All language subtitles for the.walking.dead.s04e16.720p.bluray.x264-demand

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,360 --> 00:00:19,840 ( Walkers snarling ) 2 00:00:30,880 --> 00:00:33,121 Hi, Daddy. 3 00:00:33,280 --> 00:00:36,363 You're a sight for sore eyes. 4 00:00:39,560 --> 00:00:42,291 - Doing okay? - Yeah. 5 00:00:42,440 --> 00:00:44,204 Yes, sir. 6 00:00:45,480 --> 00:00:47,608 - Any trouble? - No. 7 00:00:48,880 --> 00:00:51,804 - You had some. - Yeah. 8 00:00:51,960 --> 00:00:53,530 A little. 9 00:00:58,160 --> 00:00:59,889 Carol, I'll take that. 10 00:01:56,800 --> 00:01:58,802 ( Theme music playing ) 11 00:02:40,840 --> 00:02:43,889 How hungry are you, scale of one to 10? 12 00:02:44,040 --> 00:02:45,565 15. 13 00:02:47,040 --> 00:02:48,201 28. 14 00:02:48,360 --> 00:02:50,840 ( Chuckles ) Yeah. 15 00:02:51,000 --> 00:02:53,890 Well, it's been a while. 16 00:02:54,040 --> 00:02:55,690 I'm gonna go check the snares. 17 00:02:56,760 --> 00:02:58,285 Can I go with you? 18 00:03:00,360 --> 00:03:02,203 Well, how else are you gonna learn? 19 00:03:05,840 --> 00:03:08,127 Hey, you, too. 20 00:03:20,360 --> 00:03:22,203 Rick: We'll stay another day or two. 21 00:03:22,360 --> 00:03:24,966 Get some more rest. 22 00:03:25,120 --> 00:03:27,282 Finish healing up? 23 00:03:27,440 --> 00:03:29,602 I'm almost there. 24 00:03:31,880 --> 00:03:34,247 We're close now, right? 25 00:03:34,440 --> 00:03:35,851 To Terminus? 26 00:03:36,000 --> 00:03:37,729 - Yeah. - We are. 27 00:03:40,680 --> 00:03:45,367 When we get there, are we gonna tell them? 28 00:03:45,520 --> 00:03:47,249 Tell them what? 29 00:03:48,840 --> 00:03:51,320 Everything that's happened to us. 30 00:03:51,480 --> 00:03:53,482 All the stuff we've done. 31 00:03:55,240 --> 00:03:57,368 Are we gonna tell them the truth? 32 00:03:59,440 --> 00:04:01,204 We're gonna tell them who we are. 33 00:04:01,360 --> 00:04:04,091 But how do you say that? I mean... 34 00:04:06,240 --> 00:04:08,481 who are we? 35 00:04:08,680 --> 00:04:10,170 (walker snarling ) 36 00:04:26,760 --> 00:04:28,569 - ( blade slices ) - ( thuds ) 37 00:04:29,560 --> 00:04:31,847 There you go. 38 00:04:33,760 --> 00:04:35,569 It's a small one. 39 00:04:35,720 --> 00:04:38,121 It'll do. 40 00:04:40,360 --> 00:04:44,410 So, this is just a simple slipknot. 41 00:04:44,560 --> 00:04:46,130 Tie one on both ends, 42 00:04:46,280 --> 00:04:48,282 then you tighten one side to a branch. 43 00:04:48,440 --> 00:04:50,442 Now, you see how the ground here 44 00:04:50,640 --> 00:04:52,608 is sort of like a funnel shape? 45 00:04:52,760 --> 00:04:55,127 - It's a trail? - That's right. 46 00:04:55,280 --> 00:04:57,647 That's where you want to set the noose. 47 00:04:57,800 --> 00:04:58,801 So you hide it with leaves. 48 00:04:58,960 --> 00:05:00,962 Then you put sticks all around it 49 00:05:01,120 --> 00:05:03,521 so any animals going by have to run this way 50 00:05:03,680 --> 00:05:05,808 right into the trap. 51 00:05:06,800 --> 00:05:08,165 Man: Help! 52 00:05:08,320 --> 00:05:10,243 - Somebody help! - Carl. 53 00:05:10,400 --> 00:05:13,290 - Carl, stop! Carl! - Man: Get back! Back! 54 00:05:13,440 --> 00:05:16,011 - ( Walkers snarling ) - Help! 55 00:05:16,160 --> 00:05:17,650 Get away! Get back! 56 00:05:17,800 --> 00:05:19,643 Help! Somebody help! 57 00:05:19,840 --> 00:05:21,888 Help me! 58 00:05:22,040 --> 00:05:24,042 Get away! 59 00:05:24,200 --> 00:05:25,565 No! 60 00:05:25,760 --> 00:05:27,091 Get away! 61 00:05:27,240 --> 00:05:30,164 - Help! Somebody help! - We can't help him. 62 00:05:30,320 --> 00:05:32,322 ( Screaming ) 63 00:05:35,960 --> 00:05:38,770 No!No!No! 64 00:05:38,920 --> 00:05:41,810 No! ( screaming ) 65 00:05:41,960 --> 00:05:43,166 We've got to go. 66 00:06:11,960 --> 00:06:14,566 Morning. 67 00:06:14,720 --> 00:06:16,609 Everything okay? 68 00:06:16,760 --> 00:06:19,286 Yeah, just want a little help with something. 69 00:06:19,480 --> 00:06:22,051 What time is it? 70 00:06:22,200 --> 00:06:25,283 I never know what time it is anymore. 71 00:06:25,440 --> 00:06:27,249 Ever since I gave Glenn my watch, 72 00:06:27,400 --> 00:06:29,528 it's always right now to me. 73 00:06:29,680 --> 00:06:31,250 It's early. 74 00:06:34,280 --> 00:06:36,169 He's decent. 75 00:06:36,320 --> 00:06:38,687 - Morning. - Morning. 76 00:06:38,840 --> 00:06:40,569 Bethy's gonna take Judith. 77 00:06:42,080 --> 00:06:43,889 Rick: What are we doing? 78 00:06:44,040 --> 00:06:46,042 You'll see. 79 00:06:46,200 --> 00:06:47,884 You're not going to need that. 80 00:06:49,400 --> 00:06:51,289 It'll just get in the way. 81 00:07:03,120 --> 00:07:04,724 Rick: Let's go. 82 00:07:11,280 --> 00:07:14,204 Michonne: Thought maybe there'd be some houses down this way. 83 00:07:14,360 --> 00:07:16,362 Maybe even a store. 84 00:07:18,040 --> 00:07:20,805 There's got to be some food around here somewhere. 85 00:07:21,000 --> 00:07:23,002 Hey, look. 86 00:07:30,400 --> 00:07:32,721 (walker gurgling) 87 00:08:03,040 --> 00:08:05,566 That was one small rabbit. 88 00:08:05,720 --> 00:08:07,563 It was something. 89 00:08:08,840 --> 00:08:10,683 Got to hand it to the thing. 90 00:08:10,880 --> 00:08:12,086 It traveled well. 91 00:08:12,240 --> 00:08:14,481 ( Chuckles ) 92 00:08:14,680 --> 00:08:18,207 Have you noticed that's all we talk about anymore? 93 00:08:18,360 --> 00:08:20,169 Food. 94 00:08:22,680 --> 00:08:24,330 I forgot what this feels like. 95 00:08:24,520 --> 00:08:27,126 Me, too. 96 00:08:27,280 --> 00:08:29,521 I hope we're able to forget again soon. 97 00:08:30,960 --> 00:08:32,325 We're close. 98 00:08:32,480 --> 00:08:35,165 Just got to make it through another day. 99 00:08:36,840 --> 00:08:40,526 If folks there are taking people in, they have to be strong. 100 00:08:40,680 --> 00:08:43,206 They have to have a system. 101 00:08:44,520 --> 00:08:46,249 I wonder if the whole thing's legit. 102 00:08:46,400 --> 00:08:48,687 ( Branches snap ) 103 00:09:00,440 --> 00:09:02,249 We let people in. 104 00:09:02,400 --> 00:09:04,129 We did. 105 00:09:04,280 --> 00:09:06,123 So did the Governor. 106 00:09:08,680 --> 00:09:11,081 Yeah, it's always the same, isn't it? 107 00:09:11,240 --> 00:09:13,527 Don't get to know until we know. 108 00:09:15,120 --> 00:09:17,282 Maybe this place isn't even there anymore. 109 00:09:17,440 --> 00:09:19,841 Oh, dearie me. 110 00:09:20,000 --> 00:09:22,924 You screwed up, asshole. 111 00:09:24,360 --> 00:09:26,931 You hear me? You screwed up. 112 00:09:38,920 --> 00:09:41,810 Today is a day of reckoning, sir. 113 00:09:41,960 --> 00:09:43,450 Restitution. 114 00:09:43,640 --> 00:09:47,361 A balancing of the whole damn universe. 115 00:09:51,640 --> 00:09:54,610 Shit, and I was thinking of turning in for the night 116 00:09:54,760 --> 00:09:58,242 on New Year's Eve. ( laughs ) 117 00:09:58,400 --> 00:10:01,483 Now who's gonna count down the ball dropper with me, huh? 118 00:10:01,640 --> 00:10:04,610 10 Mississippi. 119 00:10:04,760 --> 00:10:06,285 Nine Mississippi. 120 00:10:06,440 --> 00:10:08,841 - Eight Mississippi. - Daryl: Joe! 121 00:10:20,280 --> 00:10:23,648 - Hold up. - You're stopping me on eight, Daryl. 122 00:10:26,440 --> 00:10:28,807 Just hold up. 123 00:10:28,960 --> 00:10:31,281 This is the guy that killed Lou, so we got nothing to talk about. 124 00:10:31,480 --> 00:10:34,643 The thing about nowadays is we got nothing but time. 125 00:10:34,800 --> 00:10:37,087 Say your piece, Daryl. 126 00:10:38,880 --> 00:10:43,527 These people, you're gonna let 'em go. 127 00:10:43,680 --> 00:10:45,569 These are good people. 128 00:10:47,200 --> 00:10:49,771 Now, I think Lou would disagree with you on that. 129 00:10:49,960 --> 00:10:51,644 I'll, of course, have to speak for him and all 130 00:10:51,800 --> 00:10:54,406 'cause your friend here strangled him in a bathroom. 131 00:10:57,320 --> 00:11:00,847 You want blood, I get it. 132 00:11:04,760 --> 00:11:06,569 Take it from me, man. 133 00:11:06,720 --> 00:11:09,200 Come on. 134 00:11:13,560 --> 00:11:16,484 This man killed our friend. 135 00:11:16,640 --> 00:11:19,007 You say he's good people. 136 00:11:20,120 --> 00:11:23,761 See, now that right there is a lie. 137 00:11:25,240 --> 00:11:26,924 It's a lie! 138 00:11:27,120 --> 00:11:28,849 - Come on. (groans) - No! 139 00:11:29,040 --> 00:11:31,611 (grunting ) 140 00:11:31,760 --> 00:11:33,808 Teach him, fellas. Teach him all the way. 141 00:11:36,680 --> 00:11:38,648 - No! - Come here, boy. 142 00:11:38,840 --> 00:11:41,127 You leave him be! 143 00:11:43,240 --> 00:11:44,765 Shh. 144 00:11:44,920 --> 00:11:47,730 You'll get yours. You just wait your turn. 145 00:11:47,880 --> 00:11:50,850 Listen, it was me. It was just me. 146 00:11:51,000 --> 00:11:54,561 See, now that's right. That's not some damn lie. 147 00:11:54,720 --> 00:11:56,961 Look, we can settle this. We're reasonable men. 148 00:11:59,680 --> 00:12:01,728 First, we're gonna beat Daryl to death. 149 00:12:01,880 --> 00:12:04,042 Then we'll have the girl. 150 00:12:04,240 --> 00:12:06,208 Then the boy. 151 00:12:06,360 --> 00:12:09,170 Then I'm gonna shoot you and then we'll be square. 152 00:12:09,320 --> 00:12:11,322 (laughing) 153 00:12:17,720 --> 00:12:19,370 Let him go. 154 00:12:19,520 --> 00:12:21,488 Stop your squirming. 155 00:12:23,000 --> 00:12:25,241 (laughing) 156 00:12:27,600 --> 00:12:29,250 Let him go. 157 00:12:29,400 --> 00:12:31,209 - ( Carl whimpering ) - ( man laughing) 158 00:12:31,360 --> 00:12:34,364 -(gunshot) - ( ears ringing) 159 00:12:40,560 --> 00:12:43,040 (coughing ) 160 00:12:48,400 --> 00:12:49,731 I got him. 161 00:12:49,880 --> 00:12:51,689 Oh, it's gonna be so much worse now. 162 00:12:51,840 --> 00:12:53,604 (whimpering ) 163 00:12:55,280 --> 00:12:57,009 (laughing) 164 00:12:57,160 --> 00:12:58,286 Shh. 165 00:13:07,800 --> 00:13:10,041 Come on, get "P! 166 00:13:15,080 --> 00:13:17,651 Come on. Let's see what you got. 167 00:13:17,800 --> 00:13:20,531 - ( Groaning ) - Shh. ( laughing) 168 00:13:21,880 --> 00:13:23,450 - ( laughing continues ) - ( belt buckle clinks ) 169 00:13:23,600 --> 00:13:26,763 - You leave him be! - Huh? Right over here. 170 00:13:26,920 --> 00:13:29,127 What the hell are you gonna do now, sport? 171 00:13:30,480 --> 00:13:31,891 ( Screams ) 172 00:13:32,080 --> 00:13:34,526 (gurgling ) 173 00:13:47,800 --> 00:13:48,847 (gunshot) 174 00:13:52,760 --> 00:13:54,683 I'll kill him. I'll-- I'll kill him! 175 00:13:54,840 --> 00:13:55,841 Let the boy go. 176 00:13:56,000 --> 00:13:57,570 (grunts) 177 00:13:58,840 --> 00:14:02,128 (gurgling ) 178 00:14:03,200 --> 00:14:05,168 He's mine. 179 00:14:07,400 --> 00:14:15,488 Stay back. Stay-- Please-- ( screaming ) 180 00:14:23,600 --> 00:14:26,365 ( stabbing continues ) 181 00:14:36,200 --> 00:14:39,010 ( stabbing continues ) 182 00:14:44,960 --> 00:14:47,042 Hershel: Here. 183 00:14:49,440 --> 00:14:51,010 What is? 184 00:14:51,200 --> 00:14:54,443 Those feral pigs in the forest, 185 00:14:54,600 --> 00:14:57,080 it doesn't take much to domesticate them. 186 00:14:57,240 --> 00:14:59,561 Same with the horses we've seen. 187 00:14:59,720 --> 00:15:03,247 We have seeds. We can grow our own food. 188 00:15:03,400 --> 00:15:05,164 It's time we started planting. 189 00:15:05,320 --> 00:15:07,607 Okay. 190 00:15:09,360 --> 00:15:11,567 Can't do it myself. 191 00:15:13,720 --> 00:15:15,210 I got to go out there. 192 00:15:15,360 --> 00:15:17,966 Go on runs, be at the fences. 193 00:15:19,360 --> 00:15:21,647 I teach you how to do this. 194 00:15:21,800 --> 00:15:23,802 You teach Carl. 195 00:15:23,960 --> 00:15:26,088 We're going to be here a while. 196 00:15:26,240 --> 00:15:28,971 They need me. 197 00:15:29,120 --> 00:15:30,963 We've been here two months. 198 00:15:31,120 --> 00:15:33,282 You've made it work. 199 00:15:33,440 --> 00:15:34,885 The war is over, Rick. 200 00:15:35,040 --> 00:15:37,088 No, we don't know that. 201 00:15:37,240 --> 00:15:39,686 I'm talking about you. 202 00:15:39,840 --> 00:15:43,049 I'm saying it, and I'm saying this, 203 00:15:43,200 --> 00:15:46,488 you pull Carl back from going out there, fine. 204 00:15:46,640 --> 00:15:49,450 - He shot that boy. - Yeah, I know. 205 00:15:49,600 --> 00:15:52,126 He needs his father. 206 00:15:52,280 --> 00:15:55,170 He needs his father to show him the way. 207 00:15:55,320 --> 00:15:58,324 What way are you going to show him? 208 00:15:58,480 --> 00:16:01,370 He can shoot, we know that. 209 00:16:01,560 --> 00:16:04,245 What's his life going to be? 210 00:16:04,440 --> 00:16:06,807 What's yours? 211 00:16:08,520 --> 00:16:10,602 All this. 212 00:16:13,440 --> 00:16:17,809 I'm just saying everything 213 00:16:17,960 --> 00:16:19,644 because I owe you. 214 00:16:21,160 --> 00:16:23,003 We all owe you. 215 00:16:25,800 --> 00:16:28,201 We can make this better now. 216 00:16:29,960 --> 00:16:31,291 Things changing in here 217 00:16:31,440 --> 00:16:33,681 doesn't change things out there. 218 00:16:33,840 --> 00:16:36,002 No, it doesn't. 219 00:16:36,160 --> 00:16:38,925 But we're here today, right now. 220 00:16:39,080 --> 00:16:40,969 This is a good place to start. 221 00:16:42,840 --> 00:16:45,161 ( Motor starts ) 222 00:16:45,320 --> 00:16:47,607 There's a run soon. 223 00:16:47,760 --> 00:16:50,366 - I got to go. - No, you don't. 224 00:17:51,840 --> 00:17:54,127 We should save it to drink. 225 00:17:54,280 --> 00:17:57,170 You can't see yourself, he can. 226 00:18:08,440 --> 00:18:10,886 I didn't know what they were. 227 00:18:12,800 --> 00:18:14,689 How'd you wind up with them? 228 00:18:14,840 --> 00:18:17,525 I was with Beth. 229 00:18:19,000 --> 00:18:21,287 We got out together. 230 00:18:22,880 --> 00:18:25,724 I was with her for a while. 231 00:18:30,280 --> 00:18:32,487 Is she dead? 232 00:18:35,040 --> 00:18:36,963 She's just gone. 233 00:18:41,760 --> 00:18:45,683 After that, that's when they found me. 234 00:18:45,840 --> 00:18:47,649 I mean, I knew they were bad, 235 00:18:47,800 --> 00:18:50,804 but they had a code. 236 00:18:52,200 --> 00:18:54,567 It was simple. 237 00:18:54,720 --> 00:18:59,123 Stupid, but it was something. 238 00:18:59,320 --> 00:19:00,651 It was enough. 239 00:19:00,800 --> 00:19:02,882 And you weren't alone. 240 00:19:04,840 --> 00:19:07,081 Said they were looking for some guy. 241 00:19:09,360 --> 00:19:12,569 Last night they said they spotted him. 242 00:19:12,720 --> 00:19:15,724 I was hanging back. I was gonna leave. 243 00:19:15,920 --> 00:19:18,207 But I stayed. 244 00:19:21,360 --> 00:19:23,806 That's when I saw it was you three. 245 00:19:25,320 --> 00:19:27,607 Right when you saw me. 246 00:19:31,560 --> 00:19:35,087 I didn't know what they could do. 247 00:19:40,480 --> 00:19:42,687 It's not on you, Daryl. 248 00:19:44,400 --> 00:19:47,006 He'! ' 249 00:19:47,200 --> 00:19:48,850 It's not on you. 250 00:19:51,000 --> 00:19:54,482 You being back with us here, now, 251 00:19:54,640 --> 00:19:56,563 that's everything. 252 00:20:04,040 --> 00:20:06,407 You're my brother. 253 00:20:20,520 --> 00:20:22,727 Hey, what you did last night... 254 00:20:24,320 --> 00:20:26,687 anybody would have done that. 255 00:20:26,840 --> 00:20:29,366 No, not that. 256 00:20:36,320 --> 00:20:39,642 Something happened. 257 00:20:39,840 --> 00:20:41,171 That ain't you. 258 00:20:41,320 --> 00:20:44,563 Daryl, you saw what I did to Tyreese. 259 00:20:44,760 --> 00:20:47,843 It ain't all of it, but that's me. 260 00:20:48,000 --> 00:20:49,684 That's why I'm here now. 261 00:20:49,840 --> 00:20:52,286 That's why Carl is. 262 00:20:52,480 --> 00:20:54,687 I want to keep him safe. 263 00:20:57,040 --> 00:20:59,168 That's all that matters. 264 00:21:15,480 --> 00:21:17,323 You okay? 265 00:21:17,480 --> 00:21:19,403 Yeah. 266 00:21:24,360 --> 00:21:26,727 I'm okay. 267 00:21:26,880 --> 00:21:28,689 I know. 268 00:21:31,680 --> 00:21:33,330 How? 269 00:21:35,480 --> 00:21:37,687 'Cause I'm okay, too. 270 00:21:51,200 --> 00:21:53,089 We're getting close. 271 00:21:53,240 --> 00:21:55,083 Be there before sundown. 272 00:21:55,240 --> 00:21:57,527 Now we head through the woods. 273 00:21:57,680 --> 00:21:59,489 We don't know who they are. 274 00:21:59,640 --> 00:22:01,005 All right. 275 00:22:32,520 --> 00:22:34,443 We all spread out, 276 00:22:34,600 --> 00:22:37,206 watch for a while, see what we see, 277 00:22:37,360 --> 00:22:40,045 and get ready. 278 00:22:40,200 --> 00:22:42,123 We all stay close. 279 00:22:43,840 --> 00:22:45,365 You want to stick with me? 280 00:22:45,520 --> 00:22:47,966 It's all right. 281 00:22:56,880 --> 00:22:59,360 Why didn't you go with your dad? 282 00:23:08,400 --> 00:23:11,563 When I told you about Andre, 283 00:23:11,720 --> 00:23:14,291 you never asked how he died. 284 00:23:14,440 --> 00:23:16,283 I knew why. 285 00:23:16,440 --> 00:23:19,762 Yeah, but the how is important. 286 00:23:21,400 --> 00:23:23,129 We went to a refugee camp. 287 00:23:25,240 --> 00:23:27,766 Andre and my boyfriend Mike, 288 00:23:27,920 --> 00:23:29,922 that was Andre's father, 289 00:23:30,080 --> 00:23:32,162 and our friend Terry. 290 00:23:32,320 --> 00:23:37,124 At the camp, it just got worse and worse. 291 00:23:37,280 --> 00:23:38,930 People were leaving. 292 00:23:39,080 --> 00:23:40,605 People giving UP- 293 00:23:42,240 --> 00:23:43,765 But I didn't. 294 00:23:45,200 --> 00:23:47,601 I was coming back from a run. 295 00:23:50,840 --> 00:23:53,081 I saw the fences were down. 296 00:23:55,120 --> 00:23:57,441 I heard the moans. 297 00:23:59,120 --> 00:24:00,770 It was over. 298 00:24:00,960 --> 00:24:03,486 And Mike and Terry, 299 00:24:03,640 --> 00:24:05,722 they were high when it happened. 300 00:24:08,440 --> 00:24:10,408 They were bit. 301 00:24:12,040 --> 00:24:14,725 Could have stopped it. 302 00:24:14,880 --> 00:24:17,008 Could have killed them. 303 00:24:18,920 --> 00:24:21,161 But I let them turn. 304 00:24:23,120 --> 00:24:25,088 I made it so they couldn't bite, 305 00:24:25,240 --> 00:24:27,163 couldn't scratch. 306 00:24:27,360 --> 00:24:29,044 I tied chains around their necks. 307 00:24:29,200 --> 00:24:31,851 It was insane. 308 00:24:32,000 --> 00:24:33,809 It was sick. 309 00:24:35,320 --> 00:24:37,561 It felt like what I deserved, 310 00:24:37,720 --> 00:24:41,805 dragging them around so that I would always know. 311 00:24:42,000 --> 00:24:44,765 I found out that they kept me safe. 312 00:24:48,960 --> 00:24:50,325 They hid me. 313 00:24:50,480 --> 00:24:54,007 The walkers didn't see me anymore. 314 00:24:54,160 --> 00:24:56,003 I was just another monster. 315 00:24:57,800 --> 00:25:00,087 And I was. 316 00:25:00,240 --> 00:25:02,163 Me. 317 00:25:02,320 --> 00:25:05,927 I was gone for a long time. 318 00:25:09,680 --> 00:25:12,001 But then Andrea brought me back. 319 00:25:12,160 --> 00:25:14,606 Your dad brought me back. 320 00:25:16,760 --> 00:25:18,842 You did. 321 00:25:25,040 --> 00:25:27,520 I see how you've been looking at your dad. 322 00:25:27,680 --> 00:25:33,320 You don't have to be afraid of me or him. 323 00:25:38,320 --> 00:25:40,721 He told me the other day 324 00:25:40,880 --> 00:25:43,087 that he was proud of me. 325 00:25:44,720 --> 00:25:47,291 That I was a good man. 326 00:25:47,480 --> 00:25:48,720 I'm not. 327 00:25:48,880 --> 00:25:51,963 - Carl. - I know more now. ( sniffles ) 328 00:25:52,120 --> 00:25:54,646 About what he wanted for me. 329 00:25:54,800 --> 00:25:56,643 And I tried, but... 330 00:25:58,400 --> 00:26:00,641 I still have these thoughts. 331 00:26:08,120 --> 00:26:11,044 I'm not what he thinks I am. 332 00:26:14,560 --> 00:26:17,245 I'm just another monster, too. 333 00:27:04,960 --> 00:27:06,724 Just in case. 334 00:27:35,240 --> 00:27:37,049 Woman: Terminus-- 335 00:27:37,200 --> 00:27:39,806 those who arrive survive. 336 00:27:39,960 --> 00:27:41,291 Follow the tracks to the point 337 00:27:41,440 --> 00:27:43,761 where all lines intersect. 338 00:27:43,920 --> 00:27:45,729 There are maps at the crossings 339 00:27:45,880 --> 00:27:48,451 to help guide you with your journey. 340 00:27:48,640 --> 00:27:51,325 Sanctuary for all. 341 00:27:51,520 --> 00:27:53,648 Community for all. 342 00:27:53,800 --> 00:27:56,167 Those who arrive survive. 343 00:27:56,360 --> 00:27:59,523 Terminus, sanctuary for all. 344 00:27:59,680 --> 00:28:01,011 - Community for all. - Hello. 345 00:28:01,200 --> 00:28:03,966 Those who s-- Hello. 346 00:28:09,160 --> 00:28:12,050 Well, I bet Albert is on perimeter watch. 347 00:28:19,040 --> 00:28:20,804 You here to rob us? 348 00:28:20,960 --> 00:28:23,042 No. 349 00:28:24,880 --> 00:28:28,043 We wanted to see you before you saw us. 350 00:28:31,800 --> 00:28:34,041 Makes sense. 351 00:28:34,200 --> 00:28:35,964 Usually we do this where the tracks meet. 352 00:28:36,120 --> 00:28:37,804 Ahem. 353 00:28:37,960 --> 00:28:40,327 Welcome to Terminus. 354 00:28:41,760 --> 00:28:44,491 I'm Gareth. 355 00:28:44,640 --> 00:28:47,120 Looks like you've been on the road for a good bit. 356 00:28:47,280 --> 00:28:49,521 We have. 357 00:28:51,120 --> 00:28:54,408 Rick. That's Carl, Daryl, Michonne. 358 00:28:59,080 --> 00:29:00,411 You're nervous. I get it. 359 00:29:00,560 --> 00:29:03,131 We were all the same way. 360 00:29:03,280 --> 00:29:05,931 We came here for sanctuary. 361 00:29:06,080 --> 00:29:07,764 That what you're here for? 362 00:29:08,840 --> 00:29:09,966 Yes. 363 00:29:10,120 --> 00:29:11,690 Good. 364 00:29:11,840 --> 00:29:14,366 You found it. Hey, Alex. 365 00:29:14,560 --> 00:29:16,961 This isn't as pretty as the front. 366 00:29:17,120 --> 00:29:18,565 We got nothing to hide, but the welcome wagon 367 00:29:18,720 --> 00:29:21,291 is a whole lot nicer. 368 00:29:21,440 --> 00:29:23,602 Alex will take you, ask you a few questions. 369 00:29:23,760 --> 00:29:26,411 Uh, but first, 370 00:29:26,560 --> 00:29:28,881 we need to see everyone's weapons. 371 00:29:29,040 --> 00:29:31,281 If you could just lay them down in front of you. 372 00:29:42,960 --> 00:29:45,008 All right. 373 00:29:45,160 --> 00:29:47,811 - I'm sure you understand. - Yes, I do. 374 00:29:57,160 --> 00:29:59,447 I'd hate to see the other guy. 375 00:29:59,600 --> 00:30:01,364 You would. 376 00:30:03,920 --> 00:30:06,764 - They deserve it? - Yes. 377 00:30:09,640 --> 00:30:11,961 Just so you know, we aren't those kind of people, 378 00:30:12,160 --> 00:30:13,924 but we aren't stupid either. 379 00:30:14,120 --> 00:30:17,920 And you shouldn't be stupid enough to try anything stupid. 380 00:30:18,080 --> 00:30:20,208 As long as everyone's clear on that, we shouldn't have any problems. 381 00:30:20,360 --> 00:30:23,091 Just solutions. 382 00:30:24,280 --> 00:30:25,850 Okay. 383 00:30:45,000 --> 00:30:46,684 Follow me. 384 00:30:54,320 --> 00:30:56,368 So how long's this place been here? 385 00:30:56,520 --> 00:30:58,682 Since almost the start. 386 00:30:58,840 --> 00:31:00,649 When all the camps got overrun, 387 00:31:00,800 --> 00:31:02,245 people started finding this place. 388 00:31:02,400 --> 00:31:05,051 I think it was instinct, you know? 389 00:31:05,200 --> 00:31:07,487 Follow a path. 390 00:31:07,640 --> 00:31:09,005 Some folks were heading to the coast, 391 00:31:09,160 --> 00:31:11,208 others out west or up north, 392 00:31:11,360 --> 00:31:14,170 but they all wound up here. 393 00:31:14,320 --> 00:31:15,924 Hi. 394 00:31:16,080 --> 00:31:18,890 Heard you came in the back door. Smart. 395 00:31:19,040 --> 00:31:20,849 You'll fit right in here. 396 00:31:23,400 --> 00:31:25,926 Hey, Mary, would you fix each of these new folks a plate for me? 397 00:31:27,120 --> 00:31:29,407 Michonne: Why do you do it? 398 00:31:29,560 --> 00:31:31,130 Why do you let people in? 399 00:31:31,320 --> 00:31:34,449 The more people become a part of us, we get stronger. 400 00:31:34,600 --> 00:31:37,206 That's why we put up the signs, 401 00:31:37,360 --> 00:31:39,522 invite people in. 402 00:31:39,680 --> 00:31:41,603 It's how we survive. 403 00:31:42,720 --> 00:31:44,404 Here. 404 00:31:54,480 --> 00:31:56,050 No. 405 00:32:03,080 --> 00:32:05,367 Where the hell did you get this watch? 406 00:32:30,520 --> 00:32:34,206 - Hey, Patrick. - Hey, Mr. Grimes. 407 00:32:34,360 --> 00:32:36,044 Thanks for grabbing these. 408 00:32:36,200 --> 00:32:38,851 Well, I thought Carl might want 'em. 409 00:32:39,000 --> 00:32:42,243 They were just sitting there. 410 00:32:43,480 --> 00:32:45,642 I figured it had been a while. 411 00:32:48,080 --> 00:32:50,811 I'm not ashamed that they're for ages four to 12. 412 00:32:50,960 --> 00:32:52,450 You shouldn't be. 413 00:33:01,200 --> 00:33:04,727 He'! ' 414 00:33:20,360 --> 00:33:22,522 - Carl. - Yes? 415 00:33:24,720 --> 00:33:27,007 Carl. 416 00:33:27,160 --> 00:33:29,845 I need your help with something. 417 00:33:32,520 --> 00:33:34,522 Leave it behind. 418 00:33:34,680 --> 00:33:36,284 What? 419 00:33:41,800 --> 00:33:44,167 It'll just get in the way. 420 00:33:45,880 --> 00:33:47,564 Rick: Where the hell did you get this watch? 421 00:33:47,720 --> 00:33:49,768 You want answers? You want anything else? 422 00:33:49,960 --> 00:33:51,803 You get 'em when you put down the gun. 423 00:33:51,960 --> 00:33:54,281 I see your man on the roof with a sniper rifle. 424 00:33:54,440 --> 00:33:56,886 How good's his aim? Where'd you get the watch? 425 00:34:01,320 --> 00:34:03,891 - Where'd you get the watch?! - Don't do anything! 426 00:34:04,040 --> 00:34:07,010 I have this! You just put it down. 427 00:34:07,160 --> 00:34:08,844 You put it down! 428 00:34:09,000 --> 00:34:11,571 You want to listen to me. There's a lot of us. 429 00:34:11,720 --> 00:34:14,405 Where did you get the watch? 430 00:34:14,560 --> 00:34:15,891 I got it off of a dead one. 431 00:34:16,040 --> 00:34:17,610 I didn't think he'd need it. 432 00:34:19,600 --> 00:34:22,080 Rick: What about the riot gear? The poncho? 433 00:34:22,240 --> 00:34:24,891 Got the riot gear off a dead cop. 434 00:34:25,080 --> 00:34:27,082 Found the poncho on a clothesline. 435 00:34:28,560 --> 00:34:31,291 - Gareth, we can wait. - Shut up, Alex. 436 00:34:31,440 --> 00:34:32,965 You talk to me. 437 00:34:35,560 --> 00:34:37,085 What's there left to say? 438 00:34:37,240 --> 00:34:38,685 You don't trust us anymore. 439 00:34:38,840 --> 00:34:40,808 - Gareth. - Shut up. 440 00:34:40,960 --> 00:34:43,247 - Gareth, please. - It's okay. 441 00:34:43,400 --> 00:34:45,164 It's okay. 442 00:34:46,400 --> 00:34:47,811 Rick, what do you want? 443 00:34:47,960 --> 00:34:49,689 Where are our people? 444 00:34:49,840 --> 00:34:51,569 You didn't answer the question. 445 00:34:51,720 --> 00:34:52,721 (gunfire) 446 00:34:52,880 --> 00:34:54,370 - Man: Go, go! - Gareth: Hey! 447 00:34:54,520 --> 00:34:56,284 - ( Men shouting ) - ( radio chatter) 448 00:34:56,440 --> 00:34:58,204 Carl! 449 00:34:58,360 --> 00:35:00,362 Get down, now! Go! 450 00:35:00,520 --> 00:35:01,646 Man over radio: Shots fired in the main. 451 00:35:01,800 --> 00:35:02,801 Heading into the building. 452 00:35:03,800 --> 00:35:05,211 Come on! 453 00:35:06,240 --> 00:35:09,926 (gunfire) 454 00:35:11,160 --> 00:35:12,924 Come on! 455 00:35:20,360 --> 00:35:21,885 Here! 456 00:35:31,640 --> 00:35:34,723 - Man over radio: Stay on your shot. - ( gunfire ) 457 00:35:40,080 --> 00:35:42,970 - Come on, this way. - Gareth: Get them off B! 458 00:35:46,280 --> 00:35:48,442 ( Radio chatter continues ) 459 00:35:54,000 --> 00:35:56,480 - Voices: Help! Help! - What the hell? 460 00:35:56,640 --> 00:35:58,847 - ( Banging ) - Let us out! 461 00:35:59,000 --> 00:36:02,284 - Help! ' Keep going, Help! 462 00:36:08,160 --> 00:36:10,083 What the hell is this place? 463 00:36:10,240 --> 00:36:14,245 These people, I don't think they're trying to kill us. 464 00:36:14,440 --> 00:36:16,841 Rick: No, they were aiming at our feet. 465 00:36:19,200 --> 00:36:21,407 There. 466 00:36:25,120 --> 00:36:26,929 There. 467 00:36:27,120 --> 00:36:28,610 Go! 468 00:36:32,520 --> 00:36:34,284 (gunfire) 469 00:37:07,720 --> 00:37:11,645 Gareth: Drop your weapons! Now! 470 00:37:23,320 --> 00:37:25,482 NOW! 471 00:37:31,600 --> 00:37:34,206 Ringleader, go to your left. 472 00:37:34,360 --> 00:37:36,567 The train car, go. 473 00:37:39,040 --> 00:37:41,122 You do what we say, the boy goes with you. 474 00:37:41,320 --> 00:37:45,291 Anything else, he dies and you end up in there anyway. 475 00:37:57,240 --> 00:37:59,208 Now the archer. 476 00:38:08,680 --> 00:38:10,808 Now the samurai. 477 00:38:35,560 --> 00:38:38,040 Stand at the door, ringleader, 478 00:38:38,200 --> 00:38:40,806 archer, samurai, in that order. 479 00:38:46,400 --> 00:38:48,687 My son. 480 00:38:51,480 --> 00:38:53,448 Go, kid. 481 00:39:00,560 --> 00:39:03,530 Ringleader, open the door and go in. 482 00:39:03,680 --> 00:39:05,444 I'll go in with him. 483 00:39:05,600 --> 00:39:07,364 Don't make us kill him now. 484 00:39:55,240 --> 00:39:57,288 (thuds) 485 00:40:02,360 --> 00:40:04,124 Rick? 486 00:40:08,680 --> 00:40:10,569 You're here. 487 00:40:15,720 --> 00:40:17,484 You're here. 488 00:40:31,480 --> 00:40:33,482 They're our friends. 489 00:40:36,640 --> 00:40:38,608 They helped save us. 490 00:40:38,760 --> 00:40:41,491 Yeah. 491 00:40:41,640 --> 00:40:44,291 Now they're friends of ours. 492 00:40:44,440 --> 00:40:46,920 For however long that'll be. 493 00:40:48,280 --> 00:40:50,123 No. 494 00:40:59,440 --> 00:41:02,330 ( laughs ) There you go, Judith. 495 00:41:02,520 --> 00:41:04,329 There you go. 496 00:41:07,720 --> 00:41:09,768 Put it in at more of an angle. 497 00:41:14,000 --> 00:41:16,446 Whoa. 498 00:41:16,600 --> 00:41:19,410 Gonna have to get you a farming hat. 499 00:41:21,640 --> 00:41:23,051 There's a new sheriff in town. 500 00:41:23,200 --> 00:41:25,089 (all laugh ) 501 00:41:25,240 --> 00:41:27,129 - How's it look? - Looks good. 502 00:41:27,280 --> 00:41:30,284 (laughing) 503 00:41:31,680 --> 00:41:34,365 it can be like this all the time. 504 00:41:36,560 --> 00:41:38,608 It's like this now. 505 00:41:40,320 --> 00:41:41,924 That's enough. 506 00:41:50,560 --> 00:41:54,246 They're gonna feel pretty stupid when they find out. 507 00:41:57,200 --> 00:41:59,487 Find out what? 508 00:42:16,640 --> 00:42:19,291 They're fucking with the wrong people. 509 00:42:22,280 --> 00:42:24,681 ( Theme music playing ) 33107

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.