Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,950 --> 00:00:11,080
Timing and subtitles brought to you by The Endless Love Team @Viki.com
2
00:01:27,760 --> 00:01:34,090
[A Lifetime Love]
3
00:01:34,090 --> 00:01:36,755
[Episode 23]
4
00:01:39,200 --> 00:01:41,139
What Kun Bu says won't matter.
5
00:01:41,140 --> 00:01:44,579
When Father asks, I can just tell him confidently
6
00:01:44,580 --> 00:01:49,279
that Sheng Lun was severely injured by Kun Bu and Chi Yun.
7
00:01:49,280 --> 00:01:52,900
He couldn't leave the Spring of Yu due to a lack of spiritual power.
8
00:01:53,900 --> 00:01:56,620
That could be a flawless explanation.
9
00:02:05,120 --> 00:02:07,959
Good! I was afraid I couldn't fool him.
10
00:02:07,959 --> 00:02:11,700
A'Mo, why are you here?
11
00:02:11,700 --> 00:02:16,899
You told me Di Yin has always deliberately planned to kill you.
12
00:02:16,899 --> 00:02:19,459
I can't believe that at such a critical moment,
13
00:02:19,460 --> 00:02:22,240
he only cared about killing you.
14
00:02:23,020 --> 00:02:27,200
A'Mo, thank you for saving my life.
15
00:02:27,200 --> 00:02:28,519
You don't need to thank me.
16
00:02:28,520 --> 00:02:33,740
After all, we're a nominal couple and actual allies.
17
00:02:41,660 --> 00:02:45,299
We can't stay here for long, let's leave now.
18
00:02:46,220 --> 00:02:47,880
Come on!
19
00:02:52,560 --> 00:02:56,099
Darn it! The force of sinking is becoming stronger and stronger.
20
00:02:56,100 --> 00:02:58,079
My feet feel heavier by the minute.
21
00:02:58,080 --> 00:03:01,319
It's as if they're sticking to the ground.
22
00:03:01,320 --> 00:03:04,179
Now, with Sheng Lun's weight on top of that,
23
00:03:04,179 --> 00:03:07,960
every step I take requires all of my spiritual powers.
24
00:03:16,340 --> 00:03:18,779
A'Mo, just let me go,
25
00:03:18,780 --> 00:03:21,699
and get out of here before sunset!
26
00:03:21,700 --> 00:03:25,960
Instead of dying here together, at least, one of us can survive.
27
00:03:26,980 --> 00:03:30,420
No! I can't watch you die.
28
00:03:31,320 --> 00:03:34,380
A'Mo, listen to me!
29
00:03:34,380 --> 00:03:37,540
I don't want you to die here with me.
30
00:03:39,080 --> 00:03:42,879
Judging by the current situation, we really can't waste any more time.
31
00:03:42,880 --> 00:03:47,039
However, Sheng Lun is the Eldest Prince of Ling Yun, he can't die
32
00:03:47,039 --> 00:03:51,039
If I die here, what will Mother and Fourth Brother do?
33
00:03:51,040 --> 00:03:53,140
I can't die.
34
00:03:53,940 --> 00:03:58,660
A'Mo, I'm already very happy that you came to save me.
35
00:03:58,660 --> 00:04:00,560
Just go!
36
00:04:10,700 --> 00:04:12,740
A'Mo,
37
00:04:12,740 --> 00:04:16,320
go to your mother at Sunrise Hall.
38
00:04:24,560 --> 00:04:28,039
- I'm sorry.
- Don't apologize to me!
39
00:04:28,039 --> 00:04:31,819
If it were me, I would never risk
40
00:04:31,820 --> 00:04:35,080
being killed by Di Yin to come and save you.
41
00:04:35,080 --> 00:04:37,200
Go on now.
42
00:05:33,880 --> 00:05:35,700
Who are you?
43
00:05:36,360 --> 00:05:38,940
I'm Ling Yun's Sheng Lun.
44
00:06:05,000 --> 00:06:07,779
Don't think about anything and don't do anything.
45
00:06:07,779 --> 00:06:09,739
Everything will be better.
46
00:06:09,740 --> 00:06:13,240
Today will be a brand-new start.
47
00:06:15,860 --> 00:06:20,360
Sheng Lun is always smiling no matter what happens.
48
00:06:20,360 --> 00:06:23,280
Whether he's happy or sad,
49
00:06:23,280 --> 00:06:26,160
he always smiles through it.
50
00:06:26,160 --> 00:06:28,260
Even just now,
51
00:06:28,260 --> 00:06:30,620
he was still smiling.
52
00:06:47,880 --> 00:06:51,699
A'Mo, you have to stay alive!
53
00:06:51,700 --> 00:06:55,840
If you stay alive, you can have the freedom you want.
54
00:06:55,840 --> 00:07:00,179
Your Highness, we found out the person who poisoned you.
55
00:07:00,180 --> 00:07:03,619
- Who is it?
- Your wet nurse.
56
00:07:03,619 --> 00:07:07,700
Royal Father, I've never conspired against you.
57
00:07:08,340 --> 00:07:12,539
You're my only father, so how could I possibly commit such a monstrous crime?
58
00:07:12,539 --> 00:07:14,899
I'm your only father,
59
00:07:14,900 --> 00:07:18,880
but you're not my only son.
60
00:07:18,880 --> 00:07:23,520
What wouldn't you do for the throne?
61
00:08:06,400 --> 00:08:08,440
Sheng Lun!
62
00:08:08,440 --> 00:08:10,580
Sheng Lun?
63
00:08:10,580 --> 00:08:12,580
Sheng Lun.
64
00:08:16,960 --> 00:08:20,680
A'Mo, why did you come back?
65
00:08:21,660 --> 00:08:23,219
You and I are allies.
66
00:08:23,220 --> 00:08:27,099
If my ally lives, I'll live; if my ally dies, I'll die.
67
00:08:27,099 --> 00:08:29,240
Thank you, A'Mo.
68
00:08:29,880 --> 00:08:32,239
Don't thank me! I'm just afraid that
69
00:08:32,239 --> 00:08:35,499
you'll show up in my dreams after you die and blame me for not saving you.
70
00:08:35,499 --> 00:08:37,859
That's a scary thought.
71
00:08:37,860 --> 00:08:41,599
So, in order to sleep in peace for the rest of my life,
72
00:08:41,600 --> 00:08:43,920
I have to take you with me.
73
00:08:44,740 --> 00:08:46,319
Let's go quickly!
74
00:08:46,320 --> 00:08:47,980
Come on.
75
00:09:02,240 --> 00:09:04,540
Sheng Lun, are you all right?
76
00:09:04,540 --> 00:09:08,300
A'Mo, you're just wasting your strength.
77
00:09:15,660 --> 00:09:18,100
My feet!
78
00:09:18,100 --> 00:09:20,900
My feet feel like they're rooted to the ground.
79
00:09:25,520 --> 00:09:30,220
Sheng Lun, are we really going to die here?
80
00:09:30,220 --> 00:09:32,420
I'm afraid so.
81
00:09:39,940 --> 00:09:42,040
I'm so silly.
82
00:09:42,820 --> 00:09:47,080
I couldn't save you and even got myself into trouble.
83
00:09:49,480 --> 00:09:52,119
Why didn't you try to talk me out of it?
84
00:09:52,120 --> 00:09:56,840
Just telling me that you gave up and I should mind my own business.
85
00:09:56,840 --> 00:10:00,420
It's because I'm afrai to die.
86
00:10:06,340 --> 00:10:08,540
I'm also afraid to die.
87
00:10:14,400 --> 00:10:18,019
Chi Yun, you still owe me an explanation.
88
00:10:18,020 --> 00:10:22,420
If I really die here, I'll die with regret.
89
00:10:22,420 --> 00:10:24,860
I must stay alive.
90
00:10:25,980 --> 00:10:29,580
Perhaps the real fear isn't the death itself,
91
00:10:29,580 --> 00:10:32,600
but dying alone.
92
00:10:32,600 --> 00:10:35,260
Luckily! I'm not alone right now.
93
00:10:36,280 --> 00:10:38,600
We can't die.
94
00:10:38,600 --> 00:10:41,600
We have to stay alive and be well.
95
00:10:41,600 --> 00:10:43,840
Otherwise, I would've come back in vain.
96
00:10:44,500 --> 00:10:46,560
A'Mo,
97
00:10:46,560 --> 00:10:50,600
if and I just mean if.
98
00:10:51,200 --> 00:10:55,060
If there's a next life, I'm not Ling Yun's Sheng Lun
99
00:10:55,060 --> 00:10:57,260
and you aren't Xuan Yang's Ruo.
100
00:10:57,340 --> 00:11:00,120
No matter who you become,
101
00:11:00,120 --> 00:11:03,680
I'll be a responsible husband to you.
102
00:11:07,380 --> 00:11:10,960
Our life is complicated enough.
103
00:11:11,860 --> 00:11:16,180
Why do we have to bring these complications to the next life?
104
00:11:18,340 --> 00:11:21,180
If there really is the next life,
105
00:11:21,180 --> 00:11:23,420
I just wish
106
00:11:24,060 --> 00:11:27,120
I can live a simple life.
107
00:11:27,840 --> 00:11:30,380
You're so right.
108
00:11:30,380 --> 00:11:32,960
"Live a simple life."
109
00:11:33,640 --> 00:11:37,920
Maybe that's our greatest wish in life.
110
00:12:02,940 --> 00:12:11,699
♫ I've come to this world alone for better or for worse ♫
111
00:12:11,699 --> 00:12:14,399
My spiritual power won't last much longer.
112
00:12:14,400 --> 00:12:16,880
A'Mo, where are you?
113
00:12:18,800 --> 00:12:23,440
♫ Looking forward to tomorrow
I want... ♫
114
00:12:23,440 --> 00:12:25,580
Sheng Lun,
115
00:12:25,580 --> 00:12:28,980
are we really going to die here?
116
00:12:29,900 --> 00:12:32,260
I still don't want to die yet.
117
00:12:33,300 --> 00:12:36,500
There are still a lot of people whom I'd hate to leave.
118
00:12:37,880 --> 00:12:41,760
A'Mo, I've dragged you into this.
119
00:12:44,740 --> 00:12:47,820
Don't say that!
120
00:12:47,820 --> 00:12:50,380
I did that voluntarily.
121
00:12:52,000 --> 00:12:54,960
Actually, knowing that I'm going to die,
122
00:12:56,040 --> 00:12:58,079
I'm a bit afraid.
123
00:12:58,080 --> 00:13:04,219
♫ For our love story, I'm willing to risk it all ♫
124
00:13:04,220 --> 00:13:08,179
♫ Even as billows rise, I seclude from the world ♫
125
00:13:08,180 --> 00:13:12,600
♫ To keep you company as we turn back time ♫
126
00:13:12,600 --> 00:13:14,720
A'Mo!
127
00:13:14,720 --> 00:13:16,079
A'Mo!
128
00:13:16,080 --> 00:13:20,880
♫ Is the scribbled drawing I gift you ♫
129
00:13:20,880 --> 00:13:23,680
I think I'm hallucinating.
130
00:13:24,460 --> 00:13:27,320
I heard my Eldest Brother's voice.
131
00:13:28,680 --> 00:13:32,259
A'Mo! A'Mo!
132
00:13:33,520 --> 00:13:36,220
It's really Eldest Brother's voice!
133
00:13:36,220 --> 00:13:39,600
Sheng Lun, we're saved!
134
00:13:39,600 --> 00:13:41,920
Eldest Brother!
135
00:13:44,440 --> 00:13:46,220
Eldest Brother!
136
00:13:46,220 --> 00:13:49,459
Eldest Brother, we're here!
137
00:13:49,460 --> 00:13:51,880
Eldest Brother!
138
00:13:52,980 --> 00:13:55,360
Eldest Brother!
139
00:13:56,000 --> 00:13:57,699
A'Mo. A'Mo!
140
00:13:57,700 --> 00:13:59,780
Eldest Brother!
141
00:14:06,100 --> 00:14:09,159
- What's wrong?
- How did Sheng Lun get so severely injured?
142
00:14:09,159 --> 00:14:12,179
Yu Chen, don't hesitate!
143
00:14:12,180 --> 00:14:15,820
I'll be happy enough if you can save A'Mo.
144
00:14:17,680 --> 00:14:21,940
Eldest Brother, can't you save both of us?
145
00:14:23,040 --> 00:14:27,240
A'Mo, Yu Chen is severely injured.
146
00:14:27,240 --> 00:14:31,759
The sun is about to set, and the power in the Spring of Yu is growing stronger,
147
00:14:31,759 --> 00:14:35,180
so is the gravity on the ground.
148
00:14:35,180 --> 00:14:39,700
With his condition, he can't take both of us out at the same time.
149
00:14:44,040 --> 00:14:46,220
Don't dilly-dally!
150
00:14:46,940 --> 00:14:51,400
I'm glad enough to see you before I die.
151
00:14:51,400 --> 00:14:56,259
It's just that there's no outcome after we've been fighting for so long.
152
00:14:57,120 --> 00:15:00,099
- Let's go!
- Eldest Brother!
153
00:15:01,160 --> 00:15:04,820
Just leave me here and save Sheng Lun then.
154
00:15:05,540 --> 00:15:08,460
I still have all of you who love me so dearly,
155
00:15:08,460 --> 00:15:11,059
but Sheng Lun has no one but himself.
156
00:15:11,060 --> 00:15:13,779
He's the loneliest person in the world.
157
00:15:13,780 --> 00:15:15,439
Save him!
158
00:15:15,440 --> 00:15:17,700
I can't do that.
159
00:15:17,700 --> 00:15:19,400
Eldest Brother!
160
00:15:20,240 --> 00:15:23,460
We're all going to die here if we don't leave now!
161
00:15:23,460 --> 00:15:25,920
He said he's afraid to die!
162
00:15:25,920 --> 00:15:28,640
He's been faking his smiles!
163
00:15:28,640 --> 00:15:30,759
I don't want to leave him behind uncaring.
164
00:15:30,760 --> 00:15:33,559
Eldest Brother, you're his best friend.
165
00:15:33,560 --> 00:15:36,260
You have to save him!
166
00:15:39,040 --> 00:15:41,160
A'Mo,
167
00:15:41,160 --> 00:15:45,279
I don't have any more regrets after I saw you and Yu Chen
168
00:15:45,279 --> 00:15:48,520
before I die.
169
00:15:49,200 --> 00:15:51,239
If there's a next life,
170
00:15:51,239 --> 00:15:55,079
I just wish I can love you with reckless abandon like Chi Yun,
171
00:15:55,080 --> 00:15:59,360
instead of watching you silently from the shadows.
172
00:16:03,240 --> 00:16:06,140
No, there must be a way.
173
00:16:06,800 --> 00:16:11,140
Eldest Brother, there must be a way that the three of us can leave together.
174
00:16:13,900 --> 00:16:15,900
Eldest Brother!
175
00:16:25,460 --> 00:16:26,819
Foxie!
176
00:16:26,820 --> 00:16:28,919
Foxie, why are you here?
177
00:16:28,920 --> 00:16:31,740
I thought I would never see you again.
178
00:16:35,080 --> 00:16:39,019
What? You said Sun-flare is waiting for us at the entrance?
179
00:16:41,000 --> 00:16:45,079
That's great! Eldest Brother, we can leave together.
180
00:17:12,440 --> 00:17:15,699
Your Highness. Your Highness.
181
00:17:24,140 --> 00:17:27,039
Your Highness? Princess?
182
00:17:32,920 --> 00:17:35,299
I'm so glad you're back.
183
00:17:35,300 --> 00:17:36,839
What were you trying to do?
184
00:17:36,840 --> 00:17:38,319
The sun is setting and you're going down there.
185
00:17:38,320 --> 00:17:41,779
- Are you trying to get yourself killed?
- The sun is setting and you were still not back.
186
00:17:41,779 --> 00:17:43,319
Weren't you trying to get yourself killed?
187
00:17:43,320 --> 00:17:47,420
If you die, I'll certainly die with you!
188
00:17:51,520 --> 00:17:52,859
I'm sorry, Princess.
189
00:17:52,860 --> 00:17:56,499
You told me to keep an eye on Foxie and Sun-flare, but they kept trying to go in there.
190
00:17:56,499 --> 00:18:00,139
I couldn't stop them, so they managed to slip through.
191
00:18:00,140 --> 00:18:04,299
Good thing that you weren't able to stop them; otherwise, we would all die in there.
192
00:18:11,580 --> 00:18:13,860
What are you looking at?
193
00:18:13,860 --> 00:18:16,619
If you're still such a blockhead in the future,
194
00:18:16,620 --> 00:18:18,740
don't follow me around!
195
00:18:18,740 --> 00:18:21,300
- I—
- Come and help him up!
196
00:18:24,060 --> 00:18:26,600
One, two, three. Come on!
197
00:18:26,600 --> 00:18:29,820
All right. Let's go!
198
00:18:34,149 --> 00:18:37,933
[Xuan Yang]
199
00:18:46,620 --> 00:18:48,419
Greetings, Mother.
200
00:18:48,420 --> 00:18:50,459
Greetings, Mother.
201
00:18:50,460 --> 00:18:52,239
Quickly rise now. Quickly rise!
202
00:18:52,240 --> 00:18:55,520
Yi Li, come to mother.
203
00:19:02,620 --> 00:19:06,480
These are the things I made in my free time.
204
00:19:11,440 --> 00:19:13,559
This fragrant sachet is so exquisite!
205
00:19:13,559 --> 00:19:15,559
They are all invaluable things.
206
00:19:15,559 --> 00:19:17,960
I don't know if you like them.
207
00:19:17,960 --> 00:19:21,199
Mother, it's the thought that counts.
208
00:19:21,200 --> 00:19:23,259
Therefore, these sachets you made
209
00:19:23,260 --> 00:19:27,520
are much more precious than those rare treasures.
210
00:19:27,520 --> 00:19:29,900
Good Child,
211
00:19:29,900 --> 00:19:33,459
Zhiruo's Royal Father and Eldest Brother always call him useless,
212
00:19:33,460 --> 00:19:36,000
but he's able to chose you
213
00:19:36,000 --> 00:19:38,559
and that makes him smarter than anyone else.
214
00:19:38,560 --> 00:19:42,140
From now on, we'll be one family.
215
00:19:44,700 --> 00:19:48,940
I think he's very nice.
216
00:19:54,260 --> 00:19:57,219
Mother, where's A'Mo?
217
00:19:57,220 --> 00:19:58,819
She's usually the most talkative one.
218
00:19:58,820 --> 00:20:01,300
It feels weird without her here.
219
00:20:02,020 --> 00:20:05,780
This... Where did younger sister go?
220
00:20:05,780 --> 00:20:07,539
Zhiruo told me so much about her,
221
00:20:07,539 --> 00:20:11,080
but I still didn't have a chance to really talk to her.
222
00:20:11,080 --> 00:20:13,600
A'Mo and Sheng Lun left the mountain.
223
00:20:13,600 --> 00:20:15,499
I see that Yu Chen isn't here, either.
224
00:20:15,499 --> 00:20:18,400
He probably went with them.
225
00:20:19,360 --> 00:20:21,620
You two!
226
00:20:21,620 --> 00:20:23,999
Bickering every time you see each other,
227
00:20:24,000 --> 00:20:27,680
now that she isn't here, you aren't happy.
228
00:20:27,680 --> 00:20:29,459
What's the matter with Eldest Brother and Younger Sister?
229
00:20:29,460 --> 00:20:33,539
I just got married, why did they both leave so soon?
230
00:20:57,280 --> 00:20:59,519
What are you doing, Eldest Brother?
231
00:20:59,520 --> 00:21:00,999
I'm setting an array on Sheng Lun.
232
00:21:01,000 --> 00:21:02,619
Chi Yun is trapped in there now.
233
00:21:02,620 --> 00:21:07,079
I need to take the Scroll of Luo River Charts from Chi Yun before Sheng Lun recovers.
234
00:21:08,160 --> 00:21:10,959
You two went to the Spring of Yu separately and didn't see each other.
235
00:21:10,960 --> 00:21:13,180
How did you set an array together?
236
00:21:14,800 --> 00:21:18,420
Most of the time, we rely on our tacit understanding.
237
00:21:23,840 --> 00:21:28,239
So, will he understand when you're interrupting his healing process?
238
00:21:28,240 --> 00:21:32,439
I'm not interrupting his healing process, but just trapping him here for now.
239
00:21:51,180 --> 00:21:52,759
Nice work, Sheng Lun!
240
00:21:52,760 --> 00:21:54,959
We've all been fooled by your Puppet Spell.
241
00:21:54,960 --> 00:21:56,960
I'll chase after him now.
242
00:22:10,380 --> 00:22:12,520
Heart essence blood?
243
00:22:13,820 --> 00:22:19,340
Did he replace himself as soon as we left the Spring of Yu?
244
00:22:20,280 --> 00:22:23,300
So, the person who talked to us along the way...
245
00:22:23,300 --> 00:22:25,720
was just a puppet?
246
00:22:27,340 --> 00:22:30,980
Your Highness, what's wrong?
247
00:22:32,820 --> 00:22:36,859
Nothing! Let's go to check out the Water Mirage.
248
00:22:45,180 --> 00:22:47,680
What the heck is this place?
249
00:22:57,880 --> 00:22:59,780
I hear something over there.
250
00:23:01,820 --> 00:23:03,480
Let's go!
251
00:24:22,560 --> 00:24:24,739
Who is that woman?
252
00:24:24,740 --> 00:24:26,580
Sister Ruo.
253
00:24:26,580 --> 00:24:28,960
She's probably Chi Yun's friend.
254
00:24:29,580 --> 00:24:31,560
Friend?
255
00:24:32,580 --> 00:24:35,160
Isn't that Chi Yun's woman?
256
00:24:35,160 --> 00:24:39,999
That's the Lang Bird that burned Zhi Yi last time, isn't it?
257
00:24:40,000 --> 00:24:42,479
No wonder the King of Xuan Mu won't let me hurt it.
258
00:24:42,480 --> 00:24:44,900
Chi Yun again!
259
00:24:44,900 --> 00:24:46,759
There are tens of thousands of Lang Birds.
260
00:24:46,760 --> 00:24:48,800
You're overthinking.
261
00:24:49,540 --> 00:24:54,079
- I'd rather kill the wrong one than let one go by mistake.
- Wait a minute!
262
00:24:54,079 --> 00:24:57,819
Chi Yun is on a killing spree, so it isn't a good time to harm his woman.
263
00:24:57,819 --> 00:25:00,219
Besides, Chi Yun is the sworn brother of the King of Xuan Mu.
264
00:25:00,220 --> 00:25:03,599
The Scroll of Luo River Charts still ended up in Xuan Mu's hands.
265
00:25:03,600 --> 00:25:06,420
General, don't cause any unnecessary trouble!
266
00:25:08,420 --> 00:25:10,059
You're right!
267
00:25:10,060 --> 00:25:15,119
Since the Scroll of Luo River Charts is in the hands of our King's sworn brother, Chi Yun.
268
00:25:15,119 --> 00:25:16,939
I can be relieved.
269
00:25:16,940 --> 00:25:18,740
Let's head back!
270
00:27:45,400 --> 00:27:47,980
Chi Yun,
271
00:27:47,980 --> 00:27:53,220
I'll make you pay for your actions someday.
272
00:27:54,260 --> 00:27:57,300
Sure! I'll wait for you.
273
00:27:58,840 --> 00:28:00,440
Second Brother!
274
00:28:01,540 --> 00:28:03,340
Second Brother!
275
00:28:06,880 --> 00:28:08,640
Let's go!
276
00:28:34,800 --> 00:28:38,380
Zi Zhu, you must protect Eldest Brother.
277
00:28:39,760 --> 00:28:42,599
I wonder if you're the Princess of Xuan Yang
278
00:28:42,600 --> 00:28:45,240
or the Crown Princess Consort of Ling Yun right now?
279
00:28:51,460 --> 00:28:54,379
What if I'm the Princess and what if I'm the Crown Princess Consort?
280
00:28:54,379 --> 00:28:56,600
The Scroll of Luo River Charts is inside Liberty's stomach.
281
00:28:57,140 --> 00:28:59,139
If you're the Princess of Xuan Yang,
282
00:28:59,140 --> 00:29:01,059
I'm somewhat on friendly terms with her.
283
00:29:01,060 --> 00:29:05,960
I can give you a few days so you can find a way to steal it.
284
00:29:05,960 --> 00:29:07,899
If you're the Crown Princess Consort of Ling Yun,
285
00:29:07,899 --> 00:29:11,019
I'm sorry! I don't know her.
286
00:29:11,020 --> 00:29:12,859
Then I'll order Liberty
287
00:29:12,860 --> 00:29:16,440
to deliver the Scroll of Luo River Charts to the King of Xuan Mu, Hao Xu right away.
288
00:29:18,380 --> 00:29:21,220
I'm the Princess of Xuan Yang, Xuan Yang's Ruo.
289
00:29:23,820 --> 00:29:27,559
Even though you saved my life before, I'm going to give you only three days.
290
00:29:27,559 --> 00:29:32,260
After three days, I'll hand the Scroll of Luo River Charts to Hao Xu.
291
00:29:32,260 --> 00:29:34,240
Three days?
292
00:29:34,240 --> 00:29:38,119
- What are you going to do during these three days?
- Come back to the Valley of No Return with me.
293
00:29:43,360 --> 00:29:46,020
Come with me if you want the Scroll of Luo River Charts.
294
00:30:25,340 --> 00:30:28,700
Do you think you can trap me forever?
295
00:30:29,240 --> 00:30:32,759
I just don't want you to risk your life while you're injured.
296
00:30:32,759 --> 00:30:34,819
I know what you're thinking.
297
00:30:34,820 --> 00:30:39,300
You just want to stall me so that A'Mo can steal the Scroll of Luo River Charts.
298
00:30:39,300 --> 00:30:40,939
That's one reason.
299
00:30:40,940 --> 00:30:43,879
The other reason is that you aren't in the right condition
300
00:30:43,880 --> 00:30:46,799
to risk your life as you already injured.
301
00:30:46,799 --> 00:30:51,010
Besides, Zi Zhu said that it's already in Chi Yun's hands now.
302
00:30:51,620 --> 00:30:53,599
You don't need to explain.
303
00:30:53,600 --> 00:30:57,160
If I were in your position, I would do the same thing.
304
00:30:58,440 --> 00:31:01,240
You look much better now.
305
00:31:01,240 --> 00:31:04,280
It looks like I went easy on you.
306
00:31:05,320 --> 00:31:09,680
It isn't that easy to trap me.
307
00:32:06,960 --> 00:32:08,920
We've arrived home.
308
00:32:23,880 --> 00:32:26,780
This is the Scroll of Luo River Charts you want.
309
00:32:31,160 --> 00:32:33,620
What do you want to do within the three days?
310
00:32:49,920 --> 00:32:53,060
I wonder when Chi Yun will come back.
311
00:32:53,060 --> 00:32:56,679
Who has the Scroll of Luo River Charts now?
312
00:32:56,680 --> 00:33:00,099
Tong Zheng sent a message and said the Scroll of Luo River Charts is on the way.
313
00:33:00,100 --> 00:33:02,299
Sister, with Chi Yun there,
314
00:33:02,300 --> 00:33:04,000
you don't have to worry about it.
315
00:33:04,940 --> 00:33:06,440
Your Majesty!
316
00:33:08,300 --> 00:33:10,739
- Your Majesty!
- Your Majesty.
317
00:33:10,739 --> 00:33:12,899
No time for formalities. How was it?
318
00:33:12,899 --> 00:33:16,279
- Did you bring the Scroll of Luo River Charts back?
- What?
319
00:33:16,279 --> 00:33:18,359
The Scroll of Luo River Charts still isn't here yet?
320
00:33:18,360 --> 00:33:21,700
It took Chi Yun a lot of effort to get it!
321
00:33:23,580 --> 00:33:25,499
Chi Yun isn't back yet.
322
00:33:25,500 --> 00:33:29,059
By the time we left, he had already grasped the Scroll of Luo River Charts.
323
00:33:29,060 --> 00:33:30,979
His mount is even faster than ours.
324
00:33:30,980 --> 00:33:34,000
Was he held up by something on the way back?
325
00:33:36,380 --> 00:33:40,999
Maybe his soul was snatched by that woman who suddenly appeared.
326
00:33:41,000 --> 00:33:42,899
What woman?
327
00:33:42,900 --> 00:33:45,159
I hope he isn't trying to pocket it himself.
328
00:33:45,160 --> 00:33:49,220
All right, Chi Yun will certainly bring the Scroll of Luo River Charts back.
329
00:33:52,020 --> 00:33:54,959
Thank you for your hard work! You may step down now.
330
00:34:00,020 --> 00:34:02,859
That woman must be A'Mo.
331
00:34:02,860 --> 00:34:05,899
The Scroll of Luo River Charts concerns the final outcome of the world.
332
00:34:05,900 --> 00:34:10,360
Chi Yun, please don't let love cloud your judgment.
333
00:34:15,740 --> 00:34:17,520
Second Brother.
334
00:34:21,540 --> 00:34:25,959
Second Brother, I'll go to see Royal Father asking him to summon the best physician in the clan for you.
335
00:34:25,959 --> 00:34:28,679
- Wait for me.
- Stop right there!
336
00:34:29,240 --> 00:34:32,040
What's the use of panicking?
337
00:34:35,040 --> 00:34:38,639
I used my spiritual power
338
00:34:38,640 --> 00:34:42,580
and conjured a fake arm to deceive the others.
339
00:34:43,620 --> 00:34:48,199
Let me tell you, don't tell anyone about my injuries.
340
00:34:48,200 --> 00:34:52,899
What I need you to do is keep my injuries a secret.
341
00:34:52,900 --> 00:34:55,839
But... but Second Brother, your arm needs medical help!
342
00:34:55,839 --> 00:34:57,840
I have a plan!
343
00:35:13,880 --> 00:35:17,879
Sister, where are you going in such a hurry?
344
00:35:17,880 --> 00:35:20,580
I need to leave Xuan Mu Mountain.
345
00:35:20,580 --> 00:35:23,999
Based on what Tong Zheng said, that woman must be A'Mo.
346
00:35:24,000 --> 00:35:25,859
It's all right if it's someone else.
347
00:35:25,860 --> 00:35:27,959
Chi Yun and A'Mo are close.
348
00:35:27,960 --> 00:35:30,119
I'm worried things might change.
349
00:35:30,120 --> 00:35:33,519
I need to find Chi Yun and bring the Scroll of Luo River Charts back.
350
00:35:33,520 --> 00:35:37,499
If that's what you're worried about, Sister, it's totally unnecessary.
351
00:35:37,500 --> 00:35:39,079
What do you mean by "totally unnecessary?"
352
00:35:39,080 --> 00:35:42,599
Don't you know the importance of the Scroll of Luo River Charts to Xuan Mu?
353
00:35:42,600 --> 00:35:46,560
Even if we can't have it, we surely can't let Xuan Yang have it.
354
00:35:46,560 --> 00:35:50,600
Sister, that's exactly why we shouldn't rush this.
355
00:35:50,600 --> 00:35:54,280
Judging by Chi Yun's personality, if he wants to give the Scroll of Luo River Charts to A'Mo,
356
00:35:54,280 --> 00:35:56,400
who can stop him?
357
00:35:57,380 --> 00:35:59,259
Sister, think about it!
358
00:35:59,260 --> 00:36:02,019
Even if he hands the Scroll of Luo River Charts to A'Mo,
359
00:36:02,020 --> 00:36:06,720
considering your spiritual powers and his, can you get it?
360
00:36:08,180 --> 00:36:10,019
I wish he can tell the difference between the greater cause
361
00:36:10,020 --> 00:36:12,820
and his personal relationship at the critical moment.
362
00:36:35,920 --> 00:36:38,319
Chi Yun, why won't you say anything?
363
00:36:38,320 --> 00:36:40,980
Are you going to just—
364
00:37:01,840 --> 00:37:03,920
Chi Yun?
365
00:37:03,920 --> 00:37:05,800
Chi Yun!
366
00:37:07,400 --> 00:37:09,460
You really fell asleep?
367
00:37:28,960 --> 00:37:31,120
I'm really sleepy too.
368
00:37:36,680 --> 00:37:38,800
I can't fall asleep.
369
00:37:38,800 --> 00:37:40,860
I can't fall asleep.
370
00:38:27,520 --> 00:38:30,619
I just think your family is very kind.
371
00:38:30,620 --> 00:38:34,779
I used to think the royal family is supposed to be cold and stern,
372
00:38:34,780 --> 00:38:39,300
but I noticed Younger Sister and Mother are both very easy-going.
373
00:38:41,420 --> 00:38:43,520
Zhiruo?
374
00:38:43,520 --> 00:38:45,400
Zhiruo!
375
00:38:46,800 --> 00:38:48,640
Sorry, Yi Li!
376
00:38:48,640 --> 00:38:50,959
I was a bit distracted.
377
00:38:50,960 --> 00:38:53,580
What's wrong? What are you thinking about?
378
00:38:54,340 --> 00:38:56,239
I asked around outside just now.
379
00:38:56,240 --> 00:38:58,840
The Scroll of Luo River Charts appeared
380
00:38:58,840 --> 00:39:01,580
during our wedding.
381
00:39:01,580 --> 00:39:06,680
I think Sheng Lun and Eldest Brother probably went to seize it.
382
00:39:07,280 --> 00:39:11,580
But the strange thing is, why did A'Mo disappear, too?
383
00:39:12,260 --> 00:39:14,199
Did she go after them?
384
00:39:14,200 --> 00:39:17,420
However, with her spiritual power, what can she do even if she went there?
385
00:39:18,640 --> 00:39:22,280
I'm just worried that something might happen.
386
00:39:22,880 --> 00:39:24,760
You're right.
387
00:39:24,760 --> 00:39:27,720
I just realized when you said that.
388
00:39:27,720 --> 00:39:30,940
A lot of people were gone right after the wedding.
389
00:39:32,040 --> 00:39:34,740
Is there anything we can do?
390
00:39:36,400 --> 00:39:40,260
Yi Li, I know what you mean.
391
00:39:40,260 --> 00:39:44,399
It's just that Royal Father obviously doesn't want me to go.
392
00:39:44,400 --> 00:39:46,219
He doesn't want us to know about it, either.
393
00:39:46,220 --> 00:39:49,080
Otherwise, we would've found it out much earlier.
394
00:39:49,080 --> 00:39:51,580
Even so, I still have to.
395
00:39:51,580 --> 00:39:53,920
I have to figure out another way.
396
00:39:57,800 --> 00:39:59,359
Don't worry!
397
00:39:59,360 --> 00:40:02,220
Our family will definitely be all safe and sound.
398
00:40:43,220 --> 00:40:45,220
Chi Yun?
399
00:40:53,060 --> 00:40:55,220
Why did I fall asleep?
400
00:40:55,220 --> 00:40:57,980
I wasted so much time.
401
00:40:59,040 --> 00:41:01,479
I'm so worried for you.
402
00:41:01,480 --> 00:41:03,499
You slept all day
403
00:41:03,499 --> 00:41:07,360
and only saw the Scroll of Luo River Charts for a short while in the sky.
404
00:41:07,360 --> 00:41:09,560
Enough with the sarcastic remarks!
405
00:41:14,320 --> 00:41:16,520
Where did you hide it?
406
00:41:20,580 --> 00:41:24,060
If you want to know, then just come to look for it yourself.
407
00:42:03,120 --> 00:42:06,660
Your Highness, why did you ask to see me?
408
00:42:07,220 --> 00:42:10,100
I'm still worried about Chi Yun.
409
00:42:10,100 --> 00:42:12,699
Here's the deal! Go in my place.
410
00:42:12,700 --> 00:42:15,039
Find him and keep an eye on him.
411
00:42:15,040 --> 00:42:19,060
If he really hands the Scroll of Luo River Charts to A'Mo because of his personal feelings,
412
00:42:19,060 --> 00:42:21,259
do whatever you can to get it back.
413
00:42:21,260 --> 00:42:23,200
I'll follow your order, Your Highness.
414
00:42:29,950 --> 00:42:39,950
Timing and subtitles brought to you by The Endless Love Team @Viki.com
415
00:42:39,950 --> 00:42:47,600
❝ Peach Blossom Promise ❞
Lyricist: Zhang Ying - Composer: Luo Kun - Singer: Deng Ziqi
416
00:42:47,600 --> 00:42:50,482
♫ At first sight, the feeling is so familiar ♫
417
00:42:50,482 --> 00:42:54,800
♫ Yet an oath is like the wind blowing away the clouds ♫
418
00:42:54,800 --> 00:43:01,220
♫ In the river of time, I wonder what year this is ♫
419
00:43:01,220 --> 00:43:08,570
♫ Like minded, I hope we'll persistently reincarnate time after time ♫
420
00:43:08,570 --> 00:43:14,880
♫ In a heartbeat, how many times flowers bloom and fall through the fingers? ♫
421
00:43:14,880 --> 00:43:22,210
♫ The intertwining of this life has touched my heartstrings ♫
422
00:43:22,210 --> 00:43:28,690
♫ I wonder if we'll meet again in the next life ♫
423
00:43:28,690 --> 00:43:35,980
♫ Leave a peach blossom as commemoration to resolve the fate of this life ♫
424
00:43:35,980 --> 00:43:42,860
♫ My whole face gives telltale signs that I miss you ♫
425
00:43:42,860 --> 00:43:46,320
♫ Every inch of land, every year the tree lives ♫
426
00:43:46,320 --> 00:43:49,760
♫ Every flower, and every tree represents my desire for you ♫
427
00:43:49,760 --> 00:43:56,580
♫ Passion is a kind of adoration that goes astray from the original intention ♫
428
00:43:56,580 --> 00:43:59,930
♫ Forget the future, forget the past ♫
429
00:43:59,930 --> 00:44:03,240
♫ Forget my heart, forget you, and forget how we began ♫
430
00:44:03,240 --> 00:44:09,880
♫ The blossoms stain the path of loving you ♫
431
00:44:09,880 --> 00:44:13,670
♫ I pray piously for my long-cherished wish that in our next life ♫
432
00:44:13,670 --> 00:44:17,090
♫ We could have an outcome as simple as the peach blossom ♫
433
00:44:17,090 --> 00:44:23,880
♫ On the thought that time will start to repeat itself ♫
434
00:44:23,880 --> 00:44:27,440
♫ Listen to the rain lamenting, look at the Heavenly Lake rippling ♫
435
00:44:27,440 --> 00:44:30,680
♫ In the human world, only very few emotions are difficult to tell ♫
436
00:44:30,680 --> 00:44:40,300
♫ Memories scatter on the path of loving you ♫
32521
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.