All language subtitles for [Eng Sub] นางฟ้าคาบาเรต์ Drag, I love You EP.10 [3_4].en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,824 --> 00:00:25,600 I can’t believe our cabaret is the front of money laundering for drugs trafficking. 2 00:00:25,937 --> 00:00:26,883 You’re right. 3 00:00:27,281 --> 00:00:28,628 I agree. 4 00:00:34,566 --> 00:00:35,576 Oh, well. 5 00:00:35,916 --> 00:00:38,559 Last night, you picked Pat up at the cabaret, right? 6 00:00:40,889 --> 00:00:41,779 Yes. 7 00:00:41,779 --> 00:00:42,889 That’s right. 8 00:00:42,889 --> 00:00:45,011 How did you get to know Pat? 9 00:00:48,962 --> 00:00:49,815 Well, 10 00:00:51,143 --> 00:00:54,187 Pat hit on me first! 11 00:00:55,066 --> 00:00:56,897 Oh my gosh! 12 00:00:57,111 --> 00:00:58,520 Are you top? 13 00:00:59,772 --> 00:01:02,025 That’s not what I mean. 14 00:01:02,299 --> 00:01:04,801 I mean Pat approached me first. 15 00:01:08,836 --> 00:01:09,563 Well, 16 00:01:10,080 --> 00:01:12,091 on that day, we both went to a movie. 17 00:01:12,091 --> 00:01:15,053 Pat was queuing for her ticket. 18 00:01:15,053 --> 00:01:17,381 Then, she approached me and asked me how to use the machine, 19 00:01:17,381 --> 00:01:18,968 so I showed her. 20 00:01:18,968 --> 00:01:23,873 But I found out later that she was actually trying to see my seat number. 21 00:01:23,873 --> 00:01:25,377 Wow! 22 00:01:25,377 --> 00:01:28,285 So she could buy the seat next to you, right? 23 00:01:28,285 --> 00:01:28,785 That’s right. 24 00:01:28,785 --> 00:01:29,386 Wrong! 25 00:01:32,446 --> 00:01:37,120 Actually, my friend told me that she was harassed by a psycho. 26 00:01:37,423 --> 00:01:39,423 He also stole her phone. 27 00:01:39,423 --> 00:01:42,251 So, we tried to follow and found him at the ticket machine. 28 00:01:42,251 --> 00:01:44,203 That man was Tanu! 29 00:01:44,203 --> 00:01:45,541 While we were dragging him out, 30 00:01:45,541 --> 00:01:49,899 he kept shouting and begging us not to report him. 31 00:01:50,210 --> 00:01:52,210 But when I found out later that he’s a policeman, 32 00:01:52,495 --> 00:01:53,600 I felt kind of sorry for him. 33 00:01:53,600 --> 00:01:56,006 You’re afraid it would affect his career life, right? 34 00:01:56,006 --> 00:01:56,784 Right. 35 00:01:56,784 --> 00:01:57,367 Wrong. 36 00:01:58,953 --> 00:02:00,869 All I did was just acting. 37 00:02:00,869 --> 00:02:03,206 Crime Suppression Division was keeping an eye on Pat’s friend. 38 00:02:03,206 --> 00:02:05,325 We suspected that she was in possession of drugs. 39 00:02:05,532 --> 00:02:09,600 That’s why I had to pretend to be a psycho who harassed Pat’s friend 40 00:02:09,786 --> 00:02:11,470 in order to steal her phone 41 00:02:11,470 --> 00:02:14,046 since there was a record of drugs selling in it. 42 00:02:14,046 --> 00:02:19,313 I sacrificed myself because I didn’t want Pat to waste time reporting to the police just to end up losing face later. 43 00:02:19,313 --> 00:02:21,414 But after Pat found out the truth, 44 00:02:22,084 --> 00:02:24,695 she felt so overwhelmingly touched. 45 00:02:24,695 --> 00:02:28,743 After that, we started to learn more about each other. 46 00:02:32,036 --> 00:02:33,762 Unbelievable. 47 00:02:34,035 --> 00:02:35,359 This is definitely destiny. 48 00:02:36,795 --> 00:02:38,162 It’s totally unbelievable. 49 00:02:45,978 --> 00:02:50,507 Well, Noona and you have known each other before, right? 50 00:03:00,000 --> 00:03:01,760 How could we? 51 00:03:01,760 --> 00:03:03,486 We just met at the cabaret. 52 00:03:04,592 --> 00:03:08,160 Noona went to send her application on the same day as Pat did, right? 53 00:03:08,160 --> 00:03:08,970 You’re right. 54 00:03:09,518 --> 00:03:12,551 I saw you two hanging out together often, 55 00:03:12,551 --> 00:03:13,801 so I thought you’re close. 56 00:03:16,319 --> 00:03:20,131 Everyone at the cabaret is close to one another. 57 00:03:20,131 --> 00:03:21,223 Right? 58 00:03:21,223 --> 00:03:22,322 Am I right, Pat? 59 00:03:24,264 --> 00:03:26,720 But you never asked me to hang out with you even once. 60 00:03:33,990 --> 00:03:35,632 I was about to. 61 00:03:35,632 --> 00:03:38,924 Today, Noona and I are here to play in the sea. 62 00:03:38,924 --> 00:03:40,942 I wanted to ask both of you to join us. 63 00:03:40,942 --> 00:03:42,413 Let’s play together, shall we? 64 00:03:46,240 --> 00:03:47,012 Auntie, 65 00:03:47,539 --> 00:03:49,231 why did you ask them to join us? 66 00:03:49,231 --> 00:03:50,228 Why did you? 67 00:03:50,229 --> 00:03:52,210 You yourself can’t swim, can you? 68 00:03:55,000 --> 00:03:57,000 But Pat said that. 69 00:03:57,264 --> 00:03:58,189 What should I do? 70 00:03:58,667 --> 00:04:00,000 Sounds nice. 71 00:04:02,488 --> 00:04:04,783 We both haven’t played in the sea for some time already. 72 00:04:07,912 --> 00:04:09,044 You should have asked for my opinion first. 73 00:04:11,362 --> 00:04:12,609 So, what’s your decision? 74 00:04:24,239 --> 00:04:25,030 Here. 75 00:04:25,873 --> 00:04:28,262 Why did you tell them that we’ll play with them? 76 00:04:29,071 --> 00:04:30,292 You don’t want to? 77 00:04:30,292 --> 00:04:31,070 I don’t! 78 00:04:31,071 --> 00:04:33,071 Why did you ask them to join us? 79 00:04:33,243 --> 00:04:34,674 Today is my relaxation day. 80 00:04:35,139 --> 00:04:37,139 I just want to feel at ease.But what now? 81 00:04:37,139 --> 00:04:40,391 It’s so awkward, having to keep feigning like this. 82 00:04:41,560 --> 00:04:43,771 I thought you want to spend more time with her. 83 00:04:43,771 --> 00:04:47,269 Last night, you kept talking about her all night. 84 00:04:47,710 --> 00:04:50,637 You can’t believe every word of a drunken man. 85 00:04:50,637 --> 00:04:52,962 I might have some kind of feelings for her, 86 00:04:52,962 --> 00:04:55,813 but it’s definitely not a crush. 87 00:04:55,814 --> 00:04:56,816 Did you catch what I said? 88 00:04:57,032 --> 00:04:58,736 I couldn’t anymore. 89 00:04:58,836 --> 00:05:00,836 What do you want me to do then? Should we just leave them here? 90 00:05:02,873 --> 00:05:03,622 Why are you laughing? 91 00:05:04,296 --> 00:05:06,769 Last night, I was wasted. 92 00:05:06,769 --> 00:05:08,788 How could I have the consciousness to remember what you said? 93 00:05:08,978 --> 00:05:11,458 Don’t tell me you tricked me into saying that?! 94 00:05:11,848 --> 00:05:13,700 Of course. 95 00:05:14,865 --> 00:05:15,920 Enough. 96 00:05:15,920 --> 00:05:16,865 Relax. 97 00:05:20,344 --> 00:05:21,859 What? Don’t sulk. 98 00:05:22,176 --> 00:05:23,818 I’m no longer in a sulk. 99 00:05:24,365 --> 00:05:26,681 If you aren’t, then just talk to her. 100 00:05:26,844 --> 00:05:29,280 Did you see her say any word to me, huh? 101 00:05:29,817 --> 00:05:31,817 To be honest, I intended to talk, 102 00:05:32,465 --> 00:05:33,537 but when we met, 103 00:05:34,495 --> 00:05:36,074 I didn’t know how to start the conversation. 104 00:05:36,683 --> 00:05:38,683 You didn’t know how to start 105 00:05:38,683 --> 00:05:40,739 or did you just play hard to get? 106 00:05:41,574 --> 00:05:43,200 You’re not opening up your mind. 107 00:05:43,330 --> 00:05:44,424 You’re a man. 108 00:05:44,424 --> 00:05:45,748 How can you let her make a move first? 109 00:05:45,748 --> 00:05:46,847 She’s a man too. 110 00:05:47,449 --> 00:05:50,400 Arrogance ruins a relationship. 111 00:05:50,791 --> 00:05:52,285 You’d better lessen it a bit 112 00:05:52,285 --> 00:05:54,202 if you two want to be in each other’s life. 113 00:05:54,375 --> 00:05:56,375 But I think you should talk to her anyway. 114 00:05:56,480 --> 00:05:58,400 Behaving like this makes us here feel dull too. 115 00:05:58,992 --> 00:05:59,632 Alright. 116 00:05:59,843 --> 00:06:01,519 When she comes back, 117 00:06:01,893 --> 00:06:04,145 I want you to greet her. 118 00:06:04,544 --> 00:06:05,323 One sentence only. 119 00:06:05,324 --> 00:06:06,544 Anything will do. 120 00:06:08,972 --> 00:06:09,679 But Tanu… 121 00:06:09,805 --> 00:06:11,688 Hey, just one sentence. 122 00:06:20,159 --> 00:06:21,440 What kind of outfit is this, huh? 123 00:06:21,992 --> 00:06:23,360 You need to maintain your character. 124 00:06:24,070 --> 00:06:25,712 Here we are. 125 00:06:35,947 --> 00:06:37,526 -Your outfit is adorable. -Your pants are lovely. 126 00:06:38,629 --> 00:06:39,849 That’s exactly one sentence. 127 00:06:50,699 --> 00:06:52,362 Here we go. 128 00:06:53,985 --> 00:06:54,889 Thanks. 129 00:06:55,917 --> 00:06:58,880 I haven’t ridden a banana boat for so long. 130 00:06:58,880 --> 00:07:00,351 Have you guys ever ridden it? 131 00:07:00,762 --> 00:07:02,298 Don’t let me brag. 132 00:07:02,298 --> 00:07:05,139 I was once a banana boat champion. 133 00:07:05,139 --> 00:07:06,697 I played with friends really often. 134 00:07:06,697 --> 00:07:07,652 Really? 135 00:07:07,791 --> 00:07:10,212 What should I do to become a banana boat champion? 136 00:07:10,212 --> 00:07:11,058 Well, 137 00:07:11,720 --> 00:07:12,708 you must ride it often. 138 00:07:31,230 --> 00:07:35,527 I want to ride a banana boat often too. 139 00:07:43,006 --> 00:07:45,491 I love banana boats! 140 00:07:47,475 --> 00:07:49,475 Auntie, this is a different banana. 141 00:07:50,174 --> 00:07:51,289 I love it! 142 00:07:57,208 --> 00:07:57,888 Auntie? 143 00:07:59,230 --> 00:08:01,056 Tanu is adorable, isn’t he? 144 00:08:01,280 --> 00:08:01,902 What? 145 00:08:02,147 --> 00:08:03,704 Are you crazy? 146 00:08:03,704 --> 00:08:04,343 Nonsense. 147 00:08:05,244 --> 00:08:06,443 If everyone is ready, 148 00:08:06,753 --> 00:08:07,909 let’s go! 149 00:08:07,910 --> 00:08:09,247 Let’s go. 150 00:08:11,733 --> 00:08:12,869 I sit here, right? 151 00:08:14,662 --> 00:08:15,902 What should I hold onto? 152 00:08:15,903 --> 00:08:16,820 Here? 153 00:08:20,085 --> 00:08:21,263 I’m excited. 154 00:08:21,263 --> 00:08:22,438 Let’s go extreme, bro. 155 00:08:22,993 --> 00:08:23,772 Auntie, 156 00:08:25,000 --> 00:08:28,054 I think I can’t ride. 157 00:08:30,981 --> 00:08:31,744 What’s wrong? 158 00:08:34,441 --> 00:08:36,352 I’m on my period now. 159 00:08:38,082 --> 00:08:39,275 Disaster. 160 00:08:39,275 --> 00:08:40,082 It is. 161 00:08:42,018 --> 00:08:44,960 To be honest, I don’t feel like going on a banana boat either. 162 00:08:44,960 --> 00:08:45,606 Huh? 163 00:08:48,630 --> 00:08:49,614 What the hell? 164 00:08:50,436 --> 00:08:51,958 Fine. Just don’t ride. 165 00:08:52,978 --> 00:08:53,647 Hey, bro. 166 00:08:53,648 --> 00:08:54,978 Let me pay now. 167 00:08:54,978 --> 00:08:55,997 Money is in my car. 168 00:09:01,967 --> 00:09:04,388 My dream is ruined! 169 00:09:10,182 --> 00:09:12,182 I feel like swimming in the sea more. 170 00:09:43,331 --> 00:09:44,467 Help! 171 00:09:48,344 --> 00:09:49,208 Pat?! 172 00:09:52,067 --> 00:09:53,161 Noona! 173 00:09:55,760 --> 00:09:56,538 Help! 174 00:09:57,852 --> 00:10:00,579 Pat! 175 00:10:01,985 --> 00:10:02,826 Pat! 11049

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.