Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,245 --> 00:00:15,675
Noona?
2
00:00:15,676 --> 00:00:17,297
Why didn’t you take photos with the audience first?
3
00:00:17,297 --> 00:00:18,768
You could have earned tons of tips.
4
00:00:18,768 --> 00:00:20,581
I can earn money later.
5
00:00:21,836 --> 00:00:22,918
I’m all set. Let’s go.
6
00:00:22,919 --> 00:00:23,836
Alright. Let’s go.
7
00:00:25,922 --> 00:00:26,738
Pun Pun!
8
00:00:27,470 --> 00:00:28,320
Noona!
9
00:00:29,600 --> 00:00:30,236
Pun Pun!
10
00:00:30,828 --> 00:00:33,602
Pat, why did you walk so carelessly that you hit her so hard?
11
00:00:33,924 --> 00:00:34,808
Pun Pun?
12
00:00:34,808 --> 00:00:36,172
Did anyone manage to record the registration?
13
00:00:37,938 --> 00:00:38,959
Pun Pun!
14
00:00:39,250 --> 00:00:41,250
Let me cross the road first.
15
00:00:41,753 --> 00:00:43,753
Look what you just did!
16
00:00:43,753 --> 00:00:45,273
Pun Pun and I have to go run an errand.
17
00:00:45,273 --> 00:00:46,087
What errand?
18
00:00:48,750 --> 00:00:49,759
Go to the storage room.
19
00:00:50,328 --> 00:00:51,319
Pun Pun!
20
00:00:51,319 --> 00:00:52,473
Why are you going there?
21
00:00:53,138 --> 00:00:54,239
I’m not telling you.
22
00:00:54,240 --> 00:00:55,387
It’s fine if you don’t,
23
00:00:55,387 --> 00:00:56,898
but we must hurry out of here now.
24
00:00:56,898 --> 00:00:58,246
I’m not going. To where?
25
00:00:58,395 --> 00:00:58,989
Pun Pun.
26
00:00:58,989 --> 00:01:00,394
Taxi, wait!
27
00:01:00,938 --> 00:01:02,080
This place is dangerous.
28
00:01:02,080 --> 00:01:02,882
We have to go now.
29
00:01:02,883 --> 00:01:03,967
I’m not going anywhere!
30
00:01:03,967 --> 00:01:04,700
I’m not going.
31
00:01:04,700 --> 00:01:05,459
Pun Pun!
32
00:01:06,578 --> 00:01:07,963
We really need to get out of here.
33
00:01:07,963 --> 00:01:08,696
Pat?!
34
00:01:08,696 --> 00:01:10,103
What the hell are you doing?
Pat, drop me down.
35
00:01:10,103 --> 00:01:11,000
Let go of me.
36
00:01:11,296 --> 00:01:12,320
Don’t move.
37
00:01:42,267 --> 00:01:43,493
Don’t move.
38
00:01:43,493 --> 00:01:44,464
Let go of me!
39
00:01:46,557 --> 00:01:47,510
Officers?
40
00:01:47,696 --> 00:01:49,696
Hey, can someone answer me?
41
00:01:51,762 --> 00:01:53,762
What’s going on? Do you know what’s going on here?
42
00:01:53,984 --> 00:01:55,978
I heard them talk about a search warrant or something.
43
00:01:55,978 --> 00:01:56,699
Huh?
44
00:01:56,699 --> 00:01:57,586
Search for what?
45
00:01:57,778 --> 00:01:58,753
Don’t ask too much.
46
00:01:58,753 --> 00:02:00,742
I’m telling you all I know.
47
00:02:03,576 --> 00:02:05,000
Where is Noona?
48
00:02:10,443 --> 00:02:11,807
We need to talk.
49
00:02:11,807 --> 00:02:12,929
What’s going on?
50
00:02:12,930 --> 00:02:14,527
Why are police officers here?
51
00:02:14,527 --> 00:02:15,905
What’s happening? I’m confused!
52
00:02:18,527 --> 00:02:19,531
I don’t know.
53
00:02:19,851 --> 00:02:23,305
I saw others go wild in panic,
54
00:02:23,643 --> 00:02:24,687
so I’m worried.
55
00:02:24,687 --> 00:02:26,290
What’s happening in there?
56
00:02:32,499 --> 00:02:33,183
You?
57
00:02:33,638 --> 00:02:36,047
Of course, it’s Tanu here.
58
00:02:37,331 --> 00:02:38,054
Tanu.
59
00:02:39,171 --> 00:02:40,000
Why are you here?
60
00:02:42,864 --> 00:02:43,912
Are you picking up your boyfriend?
61
00:02:44,481 --> 00:02:45,797
Boyfriend?
62
00:02:46,618 --> 00:02:47,821
You’re right.
63
00:02:48,273 --> 00:02:50,000
My boyfriend.
64
00:02:51,409 --> 00:02:52,894
But well,
65
00:02:54,240 --> 00:02:55,118
I’m a police officer.
66
00:02:55,496 --> 00:02:59,520
I told him that today police officers will be doing an investigation at Mambo Cabaret.
67
00:03:00,222 --> 00:03:01,243
I see.
68
00:03:01,243 --> 00:03:02,222
You’re a policeman.
69
00:03:04,272 --> 00:03:06,909
Your boyfriend is a policeman, so that’s why you know about it.
70
00:03:11,801 --> 00:03:14,073
By the way, why are police officers doing an investigation here?
71
00:03:16,412 --> 00:03:21,099
Well, please excuse us for now.
72
00:03:21,099 --> 00:03:23,853
Officer Paranee will get you out of here.
73
00:03:23,854 --> 00:03:25,804
It’s dangerous around here.
74
00:03:25,804 --> 00:03:27,162
Please go ahead, officer.
75
00:03:27,162 --> 00:03:28,884
Let’s hurry out of here.
76
00:03:29,772 --> 00:03:31,339
Please leave first.
77
00:03:31,339 --> 00:03:32,500
It’s dangerous here.
78
00:03:36,849 --> 00:03:39,304
Hey, why don’t you tell her the truth?
79
00:03:41,833 --> 00:03:43,103
Our mission is not yet completed.
80
00:03:43,104 --> 00:03:45,098
If drugs are found here as you reported,
81
00:03:45,098 --> 00:03:46,522
Decha definitely can’t get away with it.
82
00:03:47,101 --> 00:03:50,581
Our mission will be completed only when the court releases its verdict.
83
00:04:07,936 --> 00:04:09,120
How rich you are, Mr. Decha.
84
00:04:11,299 --> 00:04:12,272
Those are not mine.
85
00:04:13,911 --> 00:04:15,120
You’re still lying with a straight face, aren’t you?
86
00:04:16,266 --> 00:04:18,266
I haven’t been in this room even once.
87
00:04:19,641 --> 00:04:20,800
Do you think I’m a fool?
88
00:04:25,471 --> 00:04:26,856
Is this a serious question or just a joking one?
89
00:04:30,591 --> 00:04:31,954
Here comes Mr.Decha!
90
00:04:31,954 --> 00:04:33,440
Please allow us to interview you.
91
00:04:33,440 --> 00:04:35,373
Lots of drugs are found here.
Don’t you have anything to say?
92
00:04:35,373 --> 00:04:38,079
You’re one of the conspirators, right?
93
00:04:38,079 --> 00:04:39,459
Please answer our questions.
94
00:04:39,459 --> 00:04:41,092
How are you involved with this?
95
00:04:42,896 --> 00:04:43,602
Pan,
96
00:04:44,422 --> 00:04:45,853
do you think this is strange?
97
00:04:47,283 --> 00:04:48,320
Why?
98
00:04:49,623 --> 00:04:50,575
It seems he doesn’t fight back at all.
99
00:04:55,000 --> 00:04:56,640
He’s probably giving up already.
100
00:04:57,761 --> 00:04:59,374
But he looks too calm.
101
00:05:06,369 --> 00:05:08,369
Lots of drugs are found here.
102
00:05:08,369 --> 00:05:10,568
You’re one of the conspirators, right?
103
00:05:12,321 --> 00:05:13,410
I’m not going to say anything now.
104
00:05:14,887 --> 00:05:16,887
Please excuse me.
105
00:05:16,887 --> 00:05:18,728
Please don’t leave yet.
106
00:05:18,728 --> 00:05:21,083
Mr. Decha?!
107
00:05:33,549 --> 00:05:35,000
There’s no practice class tomorrow.
108
00:05:35,561 --> 00:05:36,810
No show either.
109
00:05:37,182 --> 00:05:40,000
Officers ordered us to close the cabaret.
Things have gone so chaotic.
110
00:05:42,127 --> 00:05:47,200
Does that mean employees can’t get in either?
111
00:05:47,564 --> 00:05:48,302
Yes.
112
00:05:48,578 --> 00:05:51,200
I guess the police do not allow anyone in now.
113
00:05:53,749 --> 00:05:56,819
Why is everything so difficult?
114
00:05:57,639 --> 00:05:58,599
What’s wrong?
115
00:06:00,211 --> 00:06:01,824
You can share it with me.
116
00:06:07,194 --> 00:06:08,000
Damn it.
117
00:06:08,260 --> 00:06:10,533
How dare you, Lucy.
118
00:06:11,074 --> 00:06:12,800
If our cabaret wasn’t closed now,
119
00:06:12,800 --> 00:06:15,124
I would go teach her a lesson!
120
00:06:17,036 --> 00:06:18,672
What she said is right.
121
00:06:18,946 --> 00:06:20,309
How can I blame her for that?
122
00:06:20,309 --> 00:06:22,297
It was I who got into her room.
123
00:06:23,188 --> 00:06:25,803
But what she did was too much, wasn’t it?
124
00:06:26,772 --> 00:06:30,719
How repressed is she to have got physical like that?
125
00:06:31,469 --> 00:06:32,284
Now, see.
126
00:06:33,377 --> 00:06:34,744
In the end, I got nothing.
127
00:06:35,171 --> 00:06:36,283
I hurt myself without getting anything back.
128
00:06:37,077 --> 00:06:39,077
I wasted my time. I lost my hope.
129
00:06:40,401 --> 00:06:44,320
I don’t even know if I can really help Nadia.
130
00:06:45,889 --> 00:06:48,800
Are you a chicken or a woman, huh?
131
00:06:50,770 --> 00:06:51,840
What do you mean?
132
00:06:51,840 --> 00:06:54,260
A chicken can feel despair,
133
00:06:54,969 --> 00:06:57,440
but a woman like you must fight on.
134
00:07:01,469 --> 00:07:02,344
Hey,
135
00:07:02,582 --> 00:07:05,118
things won’t end this easily.
136
00:07:05,214 --> 00:07:07,214
You will figure it out soon.
137
00:07:11,113 --> 00:07:12,453
Thank you so much.
138
00:07:14,270 --> 00:07:15,450
There were so many things going on today,
139
00:07:16,214 --> 00:07:17,300
including that thing about Pat.
140
00:07:18,074 --> 00:07:18,988
I’m feeling so blank.
141
00:07:21,967 --> 00:07:22,925
Did you two fight?
142
00:07:26,431 --> 00:07:28,657
I think Pat is hiding something from me.
143
00:07:30,634 --> 00:07:33,818
Don’t tell me this is a drama
144
00:07:34,279 --> 00:07:36,689
about a new love between trainee trans.
145
00:07:36,937 --> 00:07:38,937
Oops!
146
00:07:40,591 --> 00:07:45,484
So what you asked me the other night was about Pat?
147
00:07:50,502 --> 00:07:51,569
It figures.
148
00:07:51,814 --> 00:07:55,680
That’s why I felt like shipping you two when you’re together.
149
00:07:55,680 --> 00:07:57,962
When you two danced together,
150
00:07:58,833 --> 00:08:01,288
I blushed while watching.
151
00:08:04,409 --> 00:08:06,955
But it’s just a one-sided crush.
152
00:08:09,259 --> 00:08:10,148
Forget about it.
153
00:08:11,696 --> 00:08:12,807
I’m moving on.
154
00:08:13,764 --> 00:08:15,104
Come on.
155
00:08:15,104 --> 00:08:17,393
At least, you got to love someone without hoping for anything in return.
156
00:08:17,920 --> 00:08:19,100
I strongly hope for it.
157
00:08:19,848 --> 00:08:21,506
Since tomorrow is our holiday,
158
00:08:21,858 --> 00:08:25,497
let’s find something fun to do.
159
00:08:25,497 --> 00:08:27,803
You can refresh your mind also.
160
00:08:28,710 --> 00:08:29,440
Sounds nice.
161
00:08:29,440 --> 00:08:30,826
Alright. Fabby.
162
00:08:35,615 --> 00:08:37,615
Hey, are you drunk already?
163
00:08:39,034 --> 00:08:40,319
It’s you who are.
164
00:08:40,684 --> 00:08:42,366
It’s obvious, isn’t it?
165
00:08:44,387 --> 00:08:45,555
What makes you stress?
166
00:08:45,784 --> 00:08:47,040
Why don’t you drink?
167
00:08:48,149 --> 00:08:50,832
Don’t tell me you’re worried about Decha case.
168
00:08:52,424 --> 00:08:54,424
I think he must be having a plot in mind.
169
00:08:54,723 --> 00:08:55,694
Read my mouth.
170
00:08:56,310 --> 00:08:58,901
It’s the end.
171
00:08:59,529 --> 00:09:00,778
It’s over now.
172
00:09:00,778 --> 00:09:02,726
From now, you don’t need to dress as a trans anymore.
173
00:09:04,173 --> 00:09:05,695
I don’t want to disguise myself anymore.
174
00:09:06,861 --> 00:09:08,451
But I think you’re good at it.
175
00:09:09,540 --> 00:09:11,472
You mean I’m good at deceiving others?
176
00:09:12,590 --> 00:09:15,501
You can deceive anyone, but not yourself.
177
00:09:17,386 --> 00:09:18,132
Now,
178
00:09:18,451 --> 00:09:20,092
I don’t want to deceive anyone anymore.
179
00:09:23,900 --> 00:09:25,900
Are you talking about someone in particular?
180
00:09:29,173 --> 00:09:29,943
What are you talking about?
181
00:09:32,498 --> 00:09:33,546
Why did you even ask?
182
00:09:35,088 --> 00:09:36,281
I’m talking about Noona.
183
00:09:36,805 --> 00:09:37,703
How is she involved?
184
00:09:38,317 --> 00:09:41,120
Hey, don’t bullshit me.
185
00:09:41,244 --> 00:09:43,745
I saw you rushing to her as if you were escaping from the fire.
186
00:09:44,025 --> 00:09:45,114
Let me ask you frankly.
187
00:09:45,738 --> 00:09:47,101
Do you have feelings for her?
188
00:09:53,254 --> 00:09:54,173
Frankly asking?
189
00:09:54,560 --> 00:09:55,520
Are you insane?
190
00:09:55,672 --> 00:09:57,672
What?
I was just kidding.
191
00:09:58,669 --> 00:10:00,669
Let’s drink with me.
192
00:10:00,873 --> 00:10:04,057
Since we’re drinking beers at the beach now,
193
00:10:04,281 --> 00:10:05,920
let’s think of it as a celebration, Prab.
194
00:10:07,410 --> 00:10:08,363
If I drink.
195
00:10:08,862 --> 00:10:10,497
you will stop talking about this, right?
196
00:10:11,668 --> 00:10:14,738
I swear with the pride of a boy scout.
197
00:10:18,698 --> 00:10:19,332
Cheers!
198
00:10:27,328 --> 00:10:29,146
Beach!
199
00:10:29,451 --> 00:10:30,381
How are you feeling now?
200
00:10:30,612 --> 00:10:34,880
Does walking on the beach in the morning make you feel better?
201
00:10:35,948 --> 00:10:39,382
Being surrounded by cool and comfy breezes makes me feel so fresh.
202
00:10:41,638 --> 00:10:43,752
Will I get to meet a beached whale?
203
00:10:51,784 --> 00:10:52,691
I think
204
00:10:53,126 --> 00:10:56,310
in a few minutes from now, you can’t relax anymore.
205
00:11:02,549 --> 00:11:03,273
What?
206
00:11:03,865 --> 00:11:05,000
Seriously?
207
00:11:06,113 --> 00:11:08,978
She’s the Karma that keeps haunting me around for sure.
208
00:11:09,206 --> 00:11:10,156
What the hell?
209
00:11:11,636 --> 00:11:12,685
Pat!
210
00:11:13,568 --> 00:11:14,589
Pat!
211
00:11:22,087 --> 00:11:24,087
Why did you call her?
212
00:11:28,453 --> 00:11:31,159
Last night, you picked Pat up at the cabaret, right?
213
00:11:31,159 --> 00:11:33,148
How did you get to know Pat?
214
00:11:33,148 --> 00:11:35,220
Well, Pat hit on me first!
215
00:11:35,845 --> 00:11:37,601
Oh my gosh!
216
00:11:37,861 --> 00:11:39,292
Are you top?
217
00:11:39,759 --> 00:11:42,720
I was once a banana boat champion.
218
00:11:42,830 --> 00:11:46,196
I want to ride a banana boat often too.
13751
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.