Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,360 --> 00:00:19,840
( Walkers snarling )
2
00:00:30,880 --> 00:00:33,121
Hi, Daddy.
3
00:00:33,280 --> 00:00:36,363
You're a sight
for sore eyes.
4
00:00:39,560 --> 00:00:42,291
- Doing okay?
- Yeah.
5
00:00:42,440 --> 00:00:44,204
Yes, sir.
6
00:00:45,480 --> 00:00:47,608
- Any trouble?
- No.
7
00:00:48,880 --> 00:00:51,804
- You had some.
- Yeah.
8
00:00:51,960 --> 00:00:53,530
A little.
9
00:00:58,160 --> 00:00:59,889
Carol,
I'll take that.
10
00:01:56,800 --> 00:01:58,802
( Theme music playing )
11
00:02:40,840 --> 00:02:43,889
How hungry are you,
scale of one to 10?
12
00:02:44,040 --> 00:02:45,565
15.
13
00:02:47,040 --> 00:02:48,201
28.
14
00:02:48,360 --> 00:02:50,840
( Chuckles )
Yeah.
15
00:02:51,000 --> 00:02:53,890
Well, it's been a while.
16
00:02:54,040 --> 00:02:55,690
I'm gonna go
check the snares.
17
00:02:56,760 --> 00:02:58,285
Can I go with you?
18
00:03:00,360 --> 00:03:02,203
Well, how else
are you gonna learn?
19
00:03:05,840 --> 00:03:08,127
Hey, you, too.
20
00:03:20,360 --> 00:03:22,203
Rick:
We'll stay another day or two.
21
00:03:22,360 --> 00:03:24,966
Get some more rest.
22
00:03:25,120 --> 00:03:27,282
Finish healing up?
23
00:03:27,440 --> 00:03:29,602
I'm almost there.
24
00:03:31,880 --> 00:03:34,247
We're close now, right?
25
00:03:34,440 --> 00:03:35,851
To Terminus?
26
00:03:36,000 --> 00:03:37,729
- Yeah.
- We are.
27
00:03:40,680 --> 00:03:45,367
When we get there, are
we gonna tell them?
28
00:03:45,520 --> 00:03:47,249
Tell them what?
29
00:03:48,840 --> 00:03:51,320
Everything that's
happened to us.
30
00:03:51,480 --> 00:03:53,482
All the stuff we've done.
31
00:03:55,240 --> 00:03:57,368
Are we gonna tell them
the truth?
32
00:03:59,440 --> 00:04:01,204
We're gonna tell them
who we are.
33
00:04:01,360 --> 00:04:04,091
But how do you say that?
I mean...
34
00:04:06,240 --> 00:04:08,481
who are we?
35
00:04:08,680 --> 00:04:10,170
(walker snarling )
36
00:04:26,760 --> 00:04:28,569
- ( blade slices )
- ( thuds )
37
00:04:29,560 --> 00:04:31,847
There you go.
38
00:04:33,760 --> 00:04:35,569
It's a small one.
39
00:04:35,720 --> 00:04:38,121
It'll do.
40
00:04:40,360 --> 00:04:44,410
So, this is just
a simple slipknot.
41
00:04:44,560 --> 00:04:46,130
Tie one on both ends,
42
00:04:46,280 --> 00:04:48,282
then you tighten
one side to a branch.
43
00:04:48,440 --> 00:04:50,442
Now, you see how
the ground here
44
00:04:50,640 --> 00:04:52,608
is sort of like
a funnel shape?
45
00:04:52,760 --> 00:04:55,127
- It's a trail?
- That's right.
46
00:04:55,280 --> 00:04:57,647
That's where you want
to set the noose.
47
00:04:57,800 --> 00:04:58,801
So you hide it
with leaves.
48
00:04:58,960 --> 00:05:00,962
Then you put sticks
all around it
49
00:05:01,120 --> 00:05:03,521
so any animals going by
have to run this way
50
00:05:03,680 --> 00:05:05,808
right into the trap.
51
00:05:06,800 --> 00:05:08,165
Man:
Help!
52
00:05:08,320 --> 00:05:10,243
- Somebody help!
- Carl.
53
00:05:10,400 --> 00:05:13,290
- Carl, stop! Carl!
- Man: Get back! Back!
54
00:05:13,440 --> 00:05:16,011
- ( Walkers snarling )
- Help!
55
00:05:16,160 --> 00:05:17,650
Get away!
Get back!
56
00:05:17,800 --> 00:05:19,643
Help!
Somebody help!
57
00:05:19,840 --> 00:05:21,888
Help me!
58
00:05:22,040 --> 00:05:24,042
Get away!
59
00:05:24,200 --> 00:05:25,565
No!
60
00:05:25,760 --> 00:05:27,091
Get away!
61
00:05:27,240 --> 00:05:30,164
- Help! Somebody help!
- We can't help him.
62
00:05:30,320 --> 00:05:32,322
( Screaming )
63
00:05:35,960 --> 00:05:38,770
No!No!No!
64
00:05:38,920 --> 00:05:41,810
No!
( screaming )
65
00:05:41,960 --> 00:05:43,166
We've got to go.
66
00:06:11,960 --> 00:06:14,566
Morning.
67
00:06:14,720 --> 00:06:16,609
Everything okay?
68
00:06:16,760 --> 00:06:19,286
Yeah, just want a little
help with something.
69
00:06:19,480 --> 00:06:22,051
What time is it?
70
00:06:22,200 --> 00:06:25,283
I never know what time
it is anymore.
71
00:06:25,440 --> 00:06:27,249
Ever since I gave
Glenn my watch,
72
00:06:27,400 --> 00:06:29,528
it's always
right now to me.
73
00:06:29,680 --> 00:06:31,250
It's early.
74
00:06:34,280 --> 00:06:36,169
He's decent.
75
00:06:36,320 --> 00:06:38,687
- Morning.
- Morning.
76
00:06:38,840 --> 00:06:40,569
Bethy's gonna
take Judith.
77
00:06:42,080 --> 00:06:43,889
Rick:
What are we doing?
78
00:06:44,040 --> 00:06:46,042
You'll see.
79
00:06:46,200 --> 00:06:47,884
You're not going
to need that.
80
00:06:49,400 --> 00:06:51,289
It'll just get
in the way.
81
00:07:03,120 --> 00:07:04,724
Rick:
Let's go.
82
00:07:11,280 --> 00:07:14,204
Michonne: Thought maybe
there'd be some houses down this way.
83
00:07:14,360 --> 00:07:16,362
Maybe even a store.
84
00:07:18,040 --> 00:07:20,805
There's got to be some food
around here somewhere.
85
00:07:21,000 --> 00:07:23,002
Hey, look.
86
00:07:30,400 --> 00:07:32,721
(walker gurgling)
87
00:08:03,040 --> 00:08:05,566
That was one
small rabbit.
88
00:08:05,720 --> 00:08:07,563
It was something.
89
00:08:08,840 --> 00:08:10,683
Got to hand it
to the thing.
90
00:08:10,880 --> 00:08:12,086
It traveled well.
91
00:08:12,240 --> 00:08:14,481
( Chuckles )
92
00:08:14,680 --> 00:08:18,207
Have you noticed that's all
we talk about anymore?
93
00:08:18,360 --> 00:08:20,169
Food.
94
00:08:22,680 --> 00:08:24,330
I forgot
what this feels like.
95
00:08:24,520 --> 00:08:27,126
Me, too.
96
00:08:27,280 --> 00:08:29,521
I hope we're able
to forget again soon.
97
00:08:30,960 --> 00:08:32,325
We're close.
98
00:08:32,480 --> 00:08:35,165
Just got to make it
through another day.
99
00:08:36,840 --> 00:08:40,526
If folks there are taking people in,
they have to be strong.
100
00:08:40,680 --> 00:08:43,206
They have to have
a system.
101
00:08:44,520 --> 00:08:46,249
I wonder if
the whole thing's legit.
102
00:08:46,400 --> 00:08:48,687
( Branches snap )
103
00:09:00,440 --> 00:09:02,249
We let people in.
104
00:09:02,400 --> 00:09:04,129
We did.
105
00:09:04,280 --> 00:09:06,123
So did the Governor.
106
00:09:08,680 --> 00:09:11,081
Yeah, it's always
the same, isn't it?
107
00:09:11,240 --> 00:09:13,527
Don't get to know
until we know.
108
00:09:15,120 --> 00:09:17,282
Maybe this place
isn't even there anymore.
109
00:09:17,440 --> 00:09:19,841
Oh, dearie me.
110
00:09:20,000 --> 00:09:22,924
You screwed up,
asshole.
111
00:09:24,360 --> 00:09:26,931
You hear me?
You screwed up.
112
00:09:38,920 --> 00:09:41,810
Today is a day
of reckoning, sir.
113
00:09:41,960 --> 00:09:43,450
Restitution.
114
00:09:43,640 --> 00:09:47,361
A balancing of the whole
damn universe.
115
00:09:51,640 --> 00:09:54,610
Shit, and I was thinking
of turning in for the night
116
00:09:54,760 --> 00:09:58,242
on New Year's Eve.
( laughs )
117
00:09:58,400 --> 00:10:01,483
Now who's gonna count
down the ball dropper with me, huh?
118
00:10:01,640 --> 00:10:04,610
10 Mississippi.
119
00:10:04,760 --> 00:10:06,285
Nine Mississippi.
120
00:10:06,440 --> 00:10:08,841
- Eight Mississippi.
- Daryl: Joe!
121
00:10:20,280 --> 00:10:23,648
- Hold up.
- You're stopping me on eight, Daryl.
122
00:10:26,440 --> 00:10:28,807
Just hold up.
123
00:10:28,960 --> 00:10:31,281
This is the guy that killed Lou,
so we got nothing to talk about.
124
00:10:31,480 --> 00:10:34,643
The thing about nowadays
is we got nothing but time.
125
00:10:34,800 --> 00:10:37,087
Say your piece, Daryl.
126
00:10:38,880 --> 00:10:43,527
These people, you're
gonna let 'em go.
127
00:10:43,680 --> 00:10:45,569
These are good people.
128
00:10:47,200 --> 00:10:49,771
Now, I think Lou would
disagree with you on that.
129
00:10:49,960 --> 00:10:51,644
I'll, of course, have to
speak for him and all
130
00:10:51,800 --> 00:10:54,406
'cause your friend here
strangled him in a bathroom.
131
00:10:57,320 --> 00:11:00,847
You want blood,
I get it.
132
00:11:04,760 --> 00:11:06,569
Take it from me, man.
133
00:11:06,720 --> 00:11:09,200
Come on.
134
00:11:13,560 --> 00:11:16,484
This man killed our friend.
135
00:11:16,640 --> 00:11:19,007
You say he's good people.
136
00:11:20,120 --> 00:11:23,761
See, now that
right there is a lie.
137
00:11:25,240 --> 00:11:26,924
It's a lie!
138
00:11:27,120 --> 00:11:28,849
- Come on. (groans)
- No!
139
00:11:29,040 --> 00:11:31,611
(grunting )
140
00:11:31,760 --> 00:11:33,808
Teach him, fellas.
Teach him all the way.
141
00:11:36,680 --> 00:11:38,648
- No!
- Come here, boy.
142
00:11:38,840 --> 00:11:41,127
You leave him be!
143
00:11:43,240 --> 00:11:44,765
Shh.
144
00:11:44,920 --> 00:11:47,730
You'll get yours.
You just wait your turn.
145
00:11:47,880 --> 00:11:50,850
Listen, it was me.
It was just me.
146
00:11:51,000 --> 00:11:54,561
See, now that's right.
That's not some damn lie.
147
00:11:54,720 --> 00:11:56,961
Look, we can settle this.
We're reasonable men.
148
00:11:59,680 --> 00:12:01,728
First, we're gonna beat
Daryl to death.
149
00:12:01,880 --> 00:12:04,042
Then we'll have the girl.
150
00:12:04,240 --> 00:12:06,208
Then the boy.
151
00:12:06,360 --> 00:12:09,170
Then I'm gonna shoot you
and then we'll be square.
152
00:12:09,320 --> 00:12:11,322
(laughing)
153
00:12:17,720 --> 00:12:19,370
Let him go.
154
00:12:19,520 --> 00:12:21,488
Stop your squirming.
155
00:12:23,000 --> 00:12:25,241
(laughing)
156
00:12:27,600 --> 00:12:29,250
Let him go.
157
00:12:29,400 --> 00:12:31,209
- ( Carl whimpering )
- ( man laughing)
158
00:12:31,360 --> 00:12:34,364
-(gunshot)
- ( ears ringing)
159
00:12:40,560 --> 00:12:43,040
(coughing )
160
00:12:48,400 --> 00:12:49,731
I got him.
161
00:12:49,880 --> 00:12:51,689
Oh, it's gonna be
so much worse now.
162
00:12:51,840 --> 00:12:53,604
(whimpering )
163
00:12:55,280 --> 00:12:57,009
(laughing)
164
00:12:57,160 --> 00:12:58,286
Shh.
165
00:13:07,800 --> 00:13:10,041
Come on, get "P!
166
00:13:15,080 --> 00:13:17,651
Come on.
Let's see what you got.
167
00:13:17,800 --> 00:13:20,531
- ( Groaning )
- Shh. ( laughing)
168
00:13:21,880 --> 00:13:23,450
- ( laughing continues )
- ( belt buckle clinks )
169
00:13:23,600 --> 00:13:26,763
- You leave him be!
- Huh? Right over here.
170
00:13:26,920 --> 00:13:29,127
What the hell are you
gonna do now, sport?
171
00:13:30,480 --> 00:13:31,891
( Screams )
172
00:13:32,080 --> 00:13:34,526
(gurgling )
173
00:13:47,800 --> 00:13:48,847
(gunshot)
174
00:13:52,760 --> 00:13:54,683
I'll kill him.
I'll-- I'll kill him!
175
00:13:54,840 --> 00:13:55,841
Let the boy go.
176
00:13:56,000 --> 00:13:57,570
(grunts)
177
00:13:58,840 --> 00:14:02,128
(gurgling )
178
00:14:03,200 --> 00:14:05,168
He's mine.
179
00:14:07,400 --> 00:14:15,488
Stay back. Stay--
Please-- ( screaming )
180
00:14:23,600 --> 00:14:26,365
( stabbing continues )
181
00:14:36,200 --> 00:14:39,010
( stabbing continues )
182
00:14:44,960 --> 00:14:47,042
Hershel:
Here.
183
00:14:49,440 --> 00:14:51,010
What is?
184
00:14:51,200 --> 00:14:54,443
Those feral pigs
in the forest,
185
00:14:54,600 --> 00:14:57,080
it doesn't take much
to domesticate them.
186
00:14:57,240 --> 00:14:59,561
Same with the horses
we've seen.
187
00:14:59,720 --> 00:15:03,247
We have seeds.
We can grow our own food.
188
00:15:03,400 --> 00:15:05,164
It's time
we started planting.
189
00:15:05,320 --> 00:15:07,607
Okay.
190
00:15:09,360 --> 00:15:11,567
Can't do it myself.
191
00:15:13,720 --> 00:15:15,210
I got to go out there.
192
00:15:15,360 --> 00:15:17,966
Go on runs,
be at the fences.
193
00:15:19,360 --> 00:15:21,647
I teach you
how to do this.
194
00:15:21,800 --> 00:15:23,802
You teach Carl.
195
00:15:23,960 --> 00:15:26,088
We're going to be
here a while.
196
00:15:26,240 --> 00:15:28,971
They need me.
197
00:15:29,120 --> 00:15:30,963
We've been here
two months.
198
00:15:31,120 --> 00:15:33,282
You've made it work.
199
00:15:33,440 --> 00:15:34,885
The war is over, Rick.
200
00:15:35,040 --> 00:15:37,088
No, we don't know that.
201
00:15:37,240 --> 00:15:39,686
I'm talking
about you.
202
00:15:39,840 --> 00:15:43,049
I'm saying it,
and I'm saying this,
203
00:15:43,200 --> 00:15:46,488
you pull Carl back
from going out there, fine.
204
00:15:46,640 --> 00:15:49,450
- He shot that boy.
- Yeah, I know.
205
00:15:49,600 --> 00:15:52,126
He needs his father.
206
00:15:52,280 --> 00:15:55,170
He needs his father
to show him the way.
207
00:15:55,320 --> 00:15:58,324
What way are you
going to show him?
208
00:15:58,480 --> 00:16:01,370
He can shoot,
we know that.
209
00:16:01,560 --> 00:16:04,245
What's his life
going to be?
210
00:16:04,440 --> 00:16:06,807
What's yours?
211
00:16:08,520 --> 00:16:10,602
All this.
212
00:16:13,440 --> 00:16:17,809
I'm just saying
everything
213
00:16:17,960 --> 00:16:19,644
because I owe you.
214
00:16:21,160 --> 00:16:23,003
We all owe you.
215
00:16:25,800 --> 00:16:28,201
We can make this
better now.
216
00:16:29,960 --> 00:16:31,291
Things changing in here
217
00:16:31,440 --> 00:16:33,681
doesn't change
things out there.
218
00:16:33,840 --> 00:16:36,002
No, it doesn't.
219
00:16:36,160 --> 00:16:38,925
But we're here today,
right now.
220
00:16:39,080 --> 00:16:40,969
This is a good place
to start.
221
00:16:42,840 --> 00:16:45,161
( Motor starts )
222
00:16:45,320 --> 00:16:47,607
There's a run soon.
223
00:16:47,760 --> 00:16:50,366
- I got to go.
- No, you don't.
224
00:17:51,840 --> 00:17:54,127
We should save it
to drink.
225
00:17:54,280 --> 00:17:57,170
You can't see yourself,
he can.
226
00:18:08,440 --> 00:18:10,886
I didn't know
what they were.
227
00:18:12,800 --> 00:18:14,689
How'd you wind up
with them?
228
00:18:14,840 --> 00:18:17,525
I was with Beth.
229
00:18:19,000 --> 00:18:21,287
We got out together.
230
00:18:22,880 --> 00:18:25,724
I was with her
for a while.
231
00:18:30,280 --> 00:18:32,487
Is she dead?
232
00:18:35,040 --> 00:18:36,963
She's just gone.
233
00:18:41,760 --> 00:18:45,683
After that, that's
when they found me.
234
00:18:45,840 --> 00:18:47,649
I mean, I knew
they were bad,
235
00:18:47,800 --> 00:18:50,804
but they had a code.
236
00:18:52,200 --> 00:18:54,567
It was simple.
237
00:18:54,720 --> 00:18:59,123
Stupid, but it
was something.
238
00:18:59,320 --> 00:19:00,651
It was enough.
239
00:19:00,800 --> 00:19:02,882
And you weren't alone.
240
00:19:04,840 --> 00:19:07,081
Said they were looking
for some guy.
241
00:19:09,360 --> 00:19:12,569
Last night they said
they spotted him.
242
00:19:12,720 --> 00:19:15,724
I was hanging back.
I was gonna leave.
243
00:19:15,920 --> 00:19:18,207
But I stayed.
244
00:19:21,360 --> 00:19:23,806
That's when I saw
it was you three.
245
00:19:25,320 --> 00:19:27,607
Right when you saw me.
246
00:19:31,560 --> 00:19:35,087
I didn't know
what they could do.
247
00:19:40,480 --> 00:19:42,687
It's not on you, Daryl.
248
00:19:44,400 --> 00:19:47,006
He'! '
249
00:19:47,200 --> 00:19:48,850
It's not on you.
250
00:19:51,000 --> 00:19:54,482
You being back
with us here, now,
251
00:19:54,640 --> 00:19:56,563
that's everything.
252
00:20:04,040 --> 00:20:06,407
You're my brother.
253
00:20:20,520 --> 00:20:22,727
Hey, what you did
last night...
254
00:20:24,320 --> 00:20:26,687
anybody would
have done that.
255
00:20:26,840 --> 00:20:29,366
No, not that.
256
00:20:36,320 --> 00:20:39,642
Something happened.
257
00:20:39,840 --> 00:20:41,171
That ain't you.
258
00:20:41,320 --> 00:20:44,563
Daryl, you saw
what I did to Tyreese.
259
00:20:44,760 --> 00:20:47,843
It ain't all of it, but that's me.
260
00:20:48,000 --> 00:20:49,684
That's why I'm here now.
261
00:20:49,840 --> 00:20:52,286
That's why Carl is.
262
00:20:52,480 --> 00:20:54,687
I want to keep him safe.
263
00:20:57,040 --> 00:20:59,168
That's all that matters.
264
00:21:15,480 --> 00:21:17,323
You okay?
265
00:21:17,480 --> 00:21:19,403
Yeah.
266
00:21:24,360 --> 00:21:26,727
I'm okay.
267
00:21:26,880 --> 00:21:28,689
I know.
268
00:21:31,680 --> 00:21:33,330
How?
269
00:21:35,480 --> 00:21:37,687
'Cause I'm okay, too.
270
00:21:51,200 --> 00:21:53,089
We're getting close.
271
00:21:53,240 --> 00:21:55,083
Be there before sundown.
272
00:21:55,240 --> 00:21:57,527
Now we head through
the woods.
273
00:21:57,680 --> 00:21:59,489
We don't know
who they are.
274
00:21:59,640 --> 00:22:01,005
All right.
275
00:22:32,520 --> 00:22:34,443
We all spread out,
276
00:22:34,600 --> 00:22:37,206
watch for a while,
see what we see,
277
00:22:37,360 --> 00:22:40,045
and get ready.
278
00:22:40,200 --> 00:22:42,123
We all stay close.
279
00:22:43,840 --> 00:22:45,365
You want to stick with me?
280
00:22:45,520 --> 00:22:47,966
It's all right.
281
00:22:56,880 --> 00:22:59,360
Why didn't you go
with your dad?
282
00:23:08,400 --> 00:23:11,563
When I told you
about Andre,
283
00:23:11,720 --> 00:23:14,291
you never asked
how he died.
284
00:23:14,440 --> 00:23:16,283
I knew why.
285
00:23:16,440 --> 00:23:19,762
Yeah, but the how
is important.
286
00:23:21,400 --> 00:23:23,129
We went to a refugee camp.
287
00:23:25,240 --> 00:23:27,766
Andre
and my boyfriend Mike,
288
00:23:27,920 --> 00:23:29,922
that was Andre's father,
289
00:23:30,080 --> 00:23:32,162
and our friend Terry.
290
00:23:32,320 --> 00:23:37,124
At the camp, it just
got worse and worse.
291
00:23:37,280 --> 00:23:38,930
People were leaving.
292
00:23:39,080 --> 00:23:40,605
People giving UP-
293
00:23:42,240 --> 00:23:43,765
But I didn't.
294
00:23:45,200 --> 00:23:47,601
I was coming back
from a run.
295
00:23:50,840 --> 00:23:53,081
I saw the fences were down.
296
00:23:55,120 --> 00:23:57,441
I heard the moans.
297
00:23:59,120 --> 00:24:00,770
It was over.
298
00:24:00,960 --> 00:24:03,486
And Mike and Terry,
299
00:24:03,640 --> 00:24:05,722
they were high
when it happened.
300
00:24:08,440 --> 00:24:10,408
They were bit.
301
00:24:12,040 --> 00:24:14,725
Could have stopped it.
302
00:24:14,880 --> 00:24:17,008
Could have killed them.
303
00:24:18,920 --> 00:24:21,161
But I let them turn.
304
00:24:23,120 --> 00:24:25,088
I made it
so they couldn't bite,
305
00:24:25,240 --> 00:24:27,163
couldn't scratch.
306
00:24:27,360 --> 00:24:29,044
I tied chains
around their necks.
307
00:24:29,200 --> 00:24:31,851
It was insane.
308
00:24:32,000 --> 00:24:33,809
It was sick.
309
00:24:35,320 --> 00:24:37,561
It felt like
what I deserved,
310
00:24:37,720 --> 00:24:41,805
dragging them around
so that I would always know.
311
00:24:42,000 --> 00:24:44,765
I found out that
they kept me safe.
312
00:24:48,960 --> 00:24:50,325
They hid me.
313
00:24:50,480 --> 00:24:54,007
The walkers didn't
see me anymore.
314
00:24:54,160 --> 00:24:56,003
I was just
another monster.
315
00:24:57,800 --> 00:25:00,087
And I was.
316
00:25:00,240 --> 00:25:02,163
Me.
317
00:25:02,320 --> 00:25:05,927
I was gone
for a long time.
318
00:25:09,680 --> 00:25:12,001
But then Andrea
brought me back.
319
00:25:12,160 --> 00:25:14,606
Your dad
brought me back.
320
00:25:16,760 --> 00:25:18,842
You did.
321
00:25:25,040 --> 00:25:27,520
I see how you've been
looking at your dad.
322
00:25:27,680 --> 00:25:33,320
You don't have to be
afraid of me or him.
323
00:25:38,320 --> 00:25:40,721
He told me the other day
324
00:25:40,880 --> 00:25:43,087
that he was proud of me.
325
00:25:44,720 --> 00:25:47,291
That I was a good man.
326
00:25:47,480 --> 00:25:48,720
I'm not.
327
00:25:48,880 --> 00:25:51,963
- Carl.
- I know more now. ( sniffles )
328
00:25:52,120 --> 00:25:54,646
About what
he wanted for me.
329
00:25:54,800 --> 00:25:56,643
And I tried, but...
330
00:25:58,400 --> 00:26:00,641
I still have
these thoughts.
331
00:26:08,120 --> 00:26:11,044
I'm not
what he thinks I am.
332
00:26:14,560 --> 00:26:17,245
I'm just another
monster, too.
333
00:27:04,960 --> 00:27:06,724
Just in case.
334
00:27:35,240 --> 00:27:37,049
Woman:
Terminus--
335
00:27:37,200 --> 00:27:39,806
those who arrive survive.
336
00:27:39,960 --> 00:27:41,291
Follow the tracks
to the point
337
00:27:41,440 --> 00:27:43,761
where all lines
intersect.
338
00:27:43,920 --> 00:27:45,729
There are maps
at the crossings
339
00:27:45,880 --> 00:27:48,451
to help guide you
with your journey.
340
00:27:48,640 --> 00:27:51,325
Sanctuary for all.
341
00:27:51,520 --> 00:27:53,648
Community for all.
342
00:27:53,800 --> 00:27:56,167
Those who arrive survive.
343
00:27:56,360 --> 00:27:59,523
Terminus,
sanctuary for all.
344
00:27:59,680 --> 00:28:01,011
- Community for all.
- Hello.
345
00:28:01,200 --> 00:28:03,966
Those who s-- Hello.
346
00:28:09,160 --> 00:28:12,050
Well, I bet Albert
is on perimeter watch.
347
00:28:19,040 --> 00:28:20,804
You here to rob us?
348
00:28:20,960 --> 00:28:23,042
No.
349
00:28:24,880 --> 00:28:28,043
We wanted to see you
before you saw us.
350
00:28:31,800 --> 00:28:34,041
Makes sense.
351
00:28:34,200 --> 00:28:35,964
Usually we do this
where the tracks meet.
352
00:28:36,120 --> 00:28:37,804
Ahem.
353
00:28:37,960 --> 00:28:40,327
Welcome to Terminus.
354
00:28:41,760 --> 00:28:44,491
I'm Gareth.
355
00:28:44,640 --> 00:28:47,120
Looks like you've been
on the road for a good bit.
356
00:28:47,280 --> 00:28:49,521
We have.
357
00:28:51,120 --> 00:28:54,408
Rick. That's Carl,
Daryl, Michonne.
358
00:28:59,080 --> 00:29:00,411
You're nervous.
I get it.
359
00:29:00,560 --> 00:29:03,131
We were all the same way.
360
00:29:03,280 --> 00:29:05,931
We came here for sanctuary.
361
00:29:06,080 --> 00:29:07,764
That what you're here for?
362
00:29:08,840 --> 00:29:09,966
Yes.
363
00:29:10,120 --> 00:29:11,690
Good.
364
00:29:11,840 --> 00:29:14,366
You found it.
Hey, Alex.
365
00:29:14,560 --> 00:29:16,961
This isn't as pretty
as the front.
366
00:29:17,120 --> 00:29:18,565
We got nothing to hide,
but the welcome wagon
367
00:29:18,720 --> 00:29:21,291
is a whole lot nicer.
368
00:29:21,440 --> 00:29:23,602
Alex will take you,
ask you a few questions.
369
00:29:23,760 --> 00:29:26,411
Uh, but first,
370
00:29:26,560 --> 00:29:28,881
we need to see
everyone's weapons.
371
00:29:29,040 --> 00:29:31,281
If you could just lay them
down in front of you.
372
00:29:42,960 --> 00:29:45,008
All right.
373
00:29:45,160 --> 00:29:47,811
- I'm sure you understand.
- Yes, I do.
374
00:29:57,160 --> 00:29:59,447
I'd hate to see the other guy.
375
00:29:59,600 --> 00:30:01,364
You would.
376
00:30:03,920 --> 00:30:06,764
- They deserve it?
- Yes.
377
00:30:09,640 --> 00:30:11,961
Just so you know,
we aren't those kind of people,
378
00:30:12,160 --> 00:30:13,924
but we aren't
stupid either.
379
00:30:14,120 --> 00:30:17,920
And you shouldn't be stupid enough
to try anything stupid.
380
00:30:18,080 --> 00:30:20,208
As long as everyone's clear
on that, we shouldn't have any problems.
381
00:30:20,360 --> 00:30:23,091
Just solutions.
382
00:30:24,280 --> 00:30:25,850
Okay.
383
00:30:45,000 --> 00:30:46,684
Follow me.
384
00:30:54,320 --> 00:30:56,368
So how long's
this place been here?
385
00:30:56,520 --> 00:30:58,682
Since almost the start.
386
00:30:58,840 --> 00:31:00,649
When all the camps
got overrun,
387
00:31:00,800 --> 00:31:02,245
people started
finding this place.
388
00:31:02,400 --> 00:31:05,051
I think it was instinct,
you know?
389
00:31:05,200 --> 00:31:07,487
Follow a path.
390
00:31:07,640 --> 00:31:09,005
Some folks were
heading to the coast,
391
00:31:09,160 --> 00:31:11,208
others out west
or up north,
392
00:31:11,360 --> 00:31:14,170
but they all
wound up here.
393
00:31:14,320 --> 00:31:15,924
Hi.
394
00:31:16,080 --> 00:31:18,890
Heard you came in
the back door. Smart.
395
00:31:19,040 --> 00:31:20,849
You'll fit
right in here.
396
00:31:23,400 --> 00:31:25,926
Hey, Mary, would you fix each
of these new folks a plate for me?
397
00:31:27,120 --> 00:31:29,407
Michonne:
Why do you do it?
398
00:31:29,560 --> 00:31:31,130
Why do you let
people in?
399
00:31:31,320 --> 00:31:34,449
The more people become a part of us,
we get stronger.
400
00:31:34,600 --> 00:31:37,206
That's why we put up
the signs,
401
00:31:37,360 --> 00:31:39,522
invite people in.
402
00:31:39,680 --> 00:31:41,603
It's how we survive.
403
00:31:42,720 --> 00:31:44,404
Here.
404
00:31:54,480 --> 00:31:56,050
No.
405
00:32:03,080 --> 00:32:05,367
Where the hell
did you get this watch?
406
00:32:30,520 --> 00:32:34,206
- Hey, Patrick.
- Hey, Mr. Grimes.
407
00:32:34,360 --> 00:32:36,044
Thanks for grabbing these.
408
00:32:36,200 --> 00:32:38,851
Well, I thought
Carl might want 'em.
409
00:32:39,000 --> 00:32:42,243
They were just
sitting there.
410
00:32:43,480 --> 00:32:45,642
I figured
it had been a while.
411
00:32:48,080 --> 00:32:50,811
I'm not ashamed that
they're for ages four to 12.
412
00:32:50,960 --> 00:32:52,450
You shouldn't be.
413
00:33:01,200 --> 00:33:04,727
He'! '
414
00:33:20,360 --> 00:33:22,522
- Carl.
- Yes?
415
00:33:24,720 --> 00:33:27,007
Carl.
416
00:33:27,160 --> 00:33:29,845
I need your help
with something.
417
00:33:32,520 --> 00:33:34,522
Leave it behind.
418
00:33:34,680 --> 00:33:36,284
What?
419
00:33:41,800 --> 00:33:44,167
It'll just
get in the way.
420
00:33:45,880 --> 00:33:47,564
Rick: Where the hell
did you get this watch?
421
00:33:47,720 --> 00:33:49,768
You want answers?
You want anything else?
422
00:33:49,960 --> 00:33:51,803
You get 'em when
you put down the gun.
423
00:33:51,960 --> 00:33:54,281
I see your man
on the roof with a sniper rifle.
424
00:33:54,440 --> 00:33:56,886
How good's his aim?
Where'd you get the watch?
425
00:34:01,320 --> 00:34:03,891
- Where'd you get the watch?!
- Don't do anything!
426
00:34:04,040 --> 00:34:07,010
I have this!
You just put it down.
427
00:34:07,160 --> 00:34:08,844
You put it down!
428
00:34:09,000 --> 00:34:11,571
You want to listen to me.
There's a lot of us.
429
00:34:11,720 --> 00:34:14,405
Where did you
get the watch?
430
00:34:14,560 --> 00:34:15,891
I got it off
of a dead one.
431
00:34:16,040 --> 00:34:17,610
I didn't think
he'd need it.
432
00:34:19,600 --> 00:34:22,080
Rick: What about the riot gear?
The poncho?
433
00:34:22,240 --> 00:34:24,891
Got the riot gear
off a dead cop.
434
00:34:25,080 --> 00:34:27,082
Found the poncho
on a clothesline.
435
00:34:28,560 --> 00:34:31,291
- Gareth, we can wait.
- Shut up, Alex.
436
00:34:31,440 --> 00:34:32,965
You talk to me.
437
00:34:35,560 --> 00:34:37,085
What's there
left to say?
438
00:34:37,240 --> 00:34:38,685
You don't trust us
anymore.
439
00:34:38,840 --> 00:34:40,808
- Gareth.
- Shut up.
440
00:34:40,960 --> 00:34:43,247
- Gareth, please.
- It's okay.
441
00:34:43,400 --> 00:34:45,164
It's okay.
442
00:34:46,400 --> 00:34:47,811
Rick, what do you want?
443
00:34:47,960 --> 00:34:49,689
Where are our people?
444
00:34:49,840 --> 00:34:51,569
You didn't answer
the question.
445
00:34:51,720 --> 00:34:52,721
(gunfire)
446
00:34:52,880 --> 00:34:54,370
- Man: Go, go!
- Gareth: Hey!
447
00:34:54,520 --> 00:34:56,284
- ( Men shouting )
- ( radio chatter)
448
00:34:56,440 --> 00:34:58,204
Carl!
449
00:34:58,360 --> 00:35:00,362
Get down, now!
Go!
450
00:35:00,520 --> 00:35:01,646
Man over radio:
Shots fired in the main.
451
00:35:01,800 --> 00:35:02,801
Heading into the building.
452
00:35:03,800 --> 00:35:05,211
Come on!
453
00:35:06,240 --> 00:35:09,926
(gunfire)
454
00:35:11,160 --> 00:35:12,924
Come on!
455
00:35:20,360 --> 00:35:21,885
Here!
456
00:35:31,640 --> 00:35:34,723
- Man over radio: Stay on your shot.
- ( gunfire )
457
00:35:40,080 --> 00:35:42,970
- Come on, this way.
- Gareth: Get them off B!
458
00:35:46,280 --> 00:35:48,442
( Radio chatter continues )
459
00:35:54,000 --> 00:35:56,480
- Voices: Help! Help!
- What the hell?
460
00:35:56,640 --> 00:35:58,847
- ( Banging )
- Let us out!
461
00:35:59,000 --> 00:36:02,284
- Help! ' Keep going, Help!
462
00:36:08,160 --> 00:36:10,083
What the hell
is this place?
463
00:36:10,240 --> 00:36:14,245
These people,
I don't think they're trying to kill us.
464
00:36:14,440 --> 00:36:16,841
Rick: No, they were
aiming at our feet.
465
00:36:19,200 --> 00:36:21,407
There.
466
00:36:25,120 --> 00:36:26,929
There.
467
00:36:27,120 --> 00:36:28,610
Go!
468
00:36:32,520 --> 00:36:34,284
(gunfire)
469
00:37:07,720 --> 00:37:11,645
Gareth:
Drop your weapons! Now!
470
00:37:23,320 --> 00:37:25,482
NOW!
471
00:37:31,600 --> 00:37:34,206
Ringleader,
go to your left.
472
00:37:34,360 --> 00:37:36,567
The train car, go.
473
00:37:39,040 --> 00:37:41,122
You do what we say,
the boy goes with you.
474
00:37:41,320 --> 00:37:45,291
Anything else, he dies
and you end up in there anyway.
475
00:37:57,240 --> 00:37:59,208
Now the archer.
476
00:38:08,680 --> 00:38:10,808
Now the samurai.
477
00:38:35,560 --> 00:38:38,040
Stand at the door,
ringleader,
478
00:38:38,200 --> 00:38:40,806
archer, samurai,
in that order.
479
00:38:46,400 --> 00:38:48,687
My son.
480
00:38:51,480 --> 00:38:53,448
Go, kid.
481
00:39:00,560 --> 00:39:03,530
Ringleader,
open the door and go in.
482
00:39:03,680 --> 00:39:05,444
I'll go in with him.
483
00:39:05,600 --> 00:39:07,364
Don't make us
kill him now.
484
00:39:55,240 --> 00:39:57,288
(thuds)
485
00:40:02,360 --> 00:40:04,124
Rick?
486
00:40:08,680 --> 00:40:10,569
You're here.
487
00:40:15,720 --> 00:40:17,484
You're here.
488
00:40:31,480 --> 00:40:33,482
They're our friends.
489
00:40:36,640 --> 00:40:38,608
They helped save us.
490
00:40:38,760 --> 00:40:41,491
Yeah.
491
00:40:41,640 --> 00:40:44,291
Now they're
friends of ours.
492
00:40:44,440 --> 00:40:46,920
For however long
that'll be.
493
00:40:48,280 --> 00:40:50,123
No.
494
00:40:59,440 --> 00:41:02,330
( laughs )
There you go, Judith.
495
00:41:02,520 --> 00:41:04,329
There you go.
496
00:41:07,720 --> 00:41:09,768
Put it in at more
of an angle.
497
00:41:14,000 --> 00:41:16,446
Whoa.
498
00:41:16,600 --> 00:41:19,410
Gonna have to get you
a farming hat.
499
00:41:21,640 --> 00:41:23,051
There's a new sheriff
in town.
500
00:41:23,200 --> 00:41:25,089
(all laugh )
501
00:41:25,240 --> 00:41:27,129
- How's it look?
- Looks good.
502
00:41:27,280 --> 00:41:30,284
(laughing)
503
00:41:31,680 --> 00:41:34,365
it can be like this
all the time.
504
00:41:36,560 --> 00:41:38,608
It's like this now.
505
00:41:40,320 --> 00:41:41,924
That's enough.
506
00:41:50,560 --> 00:41:54,246
They're gonna feel
pretty stupid when they find out.
507
00:41:57,200 --> 00:41:59,487
Find out what?
508
00:42:16,640 --> 00:42:19,291
They're fucking
with the wrong people.
509
00:42:22,280 --> 00:42:24,681
( Theme music playing )
33107
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.