All language subtitles for two.witches.2021.720p.bluray.x264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,986 --> 00:00:31,697 (7 Romanian folk music) 2 00:00:39,872 --> 00:00:42,583 (Baby crying) 3 00:00:46,337 --> 00:00:47,755 (Footsteps approaching) 4 00:01:13,197 --> 00:01:14,740 (Baby continues crying) 5 00:01:15,866 --> 00:01:17,243 (Cooing) 6 00:01:34,594 --> 00:01:36,429 (Baby continues crying) 7 00:01:43,019 --> 00:01:44,437 (Inaudible) 8 00:01:55,698 --> 00:01:57,700 OK, I'm done. 9 00:02:11,005 --> 00:02:13,341 (Man) Honey, we want the red, right? 10 00:02:17,303 --> 00:02:18,429 What? 11 00:02:18,554 --> 00:02:20,222 The wine. 12 00:02:20,348 --> 00:02:23,643 - We want the red, right? - You do. I can't. 13 00:02:23,768 --> 00:02:25,603 Oh, yeah. 14 00:02:25,728 --> 00:02:28,731 - Fuck, baby. I keep forgetting. - Hey, babe. 15 00:02:30,274 --> 00:02:32,360 Man! 16 00:02:34,320 --> 00:02:37,156 Alright, do we want Burgundy or Bordeaux? 17 00:02:45,373 --> 00:02:49,043 I don't know, I don't... I don't really know much about wine, so... 18 00:02:49,168 --> 00:02:50,795 Whatever sounds... good. 19 00:02:54,382 --> 00:02:57,093 - Are you guys ready to order? - Hi. 20 00:02:57,218 --> 00:02:59,095 Uh, can we get the...? 21 00:03:01,138 --> 00:03:03,349 The Browy? The Broge...? 22 00:03:03,474 --> 00:03:07,228 - (Waitress, French accent) The Brouilly. - The Brownie? Ha-ha! 23 00:03:07,353 --> 00:03:09,563 I'm so sorry. I'm so sorry. 24 00:03:09,689 --> 00:03:11,190 It's impossible to say. 25 00:03:11,774 --> 00:03:14,568 - Thank you. - (Waitress) I'll be right there. 26 00:03:26,163 --> 00:03:27,289 (Laughs) 27 00:04:15,504 --> 00:04:16,547 (Sighs) 28 00:04:23,387 --> 00:04:25,222 You OK, pumpkin? 29 00:04:27,183 --> 00:04:28,267 Sarah? 30 00:05:01,008 --> 00:05:03,844 (Chanting evil mantra in foreign language) 31 00:05:37,920 --> 00:05:39,588 (Banging) 32 00:05:46,345 --> 00:05:49,974 (Dog barking and whining) 33 00:06:02,194 --> 00:06:03,988 (Creaking) 34 00:06:31,849 --> 00:06:33,183 (Creaking) 35 00:06:38,314 --> 00:06:39,899 (Woman) Simon? 36 00:06:44,320 --> 00:06:45,946 (Heavy breathing) 37 00:07:11,013 --> 00:07:13,057 (Door creaking open) 38 00:07:38,499 --> 00:07:40,042 Simon? 39 00:07:44,171 --> 00:07:45,422 Simon? 40 00:07:51,637 --> 00:07:52,930 Honey? 41 00:07:54,181 --> 00:07:55,724 (Creaking) 42 00:08:01,313 --> 00:08:02,439 (Breathing heavily) 43 00:08:09,363 --> 00:08:10,864 (Screaming) 44 00:08:18,998 --> 00:08:20,541 (Panting) 45 00:08:25,045 --> 00:08:26,797 (Clock ticking) 46 00:08:41,979 --> 00:08:43,564 (Sarah gasps) 47 00:09:01,331 --> 00:09:03,167 (Sarah vomiting) 48 00:09:11,425 --> 00:09:12,718 Sarah? 49 00:09:22,144 --> 00:09:24,354 (Vomiting continues) 50 00:09:27,066 --> 00:09:29,026 (Coughing and spluttering) 51 00:09:31,653 --> 00:09:33,572 Why are you doing this in the dark, baby? 52 00:09:35,074 --> 00:09:36,658 I couldn't find the light. 53 00:09:39,495 --> 00:09:40,913 It's right here. 54 00:10:05,395 --> 00:10:08,982 - I wonder if she gave it to me. - What? 55 00:10:10,692 --> 00:10:14,988 Something about her look. The way she looked at me. 56 00:10:15,114 --> 00:10:18,075 Baby, come on. Don't go into this again. 57 00:10:18,951 --> 00:10:22,246 If you didn't react like this, I wouldn't feel this bad. 58 00:10:22,371 --> 00:10:24,957 You didn't get sick because some old lady looked at you. 59 00:10:25,082 --> 00:10:28,418 You vomited because you're pregnant. 60 00:10:28,544 --> 00:10:30,295 You're such a dick sometimes. 61 00:10:30,420 --> 00:10:33,090 Look, let's just be happy, alright? 62 00:10:33,215 --> 00:10:35,551 We're... we're having a baby. 63 00:10:35,676 --> 00:10:37,553 I'm having a baby. 64 00:10:37,678 --> 00:10:40,514 Jesus. Yeah, play that card. 65 00:10:41,640 --> 00:10:43,934 She gave me the evil eye. 66 00:10:44,059 --> 00:10:47,020 You're talking about the old bitch from the restaurant? 67 00:10:47,146 --> 00:10:52,776 Yeah. Ever since then, I've been feeling, like, this sickness, 68 00:10:52,901 --> 00:10:56,321 just, like, awful anxiety, 69 00:10:56,446 --> 00:10:58,991 and seeing things in my sleep. 70 00:10:59,116 --> 00:11:02,327 It makes perfect sense. You're expecting a child. 71 00:11:02,452 --> 00:11:04,538 Of course you're gonna feel out of sorts. 72 00:11:04,663 --> 00:11:06,415 Your mood's gonna be all over the place. 73 00:11:06,540 --> 00:11:10,419 - Your brain's gonna be all fucked up. - No, no, you're not... 74 00:11:10,544 --> 00:11:12,004 You're not listening. 75 00:11:13,005 --> 00:11:15,215 You don't always have to explain everything. 76 00:11:15,340 --> 00:11:18,677 You don't have to pretend you understand everything. 77 00:11:18,802 --> 00:11:21,930 Because you know what? You don't. You don't know how I feel. 78 00:11:22,055 --> 00:11:23,891 Alright, what's her address? 79 00:11:24,892 --> 00:11:26,894 - What? - This old bitch from the restaurant. 80 00:11:27,019 --> 00:11:28,854 Where does she live? 81 00:11:30,397 --> 00:11:32,733 I'm gonna go to the restaurant, ask what her name is. 82 00:11:32,858 --> 00:11:34,735 I'm gonna find her. 83 00:11:34,860 --> 00:11:38,530 I'm going to murder her for you. 84 00:11:38,655 --> 00:11:42,242 I'm going to rip both of her arms off and turn them into nunchuks, 85 00:11:42,367 --> 00:11:45,245 wrap them around her throat, and then, er... 86 00:11:46,371 --> 00:11:50,792 I'm going to demand that she stop giving out evil looks to my girl. 87 00:11:52,669 --> 00:11:54,338 You're such a dork. 88 00:11:55,339 --> 00:11:56,715 I'm serious. 89 00:11:58,592 --> 00:12:00,969 I'll do whatever it takes to protect you. 90 00:12:05,557 --> 00:12:09,019 Well, first you're gonna have to protect me from your friend Dustin. 91 00:12:10,771 --> 00:12:13,148 - Come on, man. - Yeah, he's... 92 00:12:13,273 --> 00:12:17,486 That guy is into some creepy shit, babe. You have to admit, he's, like... 93 00:12:18,362 --> 00:12:20,113 (♪ Heavy metal music) 94 00:12:29,665 --> 00:12:31,333 (Dustin) Yeah! 95 00:12:31,458 --> 00:12:32,501 (Laughs) 96 00:12:32,626 --> 00:12:35,128 Mel, check this out. It just came. 97 00:12:35,254 --> 00:12:37,422 Look at these real horns. 98 00:12:37,547 --> 00:12:38,966 Goat horns. 99 00:12:40,175 --> 00:12:42,594 Yes, Dustin, those are real horns. 100 00:12:56,525 --> 00:12:57,609 (Sighs) 101 00:13:00,821 --> 00:13:03,282 Babe, stop the car. Stop. Pull over. 102 00:13:38,734 --> 00:13:39,985 Wow. 103 00:13:42,446 --> 00:13:43,822 Hey, buddy. 104 00:13:45,449 --> 00:13:46,867 (Whines) 105 00:13:48,869 --> 00:13:50,662 You're a beautiful guy. 106 00:13:51,580 --> 00:13:52,831 Or girl. 107 00:14:13,143 --> 00:14:14,936 (Deep breathing) 108 00:15:14,079 --> 00:15:15,705 (Children squealing) 109 00:15:30,929 --> 00:15:32,597 - You OK? - God! 110 00:15:32,722 --> 00:15:35,642 Baby, I just saw a fucking coyote. 111 00:15:35,767 --> 00:15:38,061 Oh, my God, it looked right at me. 112 00:15:38,854 --> 00:15:40,480 What? 113 00:15:40,605 --> 00:15:41,898 You OK? 114 00:15:42,023 --> 00:15:45,402 I just saw a coyote. It was like this little, uh... 115 00:15:45,527 --> 00:15:46,987 Uh... 116 00:15:47,112 --> 00:15:48,822 Sort of like a... 117 00:15:48,947 --> 00:15:50,657 It was like a fox, but... 118 00:15:53,493 --> 00:15:54,744 Yeah, let's go. 119 00:16:17,392 --> 00:16:21,980 Speaking of grandpas and aches and pains, 120 00:16:22,105 --> 00:16:24,107 Dustin here used to have back problems. 121 00:16:24,232 --> 00:16:28,403 But, thanks to me, he doesn't anymore. 122 00:16:28,528 --> 00:16:29,905 (Dustin) It's true. 123 00:16:30,030 --> 00:16:32,866 She is a healer. She is a genius. 124 00:16:32,991 --> 00:16:38,121 She has... thousands of candles and plants. 125 00:16:38,246 --> 00:16:40,582 I mean, like, where do I begin? 126 00:16:40,707 --> 00:16:45,879 Uh... House Blessing, Kundalini Energy, 127 00:16:46,004 --> 00:16:47,297 uh, Self-Love... 128 00:16:47,422 --> 00:16:49,257 Like you need any more of that? 129 00:16:49,382 --> 00:16:51,218 Well, yeah... 130 00:16:51,343 --> 00:16:54,012 Hate Divider, Hate Separator, 131 00:16:54,137 --> 00:16:56,556 Stool, like, Softener. 132 00:16:56,681 --> 00:16:57,724 I've used it! 133 00:16:57,849 --> 00:17:00,644 And, no, she's great. She's great. She's got... 134 00:17:00,769 --> 00:17:03,897 What else does she have? She has Relaxation. 135 00:17:04,022 --> 00:17:06,775 Hate Avoider, Love Fix. 136 00:17:06,900 --> 00:17:09,194 - That one you might actually need. - (Dustin laughs) 137 00:17:09,319 --> 00:17:10,487 - Thank you. - OK. 138 00:17:10,612 --> 00:17:13,990 Hey, that one might be true, alright. But you guys don't need that one. 139 00:17:14,115 --> 00:17:15,784 You look like you're two peas in a pod. 140 00:17:15,909 --> 00:17:18,537 Well, it only takes once to knock a girl up, so... 141 00:17:18,662 --> 00:17:20,455 (Dustin laughs) 142 00:17:20,580 --> 00:17:24,876 Yes! Simon, I like her. 143 00:17:25,001 --> 00:17:28,088 Maybe we can get her a Positivity candle. 144 00:17:28,213 --> 00:17:29,256 (Dustin) Well, yeah... 145 00:17:29,381 --> 00:17:33,134 Whatever. Like you believe in any of this stuff. 146 00:17:33,260 --> 00:17:35,387 Simon is a skeptic. He doesn't believe in anything. 147 00:17:35,512 --> 00:17:40,100 It's true. In college, we took a Catholicism class. 148 00:17:40,225 --> 00:17:43,979 And he stands up on the first day mid-lecture and goes, 149 00:17:44,104 --> 00:17:46,022 "Death is the end no more!" 150 00:17:46,147 --> 00:17:49,150 And he slams his laptop down on the table, 151 00:17:49,276 --> 00:17:51,736 - shattering it and walked out. - Oh, my God! 152 00:17:51,861 --> 00:17:53,613 That was the biggest mistake of my life. 153 00:17:53,738 --> 00:17:56,116 I was also on LSD at the time. 154 00:17:58,118 --> 00:17:59,953 Alright, but, look... 155 00:18:00,078 --> 00:18:03,290 how about a "Help Me Believe In This Bullshit" candle? 156 00:18:03,415 --> 00:18:05,333 Oh, actually, that was my first candle. 157 00:18:05,458 --> 00:18:08,545 Ah, yes it was, and I think you're referring to, Simon, 158 00:18:08,670 --> 00:18:10,964 the Faith candle. 159 00:18:11,089 --> 00:18:14,467 How about a "People Are Watching Me" candle? 160 00:18:14,593 --> 00:18:15,927 - Simon... - (Melissa laughs) 161 00:18:16,052 --> 00:18:18,263 Wait, what? 162 00:18:18,388 --> 00:18:20,557 - Nothing. - No, what is he talking about? 163 00:18:20,682 --> 00:18:24,769 Sarah is convinced that some old hag from the restaurant last week 164 00:18:24,894 --> 00:18:30,400 has been... stalking her and, um, spooking her, 165 00:18:30,525 --> 00:18:32,277 and staring at her. 166 00:18:32,402 --> 00:18:33,945 Stop it. Can you just stop? 167 00:18:34,070 --> 00:18:38,575 Wait, is he serious? Sarah? Is he serious? 168 00:18:41,077 --> 00:18:46,416 I've just been feeling sick and... anxious. 169 00:18:47,459 --> 00:18:49,836 -And... - You're being threatened? 170 00:18:52,422 --> 00:18:56,509 - Yeah. - OK. I mean, come on, guys. 171 00:18:57,552 --> 00:18:59,596 You're pregnant, baby! 172 00:18:59,721 --> 00:19:02,349 - Yeah, that's what I was thinking. - You keep saying that. 173 00:19:02,474 --> 00:19:06,728 Shut up! Seriously, shut the fuck up, both of you. 174 00:19:08,104 --> 00:19:09,773 Sarah, listen... 175 00:19:11,274 --> 00:19:14,736 I'm a professional. I am. 176 00:19:14,861 --> 00:19:16,988 I do this for a living. 177 00:19:17,113 --> 00:19:19,783 I've dealt with this kind of thing before, I can help you. 178 00:19:20,533 --> 00:19:24,871 I make my money by healing people and keeping them safe. 179 00:19:25,830 --> 00:19:30,418 There are a lot of jealous, evil, envious people out there. 180 00:19:32,587 --> 00:19:34,047 And I'm not surprised. 181 00:19:36,675 --> 00:19:38,093 You know what? 182 00:19:38,927 --> 00:19:40,428 Let's bust out the board. 183 00:19:43,348 --> 00:19:44,349 Yes! 184 00:19:44,474 --> 00:19:47,560 Ouija board time. I got a board online. It's fucking awesome. 185 00:19:47,686 --> 00:19:49,729 Let's take it on head-on, right? 186 00:19:49,854 --> 00:19:52,440 It's not, like, a Ouija board, it's just a Ouija board. 187 00:19:52,565 --> 00:19:55,402 - It's, like, you know... - And it's spelled with an 'O... 188 00:20:29,394 --> 00:20:31,771 (Sarah) So, how does this work? 189 00:20:31,896 --> 00:20:34,524 It's called the ideomotor effect. 190 00:20:34,649 --> 00:20:35,734 We're all gonna move it, 191 00:20:35,859 --> 00:20:39,154 and we're gonna think somebody else did. 192 00:20:39,279 --> 00:20:42,282 Idiot monitor what? 193 00:20:42,407 --> 00:20:44,784 ideomotor effect. 194 00:20:44,909 --> 00:20:48,621 It's a subconscious movement based on prior expectations. 195 00:20:48,747 --> 00:20:51,750 In other words... it's bullshit. 196 00:20:57,839 --> 00:20:59,758 OK, let's all hold hands. 197 00:21:03,845 --> 00:21:06,222 I want you all to focus on your candle. 198 00:21:07,849 --> 00:21:10,268 This is your spirit. 199 00:21:10,393 --> 00:21:12,896 It'll protect you from any ill will. 200 00:21:14,230 --> 00:21:17,192 Remember that when we lift the veil to the spiritual world, 201 00:21:17,317 --> 00:21:19,903 we need to seem united and strong. 202 00:21:21,780 --> 00:21:23,573 And do not mock, 203 00:21:24,866 --> 00:21:28,119 or invite anything from the beyond. 204 00:21:29,162 --> 00:21:30,371 Am I understood? 205 00:21:32,332 --> 00:21:34,501 Let's not forget our mission here. 206 00:21:35,877 --> 00:21:40,298 It's to simply help Sarah get rid of this negative energy 207 00:21:41,925 --> 00:21:43,802 and make her feel safe again. 208 00:21:46,638 --> 00:21:50,183 OK. Let's have some fun. 209 00:21:52,143 --> 00:21:54,229 Everybody put their hands on the planchette. 210 00:22:00,068 --> 00:22:03,279 Spirit, if you're here, make yourself known. 211 00:22:13,414 --> 00:22:16,835 Spirit, tell us the first letter of your name. 212 00:22:19,337 --> 00:22:20,755 (Yawns) 213 00:22:22,799 --> 00:22:24,467 (Melissa) Sarah. 214 00:22:25,677 --> 00:22:27,637 Why don't you say something? 215 00:22:30,056 --> 00:22:31,182 Um... 216 00:22:33,810 --> 00:22:35,103 Spirit... 217 00:22:38,398 --> 00:22:40,400 What do you want? 218 00:22:40,525 --> 00:22:45,780 Spirit, if you're harassing Sarah... tell us why. 219 00:22:54,706 --> 00:22:55,790 (Dustin gasps) 220 00:23:02,505 --> 00:23:04,173 (Dustin) I feel it. 221 00:23:07,176 --> 00:23:08,803 I feel something. 222 00:23:12,140 --> 00:23:15,351 I feel... I feel the spirit. 223 00:23:19,772 --> 00:23:21,524 It's... 224 00:23:21,649 --> 00:23:26,613 It's over by the fridge cos it wants me to get another IPA cos I'm parched! 225 00:23:29,616 --> 00:23:30,909 Damn it. 226 00:23:31,034 --> 00:23:32,744 You fucking prick. 227 00:23:32,869 --> 00:23:34,037 OK. 228 00:23:34,787 --> 00:23:38,917 Oh, man! You should've seen your faces for a second. 229 00:23:39,042 --> 00:23:40,043 I guess no, uh... 230 00:23:40,168 --> 00:23:42,879 no other-realm touching tonight, but that's alright. 231 00:23:43,004 --> 00:23:46,758 - Let's, uh, wrap this up and, uh... - (Melissa) Goddamn it. 232 00:23:46,883 --> 00:23:49,093 You want another...? Another beer? Another beer? 233 00:23:49,218 --> 00:23:52,847 You're gonna be fine, Sarah. Just fine. Alright, alright. 234 00:24:02,565 --> 00:24:04,400 I want my money back. 235 00:24:04,525 --> 00:24:08,071 I'm sorry, guys. These boards are pretty much bullshit anyways. 236 00:24:08,196 --> 00:24:10,323 I'm kinda glad that they are. 237 00:24:10,448 --> 00:24:13,159 Well, I mean, they sell those things at Toys "R" Us, 238 00:24:13,284 --> 00:24:16,204 so don't expect much, right? 239 00:24:16,329 --> 00:24:18,456 I'm gonna go to bed, babe. You coming? 240 00:24:18,581 --> 00:24:19,707 Uh... 241 00:24:22,043 --> 00:24:23,920 I'll be right up. 242 00:24:32,512 --> 00:24:36,891 Dude, so great to see you, man. I'm so happy you came out, bro. 243 00:24:37,016 --> 00:24:42,480 Ditto. I've been trying to insist we come here for a long time now. 244 00:24:42,605 --> 00:24:44,857 You know what? Sarah's a great girl. 245 00:24:44,983 --> 00:24:46,859 She's just feeling a little... off her game. 246 00:24:46,985 --> 00:24:48,695 You know, she's not feeling too well. 247 00:24:49,362 --> 00:24:52,240 Oh, my God, dude. I gotta show you this new mask I just got. 248 00:24:52,365 --> 00:24:54,200 It's gonna fucking blow your mind. 249 00:24:56,077 --> 00:24:57,495 (Simon laughs) 250 00:24:58,830 --> 00:25:00,873 (Simon) Goddamn, I miss you, man. 251 00:25:03,668 --> 00:25:06,838 Good luck cleaning up the mess, Melissa. 252 00:25:09,048 --> 00:25:10,842 Good luck with your relationship, Simon. 253 00:25:12,510 --> 00:25:15,179 (Dustin) Don't listen to her, man. You're fine. 254 00:25:17,890 --> 00:25:19,767 Yeah. Fuck it. 255 00:25:19,892 --> 00:25:21,519 (Shuddering breaths) 256 00:25:34,073 --> 00:25:36,075 (Voice chants evil mantra) 257 00:25:59,307 --> 00:26:00,516 (Sighs) 258 00:26:00,641 --> 00:26:02,518 (Creaking) 259 00:26:52,985 --> 00:26:56,280 "I will tell you what to do." Fucking prick! 260 00:27:20,680 --> 00:27:23,015 Dustin. Dustin. Dustin! 261 00:27:24,016 --> 00:27:25,685 Aargh! 262 00:27:25,810 --> 00:27:29,438 - What the fuck? - Sarah's candle. It's completely out. 263 00:27:30,606 --> 00:27:33,276 - And? - So, ours aren't even halfway. 264 00:27:33,401 --> 00:27:37,071 I feel like something went wrong, baby. I feel like it went really, really wrong. 265 00:27:37,196 --> 00:27:39,907 I did something and now she's in danger and I gotta tell her. 266 00:27:40,032 --> 00:27:41,534 No, no, no. Don't do that. 267 00:27:41,659 --> 00:27:44,537 Seriously, chill out. We can tell 'em in the morning. 268 00:27:44,662 --> 00:27:47,498 The last thing we need to do is freak her out any more. 269 00:27:47,623 --> 00:27:50,543 You're gonna go and tell her some spirit has sucked her candle dry? 270 00:27:50,668 --> 00:27:53,045 It's never happened to me before, Dustin. 271 00:27:53,171 --> 00:27:55,298 I'm in the fucking dark. 272 00:27:55,423 --> 00:27:58,092 "I'm a professional. People pay me to do this. 273 00:27:58,217 --> 00:28:01,679 "Sarah, everything's gonna be fine. There's nothing to be afraid of." 274 00:28:01,804 --> 00:28:05,224 I don't know, it could have been more powerful than I thought. Um... 275 00:28:05,349 --> 00:28:08,102 I don't know. I don't know. Maybe I was wrong. 276 00:28:08,227 --> 00:28:10,271 I didn't think it was gonna dry out her candle. 277 00:28:10,980 --> 00:28:12,481 Jesus Christ, Melissa. 278 00:28:12,607 --> 00:28:14,650 Fuck you, Dustin! 279 00:28:14,775 --> 00:28:17,612 - Don't Jesus Christ me. You're the one... - Oh, what's up, Simon? 280 00:28:17,737 --> 00:28:19,030 Hey. 281 00:28:19,155 --> 00:28:21,282 - Hey, Simon. - What's up, man? 282 00:28:21,407 --> 00:28:23,784 Um, I'm gonna go to sleep. 283 00:28:23,910 --> 00:28:25,995 Hey, do you have a minute? I'd like to talk. 284 00:28:26,120 --> 00:28:27,371 No, no, no, no. 285 00:28:27,496 --> 00:28:29,582 She just wants you to clean up a bit more, bro. 286 00:28:29,707 --> 00:28:32,251 -I got it. - (Simon) OK. 287 00:28:32,376 --> 00:28:33,711 Good night, guys. 288 00:28:34,420 --> 00:28:35,838 Good night, baby. 289 00:28:37,006 --> 00:28:40,051 If anything fucking happens, it's on you, Dustin. 290 00:28:40,176 --> 00:28:43,179 Oh, it's on me? No, this is on fucking you. Look at this shit! 291 00:29:00,112 --> 00:29:01,530 (Gasping) 292 00:29:10,206 --> 00:29:11,832 (Drops bottle) 293 00:29:15,711 --> 00:29:17,964 Oh... fuck. 294 00:29:19,924 --> 00:29:22,093 We have a situation. 295 00:29:24,262 --> 00:29:25,680 It's Sarah. 296 00:29:32,186 --> 00:29:33,521 Sarah? 297 00:29:35,773 --> 00:29:37,149 You OK? 298 00:29:41,654 --> 00:29:42,863 Honey? 299 00:29:43,948 --> 00:29:47,660 You're... really freaking me out. 300 00:29:55,543 --> 00:29:56,919 Sarah bear? 301 00:29:58,421 --> 00:30:00,006 (Melissa) We should call 911. 302 00:30:00,131 --> 00:30:03,301 Don't be ridiculous. It'll take 'em 20 minutes to get here. 303 00:30:03,426 --> 00:30:04,885 She's sleepwalking, man. 304 00:30:05,011 --> 00:30:07,513 She's never done anything like this before. 305 00:30:08,931 --> 00:30:12,184 - (Melissa) She could be having a seizure. - (Dustin) Oh, come on. 306 00:30:13,686 --> 00:30:16,272 - Sarah? - (Melissa) Don't fucking yell at her. 307 00:30:29,994 --> 00:30:32,663 (Dustin) The bed's still made. 308 00:30:32,788 --> 00:30:35,124 I don't think she ever went in the room. 309 00:30:37,376 --> 00:30:39,503 Sarah, you're really freaking me out here. 310 00:30:42,214 --> 00:30:43,758 - (Neck cracks) - (All gasp) 311 00:30:43,883 --> 00:30:46,010 Fucking shit! 312 00:30:59,357 --> 00:31:01,984 Have you ever walked in your sleep before? 313 00:31:05,738 --> 00:31:06,739 No. 314 00:31:07,615 --> 00:31:12,828 Have you ever suffered from, like, any sort of sleeping disorder, or...? 315 00:31:13,662 --> 00:31:15,289 Not that I know of. 316 00:31:16,290 --> 00:31:19,919 Except for sleeping with Simon. That's a disorder. 317 00:31:24,090 --> 00:31:26,717 What the fuck happened, guys? 318 00:31:27,551 --> 00:31:30,721 You had some sort of a bad dream. 319 00:31:31,472 --> 00:31:33,724 And you went walking in your sleep. 320 00:31:35,768 --> 00:31:38,979 We probably shouldn't have driven so far in your condition. 321 00:31:39,105 --> 00:31:40,523 I'm sorry. 322 00:31:42,066 --> 00:31:45,986 You were in the hallway for, like, three hours! 323 00:31:46,737 --> 00:31:49,407 - OK? You didn't even make it... - (Simon) Stop it. 324 00:31:50,658 --> 00:31:52,451 We'll talk about this tomorrow. 325 00:31:54,537 --> 00:31:56,247 You can sleep on the couch if you want. 326 00:31:56,372 --> 00:31:57,790 Wait. What? No. 327 00:31:59,708 --> 00:32:01,001 Simon? 328 00:32:03,421 --> 00:32:05,506 You really don't remember anything? 329 00:32:08,843 --> 00:32:11,095 I remember walking in the hallway. 330 00:32:12,680 --> 00:32:15,015 And I was looking for the light. 331 00:32:18,561 --> 00:32:20,312 But I couldn't find it. 332 00:32:25,693 --> 00:32:28,320 - Alright. - We're gonna go to bed. 333 00:32:57,892 --> 00:33:00,895 What was she doing all that time in the dark? 334 00:33:01,020 --> 00:33:02,354 What do you mean? 335 00:33:02,480 --> 00:33:04,565 Like, what was she doing in the hallway? 336 00:33:05,774 --> 00:33:07,193 I don't know. 337 00:33:07,318 --> 00:33:09,612 Well, it's freaking me the fuck out, so... 338 00:33:09,737 --> 00:33:13,657 Yeah. I'm a little worried, actually, to be honest. 339 00:33:13,782 --> 00:33:15,993 Do you have your knife? 340 00:33:16,118 --> 00:33:17,536 Oh, I have it. 341 00:33:19,330 --> 00:33:23,542 OK, good, because when I need you to be a man, you need to be a man. 342 00:34:23,727 --> 00:34:25,229 What the...? 343 00:34:27,606 --> 00:34:31,527 - Sarah? - (Sarah) What's wrong, honey? 344 00:34:33,320 --> 00:34:35,573 Why did you take your necklace off? 345 00:34:38,284 --> 00:34:42,288 - I thought it meant a lot to you. - (Sarah) It was choking me. 346 00:34:42,413 --> 00:34:43,622 What? 347 00:34:45,749 --> 00:34:49,378 (Sarah) Honey, you mean more to me than a stupid necklace. 348 00:34:52,131 --> 00:34:54,425 What do you mean, it was choking you? 349 00:34:56,260 --> 00:34:58,053 (Sarah laughs) 350 00:35:01,765 --> 00:35:04,226 (Sarah continues laughing) 351 00:35:04,351 --> 00:35:07,605 Sarah, are you asleep right now? Are you talking in your sleep? 352 00:35:09,231 --> 00:35:10,733 (Sarah) We had a baby. 353 00:35:13,193 --> 00:35:16,030 I can feel it kicking. 354 00:35:44,350 --> 00:35:45,768 (Exhales) 355 00:36:12,378 --> 00:36:13,379 (Gasps) 356 00:36:16,382 --> 00:36:17,716 Oh, my God. 357 00:36:19,760 --> 00:36:21,387 Jesus Christ. 358 00:36:29,186 --> 00:36:30,646 (Sarah screaming) 359 00:36:32,147 --> 00:36:33,524 (Sarah groaning) 360 00:36:33,649 --> 00:36:35,192 What the fuck, Sarah? 361 00:36:35,317 --> 00:36:38,070 (Sarah) God, you piece of shit! My finger! 362 00:36:39,446 --> 00:36:41,198 What is happening to you? 363 00:36:41,323 --> 00:36:43,117 (Sarah) My finger! 364 00:36:46,954 --> 00:36:48,455 Open the door! 365 00:36:48,580 --> 00:36:49,790 (Simon) I, uh... 366 00:36:49,915 --> 00:36:52,209 (Sarah) Open the fucking door! 367 00:36:52,334 --> 00:36:55,045 I got the finger, Sarah. 368 00:36:55,170 --> 00:36:58,340 Doctors will be able to fix this for sure, no problem. 369 00:36:58,465 --> 00:37:00,843 (Sarah) Simon, open the door! 370 00:37:00,968 --> 00:37:02,886 (Banging on door) 371 00:37:03,762 --> 00:37:05,431 (Sarah crying) 372 00:37:06,515 --> 00:37:08,726 I, uh, can't do it. 373 00:37:10,102 --> 00:37:12,354 (Sarah, banging) You coward! 374 00:37:13,355 --> 00:37:15,315 You coward, you! 375 00:37:15,441 --> 00:37:18,152 - My fucking finger! - Sarah, please stop. 376 00:37:18,277 --> 00:37:19,278 My finger. 377 00:37:20,195 --> 00:37:23,699 My finger! 378 00:37:23,824 --> 00:37:27,536 (Growling) My fucking finger! 379 00:37:27,661 --> 00:37:31,582 (Grunting) My fucking finger! 380 00:37:31,707 --> 00:37:34,793 (Wailing) My fucking finger! 381 00:37:39,339 --> 00:37:42,509 (Calm voice) I'm glad I didn't have a baby with you. 382 00:37:42,634 --> 00:37:44,511 (Banging continues) 383 00:37:46,805 --> 00:37:48,056 What? 384 00:37:48,182 --> 00:37:49,933 (Footsteps receding) 385 00:37:51,894 --> 00:37:53,353 (Baby crying) 386 00:37:56,523 --> 00:37:59,735 (Dustin) Sarah, are you OK? What's going on? 387 00:37:59,860 --> 00:38:02,029 - (Dustin) Is that real blood? - (Melissa) Sarah? 388 00:38:02,154 --> 00:38:05,824 (Dustin) Simon? Simon? Are you OK? What's going on, man? 389 00:38:05,949 --> 00:38:08,994 - (Baby crying) - (Dustin) Simon, open the fucking door. 390 00:38:09,119 --> 00:38:10,788 (Melissa) Simon, open up. 391 00:38:17,669 --> 00:38:20,047 No! 392 00:38:23,300 --> 00:38:26,553 (Sarah) 'I looked for the light, but I couldn't find it 393 00:38:26,678 --> 00:38:28,096 (Simon screams) 394 00:38:28,222 --> 00:38:33,769 (Sarah) 'She gave me the evil eye. The bitch at the restaurant. 395 00:38:33,894 --> 00:38:36,730 'Simon doesn't believe in anything.' 396 00:38:36,855 --> 00:38:39,691 (Simon) Fuck off! Fuck you! Fuck you! 397 00:39:47,968 --> 00:39:49,219 (Simon screams) 398 00:39:53,807 --> 00:39:54,850 You're in the dark now. 399 00:39:56,810 --> 00:39:58,103 She gave me the evil eye. 400 00:39:59,855 --> 00:40:01,857 The old bitch from the restaurant? 401 00:40:03,108 --> 00:40:05,110 There's a lot of envious people. 402 00:40:05,235 --> 00:40:07,112 I'll do whatever it takes to protect you. 403 00:40:09,072 --> 00:40:11,241 Sarah, you're gonna be just fine. 404 00:40:15,203 --> 00:40:16,538 Find me. 405 00:40:31,887 --> 00:40:33,472 (Devil) 'Simon... 406 00:40:34,932 --> 00:40:37,809 'Simon... Simon...' 407 00:40:37,935 --> 00:40:39,478 (Banging) 408 00:40:42,147 --> 00:40:43,357 'Simon...' 409 00:41:19,226 --> 00:41:20,519 (Simon) Melissa? 410 00:41:25,107 --> 00:41:26,817 What's going on? 411 00:41:29,736 --> 00:41:31,446 Where's Dustin? 412 00:41:38,120 --> 00:41:40,288 (Dustin) Simon! Simon! 413 00:41:40,414 --> 00:41:43,792 You're here! Don't be scared. 414 00:41:43,917 --> 00:41:46,128 Come here. Come here! 415 00:41:46,253 --> 00:41:49,256 We're pregnant. We're pregnant. 416 00:42:02,310 --> 00:42:03,311 (Baby crying) 417 00:42:07,858 --> 00:42:09,234 You wanna hold it? 418 00:42:11,611 --> 00:42:13,697 You wanna hold it, Simon? 419 00:42:19,786 --> 00:42:21,788 (Footsteps retreating) 420 00:42:23,290 --> 00:42:24,708 (Sarah) Simon. 421 00:42:41,099 --> 00:42:42,392 Simon. 422 00:42:49,524 --> 00:42:51,735 You didn't protect me. 423 00:43:07,209 --> 00:43:09,961 (Demonic laugh) 424 00:43:13,131 --> 00:43:15,550 Why can't you just be happy? 425 00:43:16,802 --> 00:43:18,762 (Laughing continues) 426 00:43:20,514 --> 00:43:22,265 The baby's out. 427 00:43:26,645 --> 00:43:28,230 (Laughter continues) 428 00:43:49,960 --> 00:43:51,878 (Simon screaming) 429 00:44:03,807 --> 00:44:05,517 (Banging on door) 430 00:44:05,642 --> 00:44:08,562 - (Dustin) Simon! - (Melissa) Sarah? 431 00:44:09,479 --> 00:44:12,440 (Dustin) Simon, are you OK? What's going on, man? 432 00:44:13,066 --> 00:44:15,360 Simon, dude, open the fucking door, man. 433 00:44:15,485 --> 00:44:18,113 (Melissa) Open up! Sarah! 434 00:44:18,238 --> 00:44:20,031 (Groaning) 435 00:44:29,875 --> 00:44:32,294 (Banging continues) 436 00:44:32,419 --> 00:44:34,963 - (Dustin) Back off! - (Melissa) Simon, open the door! 437 00:44:37,549 --> 00:44:39,134 (Shouting and screaming) 438 00:44:41,386 --> 00:44:42,804 (Crunching) 439 00:44:45,557 --> 00:44:49,686 (Radio) 'Breaking news: police made a grim discovery earlier today 440 00:44:49,811 --> 00:44:51,646 'In a home in Temecula. 441 00:44:51,771 --> 00:44:54,608 'A 30-year-old woman was found severely mutilated 442 00:44:54,733 --> 00:44:56,860 'and another man was found dead. 443 00:44:56,985 --> 00:44:58,403 'According to police reports, 444 00:44:58,528 --> 00:45:01,656 '32-year-old Simon Fleming and his partner Sarah Johnson 445 00:45:01,781 --> 00:45:04,159 'were visiting friends Melissa and Dustin Green. 446 00:45:04,284 --> 00:45:05,994 'Simon appeared to die of a heart attack 447 00:45:06,119 --> 00:45:09,873 "while Melissa is being treated for lacerations to the abdomen. 448 00:45:09,998 --> 00:45:12,000 'If these details aren't gruesome enough, 449 00:45:12,125 --> 00:45:16,046 'a severed index finger was found near Simon's dead body. 450 00:45:16,171 --> 00:45:19,841 'According to investigators, the victim locked himself in the bathroom. 451 00:45:19,966 --> 00:45:22,219 'His partner, Sarah, is missing, 452 00:45:22,344 --> 00:45:27,766 "and preliminary investigations suggest the severed finger may belong to her. 453 00:45:27,891 --> 00:45:29,851 'According to investigators, 454 00:45:29,976 --> 00:45:34,356 'the damages on the bathroom door are indications of domestic violence. 455 00:45:34,481 --> 00:45:37,817 'Further evidence suggests that Sarah is pregnant. 456 00:45:37,943 --> 00:45:41,154 "The only person that can provide solid information is Dustin Green, 457 00:45:42,113 --> 00:45:45,742 "but his mental stability is being questioned by the police. 458 00:45:45,867 --> 00:45:47,661 'He is claiming the events were caused 459 00:45:47,786 --> 00:45:50,580 'by his Ouija board and his wife's special candles.' 460 00:45:50,705 --> 00:45:52,040 (Radio stops) 461 00:46:00,382 --> 00:46:02,217 (Footsteps approaching) 462 00:46:17,565 --> 00:46:20,443 (Devil) 'How is the baby? 463 00:46:25,991 --> 00:46:28,493 'It smells exquisite. 464 00:46:36,584 --> 00:46:39,337 'You served me very well. 465 00:46:45,719 --> 00:46:48,805 'But your moons are ending. 466 00:46:54,436 --> 00:46:56,730 'And hers shall begin. 467 00:47:01,067 --> 00:47:07,782 'I will make your last breath be her first. 468 00:47:10,452 --> 00:47:12,162 'And for you... 469 00:47:15,332 --> 00:47:17,792 'For you, death is the end. 470 00:47:19,336 --> 00:47:21,254 'No morel' 471 00:47:32,974 --> 00:47:34,851 (♪ Rock music playing) 472 00:47:40,273 --> 00:47:43,777 (Moaning) 473 00:48:02,462 --> 00:48:04,464 (Muffled moaning and music) 474 00:48:06,424 --> 00:48:07,884 (Clears throat) 475 00:48:18,186 --> 00:48:19,521 (Phone vibrates) 476 00:48:23,483 --> 00:48:24,651 Aw. 477 00:48:41,126 --> 00:48:42,585 Are you OK? 478 00:48:42,710 --> 00:48:44,629 Yeah. Am I special? 479 00:48:48,383 --> 00:48:50,093 Am I special? 480 00:48:52,470 --> 00:48:56,224 I was just... thinking I wanted to try something. 481 00:48:57,392 --> 00:48:59,352 - OK. - OK? 482 00:48:59,477 --> 00:49:02,188 Yeah. Try anything you want. 483 00:49:02,981 --> 00:49:06,067 Oh, boy. That's good. 484 00:49:35,430 --> 00:49:36,723 Aargh. Wait. 485 00:49:39,350 --> 00:49:40,643 Wait... 486 00:49:52,447 --> 00:49:54,157 (Screams) 487 00:50:02,874 --> 00:50:05,752 (Masha screams) Rachel, help me! 488 00:50:09,547 --> 00:50:11,174 Oh, my God. Masha, are you OK? 489 00:50:12,467 --> 00:50:14,344 It is not what it sounds like, OK? 490 00:50:14,469 --> 00:50:16,763 - She had... - You need to get out of here. 491 00:50:16,888 --> 00:50:18,973 She had her hand on my neck. I couldn't fucking breathe! 492 00:50:19,098 --> 00:50:22,310 You need to get the fuck out of here or I'm gonna call the police. 493 00:50:28,358 --> 00:50:30,777 Who was that guy, Masha? 494 00:50:30,902 --> 00:50:32,445 I don't know. 495 00:50:32,570 --> 00:50:35,532 You have to be more careful. Do you want me to call the police? 496 00:50:38,493 --> 00:50:40,495 Maybe I need a boyfriend like you. 497 00:50:42,664 --> 00:50:45,083 Here, let's get you cleaned up, OK? 498 00:50:53,466 --> 00:50:55,385 Are you sure it's not broken? 499 00:50:55,510 --> 00:50:57,428 Yeah. I would feel it if it was. 500 00:50:58,054 --> 00:51:00,807 - Because it's crooked as shit. - What? 501 00:51:09,357 --> 00:51:10,900 Can you imagine? 502 00:51:11,025 --> 00:51:12,902 I would look like an old witch. 503 00:51:13,027 --> 00:51:16,990 That's not the worst thing in the world. Witches are just badass women. 504 00:51:17,115 --> 00:51:19,701 They also worship the Devil and eat children. 505 00:51:19,826 --> 00:51:23,246 Uh, I mean, if you wanna go with the patriarchal narrative, then, yes. 506 00:51:25,081 --> 00:51:28,376 Do you think if Charlie was here, he'd have beat him up? 507 00:51:28,501 --> 00:51:30,378 My Charlie? 508 00:51:30,503 --> 00:51:34,007 Um... I don't know. Uh, maybe, yeah. 509 00:51:34,132 --> 00:51:37,552 I mean, he definitely would have scared him, that's for sure. 510 00:51:37,677 --> 00:51:39,345 I scared him already. 511 00:51:39,470 --> 00:51:42,807 - What? - Nothing. It's just... 512 00:51:43,975 --> 00:51:46,519 You're so lucky to have a boyfriend like Charlie. 513 00:51:47,562 --> 00:51:50,231 -I... - Plus, he's really cute. 514 00:51:52,150 --> 00:51:54,193 I mean, I buy his clothes, so... 515 00:51:56,279 --> 00:51:59,365 But you'll find someone. It just takes time. 516 00:52:01,534 --> 00:52:03,536 I just like fucking too much. 517 00:52:05,455 --> 00:52:07,540 Oh, uh... Uh-huh. 518 00:52:07,665 --> 00:52:09,208 It's in the blood. 519 00:52:09,334 --> 00:52:12,170 My grandmother used to fuck everyone back in Romania. 520 00:52:12,295 --> 00:52:14,881 That's, like, just too much. I don't need to know. 521 00:52:15,006 --> 00:52:16,716 I'm sorry. 522 00:52:16,841 --> 00:52:18,509 What I meant to say was 523 00:52:18,635 --> 00:52:20,928 my grandmother taught me not to be afraid of my sexuality, 524 00:52:21,679 --> 00:52:25,475 even though she suffered a great deal from what people thought about her. 525 00:52:26,142 --> 00:52:28,770 But now she's so old, she doesn't care what people think. 526 00:52:29,896 --> 00:52:33,483 She's 93, but if you saw her, you'd say she's 60. 527 00:52:33,983 --> 00:52:36,569 Wow. Uh, what's her secret? 528 00:52:38,404 --> 00:52:39,822 Babies' blood. 529 00:52:40,740 --> 00:52:43,660 That's makes total sense. Babies' blood. 530 00:52:45,870 --> 00:52:48,998 I am starving. Do you want me to order some food for us? 531 00:52:49,123 --> 00:52:50,375 Definitely. 532 00:52:51,376 --> 00:52:52,752 Hey, Rachel. 533 00:52:54,128 --> 00:52:56,589 Thanks for being so nice to me. Not everyone is. 534 00:52:58,758 --> 00:53:00,218 Yeah. 535 00:53:09,602 --> 00:53:11,854 (Mom) How's grad school, honey? 536 00:53:11,979 --> 00:53:14,941 Well, knowing you, you'll probably be valedictorian. 537 00:53:16,442 --> 00:53:18,820 No, there are no valedictorians in grad school, Mom. 538 00:53:19,278 --> 00:53:21,864 - How's Charlie? - 'Yeah, he's been...' 539 00:53:21,989 --> 00:53:24,409 He's been great. Charlie's been really supportive. 540 00:53:24,534 --> 00:53:28,579 Well, he's always been so great. And what's up with Mara? 541 00:53:28,705 --> 00:53:32,083 Uh... No, her name is Masha, not Mara. 542 00:53:32,208 --> 00:53:35,420 - Oh, OK. What's she like? - 'Um---' 543 00:53:35,545 --> 00:53:37,213 (Heavy rain) 544 00:53:37,338 --> 00:53:40,717 I mean, she's kind of lost, but... 545 00:53:40,842 --> 00:53:43,052 And, um, she's a little weird, I would say. 546 00:53:43,177 --> 00:53:44,721 But I think she has a good heart. 547 00:53:46,264 --> 00:53:48,933 OK. Hey, what's going on? You sound a little... 548 00:53:49,809 --> 00:53:51,519 No, don't worry about it. 549 00:53:51,644 --> 00:53:53,771 Yeah, I'm excited to see you guys at Christmas. 550 00:53:55,481 --> 00:53:59,235 Uh... You know what? Mom, the power just went out. 551 00:53:59,360 --> 00:54:01,863 - Let me call you right back, OK? - |OK-| 552 00:54:08,244 --> 00:54:09,662 (Thunder) 553 00:54:10,288 --> 00:54:11,414 Masha? 554 00:54:17,044 --> 00:54:18,379 Masha? 555 00:54:19,756 --> 00:54:21,132 (Door opens) 556 00:54:22,425 --> 00:54:24,177 (Door closes) 557 00:54:24,302 --> 00:54:25,928 (Masha humming) 558 00:54:51,954 --> 00:54:54,040 Oh, my God, Masha. 559 00:54:54,540 --> 00:54:56,626 The power is out in the whole block. 560 00:55:05,843 --> 00:55:07,386 God is angry. 561 00:55:10,765 --> 00:55:14,018 - Are you really religious? - He's afraid. 562 00:55:15,311 --> 00:55:17,772 How do you know it's a he? 563 00:55:17,897 --> 00:55:19,899 Thanks for putting up with me, Rachel. 564 00:55:21,984 --> 00:55:23,402 What do you mean? 565 00:55:26,030 --> 00:55:28,282 I know you think I'm weird and lost. 566 00:55:30,535 --> 00:55:32,829 Uh, if you're talking about that scumbag, 567 00:55:33,913 --> 00:55:37,041 don't worry, I'm the last person to judge, believe me. 568 00:55:37,834 --> 00:55:39,752 - Really? - Of course. Yeah. 569 00:55:40,628 --> 00:55:44,882 I've had my fair share of... abusive, sociopathic men in my life. 570 00:55:45,007 --> 00:55:46,467 I almost got married to one. 571 00:55:48,010 --> 00:55:49,095 What happened? 572 00:55:51,556 --> 00:55:52,974 It's a long story. 573 00:55:55,268 --> 00:55:57,770 Power might be out for a while and... 574 00:55:57,895 --> 00:55:59,522 I so enjoy stories. 575 00:56:03,109 --> 00:56:04,944 He was this narcissistic painter, 576 00:56:05,069 --> 00:56:07,446 who fooled me into thinking that we were a team. 577 00:56:08,072 --> 00:56:10,157 We used to work together at the art gallery. 578 00:56:11,701 --> 00:56:15,496 We connected because we were... frustrated artists 579 00:56:15,621 --> 00:56:19,458 and... and his passion was infectious. 580 00:56:21,878 --> 00:56:26,841 But after we got engaged, he just... changed. 581 00:56:27,925 --> 00:56:29,176 How so? 582 00:56:29,302 --> 00:56:32,597 He started doing crazy, controlling things. 583 00:56:34,724 --> 00:56:36,058 Like what? 584 00:56:37,393 --> 00:56:40,104 He started following me places. 585 00:56:40,229 --> 00:56:43,107 He started... going through my phone. 586 00:56:43,232 --> 00:56:45,151 Um, he would just... 587 00:56:46,652 --> 00:56:49,363 ...literally start interrogating me. 588 00:56:49,488 --> 00:56:52,825 And then he would create scenarios in his mind, 589 00:56:52,950 --> 00:56:55,786 convincing himself that I had this double life, 590 00:56:55,912 --> 00:56:57,872 which was completely false. 591 00:56:57,997 --> 00:57:01,709 And then, he would be the one who would disappear for days on end. 592 00:57:04,670 --> 00:57:08,382 He literally made me feel like I was going crazy. 593 00:57:09,383 --> 00:57:11,469 Do you often feel like you're going crazy? 594 00:57:11,594 --> 00:57:14,764 Me? No. Not at all. 595 00:57:16,015 --> 00:57:18,517 That's a weird thing to say. 596 00:57:18,643 --> 00:57:21,604 It's just... once you go down the rabbit hole, 597 00:57:21,729 --> 00:57:23,522 sometimes it's hard to come back up for air. 598 00:57:25,566 --> 00:57:26,984 How did you do it? 599 00:57:28,444 --> 00:57:31,405 I fucking changed the locks without telling him, 600 00:57:31,530 --> 00:57:35,701 and threw that engagement ring in the dumpsters behind our place. 601 00:57:38,162 --> 00:57:39,997 And the creepiest thing was that... 602 00:57:41,123 --> 00:57:44,085 ...the next morning it was back on my night stand. 603 00:57:45,962 --> 00:57:51,884 He had followed me, broke into the place while I was sleeping 604 00:57:52,009 --> 00:57:53,511 and put it there. 605 00:57:56,347 --> 00:57:59,350 Yeah, that's when I got a restraining order 606 00:57:59,475 --> 00:58:02,603 and that was the end, that's how I did it. 607 00:58:04,730 --> 00:58:07,149 I'm sorry you went through so much pain. 608 00:58:09,568 --> 00:58:11,362 You've always been so nice to me. 609 00:58:12,530 --> 00:58:15,116 I would never want you against me. 610 00:58:16,283 --> 00:58:17,743 Why would I be? 611 00:58:20,037 --> 00:58:23,833 Some people hate me. You had a taste of it tonight. 612 00:58:23,958 --> 00:58:26,752 If you're talking about that creep, that was not your fault. 613 00:58:26,877 --> 00:58:28,754 That had nothing to do with you, Masha. 614 00:58:29,714 --> 00:58:31,841 People should be good to me, that's all. 615 00:58:31,966 --> 00:58:33,592 (Thunderclap) 616 00:58:39,807 --> 00:58:41,225 My grandmother's dying. 617 00:58:44,103 --> 00:58:45,938 The one you were just telling me about? 618 00:58:47,606 --> 00:58:48,607 I'm sorry. 619 00:58:49,442 --> 00:58:51,485 She can't get out of bed, she's so sick. 620 00:58:53,029 --> 00:58:56,198 She told me, at night her bed is filled with cockroaches. 621 00:58:59,076 --> 00:59:00,411 Oh, my God. 622 00:59:01,328 --> 00:59:04,957 But when she dies, I'll gain all her powers. 623 00:59:08,461 --> 00:59:09,962 What do you mean? 624 00:59:10,087 --> 00:59:11,756 She's a witch, Rachel. 625 00:59:11,881 --> 00:59:14,091 And when she's dead, I will be, too. 626 00:59:14,216 --> 00:59:15,634 (Thunderclap) 627 00:59:16,552 --> 00:59:17,720 I don't understand. 628 00:59:31,817 --> 00:59:36,947 You've always been so good to me. There's no reason to be afraid. 629 00:59:50,294 --> 00:59:52,671 (Devil) 'Go down that rabbit hole.' 630 01:00:17,947 --> 01:00:20,199 'Charlie's very cute.' 631 01:00:34,713 --> 01:00:37,424 You've always been so good to me. 632 01:00:38,384 --> 01:00:40,177 You have no reason to be afraid. 633 01:01:26,849 --> 01:01:28,601 Hello. 634 01:01:28,726 --> 01:01:30,227 You can come in. 635 01:01:33,856 --> 01:01:36,025 Hi, I'm looking for Rachel. 636 01:01:37,276 --> 01:01:40,279 She actually just went on her lunch break. Can I help you? 637 01:01:41,238 --> 01:01:43,824 - I'm Masha, her roommate. - Oh. 638 01:01:43,949 --> 01:01:46,827 OK. I didn't know she had a roommate. 639 01:01:48,037 --> 01:01:49,371 I'm new. 640 01:01:50,789 --> 01:01:53,334 That's great. Rachel is awesome. 641 01:01:53,459 --> 01:01:54,668 Mm. 642 01:02:00,466 --> 01:02:02,676 She looks like she has a really cool job. 643 01:02:04,303 --> 01:02:05,304 Yeah. 644 01:02:10,017 --> 01:02:13,646 She should back in 45 minutes. Can I take a message”? 645 01:02:14,647 --> 01:02:16,232 No, that's OK. 646 01:02:21,487 --> 01:02:23,405 Can I help you with anything else? 647 01:02:25,658 --> 01:02:29,245 I just wanted to talk to her about last night. 648 01:02:29,370 --> 01:02:31,080 I think I scared her, because I told her 649 01:02:31,205 --> 01:02:35,334 about this narcissistic, abusive boyfriend I used to date. 650 01:02:36,835 --> 01:02:40,005 Oh, uh, I'm... I'm really sorry. 651 01:02:40,130 --> 01:02:42,758 I mean, knowing Rachel, she probably was very concerned. 652 01:02:42,883 --> 01:02:44,385 She's a really caring person. 653 01:02:45,678 --> 01:02:47,012 I know. 654 01:02:48,180 --> 01:02:49,515 It's just... 655 01:02:51,809 --> 01:02:53,519 I think I really freaked her out. 656 01:02:55,354 --> 01:02:58,023 You know, because I told her that I still loved him, 657 01:02:58,148 --> 01:03:01,860 even though he was abusive and... and I almost married him 658 01:03:01,986 --> 01:03:05,030 and he gave me this really fantastic engagement ring. 659 01:03:09,326 --> 01:03:10,911 Do you have any gum? 660 01:03:18,377 --> 01:03:20,504 Oh, hey, Masha. 661 01:03:20,629 --> 01:03:23,716 - Can I talk to you for a second? - Of course. What is it? 662 01:03:23,841 --> 01:03:26,260 Why are you going around telling people my story 663 01:03:26,385 --> 01:03:29,096 about my ex and the engagement ring? 664 01:03:29,221 --> 01:03:31,640 I don't know what you're talking about, Rachel. 665 01:03:33,684 --> 01:03:36,353 You told people that that happened to you. 666 01:03:36,478 --> 01:03:37,980 You used my story. 667 01:03:38,105 --> 01:03:40,691 It did happen to me. It's my story. 668 01:03:40,816 --> 01:03:42,443 No, Masha, that did not happen to you. 669 01:03:42,568 --> 01:03:45,529 We were sitting right there and I told you that story. 670 01:03:45,654 --> 01:03:49,033 That is my story about my ex and my engagement ring. 671 01:03:50,617 --> 01:03:54,788 I think you're mistaken. You seem really unstable, Rachel. 672 01:03:54,913 --> 01:03:57,541 - Are you feeling OK? - Oh, no, no, no, no. You don't... 673 01:03:57,666 --> 01:04:00,878 Uh-uh. You don't get to do that. That's fucking insane. 674 01:04:01,003 --> 01:04:03,005 You know what? I'm going home for Christmas 675 01:04:03,130 --> 01:04:06,508 and... when I get back, I want you out of here. 676 01:04:21,774 --> 01:04:23,609 (7 Romanian folk music) 677 01:04:54,306 --> 01:04:56,642 (Demonic whispers) 678 01:05:10,280 --> 01:05:12,658 (Whispers continue) 679 01:05:40,644 --> 01:05:43,272 (Chanting evil mantra) 680 01:05:45,524 --> 01:05:47,276 (Snarling) 681 01:05:55,033 --> 01:05:57,619 (Growling) 682 01:06:03,250 --> 01:06:05,252 (7 Romanian folk music) 683 01:06:24,229 --> 01:06:26,482 (♪ Rock music playing) 684 01:07:03,310 --> 01:07:05,646 (♪ Music over dialogue) 685 01:07:56,154 --> 01:07:58,073 We shouldn't have come here. 686 01:07:58,198 --> 01:08:02,369 Well, we need to get our life back on track, so... why don't you have a beer? 687 01:08:04,830 --> 01:08:06,915 Will you hide that, please? 688 01:08:09,960 --> 01:08:11,670 Nobody saw anything. 689 01:08:13,672 --> 01:08:15,215 Lighten up. 690 01:08:23,265 --> 01:08:24,850 (♪ Rock music fades) 691 01:08:24,975 --> 01:08:26,977 (Demonic whispers echoing) 692 01:08:32,149 --> 01:08:33,567 (Dialogue muted) 693 01:08:40,782 --> 01:08:42,618 (♪ Rock music resumes) 694 01:09:02,429 --> 01:09:06,391 Hey, guys. Hey, how are you? You guys having a good time? 695 01:09:06,516 --> 01:09:08,852 (Both sigh) Yeah. 696 01:09:09,770 --> 01:09:12,314 Jesus, Dustin, you look like shit, man. 697 01:09:15,484 --> 01:09:16,902 Ah, thank you. 698 01:09:17,819 --> 01:09:22,824 Uh... Thanks for inviting us. I'm gonna go take a piss. 699 01:09:26,411 --> 01:09:27,871 What's his problem? 700 01:09:29,581 --> 01:09:31,708 Relationship issues, so... 701 01:09:34,086 --> 01:09:37,005 (Crushes can and throws it on floor) 702 01:09:37,130 --> 01:09:38,840 (Toilet flushing) 703 01:09:43,053 --> 01:09:44,429 It's occupied. 704 01:09:45,514 --> 01:09:46,973 Yeah, I figured. 705 01:09:49,142 --> 01:09:50,560 (Tap running) 706 01:09:53,397 --> 01:09:54,940 Can you hurry up? 707 01:10:01,571 --> 01:10:03,573 You got people waiting out here. 708 01:10:12,833 --> 01:10:14,876 (Girl) Someone's in here. 709 01:10:17,170 --> 01:10:18,630 Hey! 710 01:10:19,798 --> 01:10:21,007 (Girl) Bitch, what? 711 01:10:22,926 --> 01:10:27,305 You can stop washing your filthy cunt. You're not getting fucked tonight. 712 01:10:28,348 --> 01:10:29,766 (Girl) Excuse me? 713 01:10:31,518 --> 01:10:35,230 Oh, you heard me. Now, open the fucking door or... 714 01:10:36,732 --> 01:10:38,066 Or what? 715 01:10:40,068 --> 01:10:42,529 Yeah, that's what I thought. 716 01:10:42,654 --> 01:10:44,573 Ow! What the fuck? 717 01:11:13,477 --> 01:11:14,728 Aargh... 718 01:11:23,862 --> 01:11:25,989 (Chanting evil mantra) 719 01:11:36,750 --> 01:11:39,878 (Coughing and spluttering) 720 01:11:44,883 --> 01:11:47,594 - What did you just say? - Nothing. 721 01:11:49,846 --> 01:11:52,057 But have you fucked her? 722 01:11:52,182 --> 01:11:54,184 - Not yet. - (Laughs hysterically) 723 01:11:54,768 --> 01:11:56,019 What did you just say, huh? 724 01:11:56,144 --> 01:11:57,813 - What did you just say? - Let me go. 725 01:11:57,938 --> 01:12:00,357 - Where the fuck did you learn that? - Let me go. 726 01:12:00,482 --> 01:12:02,108 - Who taught you that? - You're hurting me. 727 01:12:02,234 --> 01:12:04,444 I don't give a fuck! Where did you learn that? 728 01:12:04,569 --> 01:12:06,530 - You're hurting me. - Who told you that? 729 01:12:06,655 --> 01:12:08,406 - Help! - Don't call for help. Look at me. 730 01:12:08,532 --> 01:12:10,116 - Who told you that? - Help me 731 01:12:10,242 --> 01:12:11,868 Who told you that? 732 01:12:11,993 --> 01:12:13,912 OK, on the count of three, tell me what her sign is. 733 01:12:14,037 --> 01:12:15,539 One, two, three, Leo. 734 01:12:15,664 --> 01:12:17,707 - Sagittarius. - Oh! 735 01:12:17,833 --> 01:12:21,127 - You fucked up again. - Damn. I'm... I'm off my game. 736 01:12:21,753 --> 01:12:23,338 You know, I thought you... 737 01:12:23,463 --> 01:12:25,924 (Muffled shouting) 738 01:12:26,049 --> 01:12:28,218 - Help! Help! - Don't! Shut the fuck up! 739 01:12:28,885 --> 01:12:30,679 Ah, God... 740 01:12:32,347 --> 01:12:35,267 Look, get out of my head, huh? What the fuck are you? 741 01:12:35,392 --> 01:12:38,186 What the fuck are you? 742 01:12:38,311 --> 01:12:41,106 Hey, hey. Hey, hey! Hey, hey, stop it. 743 01:12:41,231 --> 01:12:43,066 Paul, get off of me. Get off of me. 744 01:12:43,191 --> 01:12:45,360 What is wrong with you? 745 01:12:45,485 --> 01:12:47,529 You don't understand, Paul. 746 01:12:47,654 --> 01:12:50,198 - What's wrong with you? - You don't know what she was saying. 747 01:12:50,323 --> 01:12:52,450 There was this girl... What were you saying? 748 01:12:52,576 --> 01:12:54,995 How did you know that? How did you know that? 749 01:12:55,120 --> 01:12:57,289 Get the fuck out. Get the fuck out! 750 01:12:59,875 --> 01:13:02,419 - I'm sorry... - Get the fuck out! 751 01:13:16,099 --> 01:13:19,144 She was saying it, Mel. She was saying what we heard that night. 752 01:13:19,269 --> 01:13:21,563 Calm down. You don't know what we heard that night. 753 01:13:21,688 --> 01:13:24,357 I heard her say that fucking mantra that Sarah kept repeating. 754 01:13:24,482 --> 01:13:27,652 - Just be quiet, OK? Be quiet. - Look, I heard it word for word. 755 01:13:27,777 --> 01:13:31,740 And I didn't just hear it, Melissa. I felt it. She's in there. 756 01:13:31,865 --> 01:13:34,701 That girl is in there and she's gonna try and hurt somebody. 757 01:13:36,161 --> 01:13:37,162 Fuck. 758 01:13:37,287 --> 01:13:38,788 - Do you believe me? - Of course. 759 01:13:38,914 --> 01:13:41,917 - Then, what are we gonna do about it? - I don't know. 760 01:13:42,042 --> 01:13:45,045 But first we're gonna get the fuck out of here, OK? 761 01:13:45,170 --> 01:13:48,173 We need to go home and... I need to research, 762 01:13:48,298 --> 01:13:50,300 and we're gonna rid ourselves of this shitty energy. 763 01:13:50,425 --> 01:13:52,761 OK? And I'll find out who she is. 764 01:13:52,886 --> 01:13:54,930 And when I find out who she is, then I'm gonna... 765 01:13:55,472 --> 01:13:56,973 (Brakes squeal) 766 01:14:02,646 --> 01:14:04,522 Oh... Oh, fuck. 767 01:14:04,648 --> 01:14:07,067 Oh, fuck. Mel... 768 01:14:07,192 --> 01:14:10,695 Mel... Jesus Christ. 769 01:14:14,741 --> 01:14:16,451 (Dustin sobbing) 770 01:14:44,020 --> 01:14:45,438 (Phone vibrates) 771 01:14:53,822 --> 01:14:55,240 Oh, my God. 772 01:14:56,324 --> 01:14:57,993 What's going on? 773 01:15:01,287 --> 01:15:02,372 Um... 774 01:15:02,497 --> 01:15:06,584 Melissa... got hit by a car last night. 775 01:15:08,086 --> 01:15:10,005 Oh, no. Is she OK? 776 01:15:11,006 --> 01:15:12,424 No, she's, um... 777 01:15:13,550 --> 01:15:15,260 She's dead. 778 01:15:16,011 --> 01:15:17,679 That's so sad. 779 01:15:18,680 --> 01:15:22,934 - Did you know her? - Yes. Yes, I knew her. 780 01:15:24,644 --> 01:15:26,229 I'm really sorry. 781 01:15:27,063 --> 01:15:28,189 Are you OK? 782 01:15:29,691 --> 01:15:31,985 I'm just gonna finish packing. 783 01:15:44,873 --> 01:15:49,627 - I wanted to apologize. - Yeah. Yeah... 784 01:15:52,380 --> 01:15:53,882 Will you forgive me? 785 01:15:56,384 --> 01:15:58,011 I know I'm weird. 786 01:16:21,034 --> 01:16:25,246 I didn't mean to hurt you the other day. 787 01:16:25,830 --> 01:16:29,584 I'm sure you didn't mean to do anything, Masha. 788 01:16:31,377 --> 01:16:33,254 So, you forgive me? 789 01:16:36,841 --> 01:16:38,551 Yes, I forgive you. 790 01:16:40,136 --> 01:16:42,263 I have to go. Merry Christmas. 791 01:16:52,190 --> 01:16:53,608 Merry Christmas. 792 01:17:01,699 --> 01:17:03,201 (Phone rings) 793 01:17:13,711 --> 01:17:15,797 (Phone continues ringing) 794 01:17:15,922 --> 01:17:20,009 (Rachel) 'Hi. I'm unavailable right now. Leave a message and I'll get back to you.' 795 01:17:20,135 --> 01:17:22,303 Hi, honey. I'm trying to track you down. 796 01:17:22,428 --> 01:17:26,099 I don't know if you're in the mood for red or white tonight. 797 01:17:26,224 --> 01:17:28,184 I don't know where you're at. I've been calling. 798 01:17:35,108 --> 01:17:37,068 (Footsteps approaching) 799 01:17:42,907 --> 01:17:44,284 (Doorbell) 800 01:17:51,583 --> 01:17:53,251 (Doorbell rings again) 801 01:17:53,376 --> 01:17:54,878 I'm coming. 802 01:18:04,387 --> 01:18:06,139 Uh, yes? 803 01:18:06,973 --> 01:18:10,018 - Hi. You must be Mary. - Yes. 804 01:18:10,143 --> 01:18:12,061 How can I help you? 805 01:18:12,187 --> 01:18:15,648 Oh, I'm Masha, Rachel's roommate. 806 01:18:16,900 --> 01:18:21,613 Oh, Masha. I've heard a lot about you. 807 01:18:22,906 --> 01:18:26,534 - Yeah. Merry Christmas. - Oh, thank you. 808 01:18:26,659 --> 01:18:28,870 Um, is everything OK? 809 01:18:28,995 --> 01:18:31,122 I've been trying to reach Rachel. 810 01:18:32,040 --> 01:18:34,125 Oh, I must have arrived before her, 811 01:18:34,250 --> 01:18:37,462 which is weird because I definitely left after her. 812 01:18:37,587 --> 01:18:39,505 Maybe she's picking up Charlie on the way. 813 01:18:40,882 --> 01:18:44,177 Oh, I... I'm not sure I understand. 814 01:18:47,305 --> 01:18:49,432 I'm so embarrassed. 815 01:18:49,557 --> 01:18:51,684 Rachel invited me over tonight, 816 01:18:51,809 --> 01:18:54,103 because I don't have anywhere to go and... 817 01:18:54,229 --> 01:18:56,648 she didn't want me to spend Christmas alone. 818 01:18:57,273 --> 01:18:58,566 Oh. 819 01:18:58,691 --> 01:19:02,111 Uh, well... please, come in. 820 01:19:03,321 --> 01:19:04,822 Thank you. 821 01:19:04,948 --> 01:19:06,783 Make yourself comfortable. 822 01:19:12,497 --> 01:19:14,916 I have been trying to reach her for the last 20 minutes. 823 01:19:16,251 --> 01:19:18,670 She's probably with Charlie. Maybe they're busy. 824 01:19:18,795 --> 01:19:20,713 What do you mean? 825 01:19:20,838 --> 01:19:22,382 Fucking. 826 01:19:22,507 --> 01:19:24,926 Maybe that's what's taking them so long. 827 01:19:27,303 --> 01:19:28,930 I'll be right back. 828 01:19:46,072 --> 01:19:47,907 (Ringing tone) 829 01:19:48,032 --> 01:19:51,286 (Rachel) 'I'm unavailable right now. Leave a message and I'll get back to you.' 830 01:19:52,620 --> 01:19:54,038 (Rustling) 831 01:20:14,642 --> 01:20:17,687 It smells exquisite. What are you cooking? 832 01:20:17,812 --> 01:20:21,899 - Honey-glazed ham. - Mm... My favorite. 833 01:20:26,654 --> 01:20:29,449 So, are you gonna open the present? 834 01:20:33,244 --> 01:20:35,997 You know, Masha... I don't want to be rude. 835 01:20:36,122 --> 01:20:37,749 I said open it. 836 01:20:41,419 --> 01:20:42,920 Where's my daughter? 837 01:20:44,047 --> 01:20:45,882 Open it. 838 01:21:15,912 --> 01:21:17,538 It's a girl. 839 01:21:19,665 --> 01:21:20,958 Isn't she pretty? 840 01:21:23,795 --> 01:21:25,171 I call her Rachel. 841 01:21:28,132 --> 01:21:32,136 I'm gonna ask you again. Where is my daughter? 842 01:21:33,388 --> 01:21:35,181 You don't recognize her? 843 01:21:37,392 --> 01:21:40,144 How can a parent not recognize their own child? 844 01:21:43,106 --> 01:21:44,482 Get out or I'm gonna call the cops. 845 01:21:44,607 --> 01:21:47,110 She is begging for your help. 846 01:21:47,235 --> 01:21:48,778 It's not very nice. 847 01:21:49,487 --> 01:21:50,947 Get out! 848 01:21:56,411 --> 01:21:57,787 Out! 849 01:21:59,205 --> 01:22:01,332 You really don't believe me, do you? 850 01:22:09,549 --> 01:22:11,676 (Crack) 851 01:22:11,801 --> 01:22:13,428 Oh, my God. 852 01:22:15,054 --> 01:22:16,597 You're gonna be really sorry. 853 01:22:20,059 --> 01:22:22,353 Because your dead daughter is under that table. 854 01:22:26,065 --> 01:22:27,150 Go on. 855 01:22:27,942 --> 01:22:29,110 Look. 856 01:22:44,584 --> 01:22:45,585 (Screams) 857 01:22:59,432 --> 01:23:01,184 (Growling) 858 01:23:01,309 --> 01:23:03,436 Get away. I'm calling the police! 859 01:23:03,561 --> 01:23:06,147 I am calling the police. Get away! 860 01:23:09,942 --> 01:23:12,653 You killed my daughter. 861 01:23:14,030 --> 01:23:15,156 (Banging on door) 862 01:23:16,365 --> 01:23:17,867 (Mary sobbing) 863 01:23:30,213 --> 01:23:31,881 You're in the dark now. 864 01:23:51,943 --> 01:23:54,862 (Snarling) 865 01:24:03,829 --> 01:24:05,498 (Growling) 866 01:24:50,084 --> 01:24:51,168 (Doorbell) 867 01:24:51,294 --> 01:24:53,212 (Demonic laugh) 868 01:24:57,174 --> 01:24:59,135 (Knocking) 869 01:25:11,981 --> 01:25:13,816 (Devil) 'Charlie! 870 01:25:24,910 --> 01:25:30,374 I've been so jealous of Rachel and how you made her feel so special. 871 01:25:34,879 --> 01:25:38,090 You know, all my life... 872 01:25:38,215 --> 01:25:41,927 I've always felt so weak and vulnerable. 873 01:25:43,512 --> 01:25:45,681 And like no one saw me. 874 01:25:48,934 --> 01:25:52,772 But I realized that I can choose to be strong and powerful. 875 01:25:57,318 --> 01:25:59,570 And I don't need anyone to love me. 876 01:26:10,039 --> 01:26:11,916 (Gasping) 877 01:26:20,049 --> 01:26:22,385 I never thought I could get a boyfriend like you. 878 01:26:26,722 --> 01:26:28,265 But I was wrong. 879 01:26:32,687 --> 01:26:34,313 It's OK... 880 01:26:37,650 --> 01:26:40,152 ...because you're my boyfriend now. 881 01:26:42,029 --> 01:26:45,616 And I'm gonna fuck you like you've never been fucked before. 882 01:27:05,010 --> 01:27:06,721 (Doorbell rings) 883 01:27:07,722 --> 01:27:10,015 Just when things were getting interesting. 884 01:27:11,142 --> 01:27:12,977 - Don't move. - (Charlie groaning) 885 01:27:17,189 --> 01:27:19,233 (Empty bottles falling over) 886 01:27:34,039 --> 01:27:35,624 (Groaning) 887 01:28:33,057 --> 01:28:34,266 (Screams) 888 01:29:03,838 --> 01:29:05,130 (Groaning) 889 01:29:35,911 --> 01:29:38,122 (Flies buzzing) 890 01:29:42,835 --> 01:29:45,921 T-t-take me to the hospital, please. 891 01:29:47,715 --> 01:29:49,758 (Laughter) 892 01:29:55,806 --> 01:29:57,850 Take me to the hospital! 893 01:29:59,435 --> 01:30:02,563 Hospitals are for ordinary people. 894 01:30:04,481 --> 01:30:08,152 We are not ordinary people. 895 01:30:14,950 --> 01:30:16,994 (Masha groaning) 896 01:30:19,788 --> 01:30:21,832 I - I don't wanna die. 897 01:30:26,420 --> 01:30:29,048 (Chants mantra) 898 01:30:36,639 --> 01:30:39,308 (Chanting continues) 899 01:30:40,100 --> 01:30:41,477 (Groaning) 900 01:30:46,857 --> 01:30:48,984 (Mantra continues) 901 01:30:49,109 --> 01:30:50,277 (Groaning) 902 01:30:59,411 --> 01:31:01,580 (Mantra continues) 903 01:31:13,384 --> 01:31:15,386 (Mantra continues) 904 01:31:51,171 --> 01:31:52,715 (Cackling) 905 01:32:58,947 --> 01:33:01,116 (Devil) 'Sweet child. 906 01:33:05,037 --> 01:33:06,872 "You will live. 907 01:33:09,666 --> 01:33:11,210 'Girls. 908 01:33:14,129 --> 01:33:15,714 'My beautifuls. 909 01:33:18,092 --> 01:33:22,054 'Bow to the new queen.' 910 01:33:26,558 --> 01:33:28,143 (♪ Rock music) 911 01:35:07,534 --> 01:35:09,036 (Radio) 'Breaking news. 912 01:35:09,161 --> 01:35:13,916 'Sarah Johnson was found tonight by the Temecula Police Department. 913 01:35:14,041 --> 01:35:18,086 'What I'm about to tell you will make your blood curdle.' 914 01:35:26,428 --> 01:35:27,721 'Sarah ?' 915 01:35:28,639 --> 01:35:29,973 Sarah? 916 01:35:30,098 --> 01:35:31,516 Hey. 917 01:35:36,438 --> 01:35:37,856 I'm Jessica. 918 01:35:39,107 --> 01:35:41,151 - I'm here to... - I know who you are. 919 01:35:42,653 --> 01:35:44,988 You're here to tell me that I'm crazy. 920 01:35:48,033 --> 01:35:50,911 Sarah, I need you to tell me what happened that night. 921 01:35:53,538 --> 01:35:55,916 Look at my finger! Look at my finger! Look at my finger! 922 01:36:05,092 --> 01:36:08,679 Sarah, who did that to your hand? Was it Simon? 923 01:36:11,098 --> 01:36:13,100 You can tell me if it was Simon. 924 01:36:15,686 --> 01:36:17,104 Look at my finger. 925 01:36:20,691 --> 01:36:22,442 What happened that night? 926 01:36:24,069 --> 01:36:26,947 Sarah, what happened to your baby? 927 01:36:39,376 --> 01:36:43,630 Sh-she... ate it. 928 01:36:47,175 --> 01:36:49,177 (Shuddering breaths) 929 01:36:53,390 --> 01:36:54,599 (Screams) 930 01:36:55,350 --> 01:36:57,227 (Bulb shatters) 931 01:36:57,352 --> 01:36:59,187 (Footsteps running) 932 01:37:11,450 --> 01:37:14,036 - (Scraping) - Oh! 933 01:37:15,871 --> 01:37:17,331 Sarah? 934 01:37:24,838 --> 01:37:26,048 Sarah? 935 01:37:27,049 --> 01:37:28,383 (Whimpering) 936 01:37:35,349 --> 01:37:36,683 Sarah? 937 01:37:44,274 --> 01:37:45,692 I'm sorry. 938 01:37:48,028 --> 01:37:50,072 Sorry for what? 939 01:37:51,281 --> 01:37:53,200 (Maniacal laughing) 66569

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.