All language subtitles for [English] A Lifetime Love episode 23

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,950 --> 00:00:11,080 Timing and subtitles brought to you by The Endless Love Team @Viki.com 2 00:01:27,760 --> 00:01:34,090 [A Lifetime Love] 3 00:01:34,090 --> 00:01:36,755 [Episode 23] 4 00:01:39,200 --> 00:01:41,139 What Kun Bu says won't matter. 5 00:01:41,140 --> 00:01:44,579 When Father asks, I can just tell him confidently 6 00:01:44,580 --> 00:01:49,279 that Sheng Lun was severely injured by Kun Bu and Chi Yun. 7 00:01:49,280 --> 00:01:52,900 He couldn't leave the Spring of Yu due to a lack of spiritual power. 8 00:01:53,900 --> 00:01:56,620 That could be a flawless explanation. 9 00:02:05,120 --> 00:02:07,959 Good! I was afraid I couldn't fool him. 10 00:02:07,959 --> 00:02:11,700 A'Mo, why are you here? 11 00:02:11,700 --> 00:02:16,899 You told me Di Yin has always deliberately planned to kill you. 12 00:02:16,899 --> 00:02:19,459 I can't believe that at such a critical moment, 13 00:02:19,460 --> 00:02:22,240 he only cared about killing you. 14 00:02:23,020 --> 00:02:27,200 A'Mo, thank you for saving my life. 15 00:02:27,200 --> 00:02:28,519 You don't need to thank me. 16 00:02:28,520 --> 00:02:33,740 After all, we're a nominal couple and actual allies. 17 00:02:41,660 --> 00:02:45,299 We can't stay here for long, let's leave now. 18 00:02:46,220 --> 00:02:47,880 Come on! 19 00:02:52,560 --> 00:02:56,099 Darn it! The force of sinking is becoming stronger and stronger. 20 00:02:56,100 --> 00:02:58,079 My feet feel heavier by the minute. 21 00:02:58,080 --> 00:03:01,319 It's as if they're sticking to the ground. 22 00:03:01,320 --> 00:03:04,179 Now, with Sheng Lun's weight on top of that, 23 00:03:04,179 --> 00:03:07,960 every step I take requires all of my spiritual powers. 24 00:03:16,340 --> 00:03:18,779 A'Mo, just let me go, 25 00:03:18,780 --> 00:03:21,699 and get out of here before sunset! 26 00:03:21,700 --> 00:03:25,960 Instead of dying here together, at least, one of us can survive. 27 00:03:26,980 --> 00:03:30,420 No! I can't watch you die. 28 00:03:31,320 --> 00:03:34,380 A'Mo, listen to me! 29 00:03:34,380 --> 00:03:37,540 I don't want you to die here with me. 30 00:03:39,080 --> 00:03:42,879 Judging by the current situation, we really can't waste any more time. 31 00:03:42,880 --> 00:03:47,039 However, Sheng Lun is the Eldest Prince of Ling Yun, he can't die 32 00:03:47,039 --> 00:03:51,039 If I die here, what will Mother and Fourth Brother do? 33 00:03:51,040 --> 00:03:53,140 I can't die. 34 00:03:53,940 --> 00:03:58,660 A'Mo, I'm already very happy that you came to save me. 35 00:03:58,660 --> 00:04:00,560 Just go! 36 00:04:10,700 --> 00:04:12,740 A'Mo, 37 00:04:12,740 --> 00:04:16,320 go to your mother at Sunrise Hall. 38 00:04:24,560 --> 00:04:28,039 - I'm sorry. - Don't apologize to me! 39 00:04:28,039 --> 00:04:31,819 If it were me, I would never risk 40 00:04:31,820 --> 00:04:35,080 being killed by Di Yin to come and save you. 41 00:04:35,080 --> 00:04:37,200 Go on now. 42 00:05:33,880 --> 00:05:35,700 Who are you? 43 00:05:36,360 --> 00:05:38,940 I'm Ling Yun's Sheng Lun. 44 00:06:05,000 --> 00:06:07,779 Don't think about anything and don't do anything. 45 00:06:07,779 --> 00:06:09,739 Everything will be better. 46 00:06:09,740 --> 00:06:13,240 Today will be a brand-new start. 47 00:06:15,860 --> 00:06:20,360 Sheng Lun is always smiling no matter what happens. 48 00:06:20,360 --> 00:06:23,280 Whether he's happy or sad, 49 00:06:23,280 --> 00:06:26,160 he always smiles through it. 50 00:06:26,160 --> 00:06:28,260 Even just now, 51 00:06:28,260 --> 00:06:30,620 he was still smiling. 52 00:06:47,880 --> 00:06:51,699 A'Mo, you have to stay alive! 53 00:06:51,700 --> 00:06:55,840 If you stay alive, you can have the freedom you want. 54 00:06:55,840 --> 00:07:00,179 Your Highness, we found out the person who poisoned you. 55 00:07:00,180 --> 00:07:03,619 - Who is it? - Your wet nurse. 56 00:07:03,619 --> 00:07:07,700 Royal Father, I've never conspired against you. 57 00:07:08,340 --> 00:07:12,539 You're my only father, so how could I possibly commit such a monstrous crime? 58 00:07:12,539 --> 00:07:14,899 I'm your only father, 59 00:07:14,900 --> 00:07:18,880 but you're not my only son. 60 00:07:18,880 --> 00:07:23,520 What wouldn't you do for the throne? 61 00:08:06,400 --> 00:08:08,440 Sheng Lun! 62 00:08:08,440 --> 00:08:10,580 Sheng Lun? 63 00:08:10,580 --> 00:08:12,580 Sheng Lun. 64 00:08:16,960 --> 00:08:20,680 A'Mo, why did you come back? 65 00:08:21,660 --> 00:08:23,219 You and I are allies. 66 00:08:23,220 --> 00:08:27,099 If my ally lives, I'll live; if my ally dies, I'll die. 67 00:08:27,099 --> 00:08:29,240 Thank you, A'Mo. 68 00:08:29,880 --> 00:08:32,239 Don't thank me! I'm just afraid that 69 00:08:32,239 --> 00:08:35,499 you'll show up in my dreams after you die and blame me for not saving you. 70 00:08:35,499 --> 00:08:37,859 That's a scary thought. 71 00:08:37,860 --> 00:08:41,599 So, in order to sleep in peace for the rest of my life, 72 00:08:41,600 --> 00:08:43,920 I have to take you with me. 73 00:08:44,740 --> 00:08:46,319 Let's go quickly! 74 00:08:46,320 --> 00:08:47,980 Come on. 75 00:09:02,240 --> 00:09:04,540 Sheng Lun, are you all right? 76 00:09:04,540 --> 00:09:08,300 A'Mo, you're just wasting your strength. 77 00:09:15,660 --> 00:09:18,100 My feet! 78 00:09:18,100 --> 00:09:20,900 My feet feel like they're rooted to the ground. 79 00:09:25,520 --> 00:09:30,220 Sheng Lun, are we really going to die here? 80 00:09:30,220 --> 00:09:32,420 I'm afraid so. 81 00:09:39,940 --> 00:09:42,040 I'm so silly. 82 00:09:42,820 --> 00:09:47,080 I couldn't save you and even got myself into trouble. 83 00:09:49,480 --> 00:09:52,119 Why didn't you try to talk me out of it? 84 00:09:52,120 --> 00:09:56,840 Just telling me that you gave up and I should mind my own business. 85 00:09:56,840 --> 00:10:00,420 It's because I'm afrai to die. 86 00:10:06,340 --> 00:10:08,540 I'm also afraid to die. 87 00:10:14,400 --> 00:10:18,019 Chi Yun, you still owe me an explanation. 88 00:10:18,020 --> 00:10:22,420 If I really die here, I'll die with regret. 89 00:10:22,420 --> 00:10:24,860 I must stay alive. 90 00:10:25,980 --> 00:10:29,580 Perhaps the real fear isn't the death itself, 91 00:10:29,580 --> 00:10:32,600 but dying alone. 92 00:10:32,600 --> 00:10:35,260 Luckily! I'm not alone right now. 93 00:10:36,280 --> 00:10:38,600 We can't die. 94 00:10:38,600 --> 00:10:41,600 We have to stay alive and be well. 95 00:10:41,600 --> 00:10:43,840 Otherwise, I would've come back in vain. 96 00:10:44,500 --> 00:10:46,560 A'Mo, 97 00:10:46,560 --> 00:10:50,600 if and I just mean if. 98 00:10:51,200 --> 00:10:55,060 If there's a next life, I'm not Ling Yun's Sheng Lun 99 00:10:55,060 --> 00:10:57,260 and you aren't Xuan Yang's Ruo. 100 00:10:57,340 --> 00:11:00,120 No matter who you become, 101 00:11:00,120 --> 00:11:03,680 I'll be a responsible husband to you. 102 00:11:07,380 --> 00:11:10,960 Our life is complicated enough. 103 00:11:11,860 --> 00:11:16,180 Why do we have to bring these complications to the next life? 104 00:11:18,340 --> 00:11:21,180 If there really is the next life, 105 00:11:21,180 --> 00:11:23,420 I just wish 106 00:11:24,060 --> 00:11:27,120 I can live a simple life. 107 00:11:27,840 --> 00:11:30,380 You're so right. 108 00:11:30,380 --> 00:11:32,960 "Live a simple life." 109 00:11:33,640 --> 00:11:37,920 Maybe that's our greatest wish in life. 110 00:12:02,940 --> 00:12:11,699 ♫ I've come to this world alone for better or for worse ♫ 111 00:12:11,699 --> 00:12:14,399 My spiritual power won't last much longer. 112 00:12:14,400 --> 00:12:16,880 A'Mo, where are you? 113 00:12:18,800 --> 00:12:23,440 ♫ Looking forward to tomorrow I want... ♫ 114 00:12:23,440 --> 00:12:25,580 Sheng Lun, 115 00:12:25,580 --> 00:12:28,980 are we really going to die here? 116 00:12:29,900 --> 00:12:32,260 I still don't want to die yet. 117 00:12:33,300 --> 00:12:36,500 There are still a lot of people whom I'd hate to leave. 118 00:12:37,880 --> 00:12:41,760 A'Mo, I've dragged you into this. 119 00:12:44,740 --> 00:12:47,820 Don't say that! 120 00:12:47,820 --> 00:12:50,380 I did that voluntarily. 121 00:12:52,000 --> 00:12:54,960 Actually, knowing that I'm going to die, 122 00:12:56,040 --> 00:12:58,079 I'm a bit afraid. 123 00:12:58,080 --> 00:13:04,219 ♫ For our love story, I'm willing to risk it all ♫ 124 00:13:04,220 --> 00:13:08,179 ♫ Even as billows rise, I seclude from the world ♫ 125 00:13:08,180 --> 00:13:12,600 ♫ To keep you company as we turn back time ♫ 126 00:13:12,600 --> 00:13:14,720 A'Mo! 127 00:13:14,720 --> 00:13:16,079 A'Mo! 128 00:13:16,080 --> 00:13:20,880 ♫ Is the scribbled drawing I gift you ♫ 129 00:13:20,880 --> 00:13:23,680 I think I'm hallucinating. 130 00:13:24,460 --> 00:13:27,320 I heard my Eldest Brother's voice. 131 00:13:28,680 --> 00:13:32,259 A'Mo! A'Mo! 132 00:13:33,520 --> 00:13:36,220 It's really Eldest Brother's voice! 133 00:13:36,220 --> 00:13:39,600 Sheng Lun, we're saved! 134 00:13:39,600 --> 00:13:41,920 Eldest Brother! 135 00:13:44,440 --> 00:13:46,220 Eldest Brother! 136 00:13:46,220 --> 00:13:49,459 Eldest Brother, we're here! 137 00:13:49,460 --> 00:13:51,880 Eldest Brother! 138 00:13:52,980 --> 00:13:55,360 Eldest Brother! 139 00:13:56,000 --> 00:13:57,699 A'Mo. A'Mo! 140 00:13:57,700 --> 00:13:59,780 Eldest Brother! 141 00:14:06,100 --> 00:14:09,159 - What's wrong? - How did Sheng Lun get so severely injured? 142 00:14:09,159 --> 00:14:12,179 Yu Chen, don't hesitate! 143 00:14:12,180 --> 00:14:15,820 I'll be happy enough if you can save A'Mo. 144 00:14:17,680 --> 00:14:21,940 Eldest Brother, can't you save both of us? 145 00:14:23,040 --> 00:14:27,240 A'Mo, Yu Chen is severely injured. 146 00:14:27,240 --> 00:14:31,759 The sun is about to set, and the power in the Spring of Yu is growing stronger, 147 00:14:31,759 --> 00:14:35,180 so is the gravity on the ground. 148 00:14:35,180 --> 00:14:39,700 With his condition, he can't take both of us out at the same time. 149 00:14:44,040 --> 00:14:46,220 Don't dilly-dally! 150 00:14:46,940 --> 00:14:51,400 I'm glad enough to see you before I die. 151 00:14:51,400 --> 00:14:56,259 It's just that there's no outcome after we've been fighting for so long. 152 00:14:57,120 --> 00:15:00,099 - Let's go! - Eldest Brother! 153 00:15:01,160 --> 00:15:04,820 Just leave me here and save Sheng Lun then. 154 00:15:05,540 --> 00:15:08,460 I still have all of you who love me so dearly, 155 00:15:08,460 --> 00:15:11,059 but Sheng Lun has no one but himself. 156 00:15:11,060 --> 00:15:13,779 He's the loneliest person in the world. 157 00:15:13,780 --> 00:15:15,439 Save him! 158 00:15:15,440 --> 00:15:17,700 I can't do that. 159 00:15:17,700 --> 00:15:19,400 Eldest Brother! 160 00:15:20,240 --> 00:15:23,460 We're all going to die here if we don't leave now! 161 00:15:23,460 --> 00:15:25,920 He said he's afraid to die! 162 00:15:25,920 --> 00:15:28,640 He's been faking his smiles! 163 00:15:28,640 --> 00:15:30,759 I don't want to leave him behind uncaring. 164 00:15:30,760 --> 00:15:33,559 Eldest Brother, you're his best friend. 165 00:15:33,560 --> 00:15:36,260 You have to save him! 166 00:15:39,040 --> 00:15:41,160 A'Mo, 167 00:15:41,160 --> 00:15:45,279 I don't have any more regrets after I saw you and Yu Chen 168 00:15:45,279 --> 00:15:48,520 before I die. 169 00:15:49,200 --> 00:15:51,239 If there's a next life, 170 00:15:51,239 --> 00:15:55,079 I just wish I can love you with reckless abandon like Chi Yun, 171 00:15:55,080 --> 00:15:59,360 instead of watching you silently from the shadows. 172 00:16:03,240 --> 00:16:06,140 No, there must be a way. 173 00:16:06,800 --> 00:16:11,140 Eldest Brother, there must be a way that the three of us can leave together. 174 00:16:13,900 --> 00:16:15,900 Eldest Brother! 175 00:16:25,460 --> 00:16:26,819 Foxie! 176 00:16:26,820 --> 00:16:28,919 Foxie, why are you here? 177 00:16:28,920 --> 00:16:31,740 I thought I would never see you again. 178 00:16:35,080 --> 00:16:39,019 What? You said Sun-flare is waiting for us at the entrance? 179 00:16:41,000 --> 00:16:45,079 That's great! Eldest Brother, we can leave together. 180 00:17:12,440 --> 00:17:15,699 Your Highness. Your Highness. 181 00:17:24,140 --> 00:17:27,039 Your Highness? Princess? 182 00:17:32,920 --> 00:17:35,299 I'm so glad you're back. 183 00:17:35,300 --> 00:17:36,839 What were you trying to do? 184 00:17:36,840 --> 00:17:38,319 The sun is setting and you're going down there. 185 00:17:38,320 --> 00:17:41,779 - Are you trying to get yourself killed? - The sun is setting and you were still not back. 186 00:17:41,779 --> 00:17:43,319 Weren't you trying to get yourself killed? 187 00:17:43,320 --> 00:17:47,420 If you die, I'll certainly die with you! 188 00:17:51,520 --> 00:17:52,859 I'm sorry, Princess. 189 00:17:52,860 --> 00:17:56,499 You told me to keep an eye on Foxie and Sun-flare, but they kept trying to go in there. 190 00:17:56,499 --> 00:18:00,139 I couldn't stop them, so they managed to slip through. 191 00:18:00,140 --> 00:18:04,299 Good thing that you weren't able to stop them; otherwise, we would all die in there. 192 00:18:11,580 --> 00:18:13,860 What are you looking at? 193 00:18:13,860 --> 00:18:16,619 If you're still such a blockhead in the future, 194 00:18:16,620 --> 00:18:18,740 don't follow me around! 195 00:18:18,740 --> 00:18:21,300 - I— - Come and help him up! 196 00:18:24,060 --> 00:18:26,600 One, two, three. Come on! 197 00:18:26,600 --> 00:18:29,820 All right. Let's go! 198 00:18:34,149 --> 00:18:37,933 [Xuan Yang] 199 00:18:46,620 --> 00:18:48,419 Greetings, Mother. 200 00:18:48,420 --> 00:18:50,459 Greetings, Mother. 201 00:18:50,460 --> 00:18:52,239 Quickly rise now. Quickly rise! 202 00:18:52,240 --> 00:18:55,520 Yi Li, come to mother. 203 00:19:02,620 --> 00:19:06,480 These are the things I made in my free time. 204 00:19:11,440 --> 00:19:13,559 This fragrant sachet is so exquisite! 205 00:19:13,559 --> 00:19:15,559 They are all invaluable things. 206 00:19:15,559 --> 00:19:17,960 I don't know if you like them. 207 00:19:17,960 --> 00:19:21,199 Mother, it's the thought that counts. 208 00:19:21,200 --> 00:19:23,259 Therefore, these sachets you made 209 00:19:23,260 --> 00:19:27,520 are much more precious than those rare treasures. 210 00:19:27,520 --> 00:19:29,900 Good Child, 211 00:19:29,900 --> 00:19:33,459 Zhiruo's Royal Father and Eldest Brother always call him useless, 212 00:19:33,460 --> 00:19:36,000 but he's able to chose you 213 00:19:36,000 --> 00:19:38,559 and that makes him smarter than anyone else. 214 00:19:38,560 --> 00:19:42,140 From now on, we'll be one family. 215 00:19:44,700 --> 00:19:48,940 I think he's very nice. 216 00:19:54,260 --> 00:19:57,219 Mother, where's A'Mo? 217 00:19:57,220 --> 00:19:58,819 She's usually the most talkative one. 218 00:19:58,820 --> 00:20:01,300 It feels weird without her here. 219 00:20:02,020 --> 00:20:05,780 This... Where did younger sister go? 220 00:20:05,780 --> 00:20:07,539 Zhiruo told me so much about her, 221 00:20:07,539 --> 00:20:11,080 but I still didn't have a chance to really talk to her. 222 00:20:11,080 --> 00:20:13,600 A'Mo and Sheng Lun left the mountain. 223 00:20:13,600 --> 00:20:15,499 I see that Yu Chen isn't here, either. 224 00:20:15,499 --> 00:20:18,400 He probably went with them. 225 00:20:19,360 --> 00:20:21,620 You two! 226 00:20:21,620 --> 00:20:23,999 Bickering every time you see each other, 227 00:20:24,000 --> 00:20:27,680 now that she isn't here, you aren't happy. 228 00:20:27,680 --> 00:20:29,459 What's the matter with Eldest Brother and Younger Sister? 229 00:20:29,460 --> 00:20:33,539 I just got married, why did they both leave so soon? 230 00:20:57,280 --> 00:20:59,519 What are you doing, Eldest Brother? 231 00:20:59,520 --> 00:21:00,999 I'm setting an array on Sheng Lun. 232 00:21:01,000 --> 00:21:02,619 Chi Yun is trapped in there now. 233 00:21:02,620 --> 00:21:07,079 I need to take the Scroll of Luo River Charts from Chi Yun before Sheng Lun recovers. 234 00:21:08,160 --> 00:21:10,959 You two went to the Spring of Yu separately and didn't see each other. 235 00:21:10,960 --> 00:21:13,180 How did you set an array together? 236 00:21:14,800 --> 00:21:18,420 Most of the time, we rely on our tacit understanding. 237 00:21:23,840 --> 00:21:28,239 So, will he understand when you're interrupting his healing process? 238 00:21:28,240 --> 00:21:32,439 I'm not interrupting his healing process, but just trapping him here for now. 239 00:21:51,180 --> 00:21:52,759 Nice work, Sheng Lun! 240 00:21:52,760 --> 00:21:54,959 We've all been fooled by your Puppet Spell. 241 00:21:54,960 --> 00:21:56,960 I'll chase after him now. 242 00:22:10,380 --> 00:22:12,520 Heart essence blood? 243 00:22:13,820 --> 00:22:19,340 Did he replace himself as soon as we left the Spring of Yu? 244 00:22:20,280 --> 00:22:23,300 So, the person who talked to us along the way... 245 00:22:23,300 --> 00:22:25,720 was just a puppet? 246 00:22:27,340 --> 00:22:30,980 Your Highness, what's wrong? 247 00:22:32,820 --> 00:22:36,859 Nothing! Let's go to check out the Water Mirage. 248 00:22:45,180 --> 00:22:47,680 What the heck is this place? 249 00:22:57,880 --> 00:22:59,780 I hear something over there. 250 00:23:01,820 --> 00:23:03,480 Let's go! 251 00:24:22,560 --> 00:24:24,739 Who is that woman? 252 00:24:24,740 --> 00:24:26,580 Sister Ruo. 253 00:24:26,580 --> 00:24:28,960 She's probably Chi Yun's friend. 254 00:24:29,580 --> 00:24:31,560 Friend? 255 00:24:32,580 --> 00:24:35,160 Isn't that Chi Yun's woman? 256 00:24:35,160 --> 00:24:39,999 That's the Lang Bird that burned Zhi Yi last time, isn't it? 257 00:24:40,000 --> 00:24:42,479 No wonder the King of Xuan Mu won't let me hurt it. 258 00:24:42,480 --> 00:24:44,900 Chi Yun again! 259 00:24:44,900 --> 00:24:46,759 There are tens of thousands of Lang Birds. 260 00:24:46,760 --> 00:24:48,800 You're overthinking. 261 00:24:49,540 --> 00:24:54,079 - I'd rather kill the wrong one than let one go by mistake. - Wait a minute! 262 00:24:54,079 --> 00:24:57,819 Chi Yun is on a killing spree, so it isn't a good time to harm his woman. 263 00:24:57,819 --> 00:25:00,219 Besides, Chi Yun is the sworn brother of the King of Xuan Mu. 264 00:25:00,220 --> 00:25:03,599 The Scroll of Luo River Charts still ended up in Xuan Mu's hands. 265 00:25:03,600 --> 00:25:06,420 General, don't cause any unnecessary trouble! 266 00:25:08,420 --> 00:25:10,059 You're right! 267 00:25:10,060 --> 00:25:15,119 Since the Scroll of Luo River Charts is in the hands of our King's sworn brother, Chi Yun. 268 00:25:15,119 --> 00:25:16,939 I can be relieved. 269 00:25:16,940 --> 00:25:18,740 Let's head back! 270 00:27:45,400 --> 00:27:47,980 Chi Yun, 271 00:27:47,980 --> 00:27:53,220 I'll make you pay for your actions someday. 272 00:27:54,260 --> 00:27:57,300 Sure! I'll wait for you. 273 00:27:58,840 --> 00:28:00,440 Second Brother! 274 00:28:01,540 --> 00:28:03,340 Second Brother! 275 00:28:06,880 --> 00:28:08,640 Let's go! 276 00:28:34,800 --> 00:28:38,380 Zi Zhu, you must protect Eldest Brother. 277 00:28:39,760 --> 00:28:42,599 I wonder if you're the Princess of Xuan Yang 278 00:28:42,600 --> 00:28:45,240 or the Crown Princess Consort of Ling Yun right now? 279 00:28:51,460 --> 00:28:54,379 What if I'm the Princess and what if I'm the Crown Princess Consort? 280 00:28:54,379 --> 00:28:56,600 The Scroll of Luo River Charts is inside Liberty's stomach. 281 00:28:57,140 --> 00:28:59,139 If you're the Princess of Xuan Yang, 282 00:28:59,140 --> 00:29:01,059 I'm somewhat on friendly terms with her. 283 00:29:01,060 --> 00:29:05,960 I can give you a few days so you can find a way to steal it. 284 00:29:05,960 --> 00:29:07,899 If you're the Crown Princess Consort of Ling Yun, 285 00:29:07,899 --> 00:29:11,019 I'm sorry! I don't know her. 286 00:29:11,020 --> 00:29:12,859 Then I'll order Liberty 287 00:29:12,860 --> 00:29:16,440 to deliver the Scroll of Luo River Charts to the King of Xuan Mu, Hao Xu right away. 288 00:29:18,380 --> 00:29:21,220 I'm the Princess of Xuan Yang, Xuan Yang's Ruo. 289 00:29:23,820 --> 00:29:27,559 Even though you saved my life before, I'm going to give you only three days. 290 00:29:27,559 --> 00:29:32,260 After three days, I'll hand the Scroll of Luo River Charts to Hao Xu. 291 00:29:32,260 --> 00:29:34,240 Three days? 292 00:29:34,240 --> 00:29:38,119 - What are you going to do during these three days? - Come back to the Valley of No Return with me. 293 00:29:43,360 --> 00:29:46,020 Come with me if you want the Scroll of Luo River Charts. 294 00:30:25,340 --> 00:30:28,700 Do you think you can trap me forever? 295 00:30:29,240 --> 00:30:32,759 I just don't want you to risk your life while you're injured. 296 00:30:32,759 --> 00:30:34,819 I know what you're thinking. 297 00:30:34,820 --> 00:30:39,300 You just want to stall me so that A'Mo can steal the Scroll of Luo River Charts. 298 00:30:39,300 --> 00:30:40,939 That's one reason. 299 00:30:40,940 --> 00:30:43,879 The other reason is that you aren't in the right condition 300 00:30:43,880 --> 00:30:46,799 to risk your life as you already injured. 301 00:30:46,799 --> 00:30:51,010 Besides, Zi Zhu said that it's already in Chi Yun's hands now. 302 00:30:51,620 --> 00:30:53,599 You don't need to explain. 303 00:30:53,600 --> 00:30:57,160 If I were in your position, I would do the same thing. 304 00:30:58,440 --> 00:31:01,240 You look much better now. 305 00:31:01,240 --> 00:31:04,280 It looks like I went easy on you. 306 00:31:05,320 --> 00:31:09,680 It isn't that easy to trap me. 307 00:32:06,960 --> 00:32:08,920 We've arrived home. 308 00:32:23,880 --> 00:32:26,780 This is the Scroll of Luo River Charts you want. 309 00:32:31,160 --> 00:32:33,620 What do you want to do within the three days? 310 00:32:49,920 --> 00:32:53,060 I wonder when Chi Yun will come back. 311 00:32:53,060 --> 00:32:56,679 Who has the Scroll of Luo River Charts now? 312 00:32:56,680 --> 00:33:00,099 Tong Zheng sent a message and said the Scroll of Luo River Charts is on the way. 313 00:33:00,100 --> 00:33:02,299 Sister, with Chi Yun there, 314 00:33:02,300 --> 00:33:04,000 you don't have to worry about it. 315 00:33:04,940 --> 00:33:06,440 Your Majesty! 316 00:33:08,300 --> 00:33:10,739 - Your Majesty! - Your Majesty. 317 00:33:10,739 --> 00:33:12,899 No time for formalities. How was it? 318 00:33:12,899 --> 00:33:16,279 - Did you bring the Scroll of Luo River Charts back? - What? 319 00:33:16,279 --> 00:33:18,359 The Scroll of Luo River Charts still isn't here yet? 320 00:33:18,360 --> 00:33:21,700 It took Chi Yun a lot of effort to get it! 321 00:33:23,580 --> 00:33:25,499 Chi Yun isn't back yet. 322 00:33:25,500 --> 00:33:29,059 By the time we left, he had already grasped the Scroll of Luo River Charts. 323 00:33:29,060 --> 00:33:30,979 His mount is even faster than ours. 324 00:33:30,980 --> 00:33:34,000 Was he held up by something on the way back? 325 00:33:36,380 --> 00:33:40,999 Maybe his soul was snatched by that woman who suddenly appeared. 326 00:33:41,000 --> 00:33:42,899 What woman? 327 00:33:42,900 --> 00:33:45,159 I hope he isn't trying to pocket it himself. 328 00:33:45,160 --> 00:33:49,220 All right, Chi Yun will certainly bring the Scroll of Luo River Charts back. 329 00:33:52,020 --> 00:33:54,959 Thank you for your hard work! You may step down now. 330 00:34:00,020 --> 00:34:02,859 That woman must be A'Mo. 331 00:34:02,860 --> 00:34:05,899 The Scroll of Luo River Charts concerns the final outcome of the world. 332 00:34:05,900 --> 00:34:10,360 Chi Yun, please don't let love cloud your judgment. 333 00:34:15,740 --> 00:34:17,520 Second Brother. 334 00:34:21,540 --> 00:34:25,959 Second Brother, I'll go to see Royal Father asking him to summon the best physician in the clan for you. 335 00:34:25,959 --> 00:34:28,679 - Wait for me. - Stop right there! 336 00:34:29,240 --> 00:34:32,040 What's the use of panicking? 337 00:34:35,040 --> 00:34:38,639 I used my spiritual power 338 00:34:38,640 --> 00:34:42,580 and conjured a fake arm to deceive the others. 339 00:34:43,620 --> 00:34:48,199 Let me tell you, don't tell anyone about my injuries. 340 00:34:48,200 --> 00:34:52,899 What I need you to do is keep my injuries a secret. 341 00:34:52,900 --> 00:34:55,839 But... but Second Brother, your arm needs medical help! 342 00:34:55,839 --> 00:34:57,840 I have a plan! 343 00:35:13,880 --> 00:35:17,879 Sister, where are you going in such a hurry? 344 00:35:17,880 --> 00:35:20,580 I need to leave Xuan Mu Mountain. 345 00:35:20,580 --> 00:35:23,999 Based on what Tong Zheng said, that woman must be A'Mo. 346 00:35:24,000 --> 00:35:25,859 It's all right if it's someone else. 347 00:35:25,860 --> 00:35:27,959 Chi Yun and A'Mo are close. 348 00:35:27,960 --> 00:35:30,119 I'm worried things might change. 349 00:35:30,120 --> 00:35:33,519 I need to find Chi Yun and bring the Scroll of Luo River Charts back. 350 00:35:33,520 --> 00:35:37,499 If that's what you're worried about, Sister, it's totally unnecessary. 351 00:35:37,500 --> 00:35:39,079 What do you mean by "totally unnecessary?" 352 00:35:39,080 --> 00:35:42,599 Don't you know the importance of the Scroll of Luo River Charts to Xuan Mu? 353 00:35:42,600 --> 00:35:46,560 Even if we can't have it, we surely can't let Xuan Yang have it. 354 00:35:46,560 --> 00:35:50,600 Sister, that's exactly why we shouldn't rush this. 355 00:35:50,600 --> 00:35:54,280 Judging by Chi Yun's personality, if he wants to give the Scroll of Luo River Charts to A'Mo, 356 00:35:54,280 --> 00:35:56,400 who can stop him? 357 00:35:57,380 --> 00:35:59,259 Sister, think about it! 358 00:35:59,260 --> 00:36:02,019 Even if he hands the Scroll of Luo River Charts to A'Mo, 359 00:36:02,020 --> 00:36:06,720 considering your spiritual powers and his, can you get it? 360 00:36:08,180 --> 00:36:10,019 I wish he can tell the difference between the greater cause 361 00:36:10,020 --> 00:36:12,820 and his personal relationship at the critical moment. 362 00:36:35,920 --> 00:36:38,319 Chi Yun, why won't you say anything? 363 00:36:38,320 --> 00:36:40,980 Are you going to just— 364 00:37:01,840 --> 00:37:03,920 Chi Yun? 365 00:37:03,920 --> 00:37:05,800 Chi Yun! 366 00:37:07,400 --> 00:37:09,460 You really fell asleep? 367 00:37:28,960 --> 00:37:31,120 I'm really sleepy too. 368 00:37:36,680 --> 00:37:38,800 I can't fall asleep. 369 00:37:38,800 --> 00:37:40,860 I can't fall asleep. 370 00:38:27,520 --> 00:38:30,619 I just think your family is very kind. 371 00:38:30,620 --> 00:38:34,779 I used to think the royal family is supposed to be cold and stern, 372 00:38:34,780 --> 00:38:39,300 but I noticed Younger Sister and Mother are both very easy-going. 373 00:38:41,420 --> 00:38:43,520 Zhiruo? 374 00:38:43,520 --> 00:38:45,400 Zhiruo! 375 00:38:46,800 --> 00:38:48,640 Sorry, Yi Li! 376 00:38:48,640 --> 00:38:50,959 I was a bit distracted. 377 00:38:50,960 --> 00:38:53,580 What's wrong? What are you thinking about? 378 00:38:54,340 --> 00:38:56,239 I asked around outside just now. 379 00:38:56,240 --> 00:38:58,840 The Scroll of Luo River Charts appeared 380 00:38:58,840 --> 00:39:01,580 during our wedding. 381 00:39:01,580 --> 00:39:06,680 I think Sheng Lun and Eldest Brother probably went to seize it. 382 00:39:07,280 --> 00:39:11,580 But the strange thing is, why did A'Mo disappear, too? 383 00:39:12,260 --> 00:39:14,199 Did she go after them? 384 00:39:14,200 --> 00:39:17,420 However, with her spiritual power, what can she do even if she went there? 385 00:39:18,640 --> 00:39:22,280 I'm just worried that something might happen. 386 00:39:22,880 --> 00:39:24,760 You're right. 387 00:39:24,760 --> 00:39:27,720 I just realized when you said that. 388 00:39:27,720 --> 00:39:30,940 A lot of people were gone right after the wedding. 389 00:39:32,040 --> 00:39:34,740 Is there anything we can do? 390 00:39:36,400 --> 00:39:40,260 Yi Li, I know what you mean. 391 00:39:40,260 --> 00:39:44,399 It's just that Royal Father obviously doesn't want me to go. 392 00:39:44,400 --> 00:39:46,219 He doesn't want us to know about it, either. 393 00:39:46,220 --> 00:39:49,080 Otherwise, we would've found it out much earlier. 394 00:39:49,080 --> 00:39:51,580 Even so, I still have to. 395 00:39:51,580 --> 00:39:53,920 I have to figure out another way. 396 00:39:57,800 --> 00:39:59,359 Don't worry! 397 00:39:59,360 --> 00:40:02,220 Our family will definitely be all safe and sound. 398 00:40:43,220 --> 00:40:45,220 Chi Yun? 399 00:40:53,060 --> 00:40:55,220 Why did I fall asleep? 400 00:40:55,220 --> 00:40:57,980 I wasted so much time. 401 00:40:59,040 --> 00:41:01,479 I'm so worried for you. 402 00:41:01,480 --> 00:41:03,499 You slept all day 403 00:41:03,499 --> 00:41:07,360 and only saw the Scroll of Luo River Charts for a short while in the sky. 404 00:41:07,360 --> 00:41:09,560 Enough with the sarcastic remarks! 405 00:41:14,320 --> 00:41:16,520 Where did you hide it? 406 00:41:20,580 --> 00:41:24,060 If you want to know, then just come to look for it yourself. 407 00:42:03,120 --> 00:42:06,660 Your Highness, why did you ask to see me? 408 00:42:07,220 --> 00:42:10,100 I'm still worried about Chi Yun. 409 00:42:10,100 --> 00:42:12,699 Here's the deal! Go in my place. 410 00:42:12,700 --> 00:42:15,039 Find him and keep an eye on him. 411 00:42:15,040 --> 00:42:19,060 If he really hands the Scroll of Luo River Charts to A'Mo because of his personal feelings, 412 00:42:19,060 --> 00:42:21,259 do whatever you can to get it back. 413 00:42:21,260 --> 00:42:23,200 I'll follow your order, Your Highness. 414 00:42:29,950 --> 00:42:39,950 Timing and subtitles brought to you by The Endless Love Team @Viki.com 415 00:42:39,950 --> 00:42:47,600 ❝ Peach Blossom Promise ❞ Lyricist: Zhang Ying - Composer: Luo Kun - Singer: Deng Ziqi 416 00:42:47,600 --> 00:42:50,482 ♫ At first sight, the feeling is so familiar ♫ 417 00:42:50,482 --> 00:42:54,800 ♫ Yet an oath is like the wind blowing away the clouds ♫ 418 00:42:54,800 --> 00:43:01,220 ♫ In the river of time, I wonder what year this is ♫ 419 00:43:01,220 --> 00:43:08,570 ♫ Like minded, I hope we'll persistently reincarnate time after time ♫ 420 00:43:08,570 --> 00:43:14,880 ♫ In a heartbeat, how many times flowers bloom and fall through the fingers? ♫ 421 00:43:14,880 --> 00:43:22,210 ♫ The intertwining of this life has touched my heartstrings ♫ 422 00:43:22,210 --> 00:43:28,690 ♫ I wonder if we'll meet again in the next life ♫ 423 00:43:28,690 --> 00:43:35,980 ♫ Leave a peach blossom as commemoration to resolve the fate of this life ♫ 424 00:43:35,980 --> 00:43:42,860 ♫ My whole face gives telltale signs that I miss you ♫ 425 00:43:42,860 --> 00:43:46,320 ♫ Every inch of land, every year the tree lives ♫ 426 00:43:46,320 --> 00:43:49,760 ♫ Every flower, and every tree represents my desire for you ♫ 427 00:43:49,760 --> 00:43:56,580 ♫ Passion is a kind of adoration that goes astray from the original intention ♫ 428 00:43:56,580 --> 00:43:59,930 ♫ Forget the future, forget the past ♫ 429 00:43:59,930 --> 00:44:03,240 ♫ Forget my heart, forget you, and forget how we began ♫ 430 00:44:03,240 --> 00:44:09,880 ♫ The blossoms stain the path of loving you ♫ 431 00:44:09,880 --> 00:44:13,670 ♫ I pray piously for my long-cherished wish that in our next life ♫ 432 00:44:13,670 --> 00:44:17,090 ♫ We could have an outcome as simple as the peach blossom ♫ 433 00:44:17,090 --> 00:44:23,880 ♫ On the thought that time will start to repeat itself ♫ 434 00:44:23,880 --> 00:44:27,440 ♫ Listen to the rain lamenting, look at the Heavenly Lake rippling ♫ 435 00:44:27,440 --> 00:44:30,680 ♫ In the human world, only very few emotions are difficult to tell ♫ 436 00:44:30,680 --> 00:44:40,300 ♫ Memories scatter on the path of loving you ♫ 32521

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.