 00:40:01,759
Tong Zheng isn't in the hall.
483
00:40:01,760 --> 00:40:04,199
Kun Bu injured him badly.
484
00:40:04,200 --> 00:40:06,480
He went somewhere to heal his injuries.
485
00:40:07,040 --> 00:40:09,100
Tong Zheng came back?
486
00:40:09,100 --> 00:40:11,060
Very good!
487
00:40:16,640 --> 00:40:19,959
It looks like Chi Yun won't spare Tong Zheng.
488
00:40:19,960 --> 00:40:22,059
Tong Zheng has a complicated background.
489
00:40:22,060 --> 00:40:24,219
We should be mentally prepared.
490
00:40:24,220 --> 00:40:27,080
What happened exactly?
491
00:40:34,640 --> 00:40:38,519
Lord Chi Yun, the Eldest Princess gave an order that no one is allowed to enter the array.
492
00:40:38,519 --> 00:40:41,199
I found Tong Zheng's subordinate.
493
00:40:41,200 --> 00:40:43,579
I know he's in there.
494
00:40:43,580 --> 00:40:46,959
Hand him over and I won't make it difficult for you.
495
00:40:46,960 --> 00:40:49,919
Lord Chi Yun, it's my duty to guard the ancient array.
496
00:40:49,920 --> 00:40:52,720
I ask you to please have mercy!
497
00:41:18,820 --> 00:41:21,000
Chi Yun, stop!
498
00:41:27,560 --> 00:41:30,519
Chi Yun, the ancient array was created using the heart essence blood of the former king.
499
00:41:30,519 --> 00:41:32,580
You can never breach it!
500
00:41:55,120 --> 00:41:58,119
Is Chi Yun planning to break through the ancient array
501
00:41:58,120 --> 00:42:00,320
using all of his spiritual power?
502
00:42:03,560 --> 00:42:07,099
Chi Yun, if you break the ancient array, you'll destroy the king's mausoleum, too.
503
00:42:07,099 --> 00:42:10,800
Can you bear to see Father's mausoleum destroyed in your hands?
504
00:42:18,660 --> 00:42:22,080
Chi Yun, you mustn't disturb Father's peace!
505
00:42:37,950 --> 00:42:47,920
Timing and subtitles brought to you by The Endless Love Team @Viki.com
506
00:42:47,920 --> 00:42:56,020
❝ Peach Blossom Promise ❞
Lyricist: Zhang Ying - Composer: Luo Kun - Singer: Deng Ziqi
507
00:42:56,020 --> 00:42:59,010
♫ At first sight, the feeling is so familiar ♫
508
00:42:59,010 --> 00:43:03,280
♫ Yet an oath is like the wind blowing away the clouds ♫
509
00:43:03,280 --> 00:43:09,740
♫ In the river of time, I wonder what year this is ♫
510
00:43:09,740 --> 00:43:17,100
♫ Like minded, I hope we'll persistently reincarnate time after time ♫
511
00:43:17,100 --> 00:43:23,420
♫ In a heartbeat, how many times flowers bloom and fall through the fingers? ♫
512
00:43:23,420 --> 00:43:30,680
♫ The intertwining of this life has touched my heartstrings ♫
513
00:43:30,680 --> 00:43:37,190
♫ I wonder if we'll meet again in the next life ♫
514
00:43:37,190 --> 00:43:44,490
♫ Leave a peach blossom as commemoration to resolve the fate of this life ♫
515
00:43:44,490 --> 00:43:51,280
♫ My whole face gives telltale signs that I miss you ♫
516
00:43:51,280 --> 00:43:54,810
♫ Every inch of land, every year the tree lives ♫
517
00:43:54,810 --> 00:43:58,180
♫ Every flower, and every tree represents my desire for you ♫
518
00:43:58,180 --> 00:44:05,050
♫ Passion is a kind of adoration that goes astray from the original intention ♫
519
00:44:05,050 --> 00:44:08,370
♫ Forget the future, forget the past ♫
520
00:44:08,370 --> 00:44:11,670
♫ Forget my heart, forget you, and forget how we began ♫
521
00:44:11,670 --> 00:44:18,260
♫ The blossoms stain the path of loving you ♫
522
00:44:18,260 --> 00:44:22,190
♫ I pray piously for my long-cherished wish that in our next life ♫
523
00:44:22,190 --> 00:44:25,600
♫ We could have an outcome as simple as the peach blossom ♫
524
00:44:25,600 --> 00:44:32,440
♫ On the thought that time will start to repeat itself ♫
525
00:44:32,440 --> 00:44:35,960
♫ Listen to the rain lamenting, look at the Heavenly Lake rippling ♫
526
00:44:35,960 --> 00:44:39,120
♫ In the human world, only very few emotions are difficult to tell ♫
527
00:44:39,120 --> 00:44:48,950
♫ Memories scatter on the path of loving you ♫
39169
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.