Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,160 --> 00:00:14,070
You don’t remember?
2
00:00:14,801 --> 00:00:16,418
Did you hit your head or something?
3
00:00:24,133 --> 00:00:26,133
Why wouldn’t I remember?
4
00:00:26,133 --> 00:00:27,412
I remember now.
5
00:00:27,489 --> 00:00:30,908
Of course I remember. You looked so beautiful that day.
6
00:00:44,016 --> 00:00:44,527
Hey.
7
00:00:44,527 --> 00:00:45,480
The bag.
8
00:00:47,281 --> 00:00:48,631
The bag someone forgot.
9
00:00:48,631 --> 00:00:51,728
Take it outside. They’ll make an announcement to find the owner
10
00:00:51,728 --> 00:00:53,998
who will be frantically searching for it.
11
00:00:54,101 --> 00:00:55,718
I’ll see you in the performance hall, okay?
12
00:00:56,330 --> 00:00:56,885
Wait.
13
00:00:58,530 --> 00:00:59,267
Where are you going?
14
00:01:00,269 --> 00:01:03,164
I’m going to do some errands around here.
15
00:01:03,164 --> 00:01:05,164
See you on stage.
16
00:01:05,164 --> 00:01:08,875
If it doesn’t take long, we can go together.
17
00:01:08,875 --> 00:01:09,716
It’s okay.
18
00:01:09,826 --> 00:01:11,463
I can go by myself.
19
00:01:12,591 --> 00:01:13,232
Why?
20
00:01:16,283 --> 00:01:18,551
Okay, I’m not going anymore.
21
00:01:18,551 --> 00:01:22,901
Let’s get changed and go to the rehearsal.
22
00:01:23,624 --> 00:01:24,437
Wait.
23
00:01:24,438 --> 00:01:25,250
What now?
24
00:01:25,250 --> 00:01:26,639
You change your plan a lot.
25
00:01:26,885 --> 00:01:28,885
Because I feel bad.
26
00:01:28,885 --> 00:01:30,788
I don’t want to keep other people waiting.
27
00:01:30,788 --> 00:01:31,923
No, no.
28
00:01:31,924 --> 00:01:34,704
Let’s go. Why do you ask so many questions?
29
00:01:41,002 --> 00:01:42,294
What’s with all the fuss?
30
00:01:46,577 --> 00:01:47,589
A fountain.
31
00:01:47,589 --> 00:01:48,577
Very good.
32
00:01:50,008 --> 00:01:55,508
That’s right.
33
00:02:05,551 --> 00:02:07,914
Keep dancing.
34
00:02:11,584 --> 00:02:12,485
Did you get your stuff?
35
00:02:12,944 --> 00:02:13,641
No.
36
00:02:13,641 --> 00:02:16,892
People kept getting in my way. It’s insane.
37
00:02:17,300 --> 00:02:18,917
Is everyone here?
38
00:02:18,917 --> 00:02:20,294
Can we even get started today?
39
00:02:21,766 --> 00:02:23,035
Come up on stage, girls.
40
00:02:23,035 --> 00:02:23,843
Come up.
41
00:02:24,915 --> 00:02:26,284
Please find me an opportunity.
42
00:02:26,437 --> 00:02:26,991
Okay.
43
00:02:28,720 --> 00:02:29,821
Ouch!
44
00:02:33,657 --> 00:02:35,255
Oh my god, Noona!
45
00:02:35,255 --> 00:02:36,434
What happened to you?
46
00:02:36,434 --> 00:02:38,153
What happened?
47
00:02:38,153 --> 00:02:39,960
Are you hurt?
48
00:02:42,184 --> 00:02:43,859
What happened?
49
00:02:45,205 --> 00:02:48,486
Noona tripped over these props.
50
00:02:49,659 --> 00:02:53,036
Why didn’t they arrange the stuff properly?
51
00:02:53,478 --> 00:02:55,115
Are you alright? Are you hurt?
52
00:02:55,434 --> 00:02:57,434
I’m quite alright.
53
00:02:59,003 --> 00:02:59,603
Oh,
54
00:03:00,082 --> 00:03:01,787
my legs hurt so much.
55
00:03:02,557 --> 00:03:04,097
She must have sprained her legs.
56
00:03:04,098 --> 00:03:04,997
Oh my god.
57
00:03:05,335 --> 00:03:07,335
Let’s have a break.
58
00:03:07,335 --> 00:03:09,127
She probably won’t be able to continue rehearsing in this state.
59
00:03:10,229 --> 00:03:12,095
Let me take you to the first aid room.
60
00:03:12,095 --> 00:03:12,953
There’s no need.
61
00:03:16,170 --> 00:03:17,539
I’ll take her myself.
62
00:03:17,539 --> 00:03:18,775
Everyone can wait here.
63
00:03:18,776 --> 00:03:19,940
Come on, Noona.
64
00:03:19,940 --> 00:03:20,527
Yes.
65
00:03:20,527 --> 00:03:21,319
You guys can continue rehearsing.
66
00:03:21,319 --> 00:03:21,959
Let me help.
67
00:03:21,960 --> 00:03:22,636
It’s okay.
68
00:03:22,636 --> 00:03:23,499
It’s okay, Pat.
69
00:03:23,499 --> 00:03:24,083
It’s okay.
70
00:03:24,083 --> 00:03:26,602
Stay here and continue rehearsing.
71
00:03:33,268 --> 00:03:34,541
Your leg seems fine now.
72
00:03:39,151 --> 00:03:41,151
Noona!
73
00:03:43,162 --> 00:03:45,162
She’s the opposite of fine.
74
00:03:45,671 --> 00:03:47,671
I mean, look at her before you say that.
75
00:03:47,671 --> 00:03:49,779
She can’t even stand properly.
76
00:03:50,865 --> 00:03:54,089
Aunt Honey, I got you the snacks you asked for.
77
00:03:54,089 --> 00:03:55,133
I’m going to throw them over.
78
00:03:55,133 --> 00:03:56,266
Excuse me.
79
00:04:01,268 --> 00:04:01,948
Do you want some?
80
00:04:03,253 --> 00:04:04,697
You can stand on your own now.
81
00:04:09,603 --> 00:04:11,163
I’m sorry.
82
00:04:16,236 --> 00:04:19,231
Everyone back to your rehearsal then.
83
00:04:19,231 --> 00:04:20,103
Go. Quickly.
84
00:04:20,103 --> 00:04:21,120
We’ve already lost so much time.
85
00:04:22,199 --> 00:04:24,000
By the way, has anyone seen Lucy?
86
00:04:32,637 --> 00:04:34,503
(I’ve been thinking about Noona)
87
00:04:34,877 --> 00:04:39,478
(and I thought, who is she to defy your position as our one and only lead actress?)
88
00:04:39,782 --> 00:04:42,930
(So I have an offer you might be interested in.)
89
00:04:43,227 --> 00:04:44,518
(You don’t want her to steal your spotlight.)
90
00:04:45,833 --> 00:04:47,661
(I want her to disappear.)
91
00:04:48,320 --> 00:04:50,110
(You want me to pull the trigger.)
92
00:04:56,863 --> 00:04:58,423
There are so many people. What do you want me to do?
93
00:04:58,753 --> 00:04:59,681
I’m telling you,
94
00:04:59,873 --> 00:05:02,723
if I get caught, I won’t be the only one.
95
00:05:03,966 --> 00:05:04,952
Don't worry.
96
00:05:05,252 --> 00:05:06,812
No one will get caught.
97
00:05:09,149 --> 00:05:10,135
What do you want me to do then?
98
00:05:10,498 --> 00:05:11,637
They’re about to get started.
99
00:05:12,430 --> 00:05:15,597
I already had someone remove the nuts that hook to the sling.
100
00:05:15,893 --> 00:05:19,001
You just need to nudge it a bit for the thing to fall down.
101
00:05:19,610 --> 00:05:21,151
What if I accidentally hit someone else?
102
00:05:22,331 --> 00:05:25,268
Then that person is unlucky and it can’t be helped.
103
00:05:35,245 --> 00:05:36,129
Are you okay to dance?
104
00:05:36,894 --> 00:05:37,551
What?
105
00:05:38,256 --> 00:05:39,969
Your fall. Are you okay to dance?
106
00:05:41,483 --> 00:05:42,189
Oh,
107
00:05:43,356 --> 00:05:45,205
actually it still hurts a bit.
108
00:05:47,556 --> 00:05:48,214
Anyway,
109
00:05:49,132 --> 00:05:53,152
if I dance like it’s my first time dancing,
110
00:05:53,341 --> 00:05:55,188
or mess up the moves,
111
00:05:55,360 --> 00:05:56,241
I hope you won’t mind.
112
00:05:57,357 --> 00:05:58,668
You can stop if you can’t bear the pain.
113
00:05:59,686 --> 00:06:00,806
Okay.
114
00:06:11,231 --> 00:06:12,370
Ready?
115
00:06:12,971 --> 00:06:16,501
We’re going to do a run-through, starting with Lucy’s show.
116
00:06:16,501 --> 00:06:18,292
Then continue with the new show.
117
00:06:19,055 --> 00:06:23,331
Five, four, three, two.
118
00:06:31,834 --> 00:06:36,626
♪ Can you hear the voice inside our beating hearts? ♪
119
00:06:36,626 --> 00:06:40,465
♪ Don’t be shy or scared, hold my hand ♪
120
00:06:40,733 --> 00:06:45,296
♪ Surrounded by music and lights ♪
121
00:06:45,296 --> 00:06:49,518
♪ It’s just you and me right here ♪
122
00:06:52,242 --> 00:06:53,745
Noona’s dance is a little weird today.
123
00:06:54,997 --> 00:06:56,060
No, it’s not.
124
00:06:56,391 --> 00:06:57,970
It’s contemporary, you know?
125
00:06:58,361 --> 00:07:03,421
♪ Just move to the rhythm and dance with me ♪
126
00:07:03,421 --> 00:07:08,817
♪ I will turn dreams into reality ♪
127
00:07:15,579 --> 00:07:16,524
Why are you dancing like that?
128
00:07:16,524 --> 00:07:17,579
You’re messing up the moves a lot.
129
00:07:18,236 --> 00:07:20,236
I’m doing something extra.
130
00:08:03,266 --> 00:08:05,266
I was going to tell you not to come.
131
00:08:05,585 --> 00:08:06,954
Why? What’s going on?
132
00:08:07,118 --> 00:08:09,118
Pat is also here.
133
00:08:09,118 --> 00:08:11,637
If she walked in and saw you standing in this room…
8307
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.