All language subtitles for [Eng Sub] นางฟ้าคาบาเรต์ Drag, I love You EP.13 [4_4].en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,058 --> 00:00:08,803 No! 2 00:00:10,000 --> 00:00:11,254 Wait! 3 00:00:16,535 --> 00:00:17,592 Wait! 4 00:00:23,137 --> 00:00:24,173 I’m going crazy. 5 00:00:24,315 --> 00:00:25,833 She must have seen me. 6 00:00:25,833 --> 00:00:26,827 What should I do? 7 00:00:36,242 --> 00:00:37,949 [FIRE EXIT] 8 00:01:26,668 --> 00:01:27,599 Nadia! 9 00:01:30,012 --> 00:01:31,802 Wait! 10 00:01:37,195 --> 00:01:40,000 Stop! 11 00:01:44,231 --> 00:01:45,154 Where has she gone? 12 00:01:45,405 --> 00:01:46,482 Is she a human or a ghost? 13 00:01:54,115 --> 00:01:55,527 She’s following me everywhere. 14 00:01:55,528 --> 00:01:56,735 Is she a human or a gecko? 15 00:01:58,638 --> 00:02:00,123 You saw Nadia? 16 00:02:00,270 --> 00:02:00,785 Yes. 17 00:02:01,107 --> 00:02:02,688 How can you be sure it’s her? 18 00:02:02,688 --> 00:02:03,696 I saw her with my own eyes. 19 00:02:04,096 --> 00:02:06,096 Why did she come to see you out of the blue? 20 00:02:06,096 --> 00:02:06,790 I don’t know. 21 00:02:07,512 --> 00:02:09,763 Why did she show up at the hospital? 22 00:02:09,889 --> 00:02:10,653 I don’t know. 23 00:02:11,020 --> 00:02:13,900 But I’m thinking it might have something to do with Noona. 24 00:02:15,435 --> 00:02:16,953 What about the accident? 25 00:02:17,202 --> 00:02:18,720 Now I don’t think it’s an accident. 26 00:02:19,914 --> 00:02:22,731 You think Decha and his gang want to get rid of Noona? 27 00:02:22,731 --> 00:02:23,363 But why? 28 00:02:23,363 --> 00:02:24,267 I don’t know. 29 00:02:24,948 --> 00:02:26,047 When I do, I will tell you. 30 00:02:30,343 --> 00:02:33,517 I guess we can’t ask Noona herself. 31 00:02:33,837 --> 00:02:35,837 How could she answer in an unconscious state? 32 00:02:42,157 --> 00:02:42,983 What? 33 00:02:43,625 --> 00:02:45,457 Pat saw your face? 34 00:02:48,448 --> 00:02:50,448 Does that mean she knows the truth now? 35 00:02:51,173 --> 00:02:52,523 I don’t think so. 36 00:02:53,077 --> 00:02:58,220 Because when she saw me, she shouted Nadia, not Noona. 37 00:03:00,061 --> 00:03:01,893 She thought you were Nadia? 38 00:03:02,417 --> 00:03:03,131 Yes. 39 00:03:04,644 --> 00:03:06,749 I think we can still continue deceiving people. 40 00:03:11,384 --> 00:03:13,384 It was risky before 41 00:03:13,384 --> 00:03:16,631 but now it’s even riskier. 42 00:03:17,593 --> 00:03:20,201 I’ll go get the phone myself. 43 00:03:20,201 --> 00:03:21,156 You can’t. 44 00:03:21,370 --> 00:03:22,783 Why can’t I? 45 00:03:22,783 --> 00:03:23,944 Who will you ask to do it? 46 00:03:27,171 --> 00:03:28,085 I’ll do it myself. 47 00:03:28,307 --> 00:03:31,564 Why would you put yourself at risk? 48 00:03:32,372 --> 00:03:34,079 It’s just getting stuff. 49 00:03:34,079 --> 00:03:35,484 I can do it. 50 00:03:35,874 --> 00:03:40,263 If they know you’re helping me, you’ll become their target too. 51 00:03:42,966 --> 00:03:43,747 That’s right. 52 00:03:45,236 --> 00:03:47,320 I’m staying with you. You’re helping me. 53 00:03:47,757 --> 00:03:52,167 We’ve been able to do it because no one suspected us, but not anymore. 54 00:03:53,173 --> 00:03:53,979 Right. 55 00:03:54,550 --> 00:03:58,415 I can’t stay with you anymore. 56 00:03:59,503 --> 00:04:00,340 Wait. 57 00:04:00,886 --> 00:04:01,900 Noona! 58 00:04:11,804 --> 00:04:12,633 Noona. 59 00:04:12,633 --> 00:04:13,594 What are you doing? 60 00:04:13,810 --> 00:04:15,244 I can’t stay here anymore. 61 00:04:15,424 --> 00:04:17,214 If something also happens to you because of me, 62 00:04:17,214 --> 00:04:18,226 I will not be able to live with myself. 63 00:04:18,440 --> 00:04:20,000 Noona, stop. 64 00:04:21,362 --> 00:04:22,356 Stop. 65 00:04:23,683 --> 00:04:25,200 You will stay here. 66 00:04:25,400 --> 00:04:26,897 I forbid you from going anywhere. 67 00:04:27,902 --> 00:04:30,887 I gave Nadia my word that I will look after you. 68 00:04:32,790 --> 00:04:37,724 I will get Nadia’s phone tomorrow, leak the video evidence 69 00:04:38,208 --> 00:04:39,684 and all this will finally be over. 70 00:04:40,815 --> 00:04:44,366 Then you can go wherever you want. 71 00:04:45,263 --> 00:04:46,169 But right now, 72 00:04:46,965 --> 00:04:48,709 I'm ordering you to stay here. 73 00:04:49,050 --> 00:04:50,191 Do you understand? 74 00:05:32,416 --> 00:05:34,416 Wow. 75 00:05:34,804 --> 00:05:38,458 Without anyone stealing your spotlight, many guests are interested in you again. 76 00:05:38,459 --> 00:05:39,627 You got so many flowers. 77 00:05:40,577 --> 00:05:44,735 You should’ve spent your time talking to knock on the door and show some manners instead. 78 00:05:46,188 --> 00:05:48,062 Normally, I wouldn’t let you speak to me like that 79 00:05:48,062 --> 00:05:50,383 but I'm in a good mood today. 80 00:05:51,832 --> 00:05:53,182 What do you want? 81 00:05:53,514 --> 00:05:56,813 I have news about Noona, just in case you’re wondering. 82 00:05:56,935 --> 00:05:58,851 She’s unconscious in the hospital. 83 00:06:00,000 --> 00:06:01,434 Oh, and another thing. 84 00:06:01,434 --> 00:06:03,136 You did well today. 85 00:06:05,029 --> 00:06:06,463 I perform like that every night. 86 00:06:11,037 --> 00:06:15,039 I mean what you did during the day. 87 00:06:20,474 --> 00:06:22,097 I did it because I had to. 88 00:06:23,158 --> 00:06:24,529 Don’t speak of it again. 89 00:06:26,161 --> 00:06:29,146 If you want to master that skill, let me know. 90 00:06:29,458 --> 00:06:30,641 It suits you. 91 00:06:55,058 --> 00:06:56,387 I’m sorry, Auntie. 92 00:06:57,640 --> 00:07:00,227 I really can’t let you risk yourself for me anymore. 93 00:07:17,204 --> 00:07:18,144 How are you? 94 00:07:18,144 --> 00:07:19,204 Are you feeling better? 95 00:07:21,278 --> 00:07:22,335 Oh, 96 00:07:22,775 --> 00:07:27,909 I still have a little headache, but it’s better. 97 00:07:29,475 --> 00:07:32,523 Can you remember what happened? 98 00:07:35,491 --> 00:07:41,241 I think I was dancing and a prop fell on me. 99 00:07:46,275 --> 00:07:48,945 Can you remember who I am? 100 00:07:50,764 --> 00:07:51,929 Of course I remember you, 101 00:07:54,046 --> 00:07:54,881 Putty. 102 00:07:56,657 --> 00:07:57,892 Putty who? 103 00:07:58,143 --> 00:07:58,907 It’s Patty. 104 00:08:00,704 --> 00:08:04,297 Oh, right. Patty. 105 00:08:04,674 --> 00:08:05,941 Patty. 106 00:08:06,590 --> 00:08:08,736 I probably hit my head too hard. 107 00:08:08,737 --> 00:08:09,978 That’s why I have trouble remembering. 108 00:08:13,118 --> 00:08:17,046 Did anyone else visit you while I was away? 109 00:08:19,433 --> 00:08:20,239 Why? 110 00:08:20,931 --> 00:08:21,873 What’s going on? 111 00:08:23,163 --> 00:08:26,064 Yesterday, I saw Nadia in the hospital. 112 00:08:26,064 --> 00:08:26,801 What? 113 00:08:34,804 --> 00:08:35,654 Pat. 114 00:08:35,842 --> 00:08:36,992 How can you be here? 115 00:08:36,993 --> 00:08:37,860 Have you fully recovered? 116 00:08:38,140 --> 00:08:39,596 Who is she, really? 117 00:08:39,596 --> 00:08:41,592 Why is Noona still in our cabaret? 118 00:08:41,592 --> 00:08:43,270 I thought you said she wouldn’t recover. 119 00:08:43,270 --> 00:08:44,594 Yesterday, she was still unconscious. 120 00:08:44,595 --> 00:08:47,717 How can you be in two places at the same time? 121 00:08:47,717 --> 00:08:48,828 You got it wrong. 122 00:08:48,828 --> 00:08:50,016 Stop lying! 123 00:08:50,017 --> 00:08:51,022 I know the truth now. 124 00:08:53,366 --> 00:08:55,000 When did you capture Noona? 125 00:08:55,000 --> 00:08:55,885 You idiot. 126 00:08:55,885 --> 00:08:56,784 This is not Noona. 127 00:08:57,769 --> 00:08:58,973 This is Nadia. 7763

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.