Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,824 --> 00:00:25,600
I can’t believe our cabaret is the front of money laundering for drugs trafficking.
2
00:00:25,937 --> 00:00:26,883
You’re right.
3
00:00:27,281 --> 00:00:28,628
I agree.
4
00:00:34,566 --> 00:00:35,576
Oh, well.
5
00:00:35,916 --> 00:00:38,559
Last night, you picked Pat up at the cabaret, right?
6
00:00:40,889 --> 00:00:41,779
Yes.
7
00:00:41,779 --> 00:00:42,889
That’s right.
8
00:00:42,889 --> 00:00:45,011
How did you get to know Pat?
9
00:00:48,962 --> 00:00:49,815
Well,
10
00:00:51,143 --> 00:00:54,187
Pat hit on me first!
11
00:00:55,066 --> 00:00:56,897
Oh my gosh!
12
00:00:57,111 --> 00:00:58,520
Are you top?
13
00:00:59,772 --> 00:01:02,025
That’s not what I mean.
14
00:01:02,299 --> 00:01:04,801
I mean Pat approached me first.
15
00:01:08,836 --> 00:01:09,563
Well,
16
00:01:10,080 --> 00:01:12,091
on that day, we both went to a movie.
17
00:01:12,091 --> 00:01:15,053
Pat was queuing for her ticket.
18
00:01:15,053 --> 00:01:17,381
Then, she approached me and asked me how to use the machine,
19
00:01:17,381 --> 00:01:18,968
so I showed her.
20
00:01:18,968 --> 00:01:23,873
But I found out later that she was actually trying to see my seat number.
21
00:01:23,873 --> 00:01:25,377
Wow!
22
00:01:25,377 --> 00:01:28,285
So she could buy the seat next to you, right?
23
00:01:28,285 --> 00:01:28,785
That’s right.
24
00:01:28,785 --> 00:01:29,386
Wrong!
25
00:01:32,446 --> 00:01:37,120
Actually, my friend told me that she was harassed by a psycho.
26
00:01:37,423 --> 00:01:39,423
He also stole her phone.
27
00:01:39,423 --> 00:01:42,251
So, we tried to follow and found him at the ticket machine.
28
00:01:42,251 --> 00:01:44,203
That man was Tanu!
29
00:01:44,203 --> 00:01:45,541
While we were dragging him out,
30
00:01:45,541 --> 00:01:49,899
he kept shouting and begging us not to report him.
31
00:01:50,210 --> 00:01:52,210
But when I found out later that he’s a policeman,
32
00:01:52,495 --> 00:01:53,600
I felt kind of sorry for him.
33
00:01:53,600 --> 00:01:56,006
You’re afraid it would affect his career life, right?
34
00:01:56,006 --> 00:01:56,784
Right.
35
00:01:56,784 --> 00:01:57,367
Wrong.
36
00:01:58,953 --> 00:02:00,869
All I did was just acting.
37
00:02:00,869 --> 00:02:03,206
Crime Suppression Division was keeping an eye on Pat’s friend.
38
00:02:03,206 --> 00:02:05,325
We suspected that she was in possession of drugs.
39
00:02:05,532 --> 00:02:09,600
That’s why I had to pretend to be a psycho who harassed Pat’s friend
40
00:02:09,786 --> 00:02:11,470
in order to steal her phone
41
00:02:11,470 --> 00:02:14,046
since there was a record of drugs selling in it.
42
00:02:14,046 --> 00:02:19,313
I sacrificed myself because I didn’t want Pat to waste time reporting to the police just to end up losing face later.
43
00:02:19,313 --> 00:02:21,414
But after Pat found out the truth,
44
00:02:22,084 --> 00:02:24,695
she felt so overwhelmingly touched.
45
00:02:24,695 --> 00:02:28,743
After that, we started to learn more about each other.
46
00:02:32,036 --> 00:02:33,762
Unbelievable.
47
00:02:34,035 --> 00:02:35,359
This is definitely destiny.
48
00:02:36,795 --> 00:02:38,162
It’s totally unbelievable.
49
00:02:45,978 --> 00:02:50,507
Well, Noona and you have known each other before, right?
50
00:03:00,000 --> 00:03:01,760
How could we?
51
00:03:01,760 --> 00:03:03,486
We just met at the cabaret.
52
00:03:04,592 --> 00:03:08,160
Noona went to send her application on the same day as Pat did, right?
53
00:03:08,160 --> 00:03:08,970
You’re right.
54
00:03:09,518 --> 00:03:12,551
I saw you two hanging out together often,
55
00:03:12,551 --> 00:03:13,801
so I thought you’re close.
56
00:03:16,319 --> 00:03:20,131
Everyone at the cabaret is close to one another.
57
00:03:20,131 --> 00:03:21,223
Right?
58
00:03:21,223 --> 00:03:22,322
Am I right, Pat?
59
00:03:24,264 --> 00:03:26,720
But you never asked me to hang out with you even once.
60
00:03:33,990 --> 00:03:35,632
I was about to.
61
00:03:35,632 --> 00:03:38,924
Today, Noona and I are here to play in the sea.
62
00:03:38,924 --> 00:03:40,942
I wanted to ask both of you to join us.
63
00:03:40,942 --> 00:03:42,413
Let’s play together, shall we?
64
00:03:46,240 --> 00:03:47,012
Auntie,
65
00:03:47,539 --> 00:03:49,231
why did you ask them to join us?
66
00:03:49,231 --> 00:03:50,228
Why did you?
67
00:03:50,229 --> 00:03:52,210
You yourself can’t swim, can you?
68
00:03:55,000 --> 00:03:57,000
But Pat said that.
69
00:03:57,264 --> 00:03:58,189
What should I do?
70
00:03:58,667 --> 00:04:00,000
Sounds nice.
71
00:04:02,488 --> 00:04:04,783
We both haven’t played in the sea for some time already.
72
00:04:07,912 --> 00:04:09,044
You should have asked for my opinion first.
73
00:04:11,362 --> 00:04:12,609
So, what’s your decision?
74
00:04:24,239 --> 00:04:25,030
Here.
75
00:04:25,873 --> 00:04:28,262
Why did you tell them that we’ll play with them?
76
00:04:29,071 --> 00:04:30,292
You don’t want to?
77
00:04:30,292 --> 00:04:31,070
I don’t!
78
00:04:31,071 --> 00:04:33,071
Why did you ask them to join us?
79
00:04:33,243 --> 00:04:34,674
Today is my relaxation day.
80
00:04:35,139 --> 00:04:37,139
I just want to feel at ease.But what now?
81
00:04:37,139 --> 00:04:40,391
It’s so awkward, having to keep feigning like this.
82
00:04:41,560 --> 00:04:43,771
I thought you want to spend more time with her.
83
00:04:43,771 --> 00:04:47,269
Last night, you kept talking about her all night.
84
00:04:47,710 --> 00:04:50,637
You can’t believe every word of a drunken man.
85
00:04:50,637 --> 00:04:52,962
I might have some kind of feelings for her,
86
00:04:52,962 --> 00:04:55,813
but it’s definitely not a crush.
87
00:04:55,814 --> 00:04:56,816
Did you catch what I said?
88
00:04:57,032 --> 00:04:58,736
I couldn’t anymore.
89
00:04:58,836 --> 00:05:00,836
What do you want me to do then?
Should we just leave them here?
90
00:05:02,873 --> 00:05:03,622
Why are you laughing?
91
00:05:04,296 --> 00:05:06,769
Last night, I was wasted.
92
00:05:06,769 --> 00:05:08,788
How could I have the consciousness to remember what you said?
93
00:05:08,978 --> 00:05:11,458
Don’t tell me you tricked me into saying that?!
94
00:05:11,848 --> 00:05:13,700
Of course.
95
00:05:14,865 --> 00:05:15,920
Enough.
96
00:05:15,920 --> 00:05:16,865
Relax.
97
00:05:20,344 --> 00:05:21,859
What?
Don’t sulk.
98
00:05:22,176 --> 00:05:23,818
I’m no longer in a sulk.
99
00:05:24,365 --> 00:05:26,681
If you aren’t, then just talk to her.
100
00:05:26,844 --> 00:05:29,280
Did you see her say any word to me, huh?
101
00:05:29,817 --> 00:05:31,817
To be honest, I intended to talk,
102
00:05:32,465 --> 00:05:33,537
but when we met,
103
00:05:34,495 --> 00:05:36,074
I didn’t know how to start the conversation.
104
00:05:36,683 --> 00:05:38,683
You didn’t know how to start
105
00:05:38,683 --> 00:05:40,739
or did you just play hard to get?
106
00:05:41,574 --> 00:05:43,200
You’re not opening up your mind.
107
00:05:43,330 --> 00:05:44,424
You’re a man.
108
00:05:44,424 --> 00:05:45,748
How can you let her make a move first?
109
00:05:45,748 --> 00:05:46,847
She’s a man too.
110
00:05:47,449 --> 00:05:50,400
Arrogance ruins a relationship.
111
00:05:50,791 --> 00:05:52,285
You’d better lessen it a bit
112
00:05:52,285 --> 00:05:54,202
if you two want to be in each other’s life.
113
00:05:54,375 --> 00:05:56,375
But I think you should talk to her anyway.
114
00:05:56,480 --> 00:05:58,400
Behaving like this makes us here feel dull too.
115
00:05:58,992 --> 00:05:59,632
Alright.
116
00:05:59,843 --> 00:06:01,519
When she comes back,
117
00:06:01,893 --> 00:06:04,145
I want you to greet her.
118
00:06:04,544 --> 00:06:05,323
One sentence only.
119
00:06:05,324 --> 00:06:06,544
Anything will do.
120
00:06:08,972 --> 00:06:09,679
But Tanu…
121
00:06:09,805 --> 00:06:11,688
Hey, just one sentence.
122
00:06:20,159 --> 00:06:21,440
What kind of outfit is this, huh?
123
00:06:21,992 --> 00:06:23,360
You need to maintain your character.
124
00:06:24,070 --> 00:06:25,712
Here we are.
125
00:06:35,947 --> 00:06:37,526
-Your outfit is adorable.
-Your pants are lovely.
126
00:06:38,629 --> 00:06:39,849
That’s exactly one sentence.
127
00:06:50,699 --> 00:06:52,362
Here we go.
128
00:06:53,985 --> 00:06:54,889
Thanks.
129
00:06:55,917 --> 00:06:58,880
I haven’t ridden a banana boat for so long.
130
00:06:58,880 --> 00:07:00,351
Have you guys ever ridden it?
131
00:07:00,762 --> 00:07:02,298
Don’t let me brag.
132
00:07:02,298 --> 00:07:05,139
I was once a banana boat champion.
133
00:07:05,139 --> 00:07:06,697
I played with friends really often.
134
00:07:06,697 --> 00:07:07,652
Really?
135
00:07:07,791 --> 00:07:10,212
What should I do to become a banana boat champion?
136
00:07:10,212 --> 00:07:11,058
Well,
137
00:07:11,720 --> 00:07:12,708
you must ride it often.
138
00:07:31,230 --> 00:07:35,527
I want to ride a banana boat often too.
139
00:07:43,006 --> 00:07:45,491
I love banana boats!
140
00:07:47,475 --> 00:07:49,475
Auntie, this is a different banana.
141
00:07:50,174 --> 00:07:51,289
I love it!
142
00:07:57,208 --> 00:07:57,888
Auntie?
143
00:07:59,230 --> 00:08:01,056
Tanu is adorable, isn’t he?
144
00:08:01,280 --> 00:08:01,902
What?
145
00:08:02,147 --> 00:08:03,704
Are you crazy?
146
00:08:03,704 --> 00:08:04,343
Nonsense.
147
00:08:05,244 --> 00:08:06,443
If everyone is ready,
148
00:08:06,753 --> 00:08:07,909
let’s go!
149
00:08:07,910 --> 00:08:09,247
Let’s go.
150
00:08:11,733 --> 00:08:12,869
I sit here, right?
151
00:08:14,662 --> 00:08:15,902
What should I hold onto?
152
00:08:15,903 --> 00:08:16,820
Here?
153
00:08:20,085 --> 00:08:21,263
I’m excited.
154
00:08:21,263 --> 00:08:22,438
Let’s go extreme, bro.
155
00:08:22,993 --> 00:08:23,772
Auntie,
156
00:08:25,000 --> 00:08:28,054
I think I can’t ride.
157
00:08:30,981 --> 00:08:31,744
What’s wrong?
158
00:08:34,441 --> 00:08:36,352
I’m on my period now.
159
00:08:38,082 --> 00:08:39,275
Disaster.
160
00:08:39,275 --> 00:08:40,082
It is.
161
00:08:42,018 --> 00:08:44,960
To be honest, I don’t feel like going on a banana boat either.
162
00:08:44,960 --> 00:08:45,606
Huh?
163
00:08:48,630 --> 00:08:49,614
What the hell?
164
00:08:50,436 --> 00:08:51,958
Fine. Just don’t ride.
165
00:08:52,978 --> 00:08:53,647
Hey, bro.
166
00:08:53,648 --> 00:08:54,978
Let me pay now.
167
00:08:54,978 --> 00:08:55,997
Money is in my car.
168
00:09:01,967 --> 00:09:04,388
My dream is ruined!
169
00:09:10,182 --> 00:09:12,182
I feel like swimming in the sea more.
170
00:09:43,331 --> 00:09:44,467
Help!
171
00:09:48,344 --> 00:09:49,208
Pat?!
172
00:09:52,067 --> 00:09:53,161
Noona!
173
00:09:55,760 --> 00:09:56,538
Help!
174
00:09:57,852 --> 00:10:00,579
Pat!
175
00:10:01,985 --> 00:10:02,826
Pat!
11049
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.