All language subtitles for [Eng Sub] นางฟ้าคาบาเรต์ Drag, I love You EP.10 [2_4].en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,245 --> 00:00:15,675 Noona? 2 00:00:15,676 --> 00:00:17,297 Why didn’t you take photos with the audience first? 3 00:00:17,297 --> 00:00:18,768 You could have earned tons of tips. 4 00:00:18,768 --> 00:00:20,581 I can earn money later. 5 00:00:21,836 --> 00:00:22,918 I’m all set. Let’s go. 6 00:00:22,919 --> 00:00:23,836 Alright. Let’s go. 7 00:00:25,922 --> 00:00:26,738 Pun Pun! 8 00:00:27,470 --> 00:00:28,320 Noona! 9 00:00:29,600 --> 00:00:30,236 Pun Pun! 10 00:00:30,828 --> 00:00:33,602 Pat, why did you walk so carelessly that you hit her so hard? 11 00:00:33,924 --> 00:00:34,808 Pun Pun? 12 00:00:34,808 --> 00:00:36,172 Did anyone manage to record the registration? 13 00:00:37,938 --> 00:00:38,959 Pun Pun! 14 00:00:39,250 --> 00:00:41,250 Let me cross the road first. 15 00:00:41,753 --> 00:00:43,753 Look what you just did! 16 00:00:43,753 --> 00:00:45,273 Pun Pun and I have to go run an errand. 17 00:00:45,273 --> 00:00:46,087 What errand? 18 00:00:48,750 --> 00:00:49,759 Go to the storage room. 19 00:00:50,328 --> 00:00:51,319 Pun Pun! 20 00:00:51,319 --> 00:00:52,473 Why are you going there? 21 00:00:53,138 --> 00:00:54,239 I’m not telling you. 22 00:00:54,240 --> 00:00:55,387 It’s fine if you don’t, 23 00:00:55,387 --> 00:00:56,898 but we must hurry out of here now. 24 00:00:56,898 --> 00:00:58,246 I’m not going. To where? 25 00:00:58,395 --> 00:00:58,989 Pun Pun. 26 00:00:58,989 --> 00:01:00,394 Taxi, wait! 27 00:01:00,938 --> 00:01:02,080 This place is dangerous. 28 00:01:02,080 --> 00:01:02,882 We have to go now. 29 00:01:02,883 --> 00:01:03,967 I’m not going anywhere! 30 00:01:03,967 --> 00:01:04,700 I’m not going. 31 00:01:04,700 --> 00:01:05,459 Pun Pun! 32 00:01:06,578 --> 00:01:07,963 We really need to get out of here. 33 00:01:07,963 --> 00:01:08,696 Pat?! 34 00:01:08,696 --> 00:01:10,103 What the hell are you doing? Pat, drop me down. 35 00:01:10,103 --> 00:01:11,000 Let go of me. 36 00:01:11,296 --> 00:01:12,320 Don’t move. 37 00:01:42,267 --> 00:01:43,493 Don’t move. 38 00:01:43,493 --> 00:01:44,464 Let go of me! 39 00:01:46,557 --> 00:01:47,510 Officers? 40 00:01:47,696 --> 00:01:49,696 Hey, can someone answer me? 41 00:01:51,762 --> 00:01:53,762 What’s going on? Do you know what’s going on here? 42 00:01:53,984 --> 00:01:55,978 I heard them talk about a search warrant or something. 43 00:01:55,978 --> 00:01:56,699 Huh? 44 00:01:56,699 --> 00:01:57,586 Search for what? 45 00:01:57,778 --> 00:01:58,753 Don’t ask too much. 46 00:01:58,753 --> 00:02:00,742 I’m telling you all I know. 47 00:02:03,576 --> 00:02:05,000 Where is Noona? 48 00:02:10,443 --> 00:02:11,807 We need to talk. 49 00:02:11,807 --> 00:02:12,929 What’s going on? 50 00:02:12,930 --> 00:02:14,527 Why are police officers here? 51 00:02:14,527 --> 00:02:15,905 What’s happening? I’m confused! 52 00:02:18,527 --> 00:02:19,531 I don’t know. 53 00:02:19,851 --> 00:02:23,305 I saw others go wild in panic, 54 00:02:23,643 --> 00:02:24,687 so I’m worried. 55 00:02:24,687 --> 00:02:26,290 What’s happening in there? 56 00:02:32,499 --> 00:02:33,183 You? 57 00:02:33,638 --> 00:02:36,047 Of course, it’s Tanu here. 58 00:02:37,331 --> 00:02:38,054 Tanu. 59 00:02:39,171 --> 00:02:40,000 Why are you here? 60 00:02:42,864 --> 00:02:43,912 Are you picking up your boyfriend? 61 00:02:44,481 --> 00:02:45,797 Boyfriend? 62 00:02:46,618 --> 00:02:47,821 You’re right. 63 00:02:48,273 --> 00:02:50,000 My boyfriend. 64 00:02:51,409 --> 00:02:52,894 But well, 65 00:02:54,240 --> 00:02:55,118 I’m a police officer. 66 00:02:55,496 --> 00:02:59,520 I told him that today police officers will be doing an investigation at Mambo Cabaret. 67 00:03:00,222 --> 00:03:01,243 I see. 68 00:03:01,243 --> 00:03:02,222 You’re a policeman. 69 00:03:04,272 --> 00:03:06,909 Your boyfriend is a policeman, so that’s why you know about it. 70 00:03:11,801 --> 00:03:14,073 By the way, why are police officers doing an investigation here? 71 00:03:16,412 --> 00:03:21,099 Well, please excuse us for now. 72 00:03:21,099 --> 00:03:23,853 Officer Paranee will get you out of here. 73 00:03:23,854 --> 00:03:25,804 It’s dangerous around here. 74 00:03:25,804 --> 00:03:27,162 Please go ahead, officer. 75 00:03:27,162 --> 00:03:28,884 Let’s hurry out of here. 76 00:03:29,772 --> 00:03:31,339 Please leave first. 77 00:03:31,339 --> 00:03:32,500 It’s dangerous here. 78 00:03:36,849 --> 00:03:39,304 Hey, why don’t you tell her the truth? 79 00:03:41,833 --> 00:03:43,103 Our mission is not yet completed. 80 00:03:43,104 --> 00:03:45,098 If drugs are found here as you reported, 81 00:03:45,098 --> 00:03:46,522 Decha definitely can’t get away with it. 82 00:03:47,101 --> 00:03:50,581 Our mission will be completed only when the court releases its verdict. 83 00:04:07,936 --> 00:04:09,120 How rich you are, Mr. Decha. 84 00:04:11,299 --> 00:04:12,272 Those are not mine. 85 00:04:13,911 --> 00:04:15,120 You’re still lying with a straight face, aren’t you? 86 00:04:16,266 --> 00:04:18,266 I haven’t been in this room even once. 87 00:04:19,641 --> 00:04:20,800 Do you think I’m a fool? 88 00:04:25,471 --> 00:04:26,856 Is this a serious question or just a joking one? 89 00:04:30,591 --> 00:04:31,954 Here comes Mr.Decha! 90 00:04:31,954 --> 00:04:33,440 Please allow us to interview you. 91 00:04:33,440 --> 00:04:35,373 Lots of drugs are found here. Don’t you have anything to say? 92 00:04:35,373 --> 00:04:38,079 You’re one of the conspirators, right? 93 00:04:38,079 --> 00:04:39,459 Please answer our questions. 94 00:04:39,459 --> 00:04:41,092 How are you involved with this? 95 00:04:42,896 --> 00:04:43,602 Pan, 96 00:04:44,422 --> 00:04:45,853 do you think this is strange? 97 00:04:47,283 --> 00:04:48,320 Why? 98 00:04:49,623 --> 00:04:50,575 It seems he doesn’t fight back at all. 99 00:04:55,000 --> 00:04:56,640 He’s probably giving up already. 100 00:04:57,761 --> 00:04:59,374 But he looks too calm. 101 00:05:06,369 --> 00:05:08,369 Lots of drugs are found here. 102 00:05:08,369 --> 00:05:10,568 You’re one of the conspirators, right? 103 00:05:12,321 --> 00:05:13,410 I’m not going to say anything now. 104 00:05:14,887 --> 00:05:16,887 Please excuse me. 105 00:05:16,887 --> 00:05:18,728 Please don’t leave yet. 106 00:05:18,728 --> 00:05:21,083 Mr. Decha?! 107 00:05:33,549 --> 00:05:35,000 There’s no practice class tomorrow. 108 00:05:35,561 --> 00:05:36,810 No show either. 109 00:05:37,182 --> 00:05:40,000 Officers ordered us to close the cabaret. Things have gone so chaotic. 110 00:05:42,127 --> 00:05:47,200 Does that mean employees can’t get in either? 111 00:05:47,564 --> 00:05:48,302 Yes. 112 00:05:48,578 --> 00:05:51,200 I guess the police do not allow anyone in now. 113 00:05:53,749 --> 00:05:56,819 Why is everything so difficult? 114 00:05:57,639 --> 00:05:58,599 What’s wrong? 115 00:06:00,211 --> 00:06:01,824 You can share it with me. 116 00:06:07,194 --> 00:06:08,000 Damn it. 117 00:06:08,260 --> 00:06:10,533 How dare you, Lucy. 118 00:06:11,074 --> 00:06:12,800 If our cabaret wasn’t closed now, 119 00:06:12,800 --> 00:06:15,124 I would go teach her a lesson! 120 00:06:17,036 --> 00:06:18,672 What she said is right. 121 00:06:18,946 --> 00:06:20,309 How can I blame her for that? 122 00:06:20,309 --> 00:06:22,297 It was I who got into her room. 123 00:06:23,188 --> 00:06:25,803 But what she did was too much, wasn’t it? 124 00:06:26,772 --> 00:06:30,719 How repressed is she to have got physical like that? 125 00:06:31,469 --> 00:06:32,284 Now, see. 126 00:06:33,377 --> 00:06:34,744 In the end, I got nothing. 127 00:06:35,171 --> 00:06:36,283 I hurt myself without getting anything back. 128 00:06:37,077 --> 00:06:39,077 I wasted my time. I lost my hope. 129 00:06:40,401 --> 00:06:44,320 I don’t even know if I can really help Nadia. 130 00:06:45,889 --> 00:06:48,800 Are you a chicken or a woman, huh? 131 00:06:50,770 --> 00:06:51,840 What do you mean? 132 00:06:51,840 --> 00:06:54,260 A chicken can feel despair, 133 00:06:54,969 --> 00:06:57,440 but a woman like you must fight on. 134 00:07:01,469 --> 00:07:02,344 Hey, 135 00:07:02,582 --> 00:07:05,118 things won’t end this easily. 136 00:07:05,214 --> 00:07:07,214 You will figure it out soon. 137 00:07:11,113 --> 00:07:12,453 Thank you so much. 138 00:07:14,270 --> 00:07:15,450 There were so many things going on today, 139 00:07:16,214 --> 00:07:17,300 including that thing about Pat. 140 00:07:18,074 --> 00:07:18,988 I’m feeling so blank. 141 00:07:21,967 --> 00:07:22,925 Did you two fight? 142 00:07:26,431 --> 00:07:28,657 I think Pat is hiding something from me. 143 00:07:30,634 --> 00:07:33,818 Don’t tell me this is a drama 144 00:07:34,279 --> 00:07:36,689 about a new love between trainee trans. 145 00:07:36,937 --> 00:07:38,937 Oops! 146 00:07:40,591 --> 00:07:45,484 So what you asked me the other night was about Pat? 147 00:07:50,502 --> 00:07:51,569 It figures. 148 00:07:51,814 --> 00:07:55,680 That’s why I felt like shipping you two when you’re together. 149 00:07:55,680 --> 00:07:57,962 When you two danced together, 150 00:07:58,833 --> 00:08:01,288 I blushed while watching. 151 00:08:04,409 --> 00:08:06,955 But it’s just a one-sided crush. 152 00:08:09,259 --> 00:08:10,148 Forget about it. 153 00:08:11,696 --> 00:08:12,807 I’m moving on. 154 00:08:13,764 --> 00:08:15,104 Come on. 155 00:08:15,104 --> 00:08:17,393 At least, you got to love someone without hoping for anything in return. 156 00:08:17,920 --> 00:08:19,100 I strongly hope for it. 157 00:08:19,848 --> 00:08:21,506 Since tomorrow is our holiday, 158 00:08:21,858 --> 00:08:25,497 let’s find something fun to do. 159 00:08:25,497 --> 00:08:27,803 You can refresh your mind also. 160 00:08:28,710 --> 00:08:29,440 Sounds nice. 161 00:08:29,440 --> 00:08:30,826 Alright. Fabby. 162 00:08:35,615 --> 00:08:37,615 Hey, are you drunk already? 163 00:08:39,034 --> 00:08:40,319 It’s you who are. 164 00:08:40,684 --> 00:08:42,366 It’s obvious, isn’t it? 165 00:08:44,387 --> 00:08:45,555 What makes you stress? 166 00:08:45,784 --> 00:08:47,040 Why don’t you drink? 167 00:08:48,149 --> 00:08:50,832 Don’t tell me you’re worried about Decha case. 168 00:08:52,424 --> 00:08:54,424 I think he must be having a plot in mind. 169 00:08:54,723 --> 00:08:55,694 Read my mouth. 170 00:08:56,310 --> 00:08:58,901 It’s the end. 171 00:08:59,529 --> 00:09:00,778 It’s over now. 172 00:09:00,778 --> 00:09:02,726 From now, you don’t need to dress as a trans anymore. 173 00:09:04,173 --> 00:09:05,695 I don’t want to disguise myself anymore. 174 00:09:06,861 --> 00:09:08,451 But I think you’re good at it. 175 00:09:09,540 --> 00:09:11,472 You mean I’m good at deceiving others? 176 00:09:12,590 --> 00:09:15,501 You can deceive anyone, but not yourself. 177 00:09:17,386 --> 00:09:18,132 Now, 178 00:09:18,451 --> 00:09:20,092 I don’t want to deceive anyone anymore. 179 00:09:23,900 --> 00:09:25,900 Are you talking about someone in particular? 180 00:09:29,173 --> 00:09:29,943 What are you talking about? 181 00:09:32,498 --> 00:09:33,546 Why did you even ask? 182 00:09:35,088 --> 00:09:36,281 I’m talking about Noona. 183 00:09:36,805 --> 00:09:37,703 How is she involved? 184 00:09:38,317 --> 00:09:41,120 Hey, don’t bullshit me. 185 00:09:41,244 --> 00:09:43,745 I saw you rushing to her as if you were escaping from the fire. 186 00:09:44,025 --> 00:09:45,114 Let me ask you frankly. 187 00:09:45,738 --> 00:09:47,101 Do you have feelings for her? 188 00:09:53,254 --> 00:09:54,173 Frankly asking? 189 00:09:54,560 --> 00:09:55,520 Are you insane? 190 00:09:55,672 --> 00:09:57,672 What? I was just kidding. 191 00:09:58,669 --> 00:10:00,669 Let’s drink with me. 192 00:10:00,873 --> 00:10:04,057 Since we’re drinking beers at the beach now, 193 00:10:04,281 --> 00:10:05,920 let’s think of it as a celebration, Prab. 194 00:10:07,410 --> 00:10:08,363 If I drink. 195 00:10:08,862 --> 00:10:10,497 you will stop talking about this, right? 196 00:10:11,668 --> 00:10:14,738 I swear with the pride of a boy scout. 197 00:10:18,698 --> 00:10:19,332 Cheers! 198 00:10:27,328 --> 00:10:29,146 Beach! 199 00:10:29,451 --> 00:10:30,381 How are you feeling now? 200 00:10:30,612 --> 00:10:34,880 Does walking on the beach in the morning make you feel better? 201 00:10:35,948 --> 00:10:39,382 Being surrounded by cool and comfy breezes makes me feel so fresh. 202 00:10:41,638 --> 00:10:43,752 Will I get to meet a beached whale? 203 00:10:51,784 --> 00:10:52,691 I think 204 00:10:53,126 --> 00:10:56,310 in a few minutes from now, you can’t relax anymore. 205 00:11:02,549 --> 00:11:03,273 What? 206 00:11:03,865 --> 00:11:05,000 Seriously? 207 00:11:06,113 --> 00:11:08,978 She’s the Karma that keeps haunting me around for sure. 208 00:11:09,206 --> 00:11:10,156 What the hell? 209 00:11:11,636 --> 00:11:12,685 Pat! 210 00:11:13,568 --> 00:11:14,589 Pat! 211 00:11:22,087 --> 00:11:24,087 Why did you call her? 212 00:11:28,453 --> 00:11:31,159 Last night, you picked Pat up at the cabaret, right? 213 00:11:31,159 --> 00:11:33,148 How did you get to know Pat? 214 00:11:33,148 --> 00:11:35,220 Well, Pat hit on me first! 215 00:11:35,845 --> 00:11:37,601 Oh my gosh! 216 00:11:37,861 --> 00:11:39,292 Are you top? 217 00:11:39,759 --> 00:11:42,720 I was once a banana boat champion. 218 00:11:42,830 --> 00:11:46,196 I want to ride a banana boat often too. 13751

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.